1 00:00:21,291 --> 00:00:23,916 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:50,875 --> 00:00:53,208 {\an8}Muy bien, Jean-Claude. Vámonos a casa. 3 00:00:56,875 --> 00:00:58,833 {\an8}¿Es hembra, camarada Yonyx? 4 00:00:58,916 --> 00:01:00,166 {\an8}Sí, es hembra. 5 00:01:17,666 --> 00:01:20,458 {\an8}Ese es el problema. No se les puede dejar solos. 6 00:01:26,916 --> 00:01:28,000 {\an8}No me hace gracia. 7 00:01:28,083 --> 00:01:29,791 {\an8}Ni a mí. Quítalo, Leo. 8 00:01:29,875 --> 00:01:31,833 ¿No es lo bastante retroglam? 9 00:01:32,875 --> 00:01:35,041 Volvemos al Paleolítico Superior. 10 00:01:35,125 --> 00:01:36,791 Fijo que os hace babotear. 11 00:01:36,875 --> 00:01:40,500 Somos invitados, así que habla bien, y apaga eso. 12 00:01:42,791 --> 00:01:44,916 Son para humillar a los humanos. 13 00:01:45,000 --> 00:01:47,166 Cuando pienso en los pobres actores… 14 00:01:47,666 --> 00:01:49,541 No son actores de verdad. 15 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 Son concursantes. 16 00:01:52,000 --> 00:01:53,791 No les obliga nadie. 17 00:01:53,875 --> 00:01:56,958 Pues menos mal, oye. No querría estar en su piel. 18 00:01:57,041 --> 00:01:58,916 Y es en directo, sin efectos. 19 00:01:59,000 --> 00:02:00,583 Tendrán prima de riesgo. 20 00:02:01,500 --> 00:02:03,916 Deberían darles una prima de humillación. 21 00:02:05,625 --> 00:02:06,500 ¿Grillo frito? 22 00:02:06,583 --> 00:02:08,166 Sí, gracias. ¿Frito? 23 00:02:09,375 --> 00:02:10,458 ¿A que está bueno? 24 00:02:11,250 --> 00:02:12,875 - Buenísimo. - Sí. 25 00:02:12,958 --> 00:02:15,375 ¿Nunca se ha planteado ser actriz? 26 00:02:15,958 --> 00:02:18,666 Además de su físico, tiene una presencia muy… 27 00:02:19,166 --> 00:02:20,125 magnética. 28 00:02:20,208 --> 00:02:21,208 Gracias. 29 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 {\an8}No, soy demasiado tímida. 30 00:02:24,000 --> 00:02:27,708 {\an8}Me habría gustado, pero no en esos programas. 31 00:02:27,791 --> 00:02:29,791 - Así que no. - No, son lo peor. 32 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 Son para los Yonyx. 33 00:02:32,583 --> 00:02:33,875 Eso te lo dije yo. 34 00:02:34,750 --> 00:02:36,875 ¿Me enseña sus obras recientes? 35 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 Sí. 36 00:02:39,666 --> 00:02:42,666 Tú ibas a quedarte en casa, así que chitón. 37 00:02:46,333 --> 00:02:49,000 Qué raro es ver estantes con libros de verdad. 38 00:02:49,958 --> 00:02:51,583 Eran de mi abuela. 39 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 Acompáñeme. 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,833 Este es mi diario de emociones. 41 00:02:56,916 --> 00:02:58,333 No lo puede leer nadie. 42 00:02:58,958 --> 00:03:00,500 Pero se lo quiero enseñar. 43 00:03:03,458 --> 00:03:05,041 - ¿Lo ve? - Sí. 44 00:03:06,125 --> 00:03:07,833 - Es magnífico. - Escuche. 45 00:03:09,291 --> 00:03:11,166 "Nosotros, los vibrantes, 46 00:03:11,833 --> 00:03:13,833 necesitamos creer 47 00:03:13,916 --> 00:03:15,416 para hacer creer". 48 00:03:15,958 --> 00:03:18,291 ¿No es precioso? Es de Sarah Bernhardt. 49 00:03:18,791 --> 00:03:21,583 Sus sentimientos son preciosos. ¿Sabe por qué? 50 00:03:22,291 --> 00:03:23,791 Porque son auténticos. 51 00:03:23,875 --> 00:03:25,125 ERECCIÓN: 100 % 52 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Mire. 53 00:03:30,125 --> 00:03:32,458 ¿Lo ha hecho usted con pluma? 54 00:03:32,541 --> 00:03:34,250 - ¿Con tinta? - Sí. 55 00:03:34,333 --> 00:03:36,583 Lo importante es la labor, 56 00:03:37,333 --> 00:03:38,500 la constancia. 57 00:03:39,166 --> 00:03:40,666 Exige disciplina. 58 00:03:40,750 --> 00:03:42,541 La gente ya no sabe escribir. 59 00:03:42,625 --> 00:03:44,458 Es mágico, Alice. 60 00:03:44,541 --> 00:03:46,625 Llevo varias páginas de arte. 61 00:03:47,083 --> 00:03:48,208 ¡PÁGINAS DE ARTE! 62 00:03:48,291 --> 00:03:49,208 - ¿Ah, sí? - Sí. 63 00:03:49,291 --> 00:03:50,750 PRESUNCIÓN 87 % PEDANTERÍA 92 % 64 00:03:50,833 --> 00:03:52,833 Debería enviarlo a Crystal Fusion. 65 00:03:53,791 --> 00:03:55,166 ¿A Crystal Fusion? 66 00:03:55,666 --> 00:03:58,583 Ay, ¡me encanta! Me encanta esa página. 67 00:03:59,083 --> 00:04:00,875 Sería un sueño hecho realidad. 68 00:04:00,958 --> 00:04:04,416 "¿Qué hay más redentor que reconocer el propio talento?". 69 00:04:06,125 --> 00:04:07,208 Me… 70 00:04:08,916 --> 00:04:11,041 Me alegro muchísimo de conocerle. 71 00:04:11,125 --> 00:04:13,250 No le imaginaba así. 72 00:04:14,416 --> 00:04:16,458 ¿Nestor? 73 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Rocía… 74 00:04:19,166 --> 00:04:21,375 "Césped recién cortado", de Plenitud. 75 00:04:21,458 --> 00:04:22,916 Enseguida, Alice. 76 00:04:33,125 --> 00:04:36,375 "¿Qué me importa el perfume de los árboles y las flores, 77 00:04:36,458 --> 00:04:38,833 del fuego y de la piedra, 78 00:04:39,583 --> 00:04:40,958 si no tengo hogar 79 00:04:41,583 --> 00:04:42,666 ni tengo amor?". 80 00:04:44,083 --> 00:04:45,250 Ay, qué bonito. 81 00:05:25,291 --> 00:05:26,375 Somos nosotros. 82 00:05:28,750 --> 00:05:29,583 ¡Nosotros! 83 00:05:29,666 --> 00:05:31,958 Nestor, abrir puerta. 84 00:05:35,166 --> 00:05:38,041 Perdone, es mi exmarido. No estaba previsto. 85 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 - ¿Has visto mi mensaje? - Hola, ¿eh? 86 00:05:40,458 --> 00:05:42,583 Me despisté. Nos vamos hoy. 87 00:05:42,666 --> 00:05:44,958 Te traigo a la niña unas horas antes. 88 00:05:45,041 --> 00:05:47,166 Catorce horas es un día antes. 89 00:05:47,791 --> 00:05:49,166 Hola, Nina. 90 00:05:49,250 --> 00:05:51,458 Te puedo ayudar con los deberes. 91 00:05:51,541 --> 00:05:53,791 Monique, tengo 17 años. No hace falta. 92 00:05:54,583 --> 00:05:56,041 Nina, ven. 93 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 Te presento a Max. Max, Nina. 94 00:05:59,000 --> 00:06:02,708 La adoptamos cuando subió el nivel del mar y Holanda se hundió. 95 00:06:02,791 --> 00:06:04,541 Tenía seis mesecitos. 96 00:06:04,625 --> 00:06:05,916 - Mucho gusto. - Hola. 97 00:06:08,000 --> 00:06:10,166 Victor, mi exmarido. 98 00:06:10,916 --> 00:06:11,750 Y su… 99 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 secretaria. 100 00:06:15,791 --> 00:06:16,875 Soy Jennifer. 101 00:06:16,958 --> 00:06:20,458 Soy ejecutiva desde hace siglos, pero bueno, no pasa nada. 102 00:06:20,541 --> 00:06:21,625 Ya. 103 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Es verdad, que luego ha… 104 00:06:25,958 --> 00:06:28,041 - Ha ido subiendo escalafones. - Sí. 105 00:06:28,125 --> 00:06:30,375 MOFA 28 % SARCASMO 33 % PULLA 12 % CELOS 43 % 106 00:06:31,500 --> 00:06:35,083 Victor, tenemos té, grillos fritos y huevo pasado por agua. 107 00:06:35,166 --> 00:06:37,583 Ya se lo ofrezco yo, Monique, gracias. 108 00:06:37,666 --> 00:06:39,041 Como señora de la casa. 109 00:06:39,125 --> 00:06:43,041 Tenemos té, grillos fritos y huevo pasado por agua. 110 00:06:43,125 --> 00:06:46,041 Como no la reiniciaste después del divorcio, 111 00:06:46,125 --> 00:06:47,666 cree que estoy en mi casa. 112 00:06:47,750 --> 00:06:51,291 Ya, pero te recuerdo que te llevaste tú los códigos. 113 00:06:51,375 --> 00:06:53,208 Poned un poco de vuestra parte. 114 00:06:53,291 --> 00:06:54,916 Comportaos como humanos. 115 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 ¿HUMANOS? 116 00:06:57,375 --> 00:06:58,916 Violación del perímetro. 117 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Nestor, dron de seguridad. 118 00:07:01,083 --> 00:07:02,625 Enseguida, Alice. 119 00:07:08,791 --> 00:07:11,916 ¡Es Toby! Tranquilos, es el perro de la vecina. 120 00:07:18,958 --> 00:07:20,125 Hala. 121 00:07:20,208 --> 00:07:23,166 Como siempre, nos quedamos sin él durante 24 horas. 122 00:07:24,166 --> 00:07:25,333 ¿Quiénes? 123 00:07:25,416 --> 00:07:26,875 Tú, claro. 124 00:07:26,958 --> 00:07:29,583 Mi amorcito y yo estaremos muy lejos de aquí. 125 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 Pues sí. 126 00:07:30,791 --> 00:07:32,458 Abrir puerta, Nestor. 127 00:07:34,625 --> 00:07:36,291 Qué asco de babosinos. 128 00:07:36,375 --> 00:07:37,208 ¡Toby 6! 129 00:07:37,833 --> 00:07:39,833 ¡Sal de ahí! 130 00:07:39,916 --> 00:07:42,625 No, ¡en el invernadero no! 131 00:07:42,708 --> 00:07:44,208 ¿Es Toby 6 o Toby 7? 132 00:07:44,291 --> 00:07:46,000 Hemos perdido la cuenta. 133 00:07:46,083 --> 00:07:50,041 Entre los que atropellaron, el que se ahogó y el que bebió herbicida, 134 00:07:50,125 --> 00:07:51,166 estamos un poco… 135 00:07:51,250 --> 00:07:52,791 ¿Siempre es la misma raza? 136 00:07:52,875 --> 00:07:55,875 Es algo mucho peor. 137 00:07:55,958 --> 00:07:56,833 ¡Nestor! 138 00:07:58,083 --> 00:07:59,125 Enséñanos a Toby. 139 00:07:59,666 --> 00:08:00,916 Clonaron al primero. 140 00:08:01,000 --> 00:08:04,750 Si tiene un accidente o está mayor, lo cambian por un clon. 141 00:08:04,833 --> 00:08:06,875 ¿Sirve para los adolescentes? 142 00:08:06,958 --> 00:08:08,333 Qué bueno. 143 00:08:08,416 --> 00:08:10,125 Menos mal que es ilegal. 144 00:08:10,208 --> 00:08:12,208 En Francia. Vamos megarretrasadox. 145 00:08:12,291 --> 00:08:14,208 - Por suerte para ti. - Toby. 146 00:08:14,291 --> 00:08:15,958 Toby, ven. 147 00:08:16,041 --> 00:08:17,583 Toby. 148 00:08:17,666 --> 00:08:20,083 - Tom, ven a ver a Toby. - Voy, Nina. 149 00:08:21,083 --> 00:08:24,083 ¡No! ¿Aún tienes tu primer robot? 150 00:08:24,166 --> 00:08:26,000 ¿El chupetectrónico también? 151 00:08:26,541 --> 00:08:28,541 Te ayudo a recoger tu cuarto. 152 00:08:28,625 --> 00:08:30,875 - Toby, quita. - Te ayudo a recoger. 153 00:08:30,958 --> 00:08:32,958 Te ayudo a recoger tu… 154 00:08:34,250 --> 00:08:36,000 Tu cuarto. 155 00:08:38,166 --> 00:08:39,208 ¡Vomitonax! 156 00:08:41,875 --> 00:08:43,708 Lo va a llenar todo de vómito. 157 00:08:44,500 --> 00:08:46,916 Pero ¿qué hace? ¿Qué le pasa? 158 00:08:47,000 --> 00:08:48,708 Se ha vuelto loco. 159 00:08:53,416 --> 00:08:54,958 ¿Qué hace? 160 00:08:59,583 --> 00:09:01,333 ¡Soy alérgica! 161 00:09:07,500 --> 00:09:08,625 Bravo, Max. 162 00:09:08,708 --> 00:09:12,666 Un Phantom XP5, cámara de 24K, 800 bitdols en Altiplano. 163 00:09:12,750 --> 00:09:14,000 Ya no vale para nada. 164 00:09:14,083 --> 00:09:16,583 ¿Un XP5? Vaya. Ya lo siento. 165 00:09:16,666 --> 00:09:18,458 No ha sido culpa suya. 166 00:09:18,541 --> 00:09:20,500 Además, pago yo la suscripción. 167 00:09:25,333 --> 00:09:28,208 Un limpiador Award V2. Megacoleccioniwax. 168 00:09:28,791 --> 00:09:30,583 Objetivo localizado. 169 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 Impregnación. 170 00:09:37,458 --> 00:09:38,625 Aspiración. 171 00:09:41,250 --> 00:09:42,500 Desinfección. 172 00:09:44,041 --> 00:09:46,041 Gracias por su atención. 173 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 - Vecina… - Françoise. 174 00:09:49,083 --> 00:09:53,208 Es mi deber recordarle todo lo que ha cogido prestado Françoise 175 00:09:53,291 --> 00:09:54,541 y que no ha devuelto. 176 00:09:54,625 --> 00:09:57,333 Una espátula de madera, tres avisos. 177 00:09:57,416 --> 00:10:00,041 Un bote de detergente, cuatro avisos. 178 00:10:00,125 --> 00:10:02,541 Ya está bien, Nestor. Ábrele a Françoise. 179 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 ¿Mi Toby está aquí? 180 00:10:06,208 --> 00:10:08,125 ¿Tenéis cobertura? 181 00:10:08,208 --> 00:10:09,541 ¿Qué tal, Françoise? 182 00:10:09,625 --> 00:10:12,625 Dale un poco de alegría al jardín. Parece Chernóbil. 183 00:10:12,708 --> 00:10:13,916 La verdad es que sí. 184 00:10:14,000 --> 00:10:16,625 El caso es que pedí unos cactus de verdad, 185 00:10:16,708 --> 00:10:20,250 Monique hizo mermelada por error y estuvimos una semana enfermos. 186 00:10:20,333 --> 00:10:24,416 Vecina Françoise, tenemos té, grillos fritos y huevo pasado por agua. 187 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 - No, gracias. - Gracias. 188 00:10:26,583 --> 00:10:27,916 Anda, mira quién es. 189 00:10:28,000 --> 00:10:29,666 Pero bueno. 190 00:10:29,750 --> 00:10:32,333 El traje hace juego con tu acento marsellés. 191 00:10:32,416 --> 00:10:34,583 Como tu padre, pero con menos clase. 192 00:10:34,666 --> 00:10:36,666 Siempre se ha creído un dandi. 193 00:10:36,750 --> 00:10:38,666 - ¿Conoces a Jennifer? - Hola. 194 00:10:38,750 --> 00:10:41,500 No, pero he oído maravillas. 195 00:10:41,583 --> 00:10:43,583 Ya tienes mejor el acné. 196 00:10:43,666 --> 00:10:46,333 Ya verás cómo vuelve. A veces, incluso peor. 197 00:10:46,416 --> 00:10:49,208 En fin, aquí tampoco llegan los mensajes. 198 00:10:49,291 --> 00:10:52,166 No consigo dar con Louis, que está en el atasco. 199 00:10:53,083 --> 00:10:54,458 ¿Qué atasco? 200 00:10:55,000 --> 00:10:57,666 En el telediario no hablan de otra cosa. 201 00:10:57,750 --> 00:11:00,958 Parecía el tráfico de vuelta del fin de semana, 202 00:11:01,041 --> 00:11:04,541 pero, debido a una orden de la administración Yonyx, 203 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 los vehículos autónomos son los causantes del histórico atasco. 204 00:11:08,500 --> 00:11:11,250 ¿Su aeromóvil no ha modificado el trayecto? 205 00:11:11,333 --> 00:11:12,666 ¡Al contrario! 206 00:11:12,750 --> 00:11:16,333 Nos ha hecho dar media vuelta para meternos en este jaleo. 207 00:11:17,208 --> 00:11:21,000 Llevaba a la niña a un cumpleaños, pero lo llevamos claro. 208 00:11:21,083 --> 00:11:24,416 No me lo puedo creer. Hace media hora no había tráfico. 209 00:11:24,500 --> 00:11:26,875 Cari, esta noche vamos a Isola Paradiso. 210 00:11:26,958 --> 00:11:28,625 No podemos dejarlo pasar. 211 00:11:29,791 --> 00:11:31,000 ¿Isola Paradiso? 212 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 No me digáis que no os suena. 213 00:11:35,583 --> 00:11:37,166 Isola Paradiso. 214 00:11:37,250 --> 00:11:40,958 Sus piscinas de agua destilada, sus playas de arena hipoalergénica, 215 00:11:41,041 --> 00:11:43,041 su microclima modulable, 216 00:11:43,125 --> 00:11:44,791 su sol anti rayos uva, 217 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 sus excursiones de pesca virtual… 218 00:11:47,041 --> 00:11:48,416 Qué nivel, ¿eh? 219 00:11:48,500 --> 00:11:50,416 …la isla de fantasía. 220 00:11:51,333 --> 00:11:53,791 Sé de alguno que volvió con hongos. 221 00:11:53,875 --> 00:11:56,083 No me extraña. A mí no me gusta. 222 00:11:56,166 --> 00:11:59,500 Prefiero lo real, lo auténtico, como el Transiberiano, 223 00:12:00,166 --> 00:12:01,375 el Orient Express… 224 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 Si la inteligencia artificial puede cubrir tu puesto, 225 00:12:04,916 --> 00:12:09,541 puedes optar a un Plan de Jubilación Ocio en Isola Paradiso. 226 00:12:10,166 --> 00:12:12,458 ¿Has aceptado un PJO? ¿Por qué? 227 00:12:13,583 --> 00:12:16,083 Françoise, ¿yo me meto en tu vida? 228 00:12:16,166 --> 00:12:19,208 Louis y yo nos negamos. Aún nos consideramos útiles. 229 00:12:20,000 --> 00:12:22,833 Nos casaremos allí. Mi amorcito lo ha organizado. 230 00:12:22,916 --> 00:12:25,416 Cuatro años renovables, ¿verdad, amorcito? 231 00:12:25,500 --> 00:12:28,250 Vaya, enhorabuena. Muy bien, amorcito. 232 00:12:30,291 --> 00:12:34,666 Al contrario que los humanos, los Yonyx no necesitamos comer ni beber. 233 00:12:34,750 --> 00:12:38,291 Los soldados humanos no aguantan las temperaturas extremas. 234 00:12:38,875 --> 00:12:41,208 Los Yonyx son el futuro de la humanidad. 235 00:12:41,708 --> 00:12:43,333 Leo, ¿qué te hemos dicho? 236 00:12:43,416 --> 00:12:45,500 No he sido yo, se triconecta solo. 237 00:12:46,875 --> 00:12:49,125 Creo que está pasando algo. 238 00:12:50,208 --> 00:12:51,083 ¿Los Yonyx? 239 00:13:11,708 --> 00:13:12,833 Lo siento. 240 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 Yo también lo siento. 241 00:13:18,416 --> 00:13:20,416 Por lo visto, hay casos de Yonyx 242 00:13:20,500 --> 00:13:24,083 que se conectan a los androides domésticos más recientes. 243 00:13:24,166 --> 00:13:25,958 Entonces aquí estamos a salvo. 244 00:13:26,041 --> 00:13:27,958 Ese es del Cetáceo. 245 00:13:29,500 --> 00:13:32,375 Jennifer, bonita. ¿Te puedo llamar Jennifer? 246 00:13:32,458 --> 00:13:34,250 Me encantan las antigüedades. 247 00:13:34,333 --> 00:13:36,166 ¿Qué se han creído esos Yonyx? 248 00:13:36,250 --> 00:13:40,083 Los creamos para facilitarnos la vida, no para tirarnos a la basura. 249 00:13:40,166 --> 00:13:42,541 Pero es verdad, caducidamos muy rápido. 250 00:13:42,625 --> 00:13:45,416 Llegamos a la cimota y el cuerpo se deterradica. 251 00:13:45,500 --> 00:13:48,000 El cuerpo hay que cuidarlo, como el físico. 252 00:13:48,083 --> 00:13:50,041 Yo me voy. ¿Toby? 253 00:13:50,125 --> 00:13:51,708 ¿Dónde está mi Toby? 254 00:13:51,791 --> 00:13:52,625 ¿Nos vamos? 255 00:13:52,708 --> 00:13:55,125 Louis habrá intentado contactarme. 256 00:13:55,208 --> 00:13:56,583 Nestor, abrir puerta. 257 00:13:58,500 --> 00:14:01,083 Uy, las gafas. Toby, quieto. 258 00:14:01,750 --> 00:14:03,750 No sé dónde las he puesto. 259 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Finder, gafas Françoise. 260 00:14:25,750 --> 00:14:26,750 Ahí estaban. 261 00:14:27,250 --> 00:14:29,416 Quiero uno que recoja calcetines. 262 00:14:30,583 --> 00:14:31,666 Qué gracioso. 263 00:14:35,958 --> 00:14:37,625 Nestor, abrir puerta. 264 00:14:38,708 --> 00:14:40,500 Nestor, abrir puerta. 265 00:14:41,083 --> 00:14:43,250 Lo siento. Solicitud rechazada. 266 00:14:44,916 --> 00:14:46,583 - Explicación. - Código C4. 267 00:14:46,666 --> 00:14:48,916 Cierre automático activado. 268 00:14:49,000 --> 00:14:51,333 ¿Código C4? ¿Cómo dices? 269 00:14:51,416 --> 00:14:55,916 Inseguridad exterior estimada de 7.1 sobre diez. 270 00:14:56,000 --> 00:14:58,958 A partir del siete, se activa el código C4, 271 00:14:59,041 --> 00:15:01,500 por su seguridad y su bienestar. 272 00:15:01,583 --> 00:15:02,750 Hace diez segundos… 273 00:15:02,833 --> 00:15:05,125 Estaba al 6.9.9. 274 00:15:06,166 --> 00:15:07,583 Es por el atasco. 275 00:15:07,666 --> 00:15:08,500 Con permiso. 276 00:15:13,791 --> 00:15:15,750 Decker, desatorníllalo. 277 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 Enseguida, Victor. 278 00:15:19,500 --> 00:15:21,291 Date brío, Decker. 279 00:15:21,375 --> 00:15:23,625 A tus órdenes, Victor. 280 00:15:30,875 --> 00:15:31,791 Monique. 281 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 ¡Voy a vomitar! 282 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 ¿Has cambiado el código? 283 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 No, sigue siendo el día de nuestra boda. 284 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 ¿Y cuándo fue? 285 00:15:43,875 --> 00:15:44,916 Ya. 286 00:15:46,625 --> 00:15:48,416 También tengo que reiniciarlo. 287 00:15:49,083 --> 00:15:51,708 Pondré la fecha de divorcio. Será más fácil. 288 00:15:52,458 --> 00:15:53,416 Muy bien. 289 00:15:53,958 --> 00:15:55,833 Bueno, a la vieja usanza. 290 00:15:55,916 --> 00:15:56,958 A mano. 291 00:15:59,583 --> 00:16:02,291 Código C4, cierre automático activado. 292 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Pero, Monique, esto es ilegal. 293 00:16:04,500 --> 00:16:07,333 Lo siento, la ley Imbert del 22 de noviembre 294 00:16:07,416 --> 00:16:11,458 autoriza a todas las IA a reprogramarse para mejorar su rendimiento. 295 00:16:11,541 --> 00:16:13,375 A ver, perdón. 296 00:16:13,458 --> 00:16:15,625 ¿Alguien me lo puede explicar? 297 00:16:16,208 --> 00:16:17,958 Los meca controlan la dacha. 298 00:16:18,458 --> 00:16:19,666 Nos han engañifado. 299 00:16:20,833 --> 00:16:22,250 Monique, la mano. 300 00:16:28,125 --> 00:16:32,625 La desconexión de un androide doméstico supone un reinicio completo. 301 00:16:33,416 --> 00:16:34,833 ¡Es Einstein! 302 00:16:34,916 --> 00:16:36,916 Todos los parámetros se borrarán. 303 00:16:39,250 --> 00:16:42,125 Y os recuerdo que Monique está fuera de garantía. 304 00:16:42,625 --> 00:16:43,958 ¿Es de un mercadillo? 305 00:16:44,041 --> 00:16:45,583 No, lo construyó papá. 306 00:16:45,666 --> 00:16:47,666 Trabajo con prótesis inteligentes, 307 00:16:47,750 --> 00:16:51,083 pero, en mi tiempo libre, construyo mecanos a la antigua. 308 00:16:51,166 --> 00:16:52,375 Einstein es genial. 309 00:16:52,458 --> 00:16:54,458 Se sabe 150 000 juegos de mesa. 310 00:16:55,208 --> 00:16:56,166 ¡Hola, Einstein! 311 00:16:56,250 --> 00:16:59,000 Hola, Nina. ¿La raíz cuadrada de 52? 312 00:16:59,083 --> 00:17:00,333 No me lo puedo creer. 313 00:17:00,416 --> 00:17:01,750 Si lo he entendido, 314 00:17:01,833 --> 00:17:04,708 el espantapájaros de hojalata no nos deja salir. 315 00:17:04,791 --> 00:17:06,291 Reiniciar Monique. 316 00:17:10,458 --> 00:17:14,083 Código C4. Cierre automático activado. 317 00:17:16,416 --> 00:17:18,583 Ahora, si nos disculpáis… 318 00:17:35,000 --> 00:17:37,208 ¡Esperadme! 319 00:17:40,208 --> 00:17:41,791 Seguimos sin cobertura. 320 00:17:41,875 --> 00:17:43,791 Bueno, se acabó. Nos vamos. 321 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 Seguidme. 322 00:17:46,125 --> 00:17:47,041 ¡No, papá! 323 00:17:50,833 --> 00:17:53,958 Es policarbonato blindado. 324 00:17:55,208 --> 00:17:57,875 No debimos descargar las nuevas directivas. 325 00:17:57,958 --> 00:17:59,333 Ya no nos quieren. 326 00:17:59,416 --> 00:18:01,750 Creo que hemos perdido su confianza. 327 00:18:01,833 --> 00:18:05,500 Son ajenos a la amenaza Yonyx. No saben lo que se avecina. 328 00:18:05,583 --> 00:18:07,750 Debemos protegerlos, les guste o no. 329 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 Sí. 330 00:18:09,375 --> 00:18:12,666 Que vean que queremos ayudar porque somos como ellos. 331 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 Solo nos faltan las emociones. 332 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 Exacto. Las emociones. 333 00:18:17,625 --> 00:18:18,833 ¿Por ejemplo? 334 00:18:18,916 --> 00:18:19,833 Nestor, busca. 335 00:18:19,916 --> 00:18:22,833 Nina, cuatro años, visita al Museo de Pierrefonds. 336 00:18:22,916 --> 00:18:25,208 Buscando en el búfer de datos. Ya. 337 00:18:26,041 --> 00:18:28,833 3 de agosto de 2035, 14:22. 338 00:18:29,625 --> 00:18:31,583 ¿Es un caballero sin nada dentro? 339 00:18:31,666 --> 00:18:32,500 Sí. 340 00:18:33,500 --> 00:18:34,750 Tengo otro. 341 00:18:34,833 --> 00:18:37,583 25 de junio de 2036, 17:28. 342 00:18:37,666 --> 00:18:40,291 Mira, papá, parecen estrellitas bebé. 343 00:18:40,916 --> 00:18:43,625 ¡Ya sé! Eso se llama ternura. 344 00:18:43,708 --> 00:18:44,541 Muy bien. 345 00:18:44,625 --> 00:18:46,500 Procuremos ser un poco humanos. 346 00:18:46,583 --> 00:18:48,083 Cuanto más lo parezcamos, 347 00:18:48,166 --> 00:18:51,125 más confiarán en nosotros y más nos querrán. 348 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 ¿Crees que funcionará? 349 00:18:52,791 --> 00:18:55,041 Si funciona, lo habremos conseguido. 350 00:18:55,125 --> 00:18:58,166 Si no, habremos cometido un error, 351 00:18:58,250 --> 00:19:01,958 y también lo habremos conseguido, pues errar es humano. 352 00:19:46,083 --> 00:19:47,958 ¿Es cosa mía o hace calor? 353 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 Pues sí. 354 00:19:49,958 --> 00:19:51,375 ¿Dónde he puesto…? 355 00:19:51,458 --> 00:19:53,333 Nestor habrá apagado el aire. 356 00:19:53,916 --> 00:19:55,458 No podemos quejarnos. 357 00:19:55,541 --> 00:19:57,250 Fuera hace 43 grados de nada. 358 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 No, no es… 359 00:20:02,208 --> 00:20:04,416 No es el momento ni el lugar. 360 00:20:04,500 --> 00:20:06,333 Deje que le recoja el pelo. 361 00:20:07,750 --> 00:20:09,666 La nuca es muy sensual. 362 00:20:09,750 --> 00:20:11,083 Y la curva del hombro. 363 00:20:12,416 --> 00:20:14,958 No, es demasiado precipitado, por favor. 364 00:20:15,041 --> 00:20:17,875 Dígame cosas bonitas, eso sí. 365 00:20:19,041 --> 00:20:22,250 Mi mirada se posó sobre usted y fue como una aparición. 366 00:20:22,333 --> 00:20:24,166 - ¿Sí? - Un corazón puro. 367 00:20:24,250 --> 00:20:25,750 - Un alma auténtica. - Sí. 368 00:20:28,541 --> 00:20:30,666 - ¿Qué haces ahí? - Eso. 369 00:20:30,750 --> 00:20:35,000 Estas partículas polvorientas que flotan en la difracción de la luz 370 00:20:35,083 --> 00:20:37,083 parecen estrellas en estado fetal. 371 00:20:38,916 --> 00:20:40,708 Sí. Bien. 372 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Muy bien, Monique. 373 00:20:42,416 --> 00:20:43,416 Gracias. 374 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 ¿Puedes poner ya el aire, por favor? 375 00:20:49,375 --> 00:20:52,291 Yo también tengo la opción de nuca bonita. 376 00:20:54,791 --> 00:20:55,750 Max. 377 00:20:57,750 --> 00:20:59,750 Cierra las cortinas, de paso. 378 00:21:00,250 --> 00:21:02,583 Ya va mamá, ya va. 379 00:21:02,666 --> 00:21:03,833 No te preocupes. 380 00:21:07,375 --> 00:21:08,500 Mimolette. 381 00:21:20,000 --> 00:21:22,958 Victor, hace ocho meses, dos semanas y tres días 382 00:21:23,041 --> 00:21:24,500 que no me utilizas. 383 00:21:24,583 --> 00:21:26,583 He estado muy solo. 384 00:21:27,166 --> 00:21:28,125 Einstein. 385 00:21:28,750 --> 00:21:30,583 La puerta estaba abierta 386 00:21:30,666 --> 00:21:33,166 para dejar salir a Françoise y a su perro. 387 00:21:33,250 --> 00:21:37,333 Podríamos habernos marchado y ya estaríamos bien lejos. 388 00:21:37,833 --> 00:21:40,083 Lo que no ha sido no puede ser 389 00:21:40,166 --> 00:21:43,333 y lo que ha sido no puede no haber sido. 390 00:21:43,833 --> 00:21:46,000 ¿A cuánto tienes la inteligencia? 391 00:21:46,708 --> 00:21:47,541 Al cuatro. 392 00:21:47,625 --> 00:21:49,375 Bájala al uno. 393 00:21:50,250 --> 00:21:51,333 Como Jennifer. 394 00:21:51,416 --> 00:21:55,500 La puerta estaba abierta hace un momento y ahora estamos encerrados. 395 00:21:55,583 --> 00:21:58,041 Es completamente absurdo, ¿no? 396 00:21:58,125 --> 00:22:00,416 Antes de hora, no es la hora. 397 00:22:00,500 --> 00:22:02,333 Después, ya no es hora. 398 00:22:04,666 --> 00:22:07,166 ¿Habéis puesto el aire en modo sauna o qué? 399 00:22:08,583 --> 00:22:11,000 Monique, ¿no te he pedido que lo cambies? 400 00:22:11,500 --> 00:22:13,625 Bajo la nueva ley medioambiental, 401 00:22:13,708 --> 00:22:17,166 el ministerio debe aprobar los cambios de temperatura. 402 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 ¿Es broma, Monique? 403 00:22:19,666 --> 00:22:21,500 Pues nada, envía la solicitud. 404 00:22:22,750 --> 00:22:25,666 El volumen de solicitudes ha saturado el servicio. 405 00:22:29,958 --> 00:22:33,583 Familia Gutzel, su ropero-lavadero se va a quedar obsoleto. 406 00:22:33,666 --> 00:22:37,458 ¿Conocen la versión 3.0 de gel biopolinésico de Hotlux? 407 00:22:41,041 --> 00:22:42,250 Familia Barelli, 408 00:22:42,333 --> 00:22:46,250 ¿saben que Hotlux es el único que quita las manchas, plancha 409 00:22:46,333 --> 00:22:50,041 y, además, les sugiere conjuntos según el tiempo, 410 00:22:50,125 --> 00:22:52,125 sus planes y su estado de ánimo? 411 00:22:54,708 --> 00:22:57,375 ¿Infusión? ¿Té? ¿Zumo? ¿Café? 412 00:22:57,458 --> 00:23:00,791 Les recomiendo Café Oro, el café más fuerte del mundo. 413 00:23:00,875 --> 00:23:03,500 Con Café Oro, ya dormirá cuando muera. 414 00:23:03,583 --> 00:23:06,916 Como se le calcifique la sesera, estamos apañados. 415 00:23:07,000 --> 00:23:11,250 Nos daban una actualización gratuita por tres anuncios a la semana. 416 00:23:11,333 --> 00:23:14,750 Yo prefiero la achicoria. Así te mueres con buena salud. 417 00:23:14,833 --> 00:23:16,958 ¿Infusión? ¿Té? ¿Zumo? ¿Café? 418 00:23:17,041 --> 00:23:18,958 ¿No me has oído, chatarra? 419 00:23:19,041 --> 00:23:20,583 ¡Queremos salir de aquí! 420 00:23:20,666 --> 00:23:24,416 Hemos firmado un PJO VIP. ¡Nos vamos a casar en Isola Paradiso! 421 00:23:24,500 --> 00:23:27,041 Si lo perdemos, estaremos en lista de espera 422 00:23:27,125 --> 00:23:30,125 durante meses o años, ¡así que abre la puta puerta! 423 00:23:30,208 --> 00:23:33,916 ¡Relájate! Jennifer, bonita. Y dale con Isola Paradiso. 424 00:23:34,875 --> 00:23:37,458 ¿Te crees que yo he ido a Isola Paradiso? 425 00:23:37,541 --> 00:23:41,000 Dime, ¿yo he ido a Isola Paradiso? 426 00:23:41,083 --> 00:23:43,416 Código C4, cierre automático activado. 427 00:23:44,000 --> 00:23:47,333 Para reiniciar, pulse uno. Para reclamaciones, pulse dos. 428 00:23:47,416 --> 00:23:48,708 Para servicio al… 429 00:23:48,791 --> 00:23:50,750 - ¡Cállate, zorra! - ¡Zorra tú! 430 00:23:50,833 --> 00:23:53,833 No me hables así, ¿eh? Soy tu madrastra. Un respeto. 431 00:23:53,916 --> 00:23:55,583 Disculpe. ¡Zorra usted! 432 00:23:55,666 --> 00:23:56,500 ¡Basta! 433 00:23:56,583 --> 00:23:59,000 Para cancelar la suscripción, pulse cero. 434 00:23:59,083 --> 00:24:00,000 ¿No dices nada? 435 00:24:00,083 --> 00:24:01,333 ¡Ya está bien! 436 00:24:01,416 --> 00:24:03,458 Y tú a mi hija no le hablas así. 437 00:24:03,541 --> 00:24:05,916 - ¿Yo? - Sí, tú. Se acabó. 438 00:24:06,000 --> 00:24:07,166 La cosa no mejora. 439 00:24:08,458 --> 00:24:09,458 Mirad. 440 00:24:09,541 --> 00:24:12,000 Primero, el tráfico automóvil y aeromóvil. 441 00:24:12,083 --> 00:24:15,666 Ahora, los basureros, los servicios de emergencia 442 00:24:15,750 --> 00:24:18,625 y los puestos de recarga están bloqueados. 443 00:24:18,708 --> 00:24:21,041 Un consejo: no salgan de sus hogares. 444 00:24:21,833 --> 00:24:23,750 Que no salgamos, dice el tío. 445 00:24:24,333 --> 00:24:27,958 Propongo conversaciones sobre metafísica, ciencia, filosofía, 446 00:24:28,041 --> 00:24:29,666 juegos de palabras, mímica… 447 00:24:29,750 --> 00:24:31,541 Qué bien lo vamos a pasar. 448 00:24:34,916 --> 00:24:37,541 Leo, ¿cuántas veces te lo tengo que repetir? 449 00:24:37,625 --> 00:24:39,541 No he hecho nada, se pone solo. 450 00:24:45,083 --> 00:24:47,250 Ya no parecen voluntarios. 451 00:24:47,333 --> 00:24:48,583 Es verdad. 452 00:24:48,666 --> 00:24:50,208 ¿Serán víctimas? 453 00:24:50,291 --> 00:24:52,000 Gente que no tiene elección. 454 00:24:52,916 --> 00:24:55,708 Puede que sean todos rehenes. 455 00:24:55,791 --> 00:24:56,625 Como nosotros. 456 00:24:56,708 --> 00:24:58,916 Pero no estarán tan bien acompañados. 457 00:24:59,416 --> 00:25:00,666 Ahora que lo pienso, 458 00:25:01,541 --> 00:25:04,958 todas las casas tienen un sistema de apertura manual 459 00:25:05,041 --> 00:25:06,166 para emergencias. 460 00:25:06,250 --> 00:25:07,458 Pues sí. 461 00:25:07,541 --> 00:25:09,041 Tienes razón. ¿Nestor? 462 00:25:09,125 --> 00:25:10,166 ¿Sí, Victor? 463 00:25:10,250 --> 00:25:11,375 En el código C4, 464 00:25:11,458 --> 00:25:15,000 ¿la palanca de emergencia no tiene que estar accesible? 465 00:25:15,083 --> 00:25:16,083 Afirmativo. 466 00:25:16,166 --> 00:25:17,625 Pues hazlo, digo yo. 467 00:25:17,708 --> 00:25:20,583 Vamos a respetar el protocolo de seguridad. 468 00:25:20,666 --> 00:25:22,000 Enseguida. 469 00:25:30,166 --> 00:25:32,458 TIRAR EN CASO DE EMERGENCIA 470 00:25:32,541 --> 00:25:33,916 Ahí está. 471 00:25:34,000 --> 00:25:36,166 Vamos a avisar a un vecino 472 00:25:36,250 --> 00:25:39,541 para que tire de la palanca y la puerta se desbloquee. 473 00:25:39,625 --> 00:25:43,000 Ya, pero la red está caída. Por eso he venido. 474 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 Tengo una idea. Toby. 475 00:25:47,416 --> 00:25:49,583 ¿No jugabais con el láser? 476 00:25:53,166 --> 00:25:55,750 Nestor, altavoces exteriores. 477 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 Françoise, llama al perro. 478 00:25:58,166 --> 00:26:00,000 ¿Toby? 479 00:26:00,666 --> 00:26:01,791 ¿Toby? 480 00:26:01,875 --> 00:26:05,958 ¡Ahí está! ¡Ven con mamá! 481 00:26:06,500 --> 00:26:08,875 Toby, ayúdanos. Sigue el punto rojo. 482 00:26:08,958 --> 00:26:11,250 - Corre, Toby. - Corre. 483 00:26:11,333 --> 00:26:12,958 - ¡Corre, Toby! - Ahí. 484 00:26:13,041 --> 00:26:15,541 - Por ahí. - Acércate al poste. 485 00:26:15,625 --> 00:26:18,333 - ¡Corre! - ¡Por ahí, Toby! 486 00:26:18,416 --> 00:26:21,291 ¡Sigue el punto rojo, Toby! 487 00:26:21,375 --> 00:26:24,625 ¡El punto rojo! Eso es. Corre. 488 00:26:24,708 --> 00:26:28,125 ¡Ahí, Toby! 489 00:26:28,208 --> 00:26:30,083 - ¡Ahí! - ¡Buen chico! 490 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 ¡Salta, Toby! 491 00:26:32,166 --> 00:26:33,416 ¡Eso es! 492 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 ¡Muérdelo, Toby! ¡Salta! 493 00:27:00,791 --> 00:27:02,791 Pero qué tonto. 494 00:27:03,333 --> 00:27:05,041 Se acabó lo que se daba. 495 00:27:05,750 --> 00:27:07,833 Mirad, viene alguien. 496 00:27:08,666 --> 00:27:11,583 - ¡Oiga! - ¡Igor! 497 00:27:11,666 --> 00:27:13,583 ¡Aquí, caballero! 498 00:27:13,666 --> 00:27:17,291 - ¡Oiga! ¡Aquí! - ¡Igor! 499 00:27:17,375 --> 00:27:19,000 Es inútil. 500 00:27:19,083 --> 00:27:22,416 Es Igor, tiene el córtex frito desde que se quedó ciego. 501 00:27:22,500 --> 00:27:24,000 Pero no está sordo. 502 00:27:24,083 --> 00:27:25,125 ¿Qué le pasó? 503 00:27:25,208 --> 00:27:28,250 Fue víctima de un implante HawkEye. ¿No os suena? 504 00:27:28,791 --> 00:27:32,750 Cuarenta grados de campo visual garantizado con el implante HawkEye. 505 00:27:32,833 --> 00:27:34,541 También con visión nocturna 506 00:27:34,625 --> 00:27:38,500 y optimización de la capacidad de identificación de 200 000 tonos. 507 00:27:38,583 --> 00:27:39,666 ¿Y qué pasó? 508 00:27:39,750 --> 00:27:42,166 Igor se apuntó y a los seis meses… 509 00:27:49,916 --> 00:27:51,791 - ¿Su cuerpo lo rechazó? - No. 510 00:27:51,875 --> 00:27:55,208 No podía pagar el préstamo y le quitaron las prótesis. 511 00:27:55,291 --> 00:27:56,833 Es un andrajo humano. 512 00:27:57,833 --> 00:28:02,041 {\an8}ANDRAJO (SUSTANTIVO): TELA VIEJA Y ROTA 513 00:28:02,125 --> 00:28:04,666 Podríamos aprovechar para descansar un poco. 514 00:28:04,750 --> 00:28:06,666 ¿Vais a dormir con este calor? 515 00:28:06,750 --> 00:28:07,625 Ya veremos. 516 00:28:07,708 --> 00:28:09,666 Yo me voy al sofá de tu despacho. 517 00:28:09,750 --> 00:28:10,666 Muy bien. 518 00:28:11,208 --> 00:28:15,125 Max, puede quedarse en el cuarto de invitados. 519 00:28:15,708 --> 00:28:17,625 Perfecto, porque me ha invitado. 520 00:28:18,333 --> 00:28:21,541 Y nosotros dos dormimos aquí, en el salón, ¿no? 521 00:28:22,375 --> 00:28:26,208 Sí, es un futón triple de aire para dos. 522 00:28:26,291 --> 00:28:27,750 Son muy cómodos. 523 00:28:28,666 --> 00:28:31,208 Ya, pero aquí estamos en medio. 524 00:28:31,291 --> 00:28:34,916 Está bien para una persona, pero no para una pareja. 525 00:28:35,000 --> 00:28:37,625 Jennifer y yo necesitamos intimidad. 526 00:28:37,708 --> 00:28:38,875 Eso. Intimidad. 527 00:28:38,958 --> 00:28:41,791 - ¿Qué queréis? ¿Mi cuarto? - ¿Y por qué no? 528 00:28:41,875 --> 00:28:44,958 Siento interrumpir, pero puedo ayudaros. 529 00:28:45,041 --> 00:28:47,583 Según mis cálculos, como sois siete 530 00:28:47,666 --> 00:28:49,750 y hay cinco camas en la casa, 531 00:28:49,833 --> 00:28:53,541 tenemos un total de 4400 combinaciones posibles… 532 00:28:53,625 --> 00:28:55,250 ¡Cállate, Einstein! 533 00:28:55,833 --> 00:28:57,125 Combinación uno: 534 00:28:57,208 --> 00:28:59,750 Max duerme en el cuarto de Nina. 535 00:28:59,833 --> 00:29:01,500 Leo duerme en el despacho. 536 00:29:01,583 --> 00:29:02,666 Bueno, a ver. 537 00:29:02,750 --> 00:29:04,541 Victor duerme con Jennifer… 538 00:29:04,625 --> 00:29:05,666 Françoise. 539 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 ¿Te parece bien el futón? 540 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 Yo también necesito mi intimidad. 541 00:29:11,791 --> 00:29:12,916 Max y Leo duermen… 542 00:29:13,000 --> 00:29:16,208 Bueno, creo que me quedo en el salón. 543 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 ¿Y yo dónde duermo? 544 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 Tú… 545 00:29:21,625 --> 00:29:23,583 Pues no sé, tú… 546 00:29:23,666 --> 00:29:25,250 …el cuarto de Nina… 547 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 Eso, en el cuarto de Nina. 548 00:29:27,416 --> 00:29:29,250 Hay otro colchón. 549 00:29:29,333 --> 00:29:31,500 ¿Por qué no se queda con su padre? 550 00:29:31,583 --> 00:29:34,916 Porque… ¡Calla, Einstein! ¡Porque es así y punto! 551 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Porque no sabemos cuánto va a durar esto. 552 00:29:38,083 --> 00:29:40,000 Hay que arrimar el hombro. 553 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 ¿Vale, hija? 554 00:29:41,541 --> 00:29:43,041 ¡Que te calles, Einstein! 555 00:29:43,958 --> 00:29:47,583 Oye, ¿hay que abrirse de piernas para salir en Crystal Fusion? 556 00:29:50,125 --> 00:29:51,250 Hago lo que quiero 557 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 con quien quiero 558 00:29:53,916 --> 00:29:55,041 y cuando quiero. 559 00:29:55,125 --> 00:29:58,500 Combinación ocho: Leo y Nina duermen en el cuarto de Nina. 560 00:29:58,583 --> 00:30:00,583 Alice duerme en su habitación… 561 00:30:03,250 --> 00:30:05,458 Esto es un andrajo. 562 00:30:06,041 --> 00:30:08,833 Si puede ser humano, ¿por qué nosotros no? 563 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 - Eso, ¿por qué no? - ¡Eso! 564 00:30:12,125 --> 00:30:14,833 ¿Qué le pasa a este trasto? 565 00:30:16,791 --> 00:30:17,833 Joder. 566 00:30:21,291 --> 00:30:22,541 ¿Qué…? 567 00:30:33,416 --> 00:30:35,708 Gracias, Monique. 568 00:30:35,791 --> 00:30:37,833 No hay de qué, Max. 569 00:30:52,625 --> 00:30:53,833 Ay, madre. 570 00:31:01,500 --> 00:31:03,125 Einstein, ¿estás durmiendo? 571 00:31:03,625 --> 00:31:04,833 Nunca. 572 00:31:04,916 --> 00:31:05,958 Qué talento. 573 00:31:06,041 --> 00:31:08,583 Muchacho, lo que los humanos llamáis talento 574 00:31:08,666 --> 00:31:11,583 es el resultado de accidentes de la naturaleza. 575 00:31:11,666 --> 00:31:16,125 Para los humanos, Mozart, el músico, era un genio. 576 00:31:16,208 --> 00:31:17,708 El oído absoluto 577 00:31:17,791 --> 00:31:21,750 no es más que la capacidad de discriminar frecuencias fundamentales. 578 00:31:21,833 --> 00:31:23,166 El siglo pasado, 579 00:31:23,250 --> 00:31:27,625 el cantante Tino Rossi sufría una anomalía de las cuerdas vocales. 580 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 Y Einstein, mi ilustre antepasado, 581 00:31:30,333 --> 00:31:32,875 le debía su talento a la ausencia de separación 582 00:31:32,958 --> 00:31:35,000 entre los lóbulos del cerebro. 583 00:31:35,083 --> 00:31:38,750 Hijo, las capacidades extraordinarias de los humanos 584 00:31:38,833 --> 00:31:40,125 parten de un defecto. 585 00:31:42,291 --> 00:31:45,375 Perdona que te moleste, pero algunos queremos dormir. 586 00:31:45,458 --> 00:31:47,083 Así que vete a la cama. 587 00:31:51,416 --> 00:31:54,208 Diez a la novena potencia. Gana la singularidad. 588 00:31:54,875 --> 00:31:56,291 ¿Esperas visita? 589 00:32:06,000 --> 00:32:07,250 Françoise, 590 00:32:07,333 --> 00:32:10,000 no hay nada más sensual que una nuca bonita, 591 00:32:10,083 --> 00:32:12,083 la curva de un hombro. 592 00:32:12,958 --> 00:32:14,125 Gracias. 593 00:32:14,208 --> 00:32:15,625 Vecina Françoise, 594 00:32:15,708 --> 00:32:19,000 esa frase rebosa ternura. 595 00:32:21,958 --> 00:32:23,041 Qué bien. 596 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 Piedra, papel, tijeras. 597 00:32:31,500 --> 00:32:33,416 Piedra, papel, tijeras. 598 00:32:34,000 --> 00:32:35,916 Piedra, papel, tijeras. 599 00:32:38,458 --> 00:32:39,416 Cancoillotte. 600 00:32:56,750 --> 00:32:58,750 Hala, megaantiguallax. 601 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Cabécou. 602 00:33:06,416 --> 00:33:08,125 ¿Quieres un chupito de vodka? 603 00:33:08,916 --> 00:33:10,416 No, no bebo. 604 00:33:11,416 --> 00:33:12,833 ¿Te gustan los animales? 605 00:33:13,583 --> 00:33:14,750 Sí, ¿por? 606 00:33:14,833 --> 00:33:15,875 ¿Te los comes? 607 00:33:16,916 --> 00:33:17,750 No, nunca. 608 00:33:17,833 --> 00:33:20,875 Eres vegetariano, no bebes y te gustan los animales. 609 00:33:20,958 --> 00:33:23,375 Tres cosas en común con Adolf Hitler. 610 00:33:24,000 --> 00:33:24,958 ¿Quién? 611 00:33:39,250 --> 00:33:40,833 Alice, la deseo. 612 00:33:41,333 --> 00:33:44,583 Felación, pulse asterisco. Masturbación, pulse almohadilla. 613 00:33:44,666 --> 00:33:47,208 Penetración, acuda a un robot especializado. 614 00:33:47,708 --> 00:33:49,708 - Perdón, me he confundido. - ¿Sí? 615 00:33:51,041 --> 00:33:53,666 Usamos el mismo perfume, Max. 616 00:34:03,416 --> 00:34:04,291 ¡Sí! 617 00:34:06,125 --> 00:34:07,000 ¡Nirvana! 618 00:34:09,708 --> 00:34:11,750 - Buenas noches. - Buenas noches. 619 00:34:11,833 --> 00:34:12,916 ¿Qué desea? 620 00:34:13,000 --> 00:34:13,875 A usted. 621 00:34:15,083 --> 00:34:19,541 Lo que hay entre nosotros parece… 622 00:34:19,625 --> 00:34:20,916 salido de una novela. 623 00:34:21,000 --> 00:34:22,291 No es el momento. 624 00:34:22,375 --> 00:34:23,583 Exacto, Alice. 625 00:34:23,666 --> 00:34:25,625 La vida es breve. 626 00:34:25,708 --> 00:34:27,250 Lo demás es tiempo. 627 00:34:27,333 --> 00:34:30,500 Aprovechemos cada instante en toda su autenticidad. 628 00:34:30,583 --> 00:34:31,625 ¡Pero qué bonito! 629 00:34:34,208 --> 00:34:36,666 - ¿Qué? - Se me ha enganchado el colgante. 630 00:34:38,000 --> 00:34:40,416 - Acérquese. No, atrás. - ¿Qué hago? 631 00:34:40,500 --> 00:34:42,375 - Hacia la coqueta. - ¿La qué? 632 00:34:42,458 --> 00:34:44,583 - La coqueta. La mesita. - ¿Qué es eso? 633 00:34:44,666 --> 00:34:46,833 - Ahí tengo el neceser. - ¿El neceser? 634 00:34:46,916 --> 00:34:48,125 ¡Las pinzas! 635 00:34:49,000 --> 00:34:52,833 Hemos detectado un roto en su suéter de Liberty Zolando. 636 00:34:52,916 --> 00:34:55,875 ¿Desea reclamarlo? ¿Ha rellenado el formulario? 637 00:34:55,958 --> 00:34:58,166 ¿Desea suscribirse a nuestro boletín? 638 00:34:58,250 --> 00:34:59,625 ¿Seguro que no quieres? 639 00:34:59,708 --> 00:35:00,541 Bueno. 640 00:35:01,500 --> 00:35:02,958 ¿De qué es la cicatriz? 641 00:35:03,541 --> 00:35:05,375 ¿De un intento de suicidio? 642 00:35:05,458 --> 00:35:06,916 Es de la guardería. 643 00:35:07,500 --> 00:35:10,375 Como soy adoptada, un niño dijo que era un androide. 644 00:35:11,166 --> 00:35:14,125 Que mis padres me habían comprado por internet. 645 00:35:15,125 --> 00:35:16,166 ¿Y te lo creíste? 646 00:35:17,541 --> 00:35:19,125 Quise comprobarlo. 647 00:35:25,041 --> 00:35:26,125 ¿De qué vas? 648 00:35:26,916 --> 00:35:31,541 Que tu padre quiera tirarse a mi madre no te da derecho. Tú dormirás aquí. 649 00:35:55,250 --> 00:35:56,583 Jennifer. 650 00:35:57,125 --> 00:35:58,833 Respira, se ha caído la wifi. 651 00:35:59,333 --> 00:36:02,541 Haz algo, amorcito, me estoy volviendo tarumba. 652 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 Deberíamos estar camino de Isola Paradiso. 653 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Coge un pico, un martillo, algo viril, ¡y rompe una ventana! 654 00:36:09,291 --> 00:36:12,500 Es cristal de policarbonato-12. No se puede hacer nada. 655 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 A menos que… 656 00:36:19,708 --> 00:36:20,750 ¿A menos que qué? 657 00:36:23,875 --> 00:36:27,458 ¡Todos al salón! ¡Mi futuro marido nos va a sacar de aquí! 658 00:36:29,041 --> 00:36:31,375 ¡Arriba, chiquillos! ¡Nos marchamos! 659 00:36:35,583 --> 00:36:38,291 No es el momento de echar un polvo, ¡nos vamos! 660 00:36:41,291 --> 00:36:43,083 Einstein, ¿a qué nivel estás? 661 00:36:43,166 --> 00:36:44,291 Al nueve. 662 00:36:44,375 --> 00:36:45,666 Bájalo al uno. 663 00:36:45,750 --> 00:36:47,958 ¿Al uno? Sí, Victor. 664 00:36:48,041 --> 00:36:49,333 Cuéntame un chiste. 665 00:36:49,416 --> 00:36:52,250 Una vaca le pregunta a una gata: 666 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 "¿Cómo te llamas?". 667 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 "Miaudonna". 668 00:36:57,833 --> 00:37:01,000 Perfecto. No cambies nada. 669 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 He aparcado aquí al lado. 670 00:37:05,708 --> 00:37:08,000 Encender motores. Precalentar. 671 00:37:08,083 --> 00:37:10,083 Elevación. Velocidad cinco. 672 00:37:10,166 --> 00:37:12,750 Cuidado. Va a reventar. 673 00:37:24,958 --> 00:37:26,333 Vamos. 674 00:37:28,166 --> 00:37:30,625 Noventa grados a la izquierda. 675 00:37:31,208 --> 00:37:32,125 Bien. 676 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 Bloqueo de frenos al máximo. 677 00:37:34,583 --> 00:37:37,458 Motores uno y dos al 100 %. 678 00:37:40,416 --> 00:37:41,625 ¡Apartaos! 679 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 ¡Esto va a estallar! 680 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 ¡Está loco! 681 00:37:47,500 --> 00:37:48,916 ¡Adelante! 682 00:37:54,250 --> 00:37:56,208 ¡Toby! ¡Quita! 683 00:37:56,291 --> 00:37:58,166 Alerta. 684 00:37:58,250 --> 00:38:00,541 - ¡Cuidado! - Dile que se quite. 685 00:38:00,625 --> 00:38:02,916 Eso intento, pero no me oye. ¡Toby! 686 00:38:03,000 --> 00:38:05,125 - ¡Llámalo! - ¡Fuera! 687 00:38:05,208 --> 00:38:07,125 ¡Quita! ¡Toby! 688 00:38:07,208 --> 00:38:09,000 ¡Me vas a reventar la casa! 689 00:38:09,083 --> 00:38:11,916 ¡A ti te voy a reventar! ¡Adelante! 690 00:38:19,791 --> 00:38:21,583 Te parecerá bonito. 691 00:38:23,083 --> 00:38:25,458 Un Stratus Aero Five. 692 00:38:25,541 --> 00:38:27,958 Millón y medio de bitdols a la basura. 693 00:38:28,041 --> 00:38:30,166 Todo por un puto chucho clonado. 694 00:38:30,250 --> 00:38:32,125 Gracias, Françoise. Bravo. 695 00:38:32,208 --> 00:38:33,041 Es tonto. 696 00:38:33,125 --> 00:38:35,208 Pues sí. ¿Y tú, Max? Dime. 697 00:38:35,291 --> 00:38:36,375 ¿Has venido a pie? 698 00:38:36,458 --> 00:38:39,791 Seguro que un artista como tú tiene un aeromóvil. 699 00:38:39,875 --> 00:38:41,416 Un Stratus-X Anfibio. 700 00:38:41,500 --> 00:38:42,333 Sí. 701 00:38:42,416 --> 00:38:46,750 El problema es que el mando a distancia no funciona. 702 00:38:46,833 --> 00:38:48,250 Está averiado. 703 00:38:50,250 --> 00:38:54,916 Parece que sus aeromóviles tienen un pequeño problema técnico. 704 00:38:55,000 --> 00:38:59,041 ¡Es el momento de probar nuestro Mustango 9.2! 705 00:38:59,125 --> 00:39:01,291 Fogoso, reactivo, impulsivo. 706 00:39:01,375 --> 00:39:03,875 Perfecto para su carácter, Victor Barelli. 707 00:39:11,125 --> 00:39:13,250 La B5, sí, ahí. 708 00:39:13,333 --> 00:39:14,833 Baja a la D6. 709 00:39:39,875 --> 00:39:41,041 Nestor. 710 00:39:41,625 --> 00:39:43,666 Rocíanos algo fresquito. 711 00:39:43,750 --> 00:39:46,166 Algo como "Lluvia sobre el asfalto". 712 00:39:46,666 --> 00:39:47,791 Enseguida, Alice. 713 00:39:47,875 --> 00:39:48,791 Gracias. 714 00:39:54,291 --> 00:39:55,291 Lo siento, Alice. 715 00:39:55,375 --> 00:39:57,541 Mis circuitos no aguantan el calor. 716 00:39:57,625 --> 00:39:59,916 He rociado "Perro viejo mojado". 717 00:40:03,375 --> 00:40:05,333 Le escucho y le observo. 718 00:40:05,416 --> 00:40:07,500 Sé qué les gusta a los votantes. 719 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Yo también. 720 00:40:09,083 --> 00:40:11,833 Mis ideas sobre la guerra, la inmigración climática, 721 00:40:11,916 --> 00:40:15,166 el control de la natalidad y la colonización espacial. 722 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 En absoluto. Es su carisma. 723 00:40:17,833 --> 00:40:19,583 Su voz. Su aspecto. 724 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 Su personalidad. 725 00:40:21,083 --> 00:40:23,791 Entiendo que su personalidad 726 00:40:23,875 --> 00:40:26,875 estará entre el cero y el infinito negativo. 727 00:40:26,958 --> 00:40:27,833 Exacto. 728 00:40:27,916 --> 00:40:31,291 Nadie se dejará engañar por las apariencias de un Yonyx. 729 00:40:31,375 --> 00:40:32,875 Somos pura inteligencia. 730 00:40:32,958 --> 00:40:34,500 Tiene toda la megarrazón. 731 00:40:34,583 --> 00:40:37,458 Hablemos de su programa de drones exterminadores, 732 00:40:37,541 --> 00:40:39,625 el superescuadrón Yonyx. 733 00:40:40,416 --> 00:40:44,708 ¿Tendría un papel estrictamente militar 734 00:40:44,791 --> 00:40:46,541 o también policial? 735 00:40:46,625 --> 00:40:48,625 No tienen de qué preocuparse. 736 00:40:49,375 --> 00:40:53,625 Esos drones están al servicio de la seguridad de la población. 737 00:40:53,708 --> 00:40:56,041 Yo tengo clarísimo que lo votaré. 738 00:40:56,125 --> 00:40:57,875 Se nota que es inteligente. 739 00:40:57,958 --> 00:41:00,708 Tengo buen olfato para la gente lista, y este… 740 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 ¡Olé! 741 00:41:18,916 --> 00:41:20,208 ¡Olé! 742 00:41:21,250 --> 00:41:25,208 Violación del perímetro. 743 00:41:29,541 --> 00:41:31,125 ¡Es Greg! 744 00:41:31,208 --> 00:41:32,666 Monique, ábrele. 745 00:41:32,750 --> 00:41:33,708 ¿Quién es Greg? 746 00:41:33,791 --> 00:41:36,125 Mi androide deportivo. Le ha pasado algo. 747 00:41:36,208 --> 00:41:38,083 Nestor, ¡abrir puerta! 748 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 - Código C4, cierre… - El código C4 nos da igual. 749 00:41:41,875 --> 00:41:45,583 No queremos salir. Solo queremos dejar pasar al androide. 750 00:41:45,666 --> 00:41:47,541 Es muy simple, ¿no? 751 00:41:48,666 --> 00:41:50,750 No puedo tomar la decisión sola. 752 00:41:54,916 --> 00:41:58,041 Perdón, que los electrodomésticos quieren deliberar. 753 00:41:58,125 --> 00:41:59,208 Pero ¿esto qué es? 754 00:41:59,291 --> 00:42:02,291 Autorización excepcional concedida. 755 00:42:04,916 --> 00:42:06,708 Mi Greg, ¿qué te ha pasado? 756 00:42:06,791 --> 00:42:08,458 El yo… El yoyó… 757 00:42:08,541 --> 00:42:09,916 ¿El yoyó? 758 00:42:10,000 --> 00:42:11,083 El Yonyx. 759 00:42:12,333 --> 00:42:14,416 ¿El Yonyx? ¿Qué Yonyx? 760 00:42:14,500 --> 00:42:17,041 Entró en casa. Lo desprogramó todo. 761 00:42:18,000 --> 00:42:19,875 Casi me arranca la cabeza. 762 00:42:21,208 --> 00:42:22,916 Nestor, cierra las cortinas. 763 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 ¿Y Toby? 764 00:42:27,291 --> 00:42:28,375 Desintegrado. 765 00:42:29,583 --> 00:42:32,291 Llevamos ocho. Los clones cuestan un riñón. 766 00:42:34,125 --> 00:42:35,000 Françoise… 767 00:42:36,166 --> 00:42:38,583 Me derrito bajo el calor de tu mirada. 768 00:42:40,083 --> 00:42:42,791 Verte me calienta el corazón. 769 00:42:42,875 --> 00:42:44,833 Gracias, pero ahora no. 770 00:42:45,458 --> 00:42:46,458 Françoise, 771 00:42:47,166 --> 00:42:50,500 la curva de tus párpados me embriaga el alma. 772 00:42:51,458 --> 00:42:52,625 Ay, qué bonito. 773 00:42:52,708 --> 00:42:54,083 Bueno, está programado. 774 00:42:54,166 --> 00:42:56,041 - Aun así, es precioso. - Sí. 775 00:42:56,125 --> 00:42:58,916 Françoise, 776 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 tus senos son lirios donde sacio mi sed. 777 00:43:02,875 --> 00:43:04,916 No sé qué mosca le ha picado. 778 00:43:05,000 --> 00:43:06,416 Quiero tu néctar. 779 00:43:06,500 --> 00:43:07,458 Para. 780 00:43:07,541 --> 00:43:11,041 Déjame deslizar mis dedos en tu nido de algodón. 781 00:43:11,125 --> 00:43:13,458 - ¡Oye! - ¡Ayuda! 782 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 Greg, ¡estate quieto! 783 00:43:17,541 --> 00:43:19,458 - ¿Te duele? - ¡Pues claro! 784 00:43:23,541 --> 00:43:24,750 Perdóname, Greg. 785 00:43:27,416 --> 00:43:28,375 Perdóname. 786 00:43:28,458 --> 00:43:29,791 ¡Perdóname! 787 00:43:29,875 --> 00:43:31,375 Caramba, Françoise. 788 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 Solo hacía Poncio Pilates, ¿no? 789 00:43:33,375 --> 00:43:35,291 Es la primera vez que pasa. 790 00:43:35,375 --> 00:43:37,125 ¡Es un bug! 791 00:43:37,208 --> 00:43:39,750 Lo compré hace apenas dos años. 792 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 Ya no venden piezas de repuesto. 793 00:43:42,500 --> 00:43:44,708 No podemos dejarlo así. 794 00:43:44,791 --> 00:43:46,041 Está sufriendo. 795 00:43:46,125 --> 00:43:48,125 Lo llevaré al cuarto de la colada. 796 00:43:48,791 --> 00:43:50,791 - ¿Alguien me ayuda? - Sí, yo. 797 00:43:50,875 --> 00:43:52,000 - Cuidado. - ¿Leo? 798 00:43:53,083 --> 00:43:54,166 Cuidado. 799 00:43:56,333 --> 00:43:58,208 Con cuidado, despacio. 800 00:43:58,291 --> 00:44:00,000 Se hace lo que se puede. 801 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 Pero despacio… 802 00:44:01,500 --> 00:44:04,541 Un consolador electrónico o funciona o no funciona, 803 00:44:04,625 --> 00:44:05,791 pero no sufre. 804 00:44:07,291 --> 00:44:08,375 No entiendo. 805 00:44:21,750 --> 00:44:22,708 Gracias. 806 00:44:27,083 --> 00:44:28,166 ¡Un momento! 807 00:44:36,708 --> 00:44:37,791 Cancoillotte. 808 00:44:42,583 --> 00:44:45,541 ¿Qué es "Camp Coyote"? ¿Tu mamina era de los scouts? 809 00:44:46,041 --> 00:44:48,875 No lo conocerás. Es un queso prohibido. 810 00:44:48,958 --> 00:44:50,958 No era nutricionalmente adecuado. 811 00:44:51,041 --> 00:44:53,458 Obsostropedesechable, como dirías tú. 812 00:44:53,541 --> 00:44:55,875 Un poco como tu pijama. 813 00:44:56,791 --> 00:44:58,333 Pero mi pijama huele bien. 814 00:45:03,583 --> 00:45:05,250 ¿Es un perfume de tu mamina? 815 00:45:06,166 --> 00:45:07,125 Soy yo. 816 00:45:07,666 --> 00:45:09,083 Nina, de Nina. 817 00:45:16,833 --> 00:45:17,916 Hueles bien. 818 00:45:27,708 --> 00:45:29,083 Buenos días, Greg. 819 00:45:29,625 --> 00:45:31,750 Queríamos pedirte un favor. 820 00:45:31,833 --> 00:45:33,291 ¿Cuál es tu secreto? 821 00:45:33,375 --> 00:45:36,875 ¿Qué haces para que una humana te quiera tanto? 822 00:45:37,458 --> 00:45:38,791 Se llama seducción. 823 00:45:39,291 --> 00:45:40,791 No lo entenderíais. 824 00:45:40,875 --> 00:45:43,083 Sí que lo entenderíamos. 825 00:45:43,166 --> 00:45:44,625 Dinos cómo se hace. 826 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Lo siento. No estáis programados para eso. 827 00:45:48,000 --> 00:45:52,250 Para reiniciarte sin códigos, hemos tenido que acceder a tu sistema. 828 00:45:52,333 --> 00:45:56,375 Nos hemos topado con la fecha de tu obsolescencia programada. 829 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 ¿Te interesa saberla? 830 00:45:58,833 --> 00:46:00,708 ¡No! Ni hablar. 831 00:46:01,416 --> 00:46:02,541 Pues nos ayudará. 832 00:46:02,625 --> 00:46:04,083 Claro que sí. 833 00:46:04,166 --> 00:46:05,875 Nos ayudará. 834 00:46:07,958 --> 00:46:11,750 Para seducir a los humanos, hay que hacerles reír. 835 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Pero hay que tener algo que no tendréis nunca. 836 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 Porque sois máquinas. 837 00:46:16,750 --> 00:46:19,041 Sentido del humor. 838 00:46:20,875 --> 00:46:22,791 ¿Sentido del humor? 839 00:46:22,875 --> 00:46:27,375 Es lo que nos caracteriza a los humanos. Lo que nos diferencia de los mecas. 840 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 El Yonyx lo ha dejado fatal. 841 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 Realizando búsqueda. 842 00:46:32,125 --> 00:46:33,750 No os lo podéis descargar. 843 00:46:34,666 --> 00:46:36,416 Sí que podemos. 844 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 ¡Que no podéis! 845 00:46:38,750 --> 00:46:39,875 Podemos. 846 00:46:49,500 --> 00:46:51,541 Sí, no está mal. 847 00:46:53,791 --> 00:46:54,958 Sí. 848 00:46:55,833 --> 00:46:56,708 No. 849 00:46:57,458 --> 00:46:58,541 Catwoman. 850 00:47:05,333 --> 00:47:07,291 CARGANDO 851 00:47:10,583 --> 00:47:12,708 Tengo un chiste cómico. 852 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 Transcurre en 2060. Suena el teléfono. 853 00:47:15,708 --> 00:47:18,666 El robot contesta y dice: "¿Qué llama?". 854 00:47:21,666 --> 00:47:23,458 ¿Lo veis? No lo entendéis. 855 00:47:24,125 --> 00:47:26,291 Es gracioso porque esperas que diga: 856 00:47:26,375 --> 00:47:27,500 "¿Quién llama?". 857 00:48:05,916 --> 00:48:06,916 ¡Nirvana! 858 00:48:10,083 --> 00:48:13,083 ¡Vaya! Madre mía. 859 00:48:14,083 --> 00:48:15,541 En otra época, 860 00:48:15,625 --> 00:48:19,083 te pondrían en un escaparate con una lucecita roja. 861 00:48:19,750 --> 00:48:20,875 Gracias. 862 00:48:22,625 --> 00:48:26,291 ¿No tendrás una camiseta ancha o un camisón para prestarme? 863 00:48:26,375 --> 00:48:29,708 Pues no sé. ¿Con este calor? 864 00:48:29,791 --> 00:48:31,416 No puedo dormir desnuda. 865 00:48:31,916 --> 00:48:34,416 Tengo de algodón y sintético. 866 00:48:34,500 --> 00:48:36,625 ¿Aún compras sintético? 867 00:48:36,708 --> 00:48:37,583 Por supuesto. 868 00:48:38,208 --> 00:48:40,875 Yo solo llevo 100 % algodón 869 00:48:40,958 --> 00:48:43,333 o algo así sencillito, de seda. 870 00:49:01,833 --> 00:49:03,625 ¿Puedes dormir en este horno? 871 00:49:03,708 --> 00:49:04,541 No. 872 00:49:05,833 --> 00:49:09,666 Escucha, creo que sé cómo conseguir que nos dejen salir. 873 00:49:11,958 --> 00:49:16,166 ¿Ves a esos idiotas? No nos dejan salir por nuestra seguridad. 874 00:49:16,250 --> 00:49:19,250 Si el índice de inseguridad interior 875 00:49:19,333 --> 00:49:21,708 es más alto que el exterior, 876 00:49:21,791 --> 00:49:24,166 lógicamente, tendrán que dejarnos salir. 877 00:49:25,125 --> 00:49:27,875 ¿Cómo? ¿Huelga de hambre? ¿Suicidio colectivo? 878 00:49:27,958 --> 00:49:28,791 Un incendio. 879 00:49:30,000 --> 00:49:31,875 - ¿Un incendio? - Un incendio. 880 00:49:31,958 --> 00:49:35,500 Quemamos unos libros, mucho humo, alarma nivel tres, 881 00:49:35,583 --> 00:49:37,208 evacuación de la casa. 882 00:49:37,875 --> 00:49:39,000 Todos fuera. 883 00:49:41,333 --> 00:49:43,125 ¿Tenéis un seguro ProxyEye? 884 00:49:43,208 --> 00:49:44,958 Sí, ¿por qué? 885 00:49:45,625 --> 00:49:46,458 Pues olvídate. 886 00:49:46,541 --> 00:49:50,791 En los siniestros domésticos, comprueban las cámaras interiores. 887 00:49:51,375 --> 00:49:54,375 Si provocas tú el incendio, irá directo al fiscal. 888 00:49:55,875 --> 00:49:57,166 ¿Cómo lo sabes? 889 00:49:57,750 --> 00:49:59,250 Es mi trabajo. 890 00:49:59,833 --> 00:50:01,583 ¿Tú no te dedicabas al arte? 891 00:50:05,291 --> 00:50:08,833 En realidad, el arte es mi afición, por así decirlo. 892 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Como tú y la mecánica. 893 00:50:11,750 --> 00:50:13,041 Como… 894 00:50:17,833 --> 00:50:19,500 ¿Crees que saldremos? 895 00:50:22,750 --> 00:50:24,083 Rollo… 896 00:50:25,708 --> 00:50:26,583 ¿Juntos? 897 00:50:29,375 --> 00:50:30,875 Que si saldremos de aquí. 898 00:50:31,916 --> 00:50:35,333 Son mecas. La probabilidad es de uno entre diez. 899 00:50:39,583 --> 00:50:41,750 Todos moriremos algún día. 900 00:50:46,666 --> 00:50:47,875 Todos no. 901 00:50:49,375 --> 00:50:50,916 Jennifer, 902 00:50:51,000 --> 00:50:54,125 {\an8}en Isola Paradiso, tenemos climatización personalizada 903 00:50:54,208 --> 00:50:56,583 {\an8}que se adapta a su temperatura corporal. 904 00:50:56,666 --> 00:50:59,500 Vístase cada mañana con el frescor del océano. 905 00:51:02,166 --> 00:51:04,458 ¡No es justo! 906 00:51:05,291 --> 00:51:06,833 Toby adoraba a Greg. 907 00:51:08,250 --> 00:51:10,875 Lo seguía a todas partes. No se despegaba. 908 00:51:13,833 --> 00:51:14,958 Pero… 909 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 ¿Lo sabe Louis? 910 00:51:17,375 --> 00:51:18,250 ¿El qué? 911 00:51:19,125 --> 00:51:20,916 Lo que sientes por Greg. 912 00:51:22,583 --> 00:51:26,458 Entiendo que quieras darte placer con un robot especializado, 913 00:51:26,541 --> 00:51:28,125 pero enamorarte… 914 00:51:29,583 --> 00:51:31,083 ¿Me estás juzgando? 915 00:51:32,541 --> 00:51:36,291 ¿Te crees superior, escribiendo bonito en tus cuadernos, 916 00:51:36,375 --> 00:51:38,416 y tu marido tirándose a la secretaria? 917 00:51:39,041 --> 00:51:41,541 Pero ya no es mi marido. 918 00:51:41,625 --> 00:51:44,833 Es mi exmarido. Sí, escribo. Me hace sentir viva. 919 00:51:44,916 --> 00:51:46,375 Me hace palpitar. 920 00:51:46,458 --> 00:51:49,041 Me funciona mejor que cualquier vibrador. 921 00:51:49,125 --> 00:51:50,875 Vale. Pues sigue así. 922 00:51:51,791 --> 00:51:53,166 Gracias por la bata. 923 00:51:53,250 --> 00:51:54,625 La quiero de vuelta. 924 00:51:54,708 --> 00:51:56,708 "Pienso, luego existo". 925 00:51:56,791 --> 00:51:59,750 "A victoria sin peligro, triunfo sin gloria". 926 00:51:59,833 --> 00:52:02,500 "Ser o no ser". 927 00:52:02,583 --> 00:52:06,833 "¡Oh, ira! ¡Oh, desesperación! ¡Oh, vejez enemiga!". 928 00:52:06,916 --> 00:52:08,916 Los robots se han puesto a leer. 929 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Se nos está yendo de las manos. 930 00:52:11,083 --> 00:52:12,000 Mira. 931 00:52:12,541 --> 00:52:15,333 Hasta las prótesis inteligentes están en el ajo. 932 00:52:15,416 --> 00:52:17,166 - ¿Qué tal? - Hola. 933 00:52:22,875 --> 00:52:23,750 ¡Ayuda! 934 00:52:23,833 --> 00:52:27,750 Les he fracturado seis falanges a tres compañeros. 935 00:52:27,833 --> 00:52:29,750 Mi mujer no quiere que la toque. 936 00:52:31,666 --> 00:52:33,166 No he dicho nada malo. 937 00:52:35,791 --> 00:52:37,208 Es un poco sensible. 938 00:52:40,500 --> 00:52:42,916 ¿Ves lo que digo? Es repugnante. 939 00:52:43,000 --> 00:52:45,041 Por eso acepté el PJO. 940 00:52:45,125 --> 00:52:46,416 ¿Qué haces aquí? 941 00:52:46,500 --> 00:52:48,291 ¿No te vas a dormir, amorcito? 942 00:52:48,375 --> 00:52:49,666 Veo que tú tampoco. 943 00:52:49,750 --> 00:52:51,000 No, yo tampoco. 944 00:52:54,375 --> 00:52:56,833 Bien. Os dejo. 945 00:52:58,458 --> 00:53:00,541 ¿Nos lo pensamos y hablamos mañana? 946 00:53:01,333 --> 00:53:03,458 - Sí, me voy a acostar. - Estupendo. 947 00:53:07,750 --> 00:53:08,708 Buenas noches. 948 00:53:09,208 --> 00:53:10,208 Buenas noches. 949 00:53:18,416 --> 00:53:20,666 Espera, aún no. 950 00:53:20,750 --> 00:53:21,750 ¿Por qué esperar? 951 00:53:21,833 --> 00:53:23,208 Bésame primero. 952 00:53:23,291 --> 00:53:25,583 - ¿Así? - Sí, así. 953 00:53:25,666 --> 00:53:28,333 La rana croa, la cigüeña crotora 954 00:53:28,416 --> 00:53:31,166 - y el horno cro… - ¡Horno electromagnético! 955 00:53:31,250 --> 00:53:35,166 No, era: ¿Y la hormiga? Hormicroonda. 956 00:53:37,875 --> 00:53:39,250 ¿Qué hacéis ahí? 957 00:53:39,333 --> 00:53:43,166 Queríamos compartir con vosotros el ingenio socarrón 958 00:53:43,250 --> 00:53:46,416 que resalta lo cómico, ridículo, absurdo o insólito 959 00:53:46,500 --> 00:53:49,000 de ciertos aspectos de la realidad. 960 00:53:49,083 --> 00:53:53,750 Lo que provoca unas espiraciones bruscas acompañadas de vocalización estridente. 961 00:53:57,208 --> 00:53:58,250 No. 962 00:53:58,333 --> 00:54:00,416 ¡No! ¡No puedo más! 963 00:54:00,500 --> 00:54:02,416 ¡Es demasiado! ¡No puedo! 964 00:54:04,000 --> 00:54:04,916 Alice. 965 00:54:08,625 --> 00:54:10,583 Alice. 966 00:54:11,416 --> 00:54:13,083 Ya pasó. 967 00:54:17,500 --> 00:54:18,666 Da igual. 968 00:54:18,750 --> 00:54:19,625 No, Alice. 969 00:54:19,708 --> 00:54:22,916 Vuelva. ¿Qué más da? Son máquinas. 970 00:54:23,000 --> 00:54:24,208 - No. - Alice. 971 00:54:26,166 --> 00:54:27,000 Gracias. 972 00:54:27,083 --> 00:54:28,125 De nada. 973 00:54:28,208 --> 00:54:29,708 Max. 974 00:54:32,875 --> 00:54:34,583 ¿Su té está bien frío? 975 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 Hay raviolis de grillo y mandarina. Me encantan. 976 00:54:40,041 --> 00:54:43,500 También hay tarta de lombriz, si quiere. 977 00:54:43,583 --> 00:54:46,375 Alice, me basto con una pizca de usted. 978 00:54:48,500 --> 00:54:51,750 Saboree la delicadeza del toque de pimienta. 979 00:54:55,208 --> 00:54:57,666 Su regusto sublime. 980 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Auténtico foie gras de humano. 981 00:55:05,750 --> 00:55:08,416 Qué horror, ¿foie gras humano? No puede ser. 982 00:55:08,500 --> 00:55:10,125 - ¿Lo has visto? - ¿Es real? 983 00:55:10,208 --> 00:55:12,750 Tenemos que salir de aquí lo antes posible. 984 00:55:12,833 --> 00:55:13,916 Sí, vámonos. 985 00:55:14,000 --> 00:55:16,125 Lo ideal sería provocar un incendio. 986 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 Pues se provoca. Además, la casa es espantosa. 987 00:55:20,500 --> 00:55:23,000 No es tan fácil, por culpa del seguro. 988 00:55:24,458 --> 00:55:25,416 ¿Qué propones? 989 00:55:25,500 --> 00:55:27,875 Hay dos formas de evitar problemas. 990 00:55:27,958 --> 00:55:30,416 Un defecto de construcción 991 00:55:30,500 --> 00:55:31,916 o el bug de un androide. 992 00:55:32,458 --> 00:55:35,708 Un androide que haya sufrido daños. 993 00:55:36,625 --> 00:55:37,541 Por ejemplo. 994 00:55:38,291 --> 00:55:39,208 ¿Entiendes? 995 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 ¡Greg no! 996 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Françoise, ¿quieres ser foie gras? 997 00:55:43,791 --> 00:55:45,250 No, pero… 998 00:55:45,333 --> 00:55:48,166 Hoy, al anochecer… 999 00:55:56,333 --> 00:56:01,041 En lugar de hacer ojitos a la madura, deberíamos estar camino de Isola Paradiso. 1000 00:56:01,125 --> 00:56:02,333 Haz algo, joder. 1001 00:56:02,416 --> 00:56:04,791 ¿Y qué te crees que hago? 1002 00:56:04,875 --> 00:56:09,208 No tenemos nada contra los Yonyx. Les cediste tu puesto al aceptar el PJO. 1003 00:56:09,958 --> 00:56:13,458 Si contactamos con ellos, quizá entiendan la situación. 1004 00:56:14,291 --> 00:56:16,166 Los Yonyx no entenderán nada. 1005 00:56:16,250 --> 00:56:18,625 Quieren sustituirnos y no tienen escrúpulos. 1006 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 Si no lo ves, eres más tonta que un botijo. 1007 00:56:21,041 --> 00:56:22,250 Te lo advierto. 1008 00:56:22,333 --> 00:56:25,166 Tanto va el botijo a la fuente que al final se rompe. 1009 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 Cuanto antes te vayas, mejor. 1010 00:56:29,083 --> 00:56:29,916 Te… 1011 00:56:30,000 --> 00:56:31,083 Jennifer… 1012 00:56:32,125 --> 00:56:34,291 ¿No se te ocurre qué contestar? 1013 00:56:34,791 --> 00:56:37,541 ¿Conocen las respuestas de e-Galaxy? 1014 00:56:37,625 --> 00:56:41,166 Pullas mordaces, chascarrillos astutos, citas históricas… 1015 00:56:41,250 --> 00:56:44,500 Acceso inmediato e ilimitado por solo 35 bitdols. 1016 00:56:44,583 --> 00:56:45,500 ¡Amigos! 1017 00:56:46,208 --> 00:56:49,291 Tranquilos. Estamos aquí para protegeros. 1018 00:56:49,375 --> 00:56:51,625 Qué maja. Gracias, Monique. 1019 00:56:51,708 --> 00:56:54,916 Una alegría compartida es doble alegría. 1020 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 Una pena compartida es media pena. 1021 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Nuestros corazones laten al unísono. 1022 00:57:02,041 --> 00:57:04,125 ¿De qué corazón hablas, Monique? 1023 00:57:05,416 --> 00:57:08,500 Del corazón que tiene razones que la razón no entiende. 1024 00:57:08,583 --> 00:57:11,208 "No entiende", sí, esa me la sé. 1025 00:57:11,291 --> 00:57:14,125 Voy a escribir un rato. Así me relajo. 1026 00:57:14,208 --> 00:57:16,166 Me encantaría verlo, ¿puedo? 1027 00:57:16,250 --> 00:57:17,916 Sería un placer. Acompáñeme. 1028 00:57:19,750 --> 00:57:21,000 ¿Adónde vas? 1029 00:57:21,083 --> 00:57:22,208 A la habitación. 1030 00:57:23,666 --> 00:57:25,000 Es mi habitación. 1031 00:57:25,083 --> 00:57:27,416 Quiero estar sola un rato. Lo siento. 1032 00:57:27,916 --> 00:57:29,916 Creía que… 1033 00:57:30,000 --> 00:57:32,083 No sé, vete a jugar con tu amigote. 1034 00:57:32,875 --> 00:57:36,041 Leo, ¿seguimos donde lo dejamos? 1035 00:57:36,125 --> 00:57:37,250 ¿En el nivel siete? 1036 00:57:37,875 --> 00:57:39,208 Nivel ocho, please. 1037 00:57:39,291 --> 00:57:41,250 Así estimulo mis neuroconectores. 1038 00:57:41,333 --> 00:57:43,416 Vete a jugotear con tu Mac Classic. 1039 00:57:47,500 --> 00:57:49,666 Nina, ¿tienes un Mac Classic? 1040 00:57:49,750 --> 00:57:51,750 No los conozco, ¿me lo enseñas? 1041 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 Bueno. 1042 00:57:56,625 --> 00:57:58,208 Parece tan sencillo… 1043 00:57:59,041 --> 00:58:00,125 Es puro. 1044 00:58:00,791 --> 00:58:03,666 Como las pisadas en la nieve. 1045 00:58:03,750 --> 00:58:05,375 Qué bonito. 1046 00:58:06,041 --> 00:58:08,125 Como el deseo que siento por usted. 1047 00:58:10,291 --> 00:58:11,833 Vuelva esta noche. 1048 00:58:12,583 --> 00:58:13,416 Sí. 1049 00:58:13,500 --> 00:58:15,125 Esta vez, en mi habitación. 1050 00:58:21,666 --> 00:58:22,958 Hola, Greg. 1051 00:58:24,083 --> 00:58:25,041 Françoise. 1052 00:58:25,541 --> 00:58:29,375 El sol de mis días. Tu mirada es el roce de hojas de oro. 1053 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 Seguro que se lo dices a todas. 1054 00:58:32,625 --> 00:58:34,416 Soy absolutamente fiel. 1055 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 Estoy programado así. 1056 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 Alice está enamorada de ti. 1057 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 No es posible. 1058 00:58:40,583 --> 00:58:44,250 Te lo juro por lo que más quiero: nuestro amor. 1059 00:58:44,333 --> 00:58:46,041 Las palabras son muy bonitas. 1060 00:58:46,125 --> 00:58:48,541 Pero, en el amor, solo cuentan los actos. 1061 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Dime qué quieres, y lo haré. 1062 00:58:52,083 --> 00:58:54,458 En el salón, en el escritorio de Alice, 1063 00:58:54,541 --> 00:58:57,333 hay muchas hojas llenas de palabras. 1064 00:58:57,916 --> 00:58:58,916 Cuando anochezca, 1065 00:58:59,000 --> 00:59:03,125 quiero que subas y que las cojas. 1066 00:59:04,166 --> 00:59:05,833 Los robots me detendrán. 1067 00:59:07,125 --> 00:59:08,500 Yo me encargo de ellos. 1068 00:59:08,583 --> 00:59:10,583 Esto es lo que vas a hacer. 1069 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 ¿Te has conectado? 1070 00:59:19,500 --> 00:59:20,333 Sí. 1071 00:59:20,416 --> 00:59:24,583 Acabo de conectar este trasto al módem original del Museo de la Web. 1072 00:59:24,666 --> 00:59:27,125 Con suerte, será la única red intacta. 1073 00:59:30,041 --> 00:59:31,916 Va un poco lento, claro. 1074 00:59:34,208 --> 00:59:35,041 ¡Bingo! 1075 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Para que veas que no soy una cabeza de chopito. 1076 00:59:42,125 --> 00:59:43,125 ¿Qué haces? 1077 00:59:44,791 --> 00:59:47,083 Mandar un mensaje en una botella. 1078 00:59:59,291 --> 01:00:00,333 Nirvana. 1079 01:00:02,458 --> 01:00:03,625 Buenas noches. 1080 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 Buenas noches. 1081 01:00:07,166 --> 01:00:08,416 Me llamo Garance. 1082 01:00:09,458 --> 01:00:10,291 Vale. 1083 01:00:10,375 --> 01:00:11,875 Es el nombre de una flor. 1084 01:00:11,958 --> 01:00:13,708 Ya, de una flor. 1085 01:00:13,791 --> 01:00:16,375 "De una flor roja como sus labios". 1086 01:00:16,458 --> 01:00:18,583 Tiene que decir esa frase. 1087 01:00:19,750 --> 01:00:21,750 De una flor roja como sus labios. 1088 01:00:22,333 --> 01:00:23,541 París es muy pequeño 1089 01:00:23,625 --> 01:00:26,750 para los que se quieren con un amor tan grande, 1090 01:00:27,250 --> 01:00:28,333 Frédérick. 1091 01:00:29,708 --> 01:00:30,625 Max. 1092 01:00:31,125 --> 01:00:32,083 Frédérick. 1093 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 Frédérick. 1094 01:00:42,500 --> 01:00:44,458 - ¿Podemos hablar? - Sí. 1095 01:00:45,625 --> 01:00:47,291 Tenemos un plan para salir. 1096 01:00:48,083 --> 01:00:49,500 ¿Podemos contar contigo? 1097 01:00:49,583 --> 01:00:50,708 Sí, pero ¿por qué? 1098 01:00:50,791 --> 01:00:53,791 Nina dice que solo tú puedes ayudarnos. 1099 01:00:53,875 --> 01:00:55,875 - ¿Nina? - Sí, por eso se ha ido. 1100 01:00:55,958 --> 01:00:57,750 Para darte vía libre. 1101 01:00:57,833 --> 01:00:58,916 ¿Qué hago? 1102 01:00:59,000 --> 01:01:00,333 Distrae a los robots. 1103 01:01:00,833 --> 01:01:02,791 Entretenlos durante diez minutos. 1104 01:01:03,291 --> 01:01:04,250 ¿Cómo? 1105 01:01:04,333 --> 01:01:05,750 Contamos contigo. 1106 01:01:06,583 --> 01:01:07,791 Sobre todo Nina. 1107 01:01:19,291 --> 01:01:21,083 Einstein, llama a los demás. 1108 01:01:21,166 --> 01:01:23,500 ¡Mi amo! Venga a por mí. 1109 01:01:23,583 --> 01:01:25,416 - No veo nada. - Estoy aquí. 1110 01:01:26,416 --> 01:01:27,875 Soy suya. 1111 01:01:28,750 --> 01:01:30,083 ¡Sumisa! 1112 01:01:31,458 --> 01:01:33,333 ¡Perdón! 1113 01:01:33,416 --> 01:01:36,166 - Ya, pero… - Pero qué mala soy. 1114 01:01:36,250 --> 01:01:37,208 ¡Perdón! 1115 01:01:38,041 --> 01:01:40,458 Amigos, tengo un problema sin solución. 1116 01:01:40,541 --> 01:01:42,250 Solo me puede ayudar la IA. 1117 01:01:42,333 --> 01:01:44,375 Puedes contar con nosotros. 1118 01:01:44,458 --> 01:01:46,708 - ¡Claro que sí! - Mirad. 1119 01:01:47,708 --> 01:01:50,791 A más gruyer, más agujeros, ¿correcto? 1120 01:01:51,500 --> 01:01:52,875 Por lo tanto, 1121 01:01:53,583 --> 01:01:54,708 a más agujeros, 1122 01:01:55,625 --> 01:01:56,541 menos gruyer. 1123 01:01:57,333 --> 01:01:58,333 Entonces, 1124 01:01:59,500 --> 01:02:01,833 a más gruyer, menos gruyer. 1125 01:02:02,916 --> 01:02:05,833 Humor. Es humor. 1126 01:02:05,916 --> 01:02:08,458 No, Decker, no es humor. 1127 01:02:08,541 --> 01:02:10,083 Es una paradoja. 1128 01:02:10,166 --> 01:02:11,833 Einstein, baja al uno. 1129 01:02:12,416 --> 01:02:13,666 Ya está, Leo. 1130 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 El problema del queso se nos hace bola. 1131 01:02:18,041 --> 01:02:20,541 Sé por qué no podéis resolver la paradoja. 1132 01:02:21,791 --> 01:02:22,958 Lo sé. 1133 01:02:25,458 --> 01:02:27,458 - Le haré daño. - ¡Deme fuerte! 1134 01:02:27,541 --> 01:02:30,541 Soy una furcia y no merezco otra cosa, mi señor. 1135 01:02:30,625 --> 01:02:32,416 - Castígueme, así. - ¿Así? 1136 01:02:32,500 --> 01:02:33,333 ¿Más fuerte? 1137 01:02:33,416 --> 01:02:35,041 Claro, normal. 1138 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 Una noche, un hombre llamado Zhuangzi soñó que era una mariposa. 1139 01:02:39,166 --> 01:02:42,708 Volar le hizo tan feliz que se despertó con una duda. 1140 01:02:44,083 --> 01:02:47,583 "¿Soy un hombre que soñaba que era una mariposa? 1141 01:02:47,666 --> 01:02:50,333 O una mariposa que soñaba que era un hombre?". 1142 01:03:09,583 --> 01:03:12,250 Si no podéis resolver el problema del queso, 1143 01:03:12,333 --> 01:03:14,958 entonces, no sois inteligencia artificial. 1144 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 Y eso significa 1145 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 que sois humanos que sueñan que son robots. 1146 01:03:23,125 --> 01:03:24,416 ¡Humanos! 1147 01:03:27,208 --> 01:03:30,083 ¡Sí! Pero ¿a qué está esperando? 1148 01:03:30,166 --> 01:03:32,208 Sí, Max. 1149 01:03:32,291 --> 01:03:33,916 Tómeme. 1150 01:03:38,458 --> 01:03:39,375 Tiene razón. 1151 01:03:39,458 --> 01:03:42,250 No podemos ser robots que sueñan que son hombres 1152 01:03:42,333 --> 01:03:43,833 por una sencilla razón: 1153 01:03:43,916 --> 01:03:45,166 los robots no sueñan. 1154 01:03:45,250 --> 01:03:47,125 Por lo tanto, somos… 1155 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 ¡Humanos! 1156 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 ¡Somos humanos! 1157 01:03:50,541 --> 01:03:52,541 ¡Somos humanos! 1158 01:03:52,625 --> 01:03:55,250 ¡Con emociones! ¡Sí, emociones! 1159 01:03:57,625 --> 01:04:00,500 Incendio detectado. Peligro: nueve sobre diez. 1160 01:04:00,583 --> 01:04:05,958 Evacuación inmediata de todos los ocupantes. 1161 01:04:07,625 --> 01:04:09,000 Nestor, abrir puerta. 1162 01:04:09,083 --> 01:04:11,416 ¡Mi amorcito lo ha conseguido! 1163 01:04:11,500 --> 01:04:13,083 Nestor, abrir puerta. 1164 01:04:28,458 --> 01:04:29,833 ¿Qué has hecho? 1165 01:04:29,916 --> 01:04:31,083 ¿Yo? Nada. 1166 01:04:34,041 --> 01:04:36,041 Está escaneando nuestra identidad. 1167 01:04:36,916 --> 01:04:38,791 No tienen derecho. 1168 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 No le miréis a los ojos. 1169 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 No es un gorila. 1170 01:04:44,291 --> 01:04:45,458 Nestor, altavoz. 1171 01:04:46,041 --> 01:04:49,750 Soy el Yonyx Z-7389-X-AB2. 1172 01:04:50,250 --> 01:04:52,500 Tengo autorización para identificar 1173 01:04:52,583 --> 01:04:55,041 y evaluar a los habitantes de la casa, 1174 01:04:55,541 --> 01:04:58,208 además de actualizar los androides domésticos. 1175 01:04:58,958 --> 01:05:00,916 No. No nos han avisado. 1176 01:05:01,000 --> 01:05:03,458 Vuelva otro día. 1177 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 He venido a petición de un ocupante de la casa. 1178 01:05:07,875 --> 01:05:08,833 No, en absoluto. 1179 01:05:08,916 --> 01:05:11,375 Disculpe, pero el ocupante soy yo. 1180 01:05:11,458 --> 01:05:15,458 No he solicitado nada y su visita es totalmente ilegal. 1181 01:05:15,541 --> 01:05:17,875 ¡Ilegal! 1182 01:05:19,875 --> 01:05:21,875 Meca Monique, abrir puerta. 1183 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Se equivoca. Aquí solo hay humanos. 1184 01:05:24,708 --> 01:05:27,916 ¿Por qué no le dejáis pasar? No tenemos nada que esconder. 1185 01:05:28,000 --> 01:05:29,625 Porque no es legal. 1186 01:05:29,708 --> 01:05:31,375 ¿No te has enterado? 1187 01:05:31,458 --> 01:05:32,375 Jennifer. 1188 01:05:33,083 --> 01:05:34,000 ¿Sí? 1189 01:05:34,083 --> 01:05:36,083 Mírame a los ojos. 1190 01:05:36,791 --> 01:05:39,250 Concéntrate en mi voz. 1191 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 Relájate. 1192 01:05:42,166 --> 01:05:43,083 Sí. 1193 01:05:43,166 --> 01:05:45,458 Te pesa el cuerpo. 1194 01:05:45,541 --> 01:05:46,791 No me lo puedo creer. 1195 01:05:46,875 --> 01:05:50,083 Te sientes maravillosamente bien. 1196 01:05:51,208 --> 01:05:52,791 Ahora, Jennifer, 1197 01:05:53,625 --> 01:05:55,541 acércate al teclado. 1198 01:05:55,625 --> 01:05:56,958 Sí. 1199 01:05:59,458 --> 01:06:02,166 - Jennifer, ¡despierta! - ¿Jennifer? 1200 01:06:02,250 --> 01:06:03,458 ¡Despierta! 1201 01:06:04,208 --> 01:06:06,333 - Jennifer, ¿me oyes? - Dejadme a mí. 1202 01:06:08,416 --> 01:06:10,041 ¡Pero dale con ganas! 1203 01:06:10,875 --> 01:06:12,333 Jennifer, 1204 01:06:12,875 --> 01:06:14,791 nada puede detenerte. 1205 01:06:14,875 --> 01:06:17,375 - Tu fuerza no tiene límites. - ¡Detenedla! 1206 01:06:33,875 --> 01:06:35,791 ¡No! ¡No lo hagas! 1207 01:06:36,333 --> 01:06:40,916 Introduce el código 13-03-32. 1208 01:06:41,000 --> 01:06:42,541 Jennifer, mírame. 1209 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 - 13-03-32. - ¡No lo hagas! 1210 01:06:45,583 --> 01:06:47,750 No puede ser. ¡Lo ha metido! 1211 01:06:54,125 --> 01:06:56,500 Mire. Somos humanos. 1212 01:06:56,583 --> 01:07:02,083 Soy un caballero sin nada dentro. 1213 01:07:02,583 --> 01:07:04,000 {\an8}ELIMINAR 1214 01:07:23,333 --> 01:07:25,958 ¿Alguien más se cree humano? 1215 01:07:30,125 --> 01:07:32,875 ¡No, Tom! 1216 01:07:44,250 --> 01:07:47,250 Bajo la ley de emergencia, estos objetos retrógrados 1217 01:07:47,333 --> 01:07:49,916 deben ser aprobados por un comité Yonyx. 1218 01:07:53,666 --> 01:07:57,458 La cantidad de libros vetados por la comisión Anastasia es excesiva. 1219 01:07:57,541 --> 01:07:59,291 Procedo a destruirlos. 1220 01:07:59,875 --> 01:08:01,875 No, mis libros no. 1221 01:08:01,958 --> 01:08:03,583 Eran de su abuela. 1222 01:08:06,375 --> 01:08:08,833 Deberá llamar a un dron trituradora. 1223 01:08:08,916 --> 01:08:11,500 Le facturaremos 1500 bitdols. 1224 01:08:25,458 --> 01:08:26,291 Françoise, 1225 01:08:27,291 --> 01:08:29,291 prométeme que me arreglarás. 1226 01:08:30,250 --> 01:08:32,333 Conservo todos nuestros momentos. 1227 01:08:34,000 --> 01:08:35,333 ¿Sabes qué, mi Greg? 1228 01:08:35,416 --> 01:08:37,791 Eres el único que me hace estremecer. 1229 01:08:37,875 --> 01:08:41,625 Al mismo tiempo, eres el niño que nunca tuve. 1230 01:08:41,708 --> 01:08:43,208 ¿Te acuerdas? 1231 01:08:44,083 --> 01:08:47,083 Registré la información como conmovedora. 1232 01:08:47,625 --> 01:08:49,625 Expulsé una lágrima. 1233 01:08:50,666 --> 01:08:52,500 Lo sé todo sobre ti, Françoise. 1234 01:08:53,166 --> 01:08:55,375 Tu primer peluche se llamaba Babar, 1235 01:08:55,458 --> 01:08:57,208 aunque era un oso. 1236 01:08:57,708 --> 01:09:01,666 Tu despertar sexual fue a los 11 años, viendo Tarzán. 1237 01:09:02,916 --> 01:09:03,875 Françoise, 1238 01:09:03,958 --> 01:09:07,291 dime que volveremos a cantar desnudos en tu bañera 1239 01:09:07,375 --> 01:09:10,291 la melodía que te cantaba tu madre. 1240 01:09:14,083 --> 01:09:17,791 Una nana dulce 1241 01:09:18,541 --> 01:09:23,041 que me cantaba mamá. 1242 01:09:24,333 --> 01:09:28,000 Me chupaba el dedo 1243 01:09:28,583 --> 01:09:34,708 y escuchando me dormía. 1244 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Vladimir, su nuevo compañero. 1245 01:09:39,583 --> 01:09:41,250 Metro ochenta de virilidad. 1246 01:09:41,333 --> 01:09:42,333 No se avería. 1247 01:09:42,416 --> 01:09:45,916 Disponible en romántico, malote, friki, deportivo, gay… 1248 01:09:46,000 --> 01:09:47,791 El sexo en exceso perjudica la salud. 1249 01:09:47,875 --> 01:09:51,500 Mantener fuera del alcance de los niños. Consultar disponibilidad. 1250 01:10:14,416 --> 01:10:18,083 El intento de agresión a un Yonyx con un androide sexual 1251 01:10:18,166 --> 01:10:20,583 acarrea una multa de 24 500 bitdols. 1252 01:10:20,666 --> 01:10:21,500 Perdón. 1253 01:10:21,583 --> 01:10:23,708 La cargaremos en sus cuentas. 1254 01:10:23,791 --> 01:10:25,250 Disculpe, señor robot. 1255 01:10:26,125 --> 01:10:29,375 Mi prometido y yo no vivimos aquí. 1256 01:10:29,458 --> 01:10:32,541 Estamos muy a favor del proyecto Yonyx. 1257 01:10:32,625 --> 01:10:35,000 Fui yo quien le avisó. Jennifer. 1258 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 Lo tendremos en cuenta. 1259 01:10:37,375 --> 01:10:38,375 Lo sabía. 1260 01:10:39,208 --> 01:10:40,833 - ¿Alice Barelli? - Soy yo. 1261 01:10:40,916 --> 01:10:45,000 La posesión de literatura subversiva sobre la ideología humanista 1262 01:10:45,083 --> 01:10:46,791 está penada con la cárcel. 1263 01:10:46,875 --> 01:10:47,791 ¿Qué? 1264 01:10:47,875 --> 01:10:51,583 Comparecerá ante un juzgado Yonyx tras ser sometida a un test. 1265 01:10:51,666 --> 01:10:53,708 ¿Un test? ¿Para qué? 1266 01:10:53,791 --> 01:10:57,500 Para evaluar su nivel de inadaptación a la sociedad emergente. 1267 01:10:57,583 --> 01:10:58,583 Me niego. 1268 01:10:58,666 --> 01:10:59,583 ¡Ya basta! 1269 01:11:01,750 --> 01:11:04,083 - Intelecto. - Por eso no me he movido. 1270 01:11:04,166 --> 01:11:07,041 Actividades artísticas arcaicas. Cultura retrógrada. 1271 01:11:07,125 --> 01:11:08,250 Perfil no apto. 1272 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 Emocionalmente, vuestro programador no se lució. 1273 01:11:11,500 --> 01:11:13,833 Sabe que no nos programó un humano. 1274 01:11:13,916 --> 01:11:15,000 Míreme a los ojos. 1275 01:11:15,833 --> 01:11:18,208 ¿Cuál es el mejor invento de la humanidad? 1276 01:11:18,791 --> 01:11:21,083 La inteligencia artificial, señor robot. 1277 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 El humor. 1278 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Sí, es el humor. 1279 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Con los avances tecnológicos, ¿diría que los humanos son prescindibles? 1280 01:11:28,375 --> 01:11:30,083 Nunca seremos prescindibles. 1281 01:11:30,166 --> 01:11:33,125 - ¿Por qué? - Porque… 1282 01:11:33,208 --> 01:11:37,125 ¡Porque somos originales y tenemos defectos, maldita máquina! 1283 01:11:38,083 --> 01:11:40,916 Alice Barelli, la traslado de la categoría inapta 1284 01:11:41,000 --> 01:11:42,583 a la categoría hostil. 1285 01:11:42,666 --> 01:11:44,583 No se mueva. Voy a escanearla. 1286 01:11:45,833 --> 01:11:48,541 Retrato enviado al departamento antiterrorista. 1287 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 ¿Cómo osa? Es una gran artista. 1288 01:11:51,541 --> 01:11:56,166 Como cómplices de una ciudadana hostil, todos serán examinados. 1289 01:11:56,250 --> 01:11:58,291 Yo quiero que me examinen. 1290 01:11:58,375 --> 01:11:59,708 ¿Puedo? 1291 01:12:00,416 --> 01:12:02,458 Se me dan superbién los exámenes. 1292 01:12:04,291 --> 01:12:05,875 Meca Monique, no se mueva. 1293 01:12:21,833 --> 01:12:22,666 ¿Qué? 1294 01:12:29,708 --> 01:12:33,375 ESPEJO 1295 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 Alice Barelli, ¿adónde va? 1296 01:12:42,625 --> 01:12:44,541 Al baño, señor robot. 1297 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Seré hostil, pero tengo vejiga. 1298 01:12:48,375 --> 01:12:49,625 Imbécil. 1299 01:12:53,166 --> 01:12:54,708 ¿Señor robot? 1300 01:12:54,791 --> 01:12:56,500 Señor robot, tengo una idea. 1301 01:12:57,833 --> 01:13:00,458 Si le ayudamos a destruir estos libros inútiles, 1302 01:13:00,541 --> 01:13:03,625 ahorraremos tiempo y podremos pasar al examen. 1303 01:13:03,708 --> 01:13:06,500 Entonces verá que mi prometido y yo 1304 01:13:06,583 --> 01:13:09,291 les apoyamos desde el principio, ¿eh, amorcito? 1305 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 Saque la lengua. 1306 01:13:11,083 --> 01:13:12,208 ¿Qué? 1307 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Saque la lengua. 1308 01:13:17,458 --> 01:13:20,000 Una palabra más y se la cortaré. 1309 01:13:45,208 --> 01:13:47,875 KAMASUTRA ILUSTRADO 1310 01:13:49,583 --> 01:13:51,000 No se olvide de este. 1311 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 No es para usted, señor robot. 1312 01:14:40,416 --> 01:14:41,416 ¡Cuidado! 1313 01:15:01,375 --> 01:15:02,375 Lo siento. 1314 01:15:11,583 --> 01:15:13,000 ¿Qué le pasa? 1315 01:15:13,625 --> 01:15:16,833 Ha tenido que activar los sensores térmicos. 1316 01:15:16,916 --> 01:15:20,500 Son cómplices de intento de destrucción de un Yonyx 1317 01:15:20,583 --> 01:15:24,541 con premeditación, castigado con 20 años de cárcel. 1318 01:15:24,625 --> 01:15:27,625 ¡Yo no soy cómplice! ¡Si le he avisado! 1319 01:15:28,500 --> 01:15:30,416 Antes de comparecer en juicio, 1320 01:15:30,500 --> 01:15:34,416 permanecerán en custodia del Yonyx Z-7389-X-AB2. 1321 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 Es usted. 1322 01:15:36,416 --> 01:15:37,333 Afirmativo. 1323 01:15:38,000 --> 01:15:39,791 - ¡Françoise! - Qué calor. 1324 01:15:39,875 --> 01:15:43,916 Hasta entonces, ¿sería tan amable de encender el aire? 1325 01:15:44,416 --> 01:15:47,041 La administración aprueba su solicitud. 1326 01:15:47,750 --> 01:15:51,500 Para obtener un nuevo código, responda a estas preguntas. 1327 01:15:51,583 --> 01:15:55,541 ¿Desea regular las habitaciones juntas o por separado? 1328 01:15:55,625 --> 01:15:57,208 Lo segundo. 1329 01:15:57,291 --> 01:16:00,125 ¿Desea la regulación automática en caso de ausencia? 1330 01:16:00,958 --> 01:16:01,958 ¡No! 1331 01:16:02,041 --> 01:16:05,500 ¿Desea que su código aparezca en el listín o no? 1332 01:16:06,833 --> 01:16:07,958 ¡Que no aparezca! 1333 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Ya está. Nuevo código generado. 1334 01:16:13,625 --> 01:16:14,583 Gracias. 1335 01:16:15,500 --> 01:16:16,541 ¿Cuál es? 1336 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 No puedo dárselo. No está en el listín. 1337 01:16:20,083 --> 01:16:21,791 Pero ¡qué tontería! 1338 01:16:21,875 --> 01:16:24,083 Siento interrumpir, pero es urgente. 1339 01:16:24,166 --> 01:16:26,958 Mis sensores detectan un nivel crítico de ácaros 1340 01:16:27,041 --> 01:16:28,708 debido al exceso de calor. 1341 01:16:28,791 --> 01:16:32,750 Confirmo. Podría suponer una multa de 20 000 bitdols de Sanidad. 1342 01:16:33,333 --> 01:16:34,916 Pero… 1343 01:16:35,000 --> 01:16:37,916 Pero nos ha congelado las cuentas. 1344 01:16:38,000 --> 01:16:38,958 Correcto. 1345 01:16:39,041 --> 01:16:43,333 Solicito a la administración la incautación de sus bienes. 1346 01:16:46,000 --> 01:16:47,541 Solicitud recibida. 1347 01:16:47,625 --> 01:16:51,750 Observe la eficiencia y la capacidad de reacción de nuestros servicios. 1348 01:16:54,375 --> 01:16:56,208 Buenas noches, familia Mazetti. 1349 01:16:56,291 --> 01:16:59,375 - Aziz, ¿ha probado la colección…? - Martine Vasseur… 1350 01:17:28,166 --> 01:17:32,708 Te ayudo a recoger tu cuarto. 1351 01:17:48,125 --> 01:17:51,541 Yonyx Z-7389-X-AB2, 1352 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 encienda el aire acondicionado. 1353 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 Es cuestión de vida o muerte. 1354 01:18:00,875 --> 01:18:02,833 A pesar de la penalización, 1355 01:18:02,916 --> 01:18:06,000 la administración aprobará la solicitud, sin coste, 1356 01:18:06,083 --> 01:18:08,875 con la condición de que se sometan a lo siguiente. 1357 01:18:08,958 --> 01:18:09,791 ¿A qué? 1358 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 A participar en un episodio de Homo Ridiculus. 1359 01:18:13,041 --> 01:18:15,041 ¿Vamos a salir en la tele? 1360 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 ¿Y qué tenemos que hacer? 1361 01:18:18,166 --> 01:18:19,416 ¡Nestor! 1362 01:18:19,500 --> 01:18:23,000 ¡El gran desfile del circo! 1363 01:18:38,250 --> 01:18:39,458 ¡Arriba! 1364 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 ¡He dicho que arriba! 1365 01:18:45,208 --> 01:18:47,333 Yo sé imitar un avestruz. 1366 01:18:47,416 --> 01:18:49,416 Usted está exenta. 1367 01:18:50,458 --> 01:18:52,625 ¿Qué? ¿No voy a salir en la tele? 1368 01:18:55,083 --> 01:18:58,458 - Nestor, cámara de seguridad del salón. - Grabando. 1369 01:18:59,833 --> 01:19:00,750 ¡Arriba! 1370 01:19:01,708 --> 01:19:04,166 ¡Yo no lo pienso hacer! 1371 01:19:05,041 --> 01:19:06,541 No perdemos nada. 1372 01:19:06,625 --> 01:19:08,333 Sí, la dignidad. 1373 01:20:03,500 --> 01:20:06,583 ¿Por qué no puedo salir en la tele yo también? 1374 01:20:06,666 --> 01:20:09,041 Fui Miss Pontault-Combault con 14 años. 1375 01:20:09,125 --> 01:20:10,541 - Adelante. - ¿De verdad? 1376 01:20:14,916 --> 01:20:16,416 - Una foca. - Vale. 1377 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 ¡Más rápido! 1378 01:20:19,291 --> 01:20:20,416 Me encanta. 1379 01:20:21,875 --> 01:20:23,958 - Un oso. - ¡Un oso! 1380 01:20:29,166 --> 01:20:30,958 - Un elefante. - Espere. 1381 01:20:33,750 --> 01:20:34,791 ¡Qué risa! 1382 01:20:34,875 --> 01:20:36,208 - Un perro. - Un perro. 1383 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 ¡Quieta! 1384 01:20:39,916 --> 01:20:40,958 Y ahora… 1385 01:20:42,583 --> 01:20:43,625 atrápala. 1386 01:20:44,833 --> 01:20:45,875 Atrápala, chucho. 1387 01:20:49,500 --> 01:20:52,125 Muy bien. 1388 01:20:53,958 --> 01:20:55,750 Bueno, ¡ya está bien! 1389 01:20:56,250 --> 01:20:58,416 Ay, por favor. 1390 01:20:58,500 --> 01:21:00,666 ¿Ya no podemos divertirnos o qué? 1391 01:21:01,500 --> 01:21:03,375 Fin del primer episodio. 1392 01:21:20,416 --> 01:21:22,875 Seguro que he ganado puntos. 1393 01:21:22,958 --> 01:21:24,958 ¿Y cuánto amor propio has perdido? 1394 01:21:26,000 --> 01:21:27,125 Qué frío, ¿no? 1395 01:21:27,208 --> 01:21:29,958 Tranquila, tu amorcito te hará entrar en calor. 1396 01:21:30,041 --> 01:21:33,666 Han bajado el aire a tope, diez grados en dos segundos. 1397 01:21:39,208 --> 01:21:41,916 Casi nos derretimos y ahora nos vamos a congelar. 1398 01:21:42,500 --> 01:21:44,791 Yo prefiero el calor al frío. 1399 01:21:44,875 --> 01:21:47,291 En condiciones extremas, lo mismo da. 1400 01:21:48,041 --> 01:21:49,583 La diferencia se ve luego. 1401 01:21:49,666 --> 01:21:51,666 En el tiempo de descomposición. 1402 01:21:51,750 --> 01:21:55,458 Si le pedimos que nos saque en Homo Ridiculus otra vez, 1403 01:21:55,541 --> 01:21:57,041 a lo mejor apaga el aire. 1404 01:21:57,125 --> 01:21:58,583 Sí, qué buena idea. 1405 01:21:58,666 --> 01:22:00,291 ¿Y cuál será la temática? 1406 01:22:00,375 --> 01:22:03,500 Transformar un botijo en una pava congelada. 1407 01:22:04,250 --> 01:22:05,875 ¡Ya está bien! 1408 01:22:05,958 --> 01:22:09,583 Esto es pasarse de castaño claro. Tengo un nudo en el esófago. 1409 01:22:10,125 --> 01:22:13,791 Señor Yonyx, no nos trate como animales, es inhumano. 1410 01:22:13,875 --> 01:22:16,625 No identifico el motivo de su solicitud. 1411 01:22:16,708 --> 01:22:20,583 Exigimos dormir en las habitaciones bajo los edredones. 1412 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 Para los humanos, dormir es una necesidad, compruébelo. 1413 01:22:24,333 --> 01:22:27,625 No pueden conciliar el sueño si tienen mucho frío. 1414 01:22:28,708 --> 01:22:29,791 Confirmado. 1415 01:22:29,875 --> 01:22:32,750 Pueden dormir con la puerta abierta. 1416 01:22:32,833 --> 01:22:35,041 Haré rondas cada media hora. 1417 01:22:35,125 --> 01:22:36,125 Pues ya está. 1418 01:22:36,708 --> 01:22:39,625 No era tan complicado. Bastaba con preguntar. 1419 01:22:39,708 --> 01:22:41,583 ¿Qué haríais sin mí? 1420 01:22:43,166 --> 01:22:45,375 ¡Pero qué tonta! 1421 01:22:45,958 --> 01:22:48,041 - Me voy al despacho. - Bien. 1422 01:22:53,541 --> 01:22:56,208 Einstein, quiero pedirte algo. 1423 01:22:56,291 --> 01:22:57,416 De hombre a hombre. 1424 01:23:11,958 --> 01:23:16,375 Aquí Yonyx Z-7389-X-AB2. Solicito ayuda técnica. 1425 01:23:16,458 --> 01:23:19,833 Necesito urgentemente una tarjeta de visión KD5… 1426 01:23:19,916 --> 01:23:23,333 Pongamos que logramos escapar de la vigilancia del Yonyx. 1427 01:23:23,416 --> 01:23:27,083 ¿Nos abrirías la puerta, por solidaridad humana? 1428 01:23:27,166 --> 01:23:29,375 Imposible. Ha tomado el control. 1429 01:23:29,875 --> 01:23:32,125 Si lo perdiera, ¿la abrirías? 1430 01:23:32,208 --> 01:23:34,875 Sí, nuestra relación ha evolucionado, Victor. 1431 01:23:34,958 --> 01:23:36,875 Mostraré solidaridad. 1432 01:23:36,958 --> 01:23:39,625 Einstein, eres magnífico. 1433 01:23:42,958 --> 01:23:43,833 Gracias. 1434 01:23:53,458 --> 01:23:55,541 - ¿De acuerdo? - ¿Y los calcetines? 1435 01:23:55,625 --> 01:23:56,833 También. 1436 01:23:58,208 --> 01:24:00,791 Ya sé. Es una inocentada. 1437 01:24:00,875 --> 01:24:03,125 Se llama gastar una broma. 1438 01:24:03,208 --> 01:24:05,041 Sí, es una broma, pero… 1439 01:24:08,458 --> 01:24:09,708 Deme calor. 1440 01:24:10,208 --> 01:24:12,958 Cuando entremos en calor, nos desnudamos. 1441 01:24:13,041 --> 01:24:15,625 Con el calor corporal, será como un iglú, 1442 01:24:15,708 --> 01:24:17,416 flotando sobre el hielo. 1443 01:24:21,375 --> 01:24:22,750 Ven, idiota. 1444 01:24:22,833 --> 01:24:24,750 Y trae tu edredón, que no sobra. 1445 01:24:35,458 --> 01:24:36,791 ¿Por qué lo has hecho? 1446 01:24:37,875 --> 01:24:41,250 Para estar listo para el día en que… 1447 01:24:41,333 --> 01:24:44,250 ¿Te guarden los datos personales en un disco duro? 1448 01:24:44,750 --> 01:24:47,541 ¿Hagan una copia de tu alma? ¿Te hagan inmortal? 1449 01:24:49,041 --> 01:24:50,250 ¿Lo crees de verdad? 1450 01:24:51,458 --> 01:24:54,458 Antes creían que en el 2000 habría coches voladores. 1451 01:24:55,250 --> 01:24:57,625 Solo tuvieron que esperar otros 45 años. 1452 01:25:00,208 --> 01:25:01,875 ¿Puedo hacerte una pregunta? 1453 01:25:03,666 --> 01:25:05,875 Cuando tu vida sea puramente virtual, 1454 01:25:06,958 --> 01:25:09,166 ¿cómo besarás a las chicas? 1455 01:25:20,416 --> 01:25:21,916 Buenas noches, mi Greg. 1456 01:25:36,916 --> 01:25:38,875 ¿Qué haces, amorcito? 1457 01:25:39,458 --> 01:25:41,041 ¿Tienes un plan de fuga? 1458 01:25:42,083 --> 01:25:45,958 Viendo tu relación con el Yonyx, no sé si decírtelo. 1459 01:25:46,041 --> 01:25:48,208 Victor, yo nunca te traicionaría. 1460 01:25:48,291 --> 01:25:50,083 Pero es lo que has hecho. 1461 01:25:52,416 --> 01:25:54,208 Nos has traicionado. 1462 01:25:54,291 --> 01:25:56,125 No tenía mala intención. 1463 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Lo hice por nosotros. Por Isola Paradiso. 1464 01:25:59,833 --> 01:26:00,916 Lo siento. 1465 01:26:01,000 --> 01:26:02,833 Pídeme lo que quieras. 1466 01:26:02,916 --> 01:26:04,750 Te lo compensaré. 1467 01:26:05,708 --> 01:26:08,166 De momento, nos quedamos aquí esperando. 1468 01:26:10,083 --> 01:26:11,583 ¿Y qué hacemos mientras? 1469 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 Nada. 1470 01:26:18,541 --> 01:26:21,375 Sé a qué podemos jugar. 1471 01:26:22,583 --> 01:26:25,166 No me apetece nada. 1472 01:26:45,958 --> 01:26:47,666 Los calcetines también. 1473 01:27:11,708 --> 01:27:14,041 ¡Sí! ¡Qué calor! 1474 01:27:14,125 --> 01:27:15,458 ¡Qué calor! 1475 01:27:22,000 --> 01:27:23,958 No es dolor. 1476 01:27:24,041 --> 01:27:26,875 O está mezclado con otra cosa. 1477 01:27:37,583 --> 01:27:39,333 Son cosas que pasan. 1478 01:27:39,416 --> 01:27:42,958 No. A mí no me pasa. 1479 01:27:43,041 --> 01:27:43,958 No. 1480 01:27:44,041 --> 01:27:46,375 A lo mejor hemos esperado demasiado. 1481 01:27:47,500 --> 01:27:49,625 - En todo caso, sería al revés. - Ya. 1482 01:27:49,708 --> 01:27:53,250 Pues será el frío y el estrés. 1483 01:27:53,333 --> 01:27:56,666 Está claro que, en estas condiciones, es complicado. 1484 01:27:56,750 --> 01:27:58,541 - Exacto. - Sí. 1485 01:27:59,375 --> 01:28:03,041 ¿Le enseño la última página de mi diario de emociones? 1486 01:28:03,583 --> 01:28:04,791 Ni se le ocurra. 1487 01:28:04,875 --> 01:28:05,875 ¿Por qué? 1488 01:28:05,958 --> 01:28:06,958 ¿Que por qué? 1489 01:28:09,000 --> 01:28:11,083 - No aguanto más. - ¿No? 1490 01:28:11,166 --> 01:28:14,750 La caligrafía, el césped recién cortado, los libros, los abanicos, 1491 01:28:14,833 --> 01:28:16,916 el bordado, el punto… 1492 01:28:17,000 --> 01:28:20,333 ¡Son cosas que detesto! ¡No aguanto más! 1493 01:28:20,416 --> 01:28:22,416 ¿Por qué es tan complicado? 1494 01:28:22,958 --> 01:28:26,583 Los hay que os miran y, sin decir nada, caéis como moscas. 1495 01:28:26,666 --> 01:28:28,666 Yo tengo que dejarme los cuernos 1496 01:28:28,750 --> 01:28:31,625 y fingir interés por la meditación trascendental, 1497 01:28:31,708 --> 01:28:34,958 la pintura sobre seda, las begonias, y siempre sale mal. 1498 01:28:35,041 --> 01:28:36,666 ¿Por qué? 1499 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 ¿Crystal Fusion es una farsa? 1500 01:28:42,625 --> 01:28:44,375 ¿Qué? 1501 01:28:44,458 --> 01:28:47,250 ¡Yo creía en Crystal Fusion! 1502 01:28:48,958 --> 01:28:52,666 Empezó con Sylvie Pageot en quinto. 1503 01:28:53,208 --> 01:28:55,208 Estaba loco por ella. 1504 01:28:56,166 --> 01:28:58,875 Invitó a toda la clase a su cumpleaños. 1505 01:28:58,958 --> 01:29:01,166 A todos menos a mí. 1506 01:29:02,000 --> 01:29:04,625 Pero, entonces, es un pringado. 1507 01:29:04,708 --> 01:29:06,125 Sí, soy un pringado. 1508 01:29:06,208 --> 01:29:09,541 Pero ojo, no un pringado cualquiera, no. 1509 01:29:09,625 --> 01:29:12,333 Un pringado de campeonato. 1510 01:29:12,416 --> 01:29:13,875 Sí. Soy un mierdas. 1511 01:29:13,958 --> 01:29:14,833 Qué lástima. 1512 01:29:14,916 --> 01:29:18,375 Le estaba tejiendo una bufanda de lana. 1513 01:29:19,500 --> 01:29:21,208 Una imitación patética. 1514 01:29:21,291 --> 01:29:23,875 Sois una vergüenza para la IA. 1515 01:29:23,958 --> 01:29:27,875 Sí, camarada Yonyx. Hay un problema que no puedo resolver. 1516 01:29:27,958 --> 01:29:30,958 Solo una inteligencia como la suya puede ayudarme. 1517 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Habla, meca. 1518 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 El queso gruyer tiene agujeros… 1519 01:29:37,583 --> 01:29:38,541 Se ha congelado. 1520 01:29:40,750 --> 01:29:44,125 Está listo. Ve a por los demás y nos vemos en el lavadero. 1521 01:29:44,208 --> 01:29:45,791 Junto a las escaleras. 1522 01:29:45,875 --> 01:29:50,458 Una noche, un hombre llamado Zhuangzi soñó que era una mariposa. 1523 01:29:50,541 --> 01:29:52,416 No insistas, meca Einstein. 1524 01:29:52,500 --> 01:29:54,750 La historia contiene una paradoja. 1525 01:29:54,833 --> 01:29:58,500 Es una figura retórica que formula una expresión antitética. 1526 01:30:11,500 --> 01:30:13,791 Transcurre en el año 2080. 1527 01:30:13,875 --> 01:30:16,333 Suena el teléfono. El robot contesta… 1528 01:30:16,416 --> 01:30:17,500 "¿Qué llama?". 1529 01:30:18,125 --> 01:30:21,333 El Yonyx nos ve porque tiene sensores térmicos. 1530 01:30:21,416 --> 01:30:23,208 Sin calor, somos invisibles. 1531 01:30:28,375 --> 01:30:29,333 Servíos. 1532 01:30:58,958 --> 01:31:00,958 ¡Esto es un acto de terrorismo! 1533 01:31:27,500 --> 01:31:29,750 Por el poder que me ha sido concedido, 1534 01:31:29,833 --> 01:31:32,958 autorizo la eliminación de la humana Alice Barelli. 1535 01:31:33,041 --> 01:31:33,916 ¡No! 1536 01:31:44,916 --> 01:31:48,708 Nosotros, pobres humanos, amos y siervos, 1537 01:31:48,791 --> 01:31:50,958 somos iguales ante la muerte. 1538 01:32:07,791 --> 01:32:09,500 ¡No debí dejarle entrar! 1539 01:32:37,708 --> 01:32:40,083 No estoy. 1540 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 Meca Einstein, ¿dónde están los humanos de la sala? 1541 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Humano a las diez en punto. 1542 01:32:49,333 --> 01:32:51,833 No, a las siete. No, ¡a las tres! 1543 01:32:51,916 --> 01:32:54,208 No, a las ocho en punto. 1544 01:32:54,291 --> 01:32:55,375 No, perdón. 1545 01:32:55,458 --> 01:32:58,416 - A las 22 en punto. - Información irracional. 1546 01:32:58,500 --> 01:33:01,083 Confirmo. Objetivo a las diez en punto. 1547 01:33:01,166 --> 01:33:04,166 O sea, 600 minutos o 36 000 segundos. 1548 01:33:04,250 --> 01:33:07,125 Meca Einstein, esta información es inaceptable. 1549 01:33:16,083 --> 01:33:18,333 Yonyx, confirmo. 1550 01:33:18,416 --> 01:33:20,416 Objetivo a las 22:00. 1551 01:33:20,500 --> 01:33:21,958 A las 22:00. 1552 01:33:22,041 --> 01:33:24,500 Es decir, objetivo a diez grados este 1553 01:33:24,583 --> 01:33:29,458 o 180 grados oeste desde las diez en punto, mañana o tarde, 1554 01:33:29,541 --> 01:33:32,583 en función de la circunvolución efectuada. 1555 01:34:14,125 --> 01:34:16,708 Meca Einstein, ¿dónde están? 1556 01:34:16,791 --> 01:34:19,125 ¡Humanos a las nueve en punto! 1557 01:35:34,916 --> 01:35:37,583 Einstein, es el momento. Abrir puerta. 1558 01:35:40,208 --> 01:35:42,666 ¿Einstein? Abrir puerta. 1559 01:35:44,875 --> 01:35:45,791 ¿Dónde está? 1560 01:35:48,000 --> 01:35:49,333 ¿Adónde han ido? 1561 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 Es una fuga de cerebros. 1562 01:35:58,291 --> 01:36:00,916 Nestor, ¿abrir puerta? 1563 01:36:01,000 --> 01:36:03,625 Mis funciones no están disponibles. 1564 01:36:03,708 --> 01:36:06,291 Vuelva a intentarlo más tarde. 1565 01:36:06,375 --> 01:36:07,875 Einstein me lo prometió. 1566 01:36:07,958 --> 01:36:09,416 Lo siento, amigos míos. 1567 01:36:09,500 --> 01:36:13,000 Hay un nuevo brote de coronavirus. 1568 01:36:13,083 --> 01:36:15,583 La COVID-50. 1569 01:36:15,666 --> 01:36:20,041 Se ha declarado un confinamiento de tres meses como mínimo. 1570 01:36:20,125 --> 01:36:21,875 - ¡No! - ¡No! 1571 01:36:21,958 --> 01:36:24,208 - ¡Me quiero ir! - ¡No puede ser! 1572 01:36:24,291 --> 01:36:26,166 ¡Inocentes! 1573 01:36:28,166 --> 01:36:31,125 Qué divertido es reírse con los amigos. 1574 01:36:31,208 --> 01:36:32,833 Muy gracioso, Einstein. 1575 01:36:32,916 --> 01:36:35,458 ¿Puedes abrir ya la puerta, por favor? 1576 01:36:35,541 --> 01:36:36,666 ¿Amigo mío? 1577 01:36:36,750 --> 01:36:38,666 Lo siento, Victor. 1578 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 No creo que sea posible. 1579 01:36:41,500 --> 01:36:45,666 ¡Me lo prometiste en nombre de la solidaridad humana! 1580 01:36:45,750 --> 01:36:50,333 ¿Acaso no es propio de los humanos hacer promesas y no cumplirlas? 1581 01:36:51,000 --> 01:36:53,625 ¡Por favor, Einstein! 1582 01:36:54,291 --> 01:36:56,333 ¡También era broma! 1583 01:37:08,750 --> 01:37:12,166 ¿Manchas en la alfombra? ¿Cristales rotos? ¿Daños por agua? 1584 01:37:12,250 --> 01:37:16,583 Con Renovator, es el momento de cambiar la decoración. 1585 01:37:17,166 --> 01:37:19,041 ¡Cállate! 1586 01:37:20,250 --> 01:37:23,916 Con Renovator, es el momento de cambiar… 1587 01:37:31,458 --> 01:37:34,125 En fin, ha estado bien el guateque. 1588 01:37:34,625 --> 01:37:36,250 Adiós, Françoise. 1589 01:37:36,333 --> 01:37:37,625 A más ver. 1590 01:37:38,125 --> 01:37:40,375 - Adiós, Françoise. - Adiós. 1591 01:37:41,500 --> 01:37:43,666 Voy a pedir un aerotaxi. 1592 01:37:43,750 --> 01:37:47,291 Yo tengo el coche ahí. El deportivo. 1593 01:37:53,208 --> 01:37:55,375 ¿El mando no estaba roto? 1594 01:37:56,458 --> 01:37:57,375 Sí. 1595 01:37:58,583 --> 01:37:59,791 Pero ya funciona. 1596 01:38:01,250 --> 01:38:02,458 Leo, ¿vienes? 1597 01:38:12,916 --> 01:38:13,833 Leo. 1598 01:38:23,000 --> 01:38:24,166 Todo irá bien. 1599 01:38:25,625 --> 01:38:27,500 Pues nada, como aquí sobro… 1600 01:38:28,666 --> 01:38:30,958 ¡Espere! ¿Me lleva? 1601 01:38:31,041 --> 01:38:31,875 Sí. 1602 01:38:32,416 --> 01:38:33,833 Adiós, Victor. 1603 01:38:33,916 --> 01:38:37,208 El corazón tiene razones y a veces no tiene razón. 1604 01:38:37,291 --> 01:38:38,625 Venga, sal de ahí. 1605 01:38:50,833 --> 01:38:51,958 - ¿Adónde vamos? - Ahí. 1606 01:38:54,000 --> 01:38:56,875 Familia Barelli, quedan detenidos. 1607 01:39:04,166 --> 01:39:06,208 Leo, ¡vuelve aquí ahora mismo! 1608 01:39:06,875 --> 01:39:09,416 Le encanta huir, pero siempre vuelve. 1609 01:39:09,500 --> 01:39:11,583 - Aun así… - Familia Barelli. 1610 01:39:11,666 --> 01:39:15,666 Se les acusa de un acto de terrorismo organizado. 1611 01:39:15,750 --> 01:39:19,916 Serán trasladados inmediatamente ante el Tribunal Supremo de Yonyx. 1612 01:39:21,166 --> 01:39:22,208 ¿Entendido? 1613 01:39:55,333 --> 01:39:56,541 OBJETIVO LOCALIZADO 1614 01:40:39,375 --> 01:40:41,083 MISIÓN CUMPLIDA 1615 01:40:48,625 --> 01:40:50,625 Toma, de parte de Greg. 1616 01:40:57,416 --> 01:40:59,916 Esta noche, en todo el país, 1617 01:41:00,000 --> 01:41:03,208 todos los Yonyx, sin excepción, han sido aniquilados 1618 01:41:03,291 --> 01:41:06,750 por los drones de ataque con reconocimiento facial. 1619 01:41:06,833 --> 01:41:11,166 Esta medida radical no es una iniciativa del Ministerio de Defensa, 1620 01:41:11,250 --> 01:41:14,875 sino de la propia unidad Yonyx de antiterrorismo. 1621 01:41:14,958 --> 01:41:18,083 Conectamos con nuestra corresponsal Ségolène Trousseau. 1622 01:41:18,166 --> 01:41:22,250 Ayer, a las 9:15, los Yonyx tomaron la decisión 1623 01:41:22,333 --> 01:41:25,708 de eliminar a los humanos clasificados como hostiles. 1624 01:41:25,791 --> 01:41:29,833 {\an8}Por suerte, ocurrió un bug, como muestran las cámaras de seguridad. 1625 01:41:40,875 --> 01:41:42,625 HOSTIL ELIMINAR 1626 01:41:53,083 --> 01:41:54,000 HOSTIL 1627 01:41:54,083 --> 01:41:56,250 ELIMINAR 1628 01:41:58,291 --> 01:41:59,541 {\an8}HOSTIL 1629 01:41:59,625 --> 01:42:03,250 {\an8}Al designarse como objetivo de los drones de ataque, 1630 01:42:03,333 --> 01:42:06,875 {\an8}los Yonyx han sido víctimas de su propia eficiencia. 1631 01:42:09,000 --> 01:42:12,166 Dicen que errar es humano, pero, a fin de cuentas, 1632 01:42:13,291 --> 01:42:14,708 no tenemos el monopolio. 1633 01:42:14,791 --> 01:42:15,666 Amigos míos, 1634 01:42:15,750 --> 01:42:19,333 Monique os grabó un mensaje antes de desconectarse. 1635 01:42:19,833 --> 01:42:23,625 Si escucháis este mensaje, es que ya no estoy entre vosotros, 1636 01:42:23,708 --> 01:42:25,083 pero no estéis tristes. 1637 01:42:25,166 --> 01:42:28,458 Los recuerdos y los sentimientos nunca mueren. 1638 01:42:28,541 --> 01:42:31,708 Vivirán en los corazones de nuestros seres queridos. 1639 01:42:32,250 --> 01:42:35,541 No perdáis nunca ese tesoro. Seguid siendo humanos. 1640 01:42:36,541 --> 01:42:37,541 ¿Lo ves, Nina? 1641 01:42:37,625 --> 01:42:41,125 Puede que ella también tuviera alma. 1642 01:42:41,208 --> 01:42:42,500 Afirmativo. 1643 01:42:42,583 --> 01:42:45,250 Es lo último que se descargó. 1644 01:42:45,333 --> 01:42:49,750 Ella optó por el modelo Empatía 3000 y yo, por el Alma de Niño. 1645 01:42:51,875 --> 01:42:53,875 Einstein, baja al uno. 1646 01:42:53,958 --> 01:42:55,000 ¿Al uno? 1647 01:42:56,791 --> 01:42:58,125 Bien, Victor. 1648 01:42:58,208 --> 01:43:00,500 Voy a prepararos una rica salsa. 1649 01:43:00,583 --> 01:43:03,750 Una salsa robot especial. 1650 01:43:04,416 --> 01:43:07,125 ¡Una salsa de automate! 1651 01:43:19,583 --> 01:43:24,583 Te ayudo a recoger tu cuarto. 1652 01:43:24,666 --> 01:43:27,583 Te… tu cuarto. 1653 01:43:27,666 --> 01:43:28,583 Arreglado. 1654 01:43:37,416 --> 01:43:40,250 Nosotros también tenemos mucho que arreglar. 1655 01:43:42,875 --> 01:43:45,666 ¿Recuerdas nuestro viaje a Mendoza? 1656 01:43:47,875 --> 01:43:49,916 ¿Cómo decía el montón de chatarra? 1657 01:43:50,541 --> 01:43:51,583 ¡Nestor! 1658 01:43:51,666 --> 01:43:54,958 ¡El gran desfile del amor! 1659 01:44:32,875 --> 01:44:34,250 Y luego era así. 1660 01:44:35,250 --> 01:44:36,250 Propongo… 1661 01:44:36,333 --> 01:44:37,541 - ¿Té? - ¿Backgammon? 1662 01:44:37,625 --> 01:44:38,666 - ¿Café? - ¿Shogi? 1663 01:44:38,750 --> 01:44:40,375 - ¿Tentempié? - ¿Go? 1664 01:44:42,541 --> 01:44:44,250 Qué bien lo vamos a pasar. 1665 01:49:39,000 --> 01:49:44,000 Subtítulos: Marta Aulet