1 00:00:21,208 --> 00:00:23,916 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:50,875 --> 00:00:53,208 Baiklah, Jean-Claude. Ayo pulang. 3 00:00:56,833 --> 00:00:58,833 Apa dia betina, Kamerad Yonyx? 4 00:00:58,916 --> 00:01:00,166 Ya, dia betina. 5 00:01:17,708 --> 00:01:20,375 Itu masalahnya. Kita tak bisa tinggalkan mereka sendiri. 6 00:01:26,916 --> 00:01:29,791 - Kurasa itu tak lucu. - Aku juga. Matikan, Leo. 7 00:01:29,875 --> 00:01:32,208 Apa? Tak cukup retroglam bagimu? 8 00:01:32,916 --> 00:01:35,041 Kembali ke zaman Paleolitikum Atas. 9 00:01:35,125 --> 00:01:36,833 Lihat. Kalian pasti mau. 10 00:01:36,916 --> 00:01:40,541 Kita tamu di sini. Jadi, jaga bahasamu. Matikan itu. 11 00:01:42,833 --> 00:01:44,916 Acara ini dibuat untuk mempermalukan manusia. 12 00:01:45,000 --> 00:01:47,583 Saat aku memikirkan aktor yang dipaksa melakukan itu… 13 00:01:47,666 --> 00:01:49,541 Tidak, mereka bukan aktor sungguhan. 14 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 Mereka kontestan. 15 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 - Tak ada yang memaksa. - Syukurlah. 16 00:01:55,708 --> 00:01:58,916 - Aku tak mau jadi mereka. - Itu siaran langsung. Tanpa efek khusus. 17 00:01:59,000 --> 00:02:00,666 Mereka mungkin dapat bayaran bahaya. 18 00:02:01,500 --> 00:02:03,916 Mereka harus dibayar karena dipermalukan. 19 00:02:05,625 --> 00:02:08,166 - Jangkrik bakar? - Dengan senang hati. 20 00:02:09,375 --> 00:02:10,416 Enak, bukan? 21 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 - Lezat. - Ya. 22 00:02:12,958 --> 00:02:15,375 Kau pernah berpikir untuk menjadi aktris? 23 00:02:15,958 --> 00:02:18,583 Bukan hanya karena penampilanmu. Kau punya 24 00:02:19,166 --> 00:02:20,125 daya tarik. 25 00:02:20,208 --> 00:02:21,208 Terima kasih. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 {\an8}Tidak, aku terlalu malu. 27 00:02:24,000 --> 00:02:27,708 {\an8}Aku mungkin menyukainya, tapi tidak di acara seperti itu. 28 00:02:27,791 --> 00:02:29,791 - Ini? Tidak. - Acara itu terburuk. 29 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 Program ini dibuat hanya untuk Yonyx. 30 00:02:32,541 --> 00:02:33,875 Sudah kukatakan padamu. 31 00:02:34,750 --> 00:02:36,875 Bisa tunjukkan karya terbarumu? 32 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 Ya. 33 00:02:39,666 --> 00:02:42,916 Kau seharusnya tinggal di rumah. Jadi, jangan mengintip. 34 00:02:46,375 --> 00:02:48,958 Rak buku dengan buku asli sudah langka. 35 00:02:49,958 --> 00:02:51,583 Aku mewarisinya dari nenekku. 36 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 Ayo. 37 00:02:55,041 --> 00:02:56,833 Ini jurnal emosiku. 38 00:02:56,916 --> 00:02:58,333 Tak ada yang boleh membacanya. 39 00:02:58,958 --> 00:03:00,375 Tapi akan kutunjukkan padamu. 40 00:03:03,500 --> 00:03:05,041 - Lihat? - Ya. 41 00:03:06,125 --> 00:03:07,833 - Luar biasa. - Dengarkan ini. 42 00:03:09,291 --> 00:03:11,166 "Kita makhluk hidup 43 00:03:11,833 --> 00:03:13,833 harus percaya 44 00:03:13,916 --> 00:03:15,416 untuk membuat orang percaya." 45 00:03:15,958 --> 00:03:18,250 Indah, bukan? Ini Sarah Bernhardt. 46 00:03:18,791 --> 00:03:21,583 Perasaanmu sangat indah. Kau tahu kenapa? 47 00:03:22,291 --> 00:03:23,791 Itu asli. 48 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Lihatlah. 49 00:03:30,125 --> 00:03:32,458 Kau melakukannya dengan pulpen asli? 50 00:03:32,541 --> 00:03:34,250 - Dengan tinta? - Ya. 51 00:03:34,333 --> 00:03:36,583 Yang penting adalah keindahannya, 52 00:03:37,333 --> 00:03:38,500 konsistensinya… 53 00:03:39,166 --> 00:03:40,666 Ini membutuhkan disiplin. 54 00:03:40,750 --> 00:03:42,541 Orang tak bisa menulis lagi. 55 00:03:42,625 --> 00:03:44,458 Ini ajaib, Alice. 56 00:03:44,541 --> 00:03:46,625 Aku mengelola beberapa situs seni. 57 00:03:47,083 --> 00:03:48,208 SITUS SENI! 58 00:03:48,291 --> 00:03:49,500 - Sungguh? - Ya. 59 00:03:50,833 --> 00:03:52,750 Kau harus mengunggahnya di Crystal Fusion. 60 00:03:53,791 --> 00:03:55,166 Crystal Fusion? 61 00:03:55,666 --> 00:03:58,541 Aku suka! Aku suka situs itu! 62 00:03:59,166 --> 00:04:00,750 Itu seperti mimpi jadi kenyataan. 63 00:04:00,833 --> 00:04:04,416 "Penebusan apa yang lebih baik di dunia selain pengakuan atas bakat seseorang?" 64 00:04:06,125 --> 00:04:07,208 Aku senang… 65 00:04:08,916 --> 00:04:11,000 Aku senang sekali bertemu denganmu. 66 00:04:11,083 --> 00:04:13,208 Kau tak seperti yang kubayangkan. 67 00:04:14,416 --> 00:04:16,458 Nestor? 68 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Semprotkan 69 00:04:19,208 --> 00:04:21,375 Rumput yang Baru Dipotong oleh Plenitude. 70 00:04:21,458 --> 00:04:23,000 Segera, Alice. 71 00:04:33,166 --> 00:04:36,291 "Tapi apa peduliku dengan aroma pohon dan bunga, 72 00:04:36,375 --> 00:04:38,833 dan api dan batu 73 00:04:39,583 --> 00:04:41,000 jika aku tak punya rumah 74 00:04:41,583 --> 00:04:42,666 dan tanpa cinta?" 75 00:04:44,083 --> 00:04:45,250 Itu indah. 76 00:05:25,291 --> 00:05:26,375 Ini kami. 77 00:05:28,750 --> 00:05:31,958 - Ini kami! - Nestor, buka pintu. 78 00:05:35,250 --> 00:05:36,916 Maaf, ini mantan suamiku. 79 00:05:37,000 --> 00:05:39,333 - Ini tak direncanakan. - Kau menerima pesanku? 80 00:05:39,416 --> 00:05:41,541 - Halo juga. - Aku membuat kesalahan. 81 00:05:41,625 --> 00:05:44,958 Kami akan pergi malam ini. Jadi, kuantar putri kita pulang lebih awal. 82 00:05:45,041 --> 00:05:47,166 Empat belas jam lebih awal adalah sehari penuh. 83 00:05:47,791 --> 00:05:49,166 Halo, Nina! 84 00:05:49,250 --> 00:05:51,541 Jika ada pekerjaan rumah, aku bisa membantu. 85 00:05:51,625 --> 00:05:53,791 Monique, usiaku 17 tahun. Aku baik-baik saja. 86 00:05:54,625 --> 00:05:56,041 Nina, ayo! 87 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 Ini Max. Max, Nina. 88 00:05:59,000 --> 00:06:02,708 Kami mengadopsinya saat Belanda kebanjiran. 89 00:06:02,791 --> 00:06:04,666 Saat itu umurnya enam bulan. 90 00:06:04,750 --> 00:06:05,916 - Salam kenal. - Ya. 91 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 Victor, mantan suamiku. 92 00:06:10,916 --> 00:06:11,750 Ini… 93 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 sekretarisnya. 94 00:06:15,791 --> 00:06:16,875 Aku Jennifer. 95 00:06:16,958 --> 00:06:20,458 Sudah lama aku jadi manajer, bukan sekretaris, tapi tak apa. 96 00:06:20,541 --> 00:06:21,625 Baiklah. 97 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Ya, sejak itu, kau… 98 00:06:26,041 --> 00:06:29,083 - Jabatanmu naik. - Ya, tepat. 99 00:06:31,500 --> 00:06:35,166 Victor, ada teh, jangkrik panggang, dan telur rebus. 100 00:06:35,250 --> 00:06:37,625 Aku yang tawarkan, Monique. Terima kasih. 101 00:06:37,708 --> 00:06:39,041 Aku nyonya rumah. 102 00:06:39,125 --> 00:06:43,041 Jadi, kami punya teh, jangkrik panggang, dan telur rebus. 103 00:06:43,125 --> 00:06:46,083 Jelas, kau tak menyalakannya ulang sejak perceraian kita. 104 00:06:46,166 --> 00:06:47,666 Jadi, dia pikir ini rumahku. 105 00:06:47,750 --> 00:06:51,291 Ingat bahwa kau membawa kode menyalakan ulangnya. 106 00:06:51,375 --> 00:06:53,208 Berusahalah, kalian berdua. 107 00:06:53,291 --> 00:06:54,916 Jadi manusia sekali saja. 108 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 MANUSIA?! 109 00:06:57,375 --> 00:06:58,916 Perimeter elektronik dilanggar. 110 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Nestor, drone pengintai. 111 00:07:01,083 --> 00:07:02,625 Segera, Alice. 112 00:07:08,291 --> 00:07:11,916 Itu Toby! Tak apa-apa. Itu anjing tetangga. 113 00:07:19,000 --> 00:07:20,291 Itu dia. 114 00:07:20,375 --> 00:07:22,916 Seperti biasa, itu akan keluar dalam 24 jam. 115 00:07:24,166 --> 00:07:26,916 - "Kita" siapa? - "Kita" adalah kau. 116 00:07:27,000 --> 00:07:29,583 Manisku dan aku akan pergi dalam 24 jam. 117 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 Ya, jauh sekali. 118 00:07:30,791 --> 00:07:32,458 Buka pintu, Nestor. 119 00:07:34,625 --> 00:07:37,208 - Kuman liur! - Toby 6! 120 00:07:37,833 --> 00:07:39,833 Keluar dari sana. Pergi dari sini! 121 00:07:39,916 --> 00:07:42,625 Tidak, jangan di rumah kacaku! 122 00:07:42,708 --> 00:07:44,208 Itu Toby 6 atau 7? 123 00:07:44,291 --> 00:07:46,000 Siapa yang tahu? Kami tak menghitung. 124 00:07:46,083 --> 00:07:50,041 Antara dua yang terlindas dan yang menelan pembunuh rumput liar, 125 00:07:50,125 --> 00:07:51,250 kami agak… 126 00:07:51,333 --> 00:07:55,875 - Mereka terus memelihara jenis yang sama? - Lebih buruk dari itu! 127 00:07:55,958 --> 00:07:56,833 Nestor! 128 00:07:58,083 --> 00:07:59,125 Bawakan Toby. 129 00:07:59,666 --> 00:08:00,916 Anjing pertama dikloning. 130 00:08:01,000 --> 00:08:03,458 Jika anjing mereka kecelakaan atau tua, 131 00:08:03,541 --> 00:08:04,833 dia digantikan oleh klona. 132 00:08:04,916 --> 00:08:06,875 Bisakah kita lakukan itu dengan remaja? 133 00:08:06,958 --> 00:08:10,041 - Itu lucu. - Untungnya itu ilegal. 134 00:08:10,125 --> 00:08:12,166 Ya, di Prancis, kita sangat ketinggalan zaman. 135 00:08:12,250 --> 00:08:14,208 - Bagus untukmu. - Toby. 136 00:08:14,291 --> 00:08:16,541 Toby, kemarilah. 137 00:08:17,666 --> 00:08:20,083 - Tom, kemari dan temui Toby! - Aku datang, Nina. 138 00:08:21,083 --> 00:08:24,166 Tidak mungkin! Kau menyimpan robot bayi pertamamu? 139 00:08:24,250 --> 00:08:26,000 Kau juga menyimpan e-binky-mu? 140 00:08:26,541 --> 00:08:28,541 Aku akan membantumu membersihkan kamarmu. 141 00:08:28,625 --> 00:08:30,875 - Toby, pergi! - Aku akan membantumu. 142 00:08:30,958 --> 00:08:32,958 Aku akan membantumu membersihkan… 143 00:08:34,291 --> 00:08:36,000 kamarmu. 144 00:08:37,875 --> 00:08:39,208 Muntah! 145 00:08:41,708 --> 00:08:43,708 Dia akan muntah di mana-mana. 146 00:08:44,500 --> 00:08:46,916 Apa yang terjadi? Kenapa itu? 147 00:08:47,000 --> 00:08:48,708 Drone-nya rusak. 148 00:08:53,416 --> 00:08:55,416 Kenapa drone ini? 149 00:08:59,583 --> 00:09:01,333 Aku alergi. 150 00:09:07,541 --> 00:09:10,166 Bagus, Max. Phantom XP5. 151 00:09:10,250 --> 00:09:12,666 Kamera 24K, 800 bitdol di Altiplano. 152 00:09:12,750 --> 00:09:15,708 - Tak ada yang tersisa. Itu hancur. - XP5? Sungguh? 153 00:09:15,791 --> 00:09:18,375 - Maaf. - Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 154 00:09:18,458 --> 00:09:20,500 Bagaimanapun, aku membayar langganannya. 155 00:09:25,375 --> 00:09:28,208 Pembersih Award V2. Benda kolektor. 156 00:09:28,875 --> 00:09:30,583 Target terlihat. 157 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 Resapkan. 158 00:09:37,458 --> 00:09:38,625 Pengisap. 159 00:09:41,250 --> 00:09:42,500 Disinfektan. 160 00:09:44,041 --> 00:09:46,041 Terima kasih atas perhatiannya. 161 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 - Tetangga… - Françoise. 162 00:09:49,083 --> 00:09:53,166 Ini tugasku untuk mengingatkanmu tentang semua yang dipinjam oleh Françoise 163 00:09:53,250 --> 00:09:54,541 dan tak pernah dikembalikan. 164 00:09:54,625 --> 00:09:57,333 Spatula kayu, tiga pengingat. 165 00:09:57,416 --> 00:10:00,083 Sebotol detergen, empat pengingat… 166 00:10:00,166 --> 00:10:02,541 Cukup, Nestor! Buka. Itu Françoise. 167 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 Apa Toby-ku di sini? 168 00:10:06,208 --> 00:10:08,208 Ada penerimaan di sini? 169 00:10:08,291 --> 00:10:09,583 Apa kabar, Françoise? 170 00:10:09,666 --> 00:10:12,625 Halaman belakangmu butuh keceriaan. Itu tampak seperti Chernobyl. 171 00:10:12,708 --> 00:10:16,708 Aku cenderung setuju denganmu. Tapi aku memesan kaktus asli. 172 00:10:16,791 --> 00:10:20,250 Monique membuat selai dengan itu. Kami sakit selama seminggu. 173 00:10:20,333 --> 00:10:21,958 Tetangga Françoise, ada teh, 174 00:10:22,041 --> 00:10:24,500 jangkrik panggang, dan telur rebus. 175 00:10:24,583 --> 00:10:26,541 - Tidak, terima kasih. - Terima kasih. 176 00:10:26,625 --> 00:10:28,000 Lihat siapa yang datang. 177 00:10:28,083 --> 00:10:29,708 Astaga. 178 00:10:29,791 --> 00:10:32,375 Setelanmu cocok dengan aksen Marseille-mu. 179 00:10:32,458 --> 00:10:34,583 Mirip ayahmu, tapi tak begitu berkelas. 180 00:10:34,666 --> 00:10:36,666 Dia selalu menganggap dirinya sebagai Raimu. 181 00:10:36,750 --> 00:10:38,750 - Kau kenal Jennifer? - Halo. 182 00:10:38,833 --> 00:10:41,500 Tidak. Tapi aku mendengar banyak hal baik. 183 00:10:41,583 --> 00:10:43,666 Jerawatmu mulai hilang. 184 00:10:43,750 --> 00:10:46,333 Kau akan melihatnya kembali bahkan lebih buruk. 185 00:10:46,416 --> 00:10:49,333 Pesan juga tak masuk di sini. 186 00:10:49,416 --> 00:10:52,375 Aku tak bisa menghubungi Louis. Dia terjebak macet. 187 00:10:53,083 --> 00:10:54,458 Kemacetan apa? 188 00:10:55,000 --> 00:10:57,666 Kemacetan besar. Ada di seluruh berita. 189 00:10:57,750 --> 00:11:00,958 Awalnya lalu lintas padat di akhir pekan, 190 00:11:01,041 --> 00:11:04,541 tapi mengikuti perintah dari pemerintahan Yonyx, 191 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 kendaraan otomatis tampaknya menyebabkan kemacetan lalu lintas bersejarah ini. 192 00:11:08,500 --> 00:11:11,333 Mobil udara kalian berubah arah untuk menghindari wilayah itu? 193 00:11:11,416 --> 00:11:12,541 Sebaliknya! 194 00:11:13,041 --> 00:11:16,333 Itu membuat kami berputar balik ke kekacauan ini! 195 00:11:17,541 --> 00:11:20,791 Aku hendak mengantar putriku ke pesta ulang tahun. Kini mustahil. 196 00:11:20,875 --> 00:11:24,500 Luar biasa. Setengah jam lalu, lalu lintas udara lancar. 197 00:11:24,583 --> 00:11:26,916 Tapi sayang, malam ini kita pergi ke Isola Paradiso. 198 00:11:27,000 --> 00:11:28,750 Tak boleh lewatkan kesempatan ini! 199 00:11:29,791 --> 00:11:31,000 Isola Paradiso? 200 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 Jangan bilang kalian belum mendengarnya! 201 00:11:35,583 --> 00:11:37,166 Isola Paradiso. 202 00:11:37,250 --> 00:11:40,958 Kolam air sulingnya, pantai berpasir hipoalergenik, 203 00:11:41,041 --> 00:11:43,041 iklim mikro yang bisa diatur, 204 00:11:43,125 --> 00:11:44,791 sinar matahari anti-UV, 205 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 perjalanan memancing virtual… 206 00:11:47,041 --> 00:11:48,416 - Isola Paradiso… - Berkelas! 207 00:11:48,500 --> 00:11:50,416 Pulau fantasimu. 208 00:11:51,333 --> 00:11:53,791 Aku kenal seseorang yang terkena infeksi jamur di sana. 209 00:11:53,875 --> 00:11:56,083 Itu tak mengejutkanku. Aku tak menyukainya. 210 00:11:56,166 --> 00:11:59,500 Aku suka yang asli, autentik, seperti Trans-Siberia, 211 00:12:00,166 --> 00:12:01,375 Orient Express… 212 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 Kau manajer yang layak untuk digantikan oleh kecerdasan buatan. 213 00:12:04,916 --> 00:12:09,541 Kau berhak atas Rencana Pensiun Nyaman di Isola Paradiso. 214 00:12:10,166 --> 00:12:12,458 Kau mengambil RPN? Kenapa? 215 00:12:13,583 --> 00:12:16,083 Françoise, apa aku membombardirmu dengan pertanyaan? 216 00:12:16,166 --> 00:12:19,208 Louis dan aku menolak. Kami suka berpikir kami masih berguna. 217 00:12:20,000 --> 00:12:22,833 Kami akan menikah di sana. Manisku merencanakan semuanya. 218 00:12:22,916 --> 00:12:25,416 Empat tahun bisa diperpanjang. Benar bukan, Manisku? 219 00:12:25,500 --> 00:12:26,833 Selamat. 220 00:12:27,333 --> 00:12:28,250 Bravo, Manisku. 221 00:12:30,333 --> 00:12:32,083 Tak seperti pekerja manusia, 222 00:12:32,166 --> 00:12:34,666 Yonyx tak butuh makanan atau minuman. 223 00:12:34,750 --> 00:12:38,291 Karena prajurit manusia rentan terhadap suhu ekstrem, 224 00:12:38,875 --> 00:12:41,083 Yonyx adalah masa depan umat manusia. 225 00:12:41,666 --> 00:12:43,333 Leo, apa yang kami katakan? 226 00:12:43,416 --> 00:12:45,666 Bukan aku. Itu trikoneksi sendiri. 227 00:12:46,875 --> 00:12:49,125 Kurasa ada sesuatu yang terjadi. 228 00:12:50,208 --> 00:12:51,083 Yonyx? 229 00:13:11,708 --> 00:13:12,833 Maaf. 230 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 Aku juga minta maaf. 231 00:13:18,416 --> 00:13:20,416 Rupanya, pernah ada kasus Yonyx 232 00:13:20,500 --> 00:13:22,958 terhubung ke android domestik. 233 00:13:23,041 --> 00:13:25,958 - Yang terbaru. - Tak ada risiko di sini. 234 00:13:26,041 --> 00:13:27,958 Itu berasal dari zaman Cetacea. 235 00:13:29,416 --> 00:13:31,958 Jennifer sayangku… Boleh kupanggil kau Jennifer? 236 00:13:32,458 --> 00:13:34,250 Aku suka barang antik. 237 00:13:34,333 --> 00:13:36,166 Yonyx pikir mereka siapa? 238 00:13:36,250 --> 00:13:40,083 Mereka harusnya mempermudah hidup kita, bukan menghina kita. 239 00:13:40,166 --> 00:13:42,750 Mereka benar. Manusia kedaluwarsa terlalu cepat. 240 00:13:42,833 --> 00:13:44,750 Mereka mencapai puncak, lalu menurun. 241 00:13:45,500 --> 00:13:47,916 Tubuh itu seperti fisik. Perlu perawatan. 242 00:13:48,000 --> 00:13:50,041 Baik, maaf. Toby? 243 00:13:50,125 --> 00:13:51,708 Di mana Toby-ku? 244 00:13:51,791 --> 00:13:55,208 - Kita pergi sekarang? - Louis pasti mencoba menghubungiku. 245 00:13:55,291 --> 00:13:56,583 Nestor, buka pintu. 246 00:13:58,500 --> 00:14:01,083 Kacamataku. Jangan bergerak, Toby. 247 00:14:01,750 --> 00:14:03,750 Kacamataku. Aku tak tahu di mana… 248 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Penemu, kacamata Françoise. 249 00:14:25,750 --> 00:14:26,875 Ternyata di sana. 250 00:14:27,416 --> 00:14:29,416 Munculkan model untuk kaus kaki kotor. 251 00:14:30,583 --> 00:14:31,666 Itu lucu. 252 00:14:35,958 --> 00:14:37,625 Nestor, buka pintu. 253 00:14:38,791 --> 00:14:40,500 Nestor, buka pintu. 254 00:14:41,083 --> 00:14:43,166 Maaf, permintaan ditolak. 255 00:14:44,916 --> 00:14:46,583 - Alasan? - Kode C4. 256 00:14:46,666 --> 00:14:48,916 Kunci otomatis diaktifkan. 257 00:14:49,000 --> 00:14:51,333 Kode C4? Permisi? 258 00:14:51,416 --> 00:14:55,916 Tingkat ketidakamanan di luar ruangan diperkirakan 7,1 pada skala sepuluh. 259 00:14:56,000 --> 00:14:58,958 Bacaan di atas tujuh memicu Kode C4 260 00:14:59,041 --> 00:15:01,500 untuk keamanan dan kesejahteraanmu. 261 00:15:01,583 --> 00:15:05,125 - Jadi, sepuluh detik yang lalu - Kita di 6.9.9. 262 00:15:06,166 --> 00:15:08,500 - Mungkin karena macet. - Permisi. 263 00:15:13,791 --> 00:15:15,750 Decker, buka itu untukku. 264 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 Segera, Victor. 265 00:15:19,500 --> 00:15:21,291 Ayo, cepat, Decker. 266 00:15:21,375 --> 00:15:23,625 Apa pun perkataanmu, Victor. 267 00:15:30,875 --> 00:15:31,791 Monique. 268 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 Aku akan muntah! 269 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 Kau mengubah kodenya? 270 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 Tidak, itu masih tanggal pernikahan kita. 271 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 Kapan itu? 272 00:15:43,875 --> 00:15:44,916 Benar. 273 00:15:46,708 --> 00:15:48,333 Aku harus mengatur ulang itu juga. 274 00:15:49,083 --> 00:15:51,708 Aku akan masukkan tanggal perceraian kita. Mudah! 275 00:15:52,458 --> 00:15:53,416 Itu dia. 276 00:15:53,958 --> 00:15:55,833 Cara kuno. 277 00:15:55,916 --> 00:15:56,958 Secara manual. 278 00:15:59,583 --> 00:16:02,291 Kode C4, kunci otomatis diaktifkan. 279 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Ayolah, Monique. Itu ilegal. 280 00:16:04,500 --> 00:16:07,333 Maaf. Undang-Undang Imbert tanggal 22 November tahun ini 281 00:16:07,416 --> 00:16:10,125 mengizinkan semua kecerdasan buatan memprogram ulang sendiri 282 00:16:10,208 --> 00:16:12,125 untuk meningkatkan kinerja. 283 00:16:12,208 --> 00:16:13,458 Maaf? 284 00:16:13,541 --> 00:16:15,625 Ada yang bisa menjelaskannya? 285 00:16:16,208 --> 00:16:17,958 Meca telah mengambil alih rumah. 286 00:16:18,458 --> 00:16:19,666 Kita sudah dibodohi. 287 00:16:20,833 --> 00:16:22,250 Monique, tanganmu. 288 00:16:28,125 --> 00:16:30,541 Pemutusan darurat android rumah tangga 289 00:16:30,625 --> 00:16:32,625 berarti penyalaan ulang total. 290 00:16:33,416 --> 00:16:34,833 Itu Einstein! 291 00:16:34,916 --> 00:16:36,916 Semua pengaturanmu akan dihapus. 292 00:16:39,250 --> 00:16:42,125 Dan kuingatkan bahwa Monique tak lagi bergaransi. 293 00:16:42,625 --> 00:16:45,625 - Kau dapat itu di pasar loak? - Tidak, Ayah yang membuatnya. 294 00:16:45,708 --> 00:16:49,041 Aku bekerja di prostetik pintar, tapi sebagai hobi, 295 00:16:49,125 --> 00:16:51,083 aku membuat mecano kuno. Itu dia. 296 00:16:51,166 --> 00:16:52,375 Einstein luar biasa. 297 00:16:52,458 --> 00:16:54,458 Dia tahu lebih dari 150.000 permainan papan. 298 00:16:55,250 --> 00:16:56,166 Hai, Einstein! 299 00:16:56,250 --> 00:16:59,000 Halo, Nina. Akar kuadrat dari 52? 300 00:16:59,083 --> 00:17:01,791 Kalian pasti bercanda! Jika aku mengerti dengan benar, 301 00:17:01,875 --> 00:17:04,708 orang-orangan sawah kalian mencegah kami pergi? 302 00:17:04,791 --> 00:17:06,291 Atur ulang Monique. 303 00:17:10,166 --> 00:17:14,083 Kode C4. Kunci otomatis diaktifkan. 304 00:17:16,333 --> 00:17:18,583 Sekarang, kami permisi… 305 00:17:35,000 --> 00:17:37,208 Tunggu aku! 306 00:17:40,208 --> 00:17:41,791 Masih belum ada sinyal. 307 00:17:41,875 --> 00:17:43,791 Sudah cukup. Ayo! 308 00:17:44,416 --> 00:17:45,541 Ikuti aku. 309 00:17:45,625 --> 00:17:46,958 Ayah, jangan! 310 00:17:50,833 --> 00:17:53,958 Itu polikarbo lapis baja. 311 00:17:55,208 --> 00:17:57,875 Kita seharusnya tak mengunduh panduan baru. 312 00:17:57,958 --> 00:17:59,333 Kita tak akan dicintai lagi. 313 00:17:59,416 --> 00:18:01,750 Kurasa kita kehilangan kepercayaan mereka. 314 00:18:01,833 --> 00:18:05,500 Mereka tak menyadari bahaya Yonyx. Mereka tak tahu apa yang akan terjadi. 315 00:18:05,583 --> 00:18:07,750 Tugas kita adalah melindungi mereka. 316 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 Ya! 317 00:18:09,375 --> 00:18:12,666 Mereka perlu tahu kita ingin membantu mereka sebab kita seperti mereka. 318 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 Yang kita tak punya adalah emosi. 319 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 Itu dia. Emosi. 320 00:18:17,625 --> 00:18:18,833 Contohnya? 321 00:18:18,916 --> 00:18:19,916 Nestor, cari. 322 00:18:20,000 --> 00:18:22,833 Nina, empat tahun, mengunjungi museum Pierrefonds. 323 00:18:22,916 --> 00:18:25,208 Menjelajahi memori cadangan. Ini dia. 324 00:18:26,125 --> 00:18:28,833 Tanggal 3 Agustus 2035, pukul 14.32. 325 00:18:29,625 --> 00:18:32,416 - Apa kesatria itu kosong dalamnya? - Ya. 326 00:18:33,500 --> 00:18:34,750 Aku punya hal lain. 327 00:18:34,833 --> 00:18:37,583 Tanggal 25 Juni 2036, pukul 17.28. 328 00:18:37,666 --> 00:18:40,291 Lihat, Ayah. Mereka seperti bayi bintang. 329 00:18:40,916 --> 00:18:43,625 Aku tahu. Itu disebut "menyayangi". 330 00:18:43,708 --> 00:18:44,541 Itu dia. 331 00:18:44,625 --> 00:18:46,541 Mari kita coba lebih manusiawi. 332 00:18:46,625 --> 00:18:49,458 Makin kita mirip mereka, makin mereka percaya pada kita, 333 00:18:49,541 --> 00:18:51,125 dan sayang kita. 334 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 Begitukah cara kerjanya? 335 00:18:52,791 --> 00:18:55,041 Jika itu berhasil, kita akan berhasil. 336 00:18:55,125 --> 00:18:58,166 Jika itu tak berhasil, kita membuat kesalahan, 337 00:18:58,250 --> 00:19:00,125 tapi kita tetap akan berhasil 338 00:19:00,208 --> 00:19:01,958 karena berbuat salah itu manusiawi. 339 00:19:46,083 --> 00:19:47,833 Perasaanku saja atau ini makin panas? 340 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 Benar. 341 00:19:49,958 --> 00:19:51,375 Di mana aku taruh… 342 00:19:51,458 --> 00:19:53,333 Nestor pasti mematikan pendinginnya. 343 00:19:53,916 --> 00:19:55,458 Tapi kita tak bisa mengeluh. 344 00:19:55,541 --> 00:19:57,333 Suhu di luar hampir 6 derajat. 345 00:19:59,791 --> 00:20:00,958 Tidak, ini bukan… 346 00:20:01,041 --> 00:20:02,125 Ini bukan… 347 00:20:02,208 --> 00:20:03,291 waktu atau… 348 00:20:03,375 --> 00:20:04,500 tempatnya. 349 00:20:04,583 --> 00:20:06,333 Akan kusibakkan rambutmu. 350 00:20:07,750 --> 00:20:09,666 Bagian tengkuk sangat sensual. 351 00:20:09,750 --> 00:20:11,041 Dan lekukan bahu… 352 00:20:12,500 --> 00:20:14,958 Tidak, ini terlalu cepat. Kumohon. 353 00:20:15,041 --> 00:20:17,875 Ceritakan hal-hal indah. Aku suka itu. 354 00:20:19,166 --> 00:20:21,041 Melihatmu 355 00:20:21,125 --> 00:20:22,750 seperti melihat penampakan. 356 00:20:22,833 --> 00:20:24,166 Hati yang murni. 357 00:20:24,250 --> 00:20:26,250 - Jiwa yang asli. - Ya! 358 00:20:28,541 --> 00:20:30,666 - Sedang apa kau di sini? - Ya. 359 00:20:30,750 --> 00:20:34,833 Partikel zat bubuk ini terdifraksi dalam cahaya 360 00:20:34,916 --> 00:20:37,083 mengingatkanku pada bintang dalam keadaan janin. 361 00:20:38,833 --> 00:20:40,708 Ya, itu bagus. 362 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Bagus sekali, Monique. 363 00:20:42,416 --> 00:20:43,416 Terima kasih. 364 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 Bisa nyalakan lagi pendinginnya? 365 00:20:49,375 --> 00:20:52,291 Aku juga punya pilihan tengkuk yang cantik. 366 00:20:54,791 --> 00:20:55,750 Max. 367 00:20:57,750 --> 00:20:59,750 Bisa tutup tirainya juga? 368 00:21:00,250 --> 00:21:02,583 Ibu akan segera datang. 369 00:21:02,666 --> 00:21:03,833 Jangan cemas. 370 00:21:07,375 --> 00:21:08,500 Mimolette. 371 00:21:20,083 --> 00:21:22,958 Victor, sudah delapan bulan, dua minggu, dan tiga hari 372 00:21:23,041 --> 00:21:24,500 sejak kau menanyakan sesuatu. 373 00:21:24,583 --> 00:21:26,583 Aku merasa sangat kesepian. 374 00:21:27,166 --> 00:21:28,125 Einstein. 375 00:21:28,750 --> 00:21:30,583 Pintunya terbuka tadi 376 00:21:30,666 --> 00:21:33,166 untuk membiarkan Françoise dan anjingnya keluar. 377 00:21:33,250 --> 00:21:34,708 Kami bisa saja pergi, 378 00:21:34,791 --> 00:21:37,333 dan sekarang, kami akan sudah sangat jauh. 379 00:21:37,916 --> 00:21:40,083 Yang tak terjadi takkan ada, 380 00:21:40,166 --> 00:21:43,333 dan yang tak mungkin takkan terjadi. 381 00:21:43,833 --> 00:21:46,000 Berapa tingkat kecerdasanmu? 382 00:21:46,791 --> 00:21:49,375 - Empat. - Turun ke satu. 383 00:21:50,166 --> 00:21:51,333 Seperti Jennifer. 384 00:21:51,416 --> 00:21:53,416 Pintunya terbuka tadi, 385 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 dan sekarang kita terkunci di dalam. 386 00:21:55,583 --> 00:21:58,041 Ini sungguh tak masuk akal, bukan? 387 00:21:58,125 --> 00:22:00,416 Sebelum waktunya terlalu cepat. 388 00:22:00,500 --> 00:22:02,333 Setelah waktunya sudah terlambat. 389 00:22:04,666 --> 00:22:07,083 Kau menyetel pendinginnya ke mode sauna? 390 00:22:08,583 --> 00:22:11,000 Monique, bukankah kuminta kau urus itu? 391 00:22:11,500 --> 00:22:13,625 Alice, di bawah UU ramah lingkungan baru, 392 00:22:13,708 --> 00:22:17,166 perlu persetujuan menteri untuk menyesuaikan pendingin atau pemanas. 393 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 Kau bercanda, Monique? 394 00:22:19,666 --> 00:22:21,458 Silakan. Minta persetujuan. 395 00:22:22,750 --> 00:22:25,458 Banyaknya permintaan membanjiri layanan. 396 00:22:29,958 --> 00:22:33,583 Keluarga Guntzel, lemari pakaianmu akan segera usang. 397 00:22:33,666 --> 00:22:37,458 Kalian sudah mempertimbangkan gel biopolinasi versi 3.0 oleh Hotlux? 398 00:22:41,041 --> 00:22:42,250 Dan keluarga Barelli, 399 00:22:42,333 --> 00:22:46,250 tahukah kalian bahwa hanya Hotlux yang bisa menghilangkan noda, menyetrika, 400 00:22:46,333 --> 00:22:50,041 dan menyarankan pakaian tiap pagi yang disesuaikan dengan cuaca, 401 00:22:50,125 --> 00:22:52,125 hari, dan suasana hati kalian? 402 00:22:54,708 --> 00:22:57,291 Teh herbal? Teh biasa? Jus buah? Kopi? 403 00:22:57,791 --> 00:23:00,791 Aku merekomendasikan Gold Bean, kopi terkuat di luar sana. 404 00:23:00,875 --> 00:23:03,500 Dengan Gold Bean, kau bisa tidur saat kau mati. 405 00:23:03,583 --> 00:23:06,916 Jika tengkoraknya mengeras, kita tak berdaya. 406 00:23:07,000 --> 00:23:11,250 Kami berlangganan peningkatan gratis untuk tiga iklan seminggu. Itu sebabnya. 407 00:23:11,333 --> 00:23:14,750 Omong-omong, aku lebih suka sawi putih. Setidaknya kita mati dengan sehat. 408 00:23:14,833 --> 00:23:16,958 Teh herbal? Teh biasa? Jus buah? Kopi? 409 00:23:17,041 --> 00:23:18,958 Wanita kaleng itu tak mengerti? 410 00:23:19,041 --> 00:23:22,375 Kami ingin keluar dari sini! Kami menandatangani RPN naratama. 411 00:23:22,458 --> 00:23:24,416 Kami akan menikah di Isola Paradiso! 412 00:23:24,500 --> 00:23:28,500 Jika ketinggalan keberangkatan, daftar tunggunya bertahun-tahun, 413 00:23:28,583 --> 00:23:30,166 Jadi, buka pintunya! 414 00:23:30,250 --> 00:23:33,958 Kau harus tenang, Jennifer, tentang Isola Paradiso! 415 00:23:34,875 --> 00:23:37,541 Apa aku pernah ke Isola Paradiso? 416 00:23:37,625 --> 00:23:41,000 Jujur? Apa aku pernah ke Isola Paradiso? 417 00:23:41,083 --> 00:23:43,416 Kode C4, penguncian otomatis diaktifkan. 418 00:23:44,000 --> 00:23:47,333 Untuk mengatur ulang, tekan satu. Untuk mengajukan keluhan, tekan dua. 419 00:23:47,416 --> 00:23:48,708 Untuk menghubungi teknisi… 420 00:23:48,791 --> 00:23:50,791 - Diam, Jalang! - Kau yang jalang! 421 00:23:50,875 --> 00:23:53,791 Beraninya kau? Aku seperti ibu tirimu. Hormat! 422 00:23:53,875 --> 00:23:56,416 - Permisi. Nona Kau yang Jalang! - Cukup! 423 00:23:56,500 --> 00:23:59,000 Untuk membatalkan langganan, tekan nol. 424 00:23:59,083 --> 00:24:01,333 - Tak ada yang ingin kau katakan? - Cukup! 425 00:24:01,416 --> 00:24:03,458 Jangan bicara seperti itu pada putriku! 426 00:24:03,541 --> 00:24:05,916 - Aku? - Ya, kau. Hentikan! 427 00:24:06,000 --> 00:24:07,166 Itu tak membaik. 428 00:24:08,458 --> 00:24:09,458 Lihat ini. 429 00:24:09,541 --> 00:24:12,000 Setelah kemacetan mobil dan mobil udara, 430 00:24:12,083 --> 00:24:14,625 sekarang pemungut sampah, 431 00:24:14,708 --> 00:24:17,333 penanggap pertama, dan stasiun pengisian kendaraan 432 00:24:17,416 --> 00:24:18,625 sedang terhenti. 433 00:24:18,708 --> 00:24:21,041 Saran kami adalah tetap di rumah. 434 00:24:21,833 --> 00:24:23,750 "Tetap di rumah". Itu lucu. 435 00:24:24,333 --> 00:24:25,500 Aku menyarankan 436 00:24:25,583 --> 00:24:29,833 percakapan tentang metafisika, sains, filsafat, permainan kata, tebak kata… 437 00:24:29,916 --> 00:24:31,541 Kita akan bersenang-senang bersama. 438 00:24:34,916 --> 00:24:37,541 Leo, berapa kali harus kukatakan? 439 00:24:37,625 --> 00:24:39,541 Itu terhubung dengan sendirinya, Ayah. 440 00:24:45,083 --> 00:24:47,250 Mereka tak terlihat seperti kontestan lagi. 441 00:24:47,333 --> 00:24:48,583 Itu benar. 442 00:24:48,666 --> 00:24:52,041 - Menurutmu mereka korban? - Orang yang tak punya pilihan. 443 00:24:52,916 --> 00:24:55,458 Bisa jadi. Semua orang kini menjadi sandera. 444 00:24:55,958 --> 00:24:58,916 - Seperti kita. - Tidak semua orang bersama orang baik. 445 00:24:59,416 --> 00:25:00,666 Kalau dipikir-pikir… 446 00:25:01,583 --> 00:25:04,958 Rumah dilengkapi dengan pos pelepas kunci darurat 447 00:25:05,041 --> 00:25:06,166 untuk keadaan darurat. 448 00:25:06,250 --> 00:25:07,458 Tentu saja. 449 00:25:07,541 --> 00:25:10,166 - Kau benar. Nestor? - Ya, Victor? 450 00:25:10,250 --> 00:25:11,375 Di Kode C4, 451 00:25:11,458 --> 00:25:15,000 bukankah pos pelepas darurat bisa diakses? 452 00:25:15,083 --> 00:25:17,625 - Benar. - Kalau begitu, lakukanlah. 453 00:25:17,708 --> 00:25:20,583 Mari hormati protokol keamanan sepenuhnya. 454 00:25:20,666 --> 00:25:22,000 Aku akan mengurusnya. 455 00:25:30,166 --> 00:25:32,458 TARIK JIKA KEADAAN DARURAT 456 00:25:32,541 --> 00:25:36,166 Itu dia! Kita hubungi salah satu tetangga 457 00:25:36,250 --> 00:25:39,541 untuk menarik tuasnya, dan kunci akan terbuka. 458 00:25:39,625 --> 00:25:43,000 Tapi semua jaringan mati. Itu sebabnya aku kemari. 459 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 Aku punya ide! Toby. 460 00:25:47,416 --> 00:25:49,583 Ingat saat kau bermain laser dengannya? 461 00:25:53,166 --> 00:25:55,750 Nestor, pengeras suara luar ruangan. 462 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 Françoise, panggil anjingmu. 463 00:25:58,166 --> 00:26:00,000 Toby? 464 00:26:00,666 --> 00:26:01,791 Toby? 465 00:26:01,875 --> 00:26:05,958 Itu dia! Datanglah kepada Ibu! 466 00:26:06,500 --> 00:26:08,875 Toby, bantu kami. Ikuti titik merahnya. 467 00:26:08,958 --> 00:26:11,250 - Ayo, Toby! - Ayo. 468 00:26:11,333 --> 00:26:12,958 - Ayo, Toby! - Pergilah ke sana. 469 00:26:13,041 --> 00:26:15,541 - Pergi ke sana. - Pergi ke tonggak pagar. 470 00:26:15,625 --> 00:26:18,333 - Ayo! - Lewat sana, Toby! 471 00:26:18,416 --> 00:26:21,291 Ikuti titik merahnya, Toby! 472 00:26:21,375 --> 00:26:24,625 Titik merah! Itu dia. Ambillah! 473 00:26:24,708 --> 00:26:28,125 Itu dia, Toby! 474 00:26:28,208 --> 00:26:30,083 - Itu dia! - Itu bagus, Toby! 475 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Lebih tinggi! Lompat, Toby! 476 00:26:32,166 --> 00:26:33,416 Itu dia! 477 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 Ambil, Toby! Lompat! 478 00:27:00,791 --> 00:27:02,791 Bodoh sekali… 479 00:27:03,333 --> 00:27:05,041 Itu dia. Sudah berakhir. 480 00:27:05,750 --> 00:27:07,833 Lihat, di sana! Ada yang lewat. 481 00:27:08,666 --> 00:27:11,583 - Pak! - Igor! 482 00:27:11,666 --> 00:27:13,583 Ini, Pak! 483 00:27:13,666 --> 00:27:17,291 - Lewat sini, Pak! - Igor! 484 00:27:17,375 --> 00:27:19,125 Berhenti. Tak ada gunanya. 485 00:27:19,208 --> 00:27:22,416 Itu Igor. Korteksnya rusak saat dia buta. 486 00:27:22,500 --> 00:27:25,125 - Tapi dia tidak tuli. - Ada apa dengannya? 487 00:27:25,208 --> 00:27:28,250 Dia korban implan HawkEye. Kalian tak ingat? 488 00:27:28,791 --> 00:27:32,791 Empat puluh derajat peningkatan bidang visual dijamin dengan implan HawkEye. 489 00:27:32,875 --> 00:27:34,416 Sebagai pilihan, penglihatan malam 490 00:27:34,500 --> 00:27:38,500 dan optimalisasi identifikasi warna hingga 200.000 warna. 491 00:27:38,583 --> 00:27:41,708 - Jadi? - Igor mendaftar dan enam bulan kemudian… 492 00:27:49,916 --> 00:27:51,791 Dia mengalami penolakan? 493 00:27:51,875 --> 00:27:53,750 Dia tak bisa membayar pinjamannya. 494 00:27:53,833 --> 00:27:56,833 - Mereka menyita prostesisnya. - Dia menjadi rongsokan manusia. 495 00:27:57,833 --> 00:28:02,041 RONGSOKAN (KATA BENDA): BARANG YANG RUSAK ATAU DIBUANG 496 00:28:02,125 --> 00:28:04,708 Mungkin kita harus istirahat atau berbaring? 497 00:28:04,791 --> 00:28:07,625 - Kau pikir kau bisa tidur di panas ini? - Kita lihat saja. 498 00:28:07,708 --> 00:28:10,666 - Aku akan tidur di sofa di kantor. - Baiklah. 499 00:28:11,208 --> 00:28:13,875 Max, kau bisa pakai 500 00:28:13,958 --> 00:28:15,125 kamar tamu. 501 00:28:15,666 --> 00:28:17,625 Baik. Aku datang sebagai tamu. 502 00:28:18,333 --> 00:28:21,541 Kami berdua akan tidur di ruang tamu, bukan? 503 00:28:22,375 --> 00:28:26,208 Itu futon tiga gelembung udara yang dibuat untuk dua orang. 504 00:28:26,291 --> 00:28:27,750 Itu sangat nyaman. 505 00:28:28,666 --> 00:28:31,208 - Ya, tapi seperti jalan raya di sini. - Benar. 506 00:28:31,291 --> 00:28:33,458 Tak apa untuk satu orang 507 00:28:33,541 --> 00:28:34,916 - tapi tidak bagi pasangan. - Benar 508 00:28:35,000 --> 00:28:37,625 Jennifer dan aku butuh privasi. 509 00:28:37,708 --> 00:28:40,250 - Privasi. Benar. - Kalian takkan dapat kamarku! 510 00:28:40,333 --> 00:28:41,791 Kenapa tidak, Bu? 511 00:28:41,875 --> 00:28:44,958 Maaf mengganggu, tapi aku bisa membantumu. 512 00:28:45,041 --> 00:28:47,583 Menurut perhitunganku, karena ada tujuh orang 513 00:28:47,666 --> 00:28:49,750 dan rumah ini memiliki lima tempat tidur, 514 00:28:49,833 --> 00:28:53,541 ada total 4.440 kombinasi, oleh karena itu… 515 00:28:53,625 --> 00:28:55,250 Diam, Einstein! 516 00:28:55,916 --> 00:28:57,125 Kombinasi satu: 517 00:28:57,208 --> 00:28:59,750 Max tidur di kamar Nina. 518 00:28:59,833 --> 00:29:01,500 Leo tidur di kantor. 519 00:29:01,583 --> 00:29:04,541 - Baik. Jadi… - Victor tidur dengan Jennifer. 520 00:29:04,625 --> 00:29:05,750 Françoise… 521 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 Apa futon tiga gelembung udara tak apa? 522 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 Aku juga butuh privasi. 523 00:29:11,791 --> 00:29:12,916 Max dan Leo tidur di… 524 00:29:13,000 --> 00:29:16,208 Kurasa aku akan tidur di ruang tamu. 525 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 Bagaimana denganku? Di mana aku tidur? 526 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 Kau… 527 00:29:21,625 --> 00:29:25,250 - Entahlah. Kau akan - …Victor dan Jennifer di kamar Nina… 528 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 Ya, di kamar Nina. 529 00:29:27,416 --> 00:29:29,333 Ada kasur tambahan. 530 00:29:29,416 --> 00:29:31,500 Kenapa dia tak tidur di sini bersama ayahnya? 531 00:29:31,583 --> 00:29:34,916 Karena Diam, Einstein! Karena begitulah adanya! 532 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Tak ada yang tahu berapa lama ini akan berlangsung. 533 00:29:38,083 --> 00:29:40,000 Semua orang harus ikut membantu. 534 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 Baik, Sayang? 535 00:29:41,541 --> 00:29:42,833 Diam, Einstein! 536 00:29:44,041 --> 00:29:47,291 Katakan, Alice. Apa kau harus bercinta untuk masuk Crystal Fusion? 537 00:29:50,166 --> 00:29:51,250 Kulakukan yang kumau, 538 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 dengan siapa pun yang kumau, 539 00:29:53,916 --> 00:29:55,041 kapan pun aku mau. 540 00:29:55,125 --> 00:29:58,458 Kombinasi delapan: Leo dan Nina tidur di kamar Nina. 541 00:29:58,541 --> 00:30:00,541 Alice tidur di kamarnya… 542 00:30:03,250 --> 00:30:05,458 Lihat, rongsokan. 543 00:30:06,083 --> 00:30:08,833 Jika makhluk ini bisa jadi manusia, kenapa kita tidak? 544 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 - Ya, kenapa kita tak bisa? - Ya! 545 00:30:12,125 --> 00:30:14,833 Benda apa ini? 546 00:30:16,791 --> 00:30:17,833 Sial… 547 00:30:21,250 --> 00:30:22,583 Apa-apaan… 548 00:30:33,416 --> 00:30:35,708 Terima kasih, Monique. 549 00:30:35,791 --> 00:30:37,833 Sama-sama, Max. 550 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 Astaga. 551 00:31:01,625 --> 00:31:03,125 Einstein, kau tidur? 552 00:31:03,625 --> 00:31:06,125 - Tak pernah. - Bakat yang hebat. 553 00:31:06,208 --> 00:31:08,583 Nak, yang manusia sebut bakat 554 00:31:08,666 --> 00:31:11,583 hanyalah kebetulan alam. 555 00:31:11,666 --> 00:31:16,125 Manusia selalu menganggap musisi Mozart genius. 556 00:31:16,208 --> 00:31:17,916 Nada sempurna, 557 00:31:18,000 --> 00:31:21,750 kemampuan sederhana untuk mengidentifikasi frekuensi dasar. 558 00:31:21,833 --> 00:31:25,333 Pada abad terakhir, Tino Rossi, penyanyi legendaris, 559 00:31:25,416 --> 00:31:27,625 menderita anomali pita suara. 560 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 Dan Einstein, leluhurku yang terkenal, 561 00:31:30,333 --> 00:31:32,875 berutang bakatnya pada ketiadaan pemisahan 562 00:31:32,958 --> 00:31:35,000 di antara lobus otaknya. 563 00:31:35,083 --> 00:31:38,750 Nak, semua kemampuan manusia yang luar biasa 564 00:31:38,833 --> 00:31:40,125 berasal dari kekurangan. 565 00:31:42,375 --> 00:31:45,375 Aku tak mau mengganggumu, tapi ada orang yang ingin tidur. 566 00:31:45,458 --> 00:31:47,083 Pergi dan tidurlah. 567 00:31:51,500 --> 00:31:53,625 Sepuluh pangkat sembilan. Singularitas menang. 568 00:31:54,875 --> 00:31:56,291 Menunggu seseorang? 569 00:32:06,000 --> 00:32:07,333 Françoise, 570 00:32:07,416 --> 00:32:10,000 tengkuk itu sangat sensual. 571 00:32:10,083 --> 00:32:12,083 Dan lekukan bahu… 572 00:32:12,958 --> 00:32:14,125 Terima kasih. 573 00:32:14,208 --> 00:32:15,708 Tetangga Françoise, 574 00:32:15,791 --> 00:32:19,125 kalimat itu penuh kelembutan. 575 00:32:21,958 --> 00:32:23,041 Itu bagus. 576 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 Batu, Kertas, Gunting! 577 00:32:31,500 --> 00:32:33,416 Batu, Kertas, Gunting! 578 00:32:34,000 --> 00:32:35,916 Batu, Kertas, Gunting! 579 00:32:38,458 --> 00:32:39,416 Cancoillotte. 580 00:32:56,750 --> 00:32:58,750 Benda antik. 581 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Cabécou. 582 00:33:06,458 --> 00:33:07,833 Mau minum vodka? 583 00:33:08,916 --> 00:33:10,416 Tidak, aku tak minum alkohol. 584 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 Kau suka binatang? 585 00:33:13,583 --> 00:33:15,875 - Ya, kenapa? - Kau memakannya? 586 00:33:17,041 --> 00:33:18,666 - Tidak pernah. - Kau vegetarian. 587 00:33:18,750 --> 00:33:20,458 Kau tak minum. Kau suka binatang. 588 00:33:20,958 --> 00:33:22,916 Tiga kesamaan dengan Adolf Hitler. 589 00:33:24,000 --> 00:33:24,958 Siapa? 590 00:33:39,250 --> 00:33:40,958 Alice, aku menginginkanmu. 591 00:33:41,458 --> 00:33:44,666 Untuk oral, tekan bintang. Untuk masturbasi, tekan tanda pagar. 592 00:33:44,750 --> 00:33:47,208 Untuk penetrasi, konsultasikan dengan robot spesialis. 593 00:33:47,708 --> 00:33:49,625 - Maaf, aku salah. - Ya? 594 00:33:51,041 --> 00:33:53,666 Kita memakai parfum yang sama, Max. 595 00:34:03,416 --> 00:34:04,291 Ya? 596 00:34:06,125 --> 00:34:07,000 Nirvana. 597 00:34:09,750 --> 00:34:11,750 - Selamat malam, Pak. - Selamat malam, Bu. 598 00:34:11,833 --> 00:34:12,916 Apa yang kau mau? 599 00:34:13,000 --> 00:34:13,875 Kau. 600 00:34:15,083 --> 00:34:16,833 Hubungan kita ini 601 00:34:16,916 --> 00:34:18,625 seperti sesuatu 602 00:34:18,708 --> 00:34:20,500 dari novel. 603 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 - Tapi waktunya tidak tepat. - Tepat sekali, Alice. 604 00:34:23,666 --> 00:34:25,625 - Hidup ini terlalu singkat. - Ya. 605 00:34:25,708 --> 00:34:27,250 Yang lain hanya masalah waktu. 606 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 - Mari nikmati tiap menitnya. - Ya. 607 00:34:29,416 --> 00:34:31,541 - Dalam keaslian total. - Itu indah! 608 00:34:34,208 --> 00:34:36,666 - Apa? - Liontinku tersangkut di bajumu. 609 00:34:38,000 --> 00:34:40,416 - Maju. Tidak, mundur. - Apa yang harus kulakukan? 610 00:34:40,500 --> 00:34:42,375 - Kembalilah ke tempat nyamanku. - Apa? 611 00:34:42,458 --> 00:34:43,708 - Tempat nyamanku. - Nyaman? 612 00:34:43,791 --> 00:34:45,416 Meja kecil. Peralatanku di sana. 613 00:34:45,500 --> 00:34:46,833 - Peralatanmu? - Ya. 614 00:34:46,916 --> 00:34:48,125 Pinsetku! 615 00:34:49,000 --> 00:34:52,833 Sobekan di kaus Liberty Zolando-mu terdeteksi. 616 00:34:52,916 --> 00:34:55,916 Kau ingin melaporkannya? Kau sudah mengisi survei? 617 00:34:56,000 --> 00:34:58,166 Kau mau menerima buletin kami? 618 00:34:58,250 --> 00:35:00,333 - Kau yakin tak mau? - Baik. 619 00:35:01,500 --> 00:35:02,958 Bekas luka apa ini? 620 00:35:03,541 --> 00:35:05,375 Apa kau mencoba bunuh diri? 621 00:35:05,458 --> 00:35:06,958 Aku terluka di taman kanak-kanak. 622 00:35:07,500 --> 00:35:10,375 Karena aku diadopsi, seorang anak bilang aku android. 623 00:35:11,166 --> 00:35:14,125 Bahwa orang tuaku tak bisa punya anak dan membeliku secara daring. 624 00:35:15,125 --> 00:35:16,166 Dan kau memercayainya? 625 00:35:17,541 --> 00:35:19,125 Kupikir aku harus memeriksanya. 626 00:35:24,958 --> 00:35:26,125 Kau gila? 627 00:35:26,958 --> 00:35:28,958 Ayahmu ingin meniduri ibuku, 628 00:35:29,041 --> 00:35:31,541 tapi itu tak memberimu hak! Tidur di sini. 629 00:35:55,250 --> 00:35:56,583 Jennifer! 630 00:35:57,166 --> 00:35:58,791 Bernapaslah. WiFi-nya mati. 631 00:35:59,333 --> 00:36:02,541 Lakukan sesuatu, Manisku, sebelum aku jadi gila! 632 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 Kita harus pergi ke Isola Paradiso. 633 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Ambil beliung, palu, dan pecahkan jendela! 634 00:36:09,291 --> 00:36:12,500 Itu kaca polikarbo-12. Percuma. 635 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 Kecuali… 636 00:36:19,708 --> 00:36:20,750 Kecuali apa? 637 00:36:23,541 --> 00:36:27,458 Semua ke ruang tamu! Tunanganku akan keluarkan kita dari sini! 638 00:36:29,166 --> 00:36:31,375 Bangun, Anak-anak. Saatnya pergi! 639 00:36:35,958 --> 00:36:38,208 Tak ada waktu untuk hubungan seks. Ayo kita pergi! 640 00:36:41,458 --> 00:36:43,083 Einstein, kau di level berapa? 641 00:36:43,166 --> 00:36:45,666 - Level sembilan. - Turun ke satu. 642 00:36:45,750 --> 00:36:47,958 Ke satu? Ya, Victor. 643 00:36:48,041 --> 00:36:49,333 Ceritakan lelucon. 644 00:36:49,416 --> 00:36:52,166 Seekor sapi bertanya pada keledai bernyanyi 645 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 siapa namanya. 646 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 Keledaidonna. 647 00:36:57,833 --> 00:37:01,000 Sempurna. Jangan ubah apa pun. 648 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 Aku parkir di sudut jalan. 649 00:37:05,708 --> 00:37:08,000 Mesin menyala. Panas. 650 00:37:08,083 --> 00:37:10,083 Mengudara. Kecepatan lima. 651 00:37:10,166 --> 00:37:12,750 Hati-hati, Semuanya. Ini akan meledak. 652 00:37:24,958 --> 00:37:26,333 Ayolah. Ayo! 653 00:37:28,166 --> 00:37:30,541 Sembilan puluh derajat ke kiri. 654 00:37:31,208 --> 00:37:32,125 Ini dia. 655 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 Penguncian rem maksimal. 656 00:37:34,583 --> 00:37:37,458 Mesin satu dan dua dengan tenaga 100%. 657 00:37:39,916 --> 00:37:41,625 Minggir, Semuanya! 658 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 Itu akan meledak! 659 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 Dia gila! 660 00:37:47,625 --> 00:37:48,916 Maju kecepatan penuh! 661 00:37:54,250 --> 00:37:56,208 Toby! Tiarap! 662 00:37:56,291 --> 00:37:58,166 Peringatan. 663 00:37:58,250 --> 00:38:00,541 - Awas! - Suruh dia pindah. 664 00:38:00,625 --> 00:38:02,916 Aku berusaha. Dia tak mendengarku! Toby! 665 00:38:03,000 --> 00:38:05,166 - Panggil anjingnya! - Tiarap! 666 00:38:05,250 --> 00:38:07,125 Tiarap! Toby! 667 00:38:07,208 --> 00:38:09,000 Kau akan menghancurkan rumahku! 668 00:38:09,083 --> 00:38:11,916 Aku akan menghancurkanmu! Maju kecepatan penuh! 669 00:38:19,791 --> 00:38:21,583 Bangga pada dirimu, bukan? 670 00:38:23,083 --> 00:38:25,375 Stratus Aero Five! 671 00:38:25,458 --> 00:38:27,958 Harganya 1,5 juta bitdol di tempat sampah. 672 00:38:28,041 --> 00:38:30,166 Semua itu untuk anjing kloning jelek. 673 00:38:30,250 --> 00:38:32,250 Terima kasih, Françoise. Kerja bagus. 674 00:38:32,333 --> 00:38:35,208 - Anjing itu bodoh. - Ya. Bagaimana denganmu, Max? 675 00:38:35,291 --> 00:38:36,375 Kau berjalan ke sini? 676 00:38:36,458 --> 00:38:39,791 Seniman sepertimu pasti punya mobil udara. 677 00:38:39,875 --> 00:38:42,333 - Ya, kami punya Stratus-X Amphibian. - Ya. 678 00:38:42,416 --> 00:38:46,750 Masalahnya adalah starter jarak jauh tak berfungsi. 679 00:38:46,833 --> 00:38:48,250 Itu rusak. 680 00:38:50,333 --> 00:38:54,916 Sepertinya mobil udara kalian mengalami masalah teknis kecil. 681 00:38:55,000 --> 00:38:59,041 Ini kesempatan ideal untuk mencoba Mustango 9.2! 682 00:38:59,125 --> 00:39:01,291 Bersemangat, responsif, impulsif. 683 00:39:01,375 --> 00:39:03,875 Sangat cocok dengan kepribadianmu, Victor Barelli. 684 00:39:11,125 --> 00:39:13,250 B5, ya. 685 00:39:13,333 --> 00:39:14,833 Turun ke D6. 686 00:39:39,875 --> 00:39:41,041 Nestor, 687 00:39:41,666 --> 00:39:43,666 semprot sesuatu yang segar. 688 00:39:43,750 --> 00:39:46,166 Sesuatu seperti Hujan di Aspal. 689 00:39:46,666 --> 00:39:48,791 - Segera, Alice. - Terima kasih. 690 00:39:54,333 --> 00:39:55,291 Maaf, Alice. 691 00:39:55,375 --> 00:39:57,541 Sirkuitku tak suka panas. 692 00:39:57,625 --> 00:39:59,916 Aku semprotkan Anjing Tua Basah. 693 00:40:03,375 --> 00:40:05,250 Setelah mendengarkanmu dan melihatmu, 694 00:40:05,333 --> 00:40:07,500 aku paham kenapa pemilih menyukaimu. 695 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Aku juga. 696 00:40:09,083 --> 00:40:11,666 Pendapatku tentang perang, migrasi iklim, 697 00:40:11,750 --> 00:40:13,333 pengendalian tingkat kelahiran, 698 00:40:13,416 --> 00:40:15,166 dan kolonisasi antariksa. 699 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 Bukan karena itu, tapi pesonamu. 700 00:40:17,833 --> 00:40:19,583 Suaramu. Penampilan fisikmu. 701 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 Kepribadianmu. 702 00:40:21,083 --> 00:40:23,791 Yang pasti, dalam hal kepribadian, 703 00:40:23,875 --> 00:40:26,875 kau berada di antara nol dan tak terhingga negatif. 704 00:40:26,958 --> 00:40:27,875 Tepat sekali. 705 00:40:27,958 --> 00:40:31,333 Dengan Yonyx, kau takkan terpengaruh oleh penampilan. 706 00:40:31,416 --> 00:40:32,875 Kami adalah intelijen murni. 707 00:40:32,958 --> 00:40:34,500 Dia benar sekali. 708 00:40:34,583 --> 00:40:37,458 Mari kita bahas program drone pembasmimu, 709 00:40:37,541 --> 00:40:39,625 skuadron super Yonyx. 710 00:40:40,416 --> 00:40:44,666 Apakah misinya hanya militer 711 00:40:44,750 --> 00:40:46,541 atau termasuk kepolisian domestik juga? 712 00:40:46,625 --> 00:40:48,625 Warga tak perlu cemas. 713 00:40:49,375 --> 00:40:53,625 Tujuan drone itu adalah memastikan keamanan orang. 714 00:40:53,708 --> 00:40:56,041 Dia dapat suaraku. 715 00:40:56,125 --> 00:40:57,916 Dia jelas cerdas. 716 00:40:58,000 --> 00:41:00,708 Aku bisa mengenali orang cerdas dan dia… 717 00:41:11,833 --> 00:41:12,791 Olé! 718 00:41:17,250 --> 00:41:20,208 Olé! 719 00:41:21,291 --> 00:41:25,500 Penerobosan perimeter listrik. 720 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 Itu Greg! 721 00:41:31,208 --> 00:41:33,791 - Monique, biarkan dia masuk! - Siapa Greg? 722 00:41:33,875 --> 00:41:36,125 Android olahragaku. Dia mengalami kecelakaan. 723 00:41:36,208 --> 00:41:38,083 Nestor, buka pintu! 724 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 - Kode C4, kunci otomatis… - Persetan kode C4. 725 00:41:41,875 --> 00:41:45,583 Kami tak mau pergi. Kami ingin android Françoise masuk. 726 00:41:45,666 --> 00:41:47,458 Sederhana, bukan? 727 00:41:48,666 --> 00:41:50,750 Aku tak bisa memutuskan sendiri. 728 00:41:54,916 --> 00:41:58,041 Permisi, peralatan sedang mempertimbangkan! 729 00:41:58,125 --> 00:41:59,208 Sudah seperti ini? 730 00:41:59,291 --> 00:42:02,708 Otorisasi pengecualian diberikan. 731 00:42:04,916 --> 00:42:08,458 - Greg, apa yang terjadi padamu? - Yo… Yo-yo… 732 00:42:08,541 --> 00:42:11,083 - Yo-yo? - Yonyx! 733 00:42:12,333 --> 00:42:14,416 Yonyx? Yonyx apa? 734 00:42:14,500 --> 00:42:17,041 Dia masuk ke rumah. Dia memprogram semuanya. 735 00:42:17,875 --> 00:42:19,291 Dia ingin memenggal kepalaku. 736 00:42:21,166 --> 00:42:22,750 Tutup tirainya! 737 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 Dan Toby? 738 00:42:27,291 --> 00:42:28,375 Hancur. 739 00:42:29,583 --> 00:42:32,291 Itu delapan. Dan kloning itu mahal. 740 00:42:34,125 --> 00:42:35,000 Françoise… 741 00:42:36,208 --> 00:42:38,583 Aku meleleh di bawah cahaya tatapanmu. 742 00:42:40,083 --> 00:42:42,791 Melihatmu menghangatkan hatiku. 743 00:42:42,875 --> 00:42:44,833 Itu bagus. Jangan sekarang. 744 00:42:45,458 --> 00:42:46,458 Françoise, 745 00:42:47,166 --> 00:42:50,500 lekukan kelopak matamu memikat jiwaku. 746 00:42:51,458 --> 00:42:54,083 - Itu indah. - Ya, tapi itu diprogram. 747 00:42:54,166 --> 00:42:56,041 - Tetap indah. - Ya. 748 00:42:56,125 --> 00:42:58,916 Françoise… 749 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 Payudaramu adalah bunga lili yang memuaskan dahagaku. 750 00:43:02,875 --> 00:43:04,916 Apa yang merasukinya? 751 00:43:05,000 --> 00:43:07,458 - Akan kukumpulkan nektarmu, Françoise. - Hentikan. 752 00:43:07,541 --> 00:43:11,125 Biarkan kuselipkan jariku ke sarang nyamanmu. 753 00:43:11,208 --> 00:43:13,458 - Hei! - Tolong aku! 754 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 Greg, jangan bergerak! 755 00:43:17,541 --> 00:43:19,458 - Itu sakit? - Ya, sakit! 756 00:43:23,541 --> 00:43:24,750 Maaf, Greg-ku. 757 00:43:27,416 --> 00:43:28,375 Maaf. 758 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 - Maaf! - Ya ampun, Françoise. 759 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 Dia melatih Pilates tingkat lanjut? 760 00:43:33,375 --> 00:43:35,375 Aku tak mengerti. Ini belum pernah terjadi. 761 00:43:35,458 --> 00:43:37,250 Itu bug! 762 00:43:37,333 --> 00:43:39,750 Aku membelinya hampir dua tahun lalu. 763 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 Suku cadangnya bahkan tak tersedia lagi. 764 00:43:42,500 --> 00:43:44,708 Jangan biarkan dia begitu. 765 00:43:44,791 --> 00:43:47,958 - Dia menderita. - Aku akan menaruhnya di ruang cuci. 766 00:43:48,791 --> 00:43:50,791 - Ada yang bisa bantu? - Akan kubantu. 767 00:43:50,875 --> 00:43:52,000 - Hati-hati. - Leo? 768 00:43:53,083 --> 00:43:54,166 Hati-hati. 769 00:43:56,208 --> 00:43:58,208 Hati-hati, pelan-pelan. 770 00:43:58,291 --> 00:44:01,291 - Aku berusaha sebaik mungkin. - Ya, tapi pelan-pelan karena… 771 00:44:01,375 --> 00:44:04,541 Dildo berteknologi tinggi bisa berfungsi atau tidak, 772 00:44:04,625 --> 00:44:05,791 tapi tidak menderita. 773 00:44:07,375 --> 00:44:08,458 Aku tak mengerti. 774 00:44:21,750 --> 00:44:22,708 Terima kasih. 775 00:44:27,041 --> 00:44:28,125 Sebentar! 776 00:44:36,708 --> 00:44:37,791 Cancoillotte. 777 00:44:42,541 --> 00:44:45,500 Apa itu "Camp Coyote"? Mommom-mu seorang pengintai? 778 00:44:46,041 --> 00:44:48,875 Kau takkan tahu. Itu salah satu keju terlarang. 779 00:44:48,958 --> 00:44:50,958 Tidak benar secara nutrisi. 780 00:44:51,041 --> 00:44:53,458 Bisa dibilang rongsokan. 781 00:44:53,541 --> 00:44:55,875 Agak seperti piamamu. 782 00:44:56,833 --> 00:44:58,291 Kecuali itu harum. 783 00:45:03,583 --> 00:45:05,166 Apa itu parfum Mommom-mu? 784 00:45:06,166 --> 00:45:07,125 Ini parfumku. 785 00:45:07,666 --> 00:45:09,083 Nina oleh Nina. 786 00:45:16,833 --> 00:45:17,916 Kau wangi. 787 00:45:27,708 --> 00:45:29,083 Halo, Greg. 788 00:45:29,625 --> 00:45:31,750 Kami ingin minta bantuan padamu. 789 00:45:31,833 --> 00:45:33,291 Apa rahasiamu? 790 00:45:33,375 --> 00:45:36,875 Bagaimana kau membuat manusia tergila-gila padamu? 791 00:45:37,458 --> 00:45:38,791 Itu disebut rayuan. 792 00:45:39,291 --> 00:45:40,791 Kalian takkan mengerti. 793 00:45:40,875 --> 00:45:43,083 Tentu kami bisa mengerti. 794 00:45:43,166 --> 00:45:44,625 Beri tahu kami caranya. 795 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Maaf. Kalian tak diprogram untuk itu. 796 00:45:48,000 --> 00:45:50,166 Untuk menyalakan ulang tanpa kode, 797 00:45:50,250 --> 00:45:52,250 kami harus masuk ke sistemmu. 798 00:45:52,333 --> 00:45:56,375 Kami menemukan tanggal keusangan terprogrammu. 799 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 Kau mau tahu? 800 00:45:58,833 --> 00:46:00,708 Tidak! Jelas tidak! 801 00:46:01,416 --> 00:46:04,083 - Jadi, dia akan membantu kita. - Tentu saja. 802 00:46:04,166 --> 00:46:05,875 Dia akan membantu kita. 803 00:46:07,958 --> 00:46:10,041 Percaya atau tidak, untuk merayu manusia, 804 00:46:10,125 --> 00:46:11,750 kita harus membuat mereka tertawa. 805 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Tapi itu membutuhkan sesuatu yang takkan pernah kalian miliki 806 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 karena kalian hanya mesin. 807 00:46:16,750 --> 00:46:19,041 Selera humor. 808 00:46:20,875 --> 00:46:22,791 Selera humor? 809 00:46:22,875 --> 00:46:25,000 Itulah ciri khas manusia, 810 00:46:25,083 --> 00:46:27,375 yang membedakan kami dari Meca seperti kalian. 811 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 Yonyx benar-benar merusaknya. 812 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 Memulai pencarian. 813 00:46:32,125 --> 00:46:33,750 Kalian tak bisa mengunduhnya. 814 00:46:34,666 --> 00:46:36,416 Ya, kami bisa. 815 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 Tidak, tak bisa! 816 00:46:38,750 --> 00:46:39,875 Kami bisa. 817 00:46:49,458 --> 00:46:51,541 Ya, lumayan. 818 00:46:53,791 --> 00:46:54,958 Ya. 819 00:46:55,833 --> 00:46:56,708 Tidak. 820 00:46:57,458 --> 00:46:58,541 Catwoman. 821 00:47:05,333 --> 00:47:07,291 MEMUAT 822 00:47:10,583 --> 00:47:12,708 Jadi, lelucon lucu. 823 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 Itu terjadi pada tahun 2060. Telepon berdering. 824 00:47:15,708 --> 00:47:18,666 Robot itu menjawab, "Apa yang menelepon?" 825 00:47:21,666 --> 00:47:23,458 Itu dia. Kalian tak mengerti. 826 00:47:24,125 --> 00:47:26,291 Itu lucu karena kita berharap dia berkata, 827 00:47:26,375 --> 00:47:27,833 "Siapa yang menelepon?" 828 00:48:05,916 --> 00:48:07,208 Nirvana. 829 00:48:10,125 --> 00:48:13,083 Astaga. 830 00:48:14,125 --> 00:48:15,541 Dahulu kala, 831 00:48:15,625 --> 00:48:19,083 kau akan ditaruh di jendela pajangan dengan lampu merah yang cantik. 832 00:48:19,791 --> 00:48:20,916 Terima kasih. 833 00:48:22,625 --> 00:48:24,500 Kau punya kaus besar 834 00:48:24,583 --> 00:48:26,291 atau baju tidur yang bisa kupinjam? 835 00:48:26,375 --> 00:48:29,708 Entahlah. Dalam udara panas ini? 836 00:48:29,791 --> 00:48:31,875 Aku tak bisa tidur telanjang. 837 00:48:31,958 --> 00:48:34,416 Aku punya katun atau sintetis. Ambillah sendiri. 838 00:48:34,500 --> 00:48:36,625 Kau masih membeli sintetis? 839 00:48:36,708 --> 00:48:37,583 Tentu saja. 840 00:48:38,208 --> 00:48:40,875 Aku hanya bisa memakai 100% katun 841 00:48:40,958 --> 00:48:43,333 atau baju sutra kecil seperti itu. 842 00:49:01,916 --> 00:49:04,541 - Kau bisa tidur di udara panas ini? - Tidak. 843 00:49:05,833 --> 00:49:09,666 Aku mungkin menemukan solusi agar mereka mengeluarkan kita. 844 00:49:11,958 --> 00:49:16,166 Lihat para robot bodoh itu? Kita dilarang keluar demi keselamatan kita. 845 00:49:16,250 --> 00:49:19,250 Yang kita butuhkan adalah tingkat ketidakamanan interior 846 00:49:19,333 --> 00:49:21,791 yang lebih tinggi dari eksterior, 847 00:49:21,875 --> 00:49:24,208 dan secara logis, mereka harus biarkan kita keluar. 848 00:49:25,291 --> 00:49:28,791 - Apa? Mogok makan? Bunuh diri massal? - Kebakaran. 849 00:49:30,000 --> 00:49:31,875 - Kebakaran? - Kebakaran. 850 00:49:31,958 --> 00:49:35,500 Kita akan membakar beberapa buku, banyak asap, alarm level 3, 851 00:49:35,583 --> 00:49:37,208 evakuasi rumah, 852 00:49:37,875 --> 00:49:39,000 semua orang keluar. 853 00:49:41,333 --> 00:49:43,125 Apa kau punya asuransi standar? 854 00:49:43,208 --> 00:49:44,958 Ya. Kenapa? 855 00:49:45,708 --> 00:49:48,000 Lupakan. Untuk klaim di rumah, 856 00:49:48,083 --> 00:49:50,791 unggahan rekaman dari kamera dalam ruangan. 857 00:49:51,375 --> 00:49:54,375 Jika kau membakarnya, itu langsung diterima jaksa. 858 00:49:55,875 --> 00:49:57,166 Bagaimana kau tahu itu? 859 00:49:57,750 --> 00:49:59,250 Itu pekerjaanku. 860 00:49:59,833 --> 00:50:01,583 Bukankah kau bekerja di bidang seni? 861 00:50:05,291 --> 00:50:08,833 Sebenarnya, seni bisa dibilang adalah hobiku. 862 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Seperti kau dan mekanik. 863 00:50:17,666 --> 00:50:19,333 Menurutmu kita akan berhasil? 864 00:50:22,750 --> 00:50:24,083 Maksudmu… 865 00:50:25,708 --> 00:50:26,583 kau dan aku? 866 00:50:29,375 --> 00:50:30,708 Berhasil keluar dari sini. 867 00:50:31,916 --> 00:50:35,333 Mereka Meca. Kita punya peluang satu banding sepuluh untuk keluar dari sini. 868 00:50:39,583 --> 00:50:42,041 Bagaimanapun, kita semua akan mati suatu hari nanti. 869 00:50:46,666 --> 00:50:47,875 Tidak semuanya. 870 00:50:49,375 --> 00:50:51,000 Jennifer, 871 00:50:51,083 --> 00:50:54,208 {\an8}di Isola Paradiso, pendingin personalisasi 872 00:50:54,291 --> 00:50:56,583 {\an8}menyesuaikan dengan suhu tubuhmu. 873 00:50:56,666 --> 00:50:59,500 Setiap pagi, memakai angin laut. 874 00:51:02,416 --> 00:51:04,458 Ini tidak adil! 875 00:51:05,291 --> 00:51:06,833 Toby mencintai Greg. 876 00:51:08,250 --> 00:51:10,875 Toby mengikutinya ke mana pun. Dia meniru gerakannya. 877 00:51:13,833 --> 00:51:14,958 Tapi… 878 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 Apa Louis tahu? 879 00:51:17,375 --> 00:51:18,250 Apa? 880 00:51:19,166 --> 00:51:20,916 Tentang pemindahanmu ke Greg. 881 00:51:22,583 --> 00:51:26,458 Aku paham sensasi robot spesialis, 882 00:51:26,541 --> 00:51:28,125 tapi jatuh cinta… 883 00:51:29,583 --> 00:51:31,166 Apa hakmu menasihatiku? 884 00:51:32,541 --> 00:51:36,416 Kau pikir kau lebih hebat, mengisi buku catatan dengan tulisan indahmu 885 00:51:36,500 --> 00:51:38,416 sementara suamimu meniduri sekretarisnya? 886 00:51:39,041 --> 00:51:41,541 Tapi dia bukan suamiku lagi. 887 00:51:41,625 --> 00:51:44,916 Dia mantan suamiku. Ya, aku menulis. Itu membuatku merasa hidup. 888 00:51:45,000 --> 00:51:46,458 Jantung berdebar, Françoise! 889 00:51:46,541 --> 00:51:49,041 Vibrator bicara tak bisa membawaku ke tempat itu. 890 00:51:49,125 --> 00:51:50,875 Baik, tetaplah di sana. 891 00:51:51,791 --> 00:51:54,125 - Terima kasih untuk jubahnya. - Kembalikan nanti. 892 00:51:54,708 --> 00:51:56,708 "Aku berpikir, maka aku ada." 893 00:51:56,791 --> 00:51:59,750 "Kemenangan tanpa bahaya adalah kemenangan tanpa kejayaan." 894 00:51:59,833 --> 00:52:02,583 "Lakukan atau tidak." 895 00:52:02,666 --> 00:52:06,833 "Kemarahan! Keputusasaan! Usia adalah musuhku!" 896 00:52:06,916 --> 00:52:08,916 Robot melahap sastra. 897 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Keadaan mulai tak terkendali. 898 00:52:11,083 --> 00:52:12,000 Lihatlah. 899 00:52:12,625 --> 00:52:15,333 Bahkan prostesis medis pintar mulai beraksi. 900 00:52:15,416 --> 00:52:17,166 - Apa kabar? - Halo. 901 00:52:22,875 --> 00:52:23,750 Tolong! 902 00:52:23,833 --> 00:52:25,333 Baiklah. Jadi, aku… 903 00:52:25,416 --> 00:52:27,875 Aku mematahkan enam buku jari tiga rekanku. 904 00:52:27,958 --> 00:52:29,875 Istriku tak membiarkanku mendekat. 905 00:52:31,666 --> 00:52:33,291 Aku tak mengatakan hal buruk. 906 00:52:35,791 --> 00:52:37,208 Ini agak sensitif. 907 00:52:40,500 --> 00:52:42,916 Lihat maksudku? Itu membuatku jijik. 908 00:52:43,000 --> 00:52:46,083 - Itu menjelaskan RPN-ku. - Kau di sini. 909 00:52:46,583 --> 00:52:49,666 - Kau tak tidur, Manisku? - Ternyata kau juga tidak. 910 00:52:49,750 --> 00:52:51,000 Tidak, aku juga tidak. 911 00:52:54,375 --> 00:52:56,833 Baiklah. Aku akan meninggalkan kalian. 912 00:52:58,541 --> 00:53:00,541 Haruskah kita tidur dan bicara lagi besok? 913 00:53:01,333 --> 00:53:03,416 - Ya, aku juga akan tidur. - Bagus. 914 00:53:07,750 --> 00:53:08,708 Selamat malam. 915 00:53:09,208 --> 00:53:10,208 Selamat malam. 916 00:53:18,416 --> 00:53:20,750 Tunggu! Jangan sekarang. 917 00:53:20,833 --> 00:53:23,208 - Kenapa menunggu? - Cium aku dulu. 918 00:53:23,291 --> 00:53:25,583 - Seperti ini? - Ya, seperti itu. 919 00:53:25,666 --> 00:53:28,333 Gagak berkokok. Katak menggaok. 920 00:53:28,416 --> 00:53:31,166 - Dan si anjing penjaga… - Guk! 921 00:53:31,250 --> 00:53:35,166 Tidak, itu "dan anjing penjaga berdetak". 922 00:53:37,875 --> 00:53:39,250 Sedang apa kalian di sini? 923 00:53:39,333 --> 00:53:43,166 Kami akhirnya bisa berbagi lelucon pedas 924 00:53:43,250 --> 00:53:46,416 yang menekankan karakter lucu, absurd, atau tak biasa 925 00:53:46,500 --> 00:53:49,000 dari aspek realitas tertentu. 926 00:53:49,083 --> 00:53:51,375 Menimbulkan embusan napas kecil yang berurutan, 927 00:53:51,458 --> 00:53:53,708 disertai vokalisasi lembut atau keras. 928 00:53:57,208 --> 00:53:58,250 Tidak. 929 00:53:58,333 --> 00:54:00,541 Tidak, ini berlebihan! 930 00:54:00,625 --> 00:54:02,416 Aku tak tahan lagi! 931 00:54:04,000 --> 00:54:04,916 Alice… 932 00:54:08,625 --> 00:54:10,583 Alice… 933 00:54:11,416 --> 00:54:13,083 Tidak apa-apa. 934 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 - Tak apa-apa. - Tidak, Alice. 935 00:54:19,708 --> 00:54:22,916 Kembalilah. Siapa yang peduli? Mereka hanya mesin. 936 00:54:23,000 --> 00:54:24,208 - Tidak. - Alice. 937 00:54:26,416 --> 00:54:28,125 - Terima kasih. - Sama-sama. 938 00:54:28,208 --> 00:54:29,708 Max. 939 00:54:32,875 --> 00:54:34,583 Apa tehmu cukup dingin? 940 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 Aku memberimu ravioli jangkrik dan mandarin. Aku menyukainya. 941 00:54:40,041 --> 00:54:43,500 Jika kau mau, ada kue cacing juga. 942 00:54:43,583 --> 00:54:46,375 Alice, setetes dirimu saja sudah cukup bagiku. 943 00:54:48,500 --> 00:54:51,750 Nikmati kelezatan sedikit rempah. 944 00:54:55,208 --> 00:54:57,666 Hasil akhir yang panjang. 945 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Foie gras manusia asli. 946 00:55:05,791 --> 00:55:08,541 Mengerikan sekali! foie gras manusia asli? Kau percaya? 947 00:55:08,625 --> 00:55:10,041 - Kau lihat itu? - Apa itu benar? 948 00:55:10,125 --> 00:55:12,750 Kita harus keluar dari sini secepat mungkin. 949 00:55:12,833 --> 00:55:14,125 Ayo pergi. 950 00:55:14,208 --> 00:55:16,041 Memicu kebakaran akan ideal. 951 00:55:16,125 --> 00:55:19,125 Ayo lakukan. Bagaimanapun, tempat ini mengerikan. 952 00:55:20,500 --> 00:55:23,000 Tak semudah itu karena asuransi. 953 00:55:24,458 --> 00:55:27,875 - Saran? - Ada dua cara untuk mengatasinya. 954 00:55:27,958 --> 00:55:30,416 Cacat konstruksi 955 00:55:30,500 --> 00:55:31,916 atau bug android. 956 00:55:32,458 --> 00:55:35,708 Sebuah android yang rusak, 957 00:55:36,500 --> 00:55:37,541 misalnya. 958 00:55:38,291 --> 00:55:39,208 Lihat? 959 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Bukan Greg! 960 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Kau mau menjadi foie gras? 961 00:55:43,791 --> 00:55:45,250 Tidak, tapi… 962 00:55:45,333 --> 00:55:48,166 Malam ini saat malam tiba… 963 00:55:56,375 --> 00:55:58,500 Saat kau merayu tante girang mainan seks, 964 00:55:58,583 --> 00:56:01,041 kita harusnya pergi ke Isola Paradiso. 965 00:56:01,125 --> 00:56:04,791 - Lakukan sesuatu! - Menurutmu apa yang kucoba lakukan? 966 00:56:04,875 --> 00:56:06,625 Kita tak menentang Yonyx. 967 00:56:06,708 --> 00:56:09,166 RPN kami pada akhirnya memberi mereka pekerjaanmu. 968 00:56:10,000 --> 00:56:13,333 Mungkin jika kita menghubungi mereka, mereka akan mengerti situasinya. 969 00:56:14,291 --> 00:56:16,291 Yonyx tak akan mengerti apa pun. 970 00:56:16,375 --> 00:56:18,625 Mereka ingin menggantikan kita dan tanpa keraguan. 971 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 Jika kau tak paham, kau bodoh. 972 00:56:21,041 --> 00:56:22,583 Jadi, kuperingatkan kau, 973 00:56:22,666 --> 00:56:25,166 jika kau memaksakan diri, orang bodoh ini akan marah. 974 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 Tolong kami dan pergi dari sini. 975 00:56:30,000 --> 00:56:31,083 Jennifer… 976 00:56:32,125 --> 00:56:34,291 tak bisa temukan balasan yang bagus? 977 00:56:34,791 --> 00:56:37,583 Sudah coba lelucon dari e-Galaxy? 978 00:56:37,666 --> 00:56:41,166 Komentar pedas, permainan kata cerdas, kutipan sejarah… 979 00:56:41,250 --> 00:56:44,500 Pengiriman instan hanya 35 bitdol untuk paket tak terbatas. 980 00:56:44,583 --> 00:56:45,500 Teman-teman! 981 00:56:46,208 --> 00:56:47,625 Jangan takut, 982 00:56:47,708 --> 00:56:49,250 kami akan melindungi kalian. 983 00:56:49,333 --> 00:56:51,625 Aku menyukainya. Terima kasih, Monique. 984 00:56:51,708 --> 00:56:54,916 Berbagi kesenangan adalah kesenangan ganda. 985 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 Berbagi kesedihan adalah setengah kesedihan. 986 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Jantung kami berdetak bersamaan dengan jantung kalian. 987 00:57:02,041 --> 00:57:04,125 Apa maksudmu? Jantung apa, Monique? 988 00:57:05,500 --> 00:57:08,500 Jantung yang punya alasan, yang menentang akal sehat. 989 00:57:08,583 --> 00:57:11,208 "Yang menentang akal sehat", aku tahu itu. 990 00:57:11,291 --> 00:57:14,250 Aku akan menulis sebentar. Itu akan membuatku tenang. 991 00:57:14,333 --> 00:57:17,708 - Aku ingin melihatmu menulis. - Dengan senang hati. Ayo. 992 00:57:19,750 --> 00:57:22,208 - Kau mau ke mana? - Ke kamar tidur. 993 00:57:23,708 --> 00:57:25,166 Itu adalah kamarku. 994 00:57:25,250 --> 00:57:27,375 Aku ingin privasi. Maaf. 995 00:57:27,916 --> 00:57:29,916 Kupikir… 996 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Bermainlah dengan temanmu. 997 00:57:32,875 --> 00:57:36,041 Leo, kau mau melanjutkan? 998 00:57:36,125 --> 00:57:37,250 Masih level tujuh? 999 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 Tolong level delapan. 1000 00:57:39,291 --> 00:57:41,333 Aku akan merangsang penghubung sarafku. 1001 00:57:41,416 --> 00:57:43,416 Bermainlah dengan Mac Classic-mu. 1002 00:57:47,500 --> 00:57:49,666 Kau punya Mac Classic, Nina? 1003 00:57:49,750 --> 00:57:51,750 Aku belum pernah lihat. Bisa kau tunjukkan? 1004 00:57:52,291 --> 00:57:53,416 Tentu. 1005 00:57:56,625 --> 00:57:58,208 Tampak sangat sederhana. 1006 00:57:59,041 --> 00:58:00,125 Ini murni. 1007 00:58:00,791 --> 00:58:03,666 Seperti langkah kaki di salju. 1008 00:58:03,750 --> 00:58:05,375 Itu cantik. 1009 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 Seperti hasratku untukmu. 1010 00:58:10,291 --> 00:58:11,916 Datanglah padaku malam ini. 1011 00:58:12,625 --> 00:58:15,000 - Ya. - Kali ini di kamarku. 1012 00:58:21,666 --> 00:58:22,958 Halo, Greg-ku. 1013 00:58:24,083 --> 00:58:26,708 Françoise. Sinar matahariku. 1014 00:58:27,375 --> 00:58:29,375 Tatapanmu padaku seperti daun emas. 1015 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 Aku yakin kau mengatakan itu pada semua orang. 1016 00:58:32,625 --> 00:58:34,416 Aku sangat setia. 1017 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 Aku diprogram seperti itu. 1018 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 Tapi Alice mencintaimu. 1019 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Itu mustahil. 1020 00:58:40,583 --> 00:58:44,291 Aku bersumpah demi hal paling berharga, yaitu cinta kita… 1021 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 Pidato yang bagus. 1022 00:58:46,208 --> 00:58:48,541 Dalam cinta, hanya tindakan yang dihitung. 1023 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Katakan apa maumu, dan aku akan melakukannya. 1024 00:58:52,083 --> 00:58:53,375 Di ruang tamu, 1025 00:58:53,458 --> 00:58:57,333 di meja Alice, kau akan temukan banyak kertas bertulisan. 1026 00:58:57,916 --> 00:59:00,666 Saat malam tiba, aku ingin kau kembali ke atas 1027 00:59:01,166 --> 00:59:03,125 dan ambil kertas-kertas itu. 1028 00:59:04,166 --> 00:59:05,833 Para robot akan menghentikanku. 1029 00:59:07,125 --> 00:59:08,500 Akan kutangani mereka. 1030 00:59:08,583 --> 00:59:10,583 Ini yang akan kau lakukan. 1031 00:59:18,083 --> 00:59:20,291 - Kau dapat koneksi? - Ya. 1032 00:59:20,375 --> 00:59:24,583 Aku baru saja menghubungkan benda lama ini ke modem asli di museum Web. 1033 00:59:24,666 --> 00:59:27,125 Jika beruntung, mereka takkan merusak jaringan ini. 1034 00:59:30,041 --> 00:59:32,041 Itu tersendat, tentu saja. 1035 00:59:34,208 --> 00:59:35,041 Bingo! 1036 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Percaya atau tidak, aku memang kotak pintar. 1037 00:59:42,083 --> 00:59:43,125 Apa yang kau lakukan? 1038 00:59:44,791 --> 00:59:47,083 Mengirim pesan dalam botol. 1039 00:59:59,291 --> 01:00:00,333 Nirvana. 1040 01:00:02,458 --> 01:00:03,625 Selamat malam. 1041 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 Selamat malam. 1042 01:00:07,166 --> 01:00:08,416 Namaku Garance. 1043 01:00:09,500 --> 01:00:11,833 - Baiklah. - Itu bunga. 1044 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 Tentu saja, seperti bunga itu. 1045 01:00:13,791 --> 01:00:16,375 "Bunga merah seperti bibirmu." 1046 01:00:16,458 --> 01:00:18,583 "Bunga merah seperti bibirmu". Itu kalimatnya. 1047 01:00:19,750 --> 01:00:21,583 "Bunga merah seperti bibirmu." 1048 01:00:22,333 --> 01:00:23,541 "Paris itu kecil." 1049 01:00:23,625 --> 01:00:26,750 "Kecil untuk mereka yang punya hasrat besar seperti kita." 1050 01:00:27,250 --> 01:00:28,333 "Frédérick." 1051 01:00:29,708 --> 01:00:30,625 Max. 1052 01:00:31,125 --> 01:00:32,083 "Frédérick." 1053 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 Frédérick. 1054 01:00:42,500 --> 01:00:44,458 - Bisa kita bicara sebentar? - Ya. 1055 01:00:45,791 --> 01:00:47,291 Kami punya rencana untuk keluar. 1056 01:00:48,083 --> 01:00:49,500 Bisakah kami mengandalkanmu? 1057 01:00:49,583 --> 01:00:51,875 - Ya, tapi kenapa? - Aku bicara dengan Nina. 1058 01:00:51,958 --> 01:00:53,791 Dia pikir kau orang yang tepat. 1059 01:00:53,875 --> 01:00:55,875 - Nina? - Itu sebabnya dia pergi ke kamarnya. 1060 01:00:55,958 --> 01:00:59,000 - Agar keadaan aman bagimu. - Apa yang harus kulakukan? 1061 01:00:59,083 --> 01:01:00,333 Buat robot tetap sibuk. 1062 01:01:00,875 --> 01:01:02,750 Alihkan perhatian mereka sepuluh menit. 1063 01:01:03,250 --> 01:01:05,750 - Bagaimana caranya? - Kami mengandalkanmu. 1064 01:01:06,625 --> 01:01:07,791 Terutama Nina. 1065 01:01:19,291 --> 01:01:21,083 Einstein, panggil yang lain. 1066 01:01:21,166 --> 01:01:23,500 Tuan. Temukan aku. 1067 01:01:23,583 --> 01:01:25,416 - Aku tak bisa melihat. - Aku di sini. 1068 01:01:26,416 --> 01:01:27,875 Aku milikmu. 1069 01:01:28,750 --> 01:01:30,083 Semua keinginanmu. 1070 01:01:31,458 --> 01:01:33,333 Maaf! 1071 01:01:33,416 --> 01:01:36,166 - Ya, tapi kau… - Gadis nakal! 1072 01:01:36,250 --> 01:01:37,208 Maaf! 1073 01:01:38,041 --> 01:01:40,250 Teman-teman, aku punya masalah untuk dipecahkan. 1074 01:01:40,333 --> 01:01:42,250 Hanya kecerdasan buatan yang bisa membantu. 1075 01:01:42,333 --> 01:01:44,375 Kau tahu kau bisa mengandalkan kami. 1076 01:01:44,458 --> 01:01:46,708 - Tentu saja kau bisa mengandalkan kami. - Jadi… 1077 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 Lebih banyak keju Swiss sama dengan lebih banyak lubang, bukan? 1078 01:01:51,541 --> 01:01:52,875 Jadi, 1079 01:01:53,583 --> 01:01:54,708 lebih banyak lubang 1080 01:01:55,458 --> 01:01:56,541 lebih sedikit keju. 1081 01:01:57,333 --> 01:01:58,333 Jadi, 1082 01:01:59,500 --> 01:02:01,833 lebih banyak keju Swiss, lebih sedikit keju Swiss. 1083 01:02:02,916 --> 01:02:05,833 Humor. Itu humor. 1084 01:02:05,916 --> 01:02:08,458 Tidak, Decker, itu bukan humor. 1085 01:02:08,541 --> 01:02:10,083 Itu paradoks. 1086 01:02:10,166 --> 01:02:11,833 Einstein, turun ke satu. 1087 01:02:12,500 --> 01:02:13,666 Selesai, Leo. 1088 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 Sekarang, untuk memecahkan masalah keju, kita dalam masalah. 1089 01:02:18,083 --> 01:02:20,583 Aku tahu kenapa kau tak bisa menyelesaikan paradoks ini. 1090 01:02:21,791 --> 01:02:22,958 Aku tahu. 1091 01:02:25,458 --> 01:02:27,458 - Ini akan sakit. - Lebih keras! 1092 01:02:27,541 --> 01:02:30,541 Aku wanita jalang. Ini yang pantas kuterima, Tuanku. 1093 01:02:30,625 --> 01:02:33,333 - Hukum aku. Seperti itu. - Lebih keras? 1094 01:02:33,416 --> 01:02:35,041 Tentu saja. 1095 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 Suatu malam, seorang pria bernama Zhuangzi mimpi menjadi kupu-kupu. 1096 01:02:39,166 --> 01:02:42,708 Dia sangat senang terbang hingga saat bangun, dia ragu. 1097 01:02:44,083 --> 01:02:47,583 "Apa aku pria yang bermimpi menjadi kupu-kupu?" 1098 01:02:47,666 --> 01:02:50,333 "Atau aku kupu-kupu yang bermimpi dia pria?" 1099 01:03:09,583 --> 01:03:12,250 Jika kalian tak bisa memecahkan masalah keju, 1100 01:03:12,333 --> 01:03:14,958 kalian tak bisa jadi kecerdasan buatan. 1101 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 Artinya 1102 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 kalian manusia yang bermimpi menjadi robot. 1103 01:03:23,125 --> 01:03:24,416 Manusia! 1104 01:03:27,208 --> 01:03:30,083 Ya! Tunggu apa lagi? 1105 01:03:30,166 --> 01:03:32,333 Ya, Max. 1106 01:03:32,416 --> 01:03:33,916 Ambil aku. 1107 01:03:38,541 --> 01:03:39,541 Dia benar. 1108 01:03:39,625 --> 01:03:42,250 Kita tak bisa jadi robot yang bermimpi kita manusia 1109 01:03:42,333 --> 01:03:43,833 karena alasan sangat sederhana. 1110 01:03:43,916 --> 01:03:47,125 Robot tak bermimpi. Karena itu, kita pasti… 1111 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Manusia! 1112 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 Kita manusia! 1113 01:03:50,541 --> 01:03:52,541 Kita manusia! 1114 01:03:52,625 --> 01:03:55,250 Dengan emosi! Ya, emosi! 1115 01:03:57,625 --> 01:04:00,500 Api terdeteksi. Bahaya tingkat sembilan dari sepuluh. 1116 01:04:00,583 --> 01:04:05,958 Segera evakuasi semua penghuni. 1117 01:04:07,541 --> 01:04:11,416 - Nestor, buka kunci. - Manisku berhasil! 1118 01:04:11,500 --> 01:04:13,083 Nestor, buka kunci! 1119 01:04:28,458 --> 01:04:31,083 - Apa yang kau lakukan? - Aku tak melakukan apa pun. 1120 01:04:34,041 --> 01:04:35,916 Kurasa dia memindai identitas kita. 1121 01:04:36,916 --> 01:04:38,791 Mereka tak boleh melakukan itu. 1122 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 Jangan tatap matanya. 1123 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 Dia bukan gorila. 1124 01:04:44,291 --> 01:04:45,458 Nestor, pengeras suara. 1125 01:04:46,041 --> 01:04:49,750 Aku Yonyx Z-7389-X-AB2. 1126 01:04:50,250 --> 01:04:52,500 Aku berwenang untuk mengelompokkan 1127 01:04:52,583 --> 01:04:55,000 dan mengevaluasi penghuni rumah ini. 1128 01:04:55,541 --> 01:04:58,125 Dan memperbarui android domestik. 1129 01:04:58,958 --> 01:05:00,916 Tidak. Tak ada yang memberi tahu kami. 1130 01:05:01,000 --> 01:05:03,458 Kembalilah lain hari. 1131 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 Aku di sini atas permintaan salah satu penghuni rumah ini. 1132 01:05:06,833 --> 01:05:08,833 Apa? Tidak sama sekali. 1133 01:05:08,916 --> 01:05:11,375 Maaf. Aku penghuni rumah ini. 1134 01:05:11,458 --> 01:05:15,458 Aku tak pernah membuat permintaan itu. Tindakanmu benar-benar ilegal. 1135 01:05:15,541 --> 01:05:17,875 Ilegal! 1136 01:05:19,875 --> 01:05:21,875 Meca Monique, buka pintu. 1137 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Kau membuat kesalahan. Hanya ada manusia di sini. 1138 01:05:24,708 --> 01:05:27,916 Kenapa tak izinkan dia masuk? Tak ada yang kita sembunyikan. 1139 01:05:28,000 --> 01:05:29,625 Dia melanggar hukum. 1140 01:05:29,708 --> 01:05:32,375 - Kau tak paham? - Jennifer. 1141 01:05:33,083 --> 01:05:34,000 Ya? 1142 01:05:34,083 --> 01:05:36,083 Tatap mataku. 1143 01:05:36,791 --> 01:05:39,250 Fokus pada suaraku. 1144 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 Tenanglah. 1145 01:05:42,166 --> 01:05:43,083 Ya. 1146 01:05:43,166 --> 01:05:46,791 - Tubuhmu semakin berat. - Kau pasti bercanda. 1147 01:05:46,875 --> 01:05:50,083 Kau merasa luar biasa. 1148 01:05:51,208 --> 01:05:52,791 Sekarang, Jennifer, 1149 01:05:53,625 --> 01:05:55,541 pergi ke papan tombol. 1150 01:05:55,625 --> 01:05:56,958 Ya. 1151 01:05:59,458 --> 01:06:02,166 - Jennifer, sadarlah. - Jennifer? 1152 01:06:02,250 --> 01:06:03,458 Sadarlah! 1153 01:06:04,208 --> 01:06:06,458 - Jennifer, kau dengar aku? - Aku saja. 1154 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 Jangan pura-pura! 1155 01:06:10,875 --> 01:06:12,333 Jennifer, 1156 01:06:12,875 --> 01:06:14,541 tak ada yang bisa menghentikanmu. 1157 01:06:15,041 --> 01:06:17,375 - Kekuatanmu tak terbatas. - Hentikan dia! 1158 01:06:33,875 --> 01:06:35,791 Tidak! Jangan lakukan itu! 1159 01:06:36,333 --> 01:06:40,916 Masukkan kode 13-03-32. 1160 01:06:41,000 --> 01:06:42,541 Jennifer, lihat aku. 1161 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 - Tekan 13-03-32. - Jangan lakukan itu! 1162 01:06:45,583 --> 01:06:47,750 Tak mungkin. Dia melakukannya. 1163 01:06:54,125 --> 01:06:56,500 Lihat. Kita manusia! 1164 01:06:56,583 --> 01:07:02,000 Aku kesatria yang kosong di dalam diriku. 1165 01:07:02,583 --> 01:07:04,000 {\an8}MATIKAN 1166 01:07:23,333 --> 01:07:25,958 Ada lagi yang mengira diri mereka manusia? 1167 01:07:30,125 --> 01:07:32,875 Tidak, Tom! 1168 01:07:44,333 --> 01:07:47,166 Di bawah tenaga darurat, objek retrograde ini 1169 01:07:47,250 --> 01:07:49,833 kini harus disetujui oleh komite Yonyx. 1170 01:07:53,791 --> 01:07:57,416 Rasio buku yang dilarang oleh Komisi Anastasia sudah dilampaui. 1171 01:07:57,500 --> 01:07:59,291 Aku akan menghancurkannya. 1172 01:07:59,875 --> 01:08:01,875 Tidak. Jangan bukuku! 1173 01:08:01,958 --> 01:08:03,583 Jangan buku neneknya. 1174 01:08:06,416 --> 01:08:08,833 Kau harus memanggil drone penghancur. 1175 01:08:08,916 --> 01:08:11,500 Kau akan dikenakan biaya 1.500 bitdol. 1176 01:08:25,458 --> 01:08:26,291 Françoise, 1177 01:08:27,291 --> 01:08:29,291 berjanjilah kau akan memperbaikiku. 1178 01:08:30,208 --> 01:08:32,333 Aku mencadangkan semua pembicaraan kita. 1179 01:08:33,916 --> 01:08:35,333 Kau tahu, Greg-ku, 1180 01:08:35,416 --> 01:08:37,791 hanya kau yang mengguncang duniaku. 1181 01:08:37,875 --> 01:08:41,625 Dan pada saat yang sama, kau anak yang tak pernah kumiliki. 1182 01:08:41,708 --> 01:08:43,208 Kau ingat? 1183 01:08:44,083 --> 01:08:47,083 Aku mencatat informasinya sebagai mengharukan. 1184 01:08:47,625 --> 01:08:49,625 Aku mengeluarkan air mata. 1185 01:08:50,666 --> 01:08:52,500 Aku tahu segalanya tentangmu, Françoise. 1186 01:08:53,208 --> 01:08:55,375 Boneka binatang pertamamu bernama Babar 1187 01:08:55,458 --> 01:08:57,208 meski itu beruang. 1188 01:08:57,708 --> 01:09:00,166 Pengalaman erotis pertamamu saat usiamu 11 tahun, 1189 01:09:00,250 --> 01:09:01,666 saat menonton Tarzan. 1190 01:09:02,916 --> 01:09:03,875 Françoise, 1191 01:09:03,958 --> 01:09:06,875 katakan kita akan menyanyi telanjang lagi di bak mandimu. 1192 01:09:07,375 --> 01:09:10,291 Lagu yang dinyanyikan ibumu. 1193 01:09:14,083 --> 01:09:17,791 Ini hanya lagu pengantar tidur 1194 01:09:18,541 --> 01:09:23,041 Yang dulu Ibu nyanyikan untukku 1195 01:09:24,333 --> 01:09:28,000 Saat aku mengisap jempolku 1196 01:09:28,583 --> 01:09:30,625 Aku selalu 1197 01:09:30,708 --> 01:09:34,708 Tertidur 1198 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Vladimir, teman barumu. 1199 01:09:39,583 --> 01:09:41,250 Kejantanan setinggi 1,80 meter. 1200 01:09:41,333 --> 01:09:43,958 Tak pernah rusak. Tersedia dalam Macho, Romantis, 1201 01:09:44,041 --> 01:09:45,916 Nakal, Kutu Buku, Atlet, Gay… 1202 01:09:46,000 --> 01:09:47,791 Kebanyakan seks buruk untuk kesehatan. 1203 01:09:47,875 --> 01:09:51,208 Jauhkan dari anak-anak. Periksa persediaan di toko. 1204 01:10:14,500 --> 01:10:18,083 Persekongkolan untuk menyerang Yonyx dengan android seks 1205 01:10:18,166 --> 01:10:20,583 dapat hukuman masing-masing 24.500 bitdol. 1206 01:10:20,666 --> 01:10:21,541 Permisi. 1207 01:10:21,625 --> 01:10:25,250 - Rekening bank kalian akan disita. - Permisi, Pak Robot. 1208 01:10:26,125 --> 01:10:28,125 Tunanganku dan aku 1209 01:10:28,208 --> 01:10:29,458 tak tinggal di sini. 1210 01:10:29,541 --> 01:10:32,500 Kami sepenuhnya mendukung proyek Yonyx. 1211 01:10:32,583 --> 01:10:35,000 Aku yang menghubungimu. Jennifer. 1212 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 Itu akan dipertimbangkan. 1213 01:10:37,375 --> 01:10:38,375 Sudah kuduga. 1214 01:10:39,208 --> 01:10:40,916 - Alice Barelli? - Ya, itu aku. 1215 01:10:41,000 --> 01:10:45,000 Kau punya sastra subversif yang mencerminkan ideologi humanis. 1216 01:10:45,083 --> 01:10:47,791 - Hukumannya adalah penjara. - Apa? 1217 01:10:47,875 --> 01:10:50,166 Sebelum kau muncul di pengadilan Yonyx, 1218 01:10:50,250 --> 01:10:51,583 aku harus mengujimu. 1219 01:10:51,666 --> 01:10:53,708 Menguji? Untuk mengevaluasi apa? 1220 01:10:53,791 --> 01:10:56,166 Tes untuk mengevaluasi tingkat ketidakcocokanmu 1221 01:10:56,250 --> 01:10:57,500 dengan masyarakat baru. 1222 01:10:57,583 --> 01:10:59,583 - Tidak. Aku menolak. - Hentikan! 1223 01:11:01,750 --> 01:11:04,083 - Pemeriksaan intelek. - Maka itu aku diam saja. 1224 01:11:04,166 --> 01:11:05,666 Kegiatan artistik kuno. 1225 01:11:05,750 --> 01:11:08,250 Budaya retrograde. Penilaian profilmu tak layak. 1226 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 Dalam hal emosi, pemrogrammu tak berusaha. 1227 01:11:11,500 --> 01:11:13,916 Kau tahu manusia tak memprogram kami. 1228 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 Tatap mataku. 1229 01:11:15,916 --> 01:11:18,208 Apa penemuan terbesar manusia? 1230 01:11:18,875 --> 01:11:21,083 Kecerdasan buatan, Pak Robot. 1231 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 Humor. 1232 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Ya, humor. 1233 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Dengan kemajuan teknologi saat ini, apakah manusia menjadi pilihan? 1234 01:11:28,375 --> 01:11:30,916 - Manusia takkan pernah menjadi pilihan. - Kenapa tidak? 1235 01:11:31,000 --> 01:11:33,125 Karena… 1236 01:11:33,208 --> 01:11:37,125 Karena kami orisinal dan penuh kekurangan, dasar mesin! 1237 01:11:38,083 --> 01:11:40,916 Alice Barelli, aku memindahkanmu dari kategori tak layak 1238 01:11:41,000 --> 01:11:42,583 ke kategori bermusuhan. 1239 01:11:42,666 --> 01:11:44,583 Jangan bergerak. Aku memindaimu. 1240 01:11:45,916 --> 01:11:48,541 Potretmu dikirim ke antiteroris. 1241 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 Beraninya kau! Dia seniman hebat. 1242 01:11:51,541 --> 01:11:53,541 Sebagai kaki tangan warga yang bermusuhan, 1243 01:11:53,625 --> 01:11:56,250 kalian semua akan diinterogasi. 1244 01:11:56,333 --> 01:11:58,291 Aku, aku! Boleh aku diinterogasi. 1245 01:11:58,375 --> 01:11:59,708 Bolehkah? 1246 01:12:00,416 --> 01:12:02,166 Aku pandai saat interogasi. 1247 01:12:04,291 --> 01:12:05,875 Meca Monique, jangan bergerak. 1248 01:12:21,833 --> 01:12:22,666 Apa? 1249 01:12:29,708 --> 01:12:33,375 CERMIN 1250 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 Alice Barelli, kau mau ke mana? 1251 01:12:42,625 --> 01:12:44,541 Ke kamar mandi, Pak Robot. 1252 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Musuh pun punya kandung kemih. 1253 01:12:48,375 --> 01:12:49,625 Berengsek. 1254 01:12:53,458 --> 01:12:54,708 Pak Robot? 1255 01:12:54,791 --> 01:12:56,500 Aku punya ide. 1256 01:12:57,833 --> 01:13:00,458 Jika kami membantu menghancurkan buku-buku tak berguna itu, 1257 01:13:00,541 --> 01:13:03,625 kita akan menghemat waktu dan kita bisa langsung ke interogasi. 1258 01:13:03,708 --> 01:13:06,500 Kau akan lihat bahwa tunanganku dan aku 1259 01:13:06,583 --> 01:13:09,250 adalah penggemar sejak awal. Benar, Manisku? 1260 01:13:10,000 --> 01:13:12,208 - Julurkan lidahmu. - Apa? 1261 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Julurkan lidahmu. 1262 01:13:17,458 --> 01:13:20,000 Jika bicara lagi, aku akan memotongnya. 1263 01:13:45,208 --> 01:13:47,875 ILUSTRASI KAMA SUTRA 1264 01:13:49,583 --> 01:13:51,000 Jangan lupa yang ini. 1265 01:14:03,208 --> 01:14:05,000 Itu bukan keahlianmu, Pak Robot. 1266 01:14:40,416 --> 01:14:41,416 Awas! 1267 01:15:01,375 --> 01:15:02,375 Maaf. 1268 01:15:11,583 --> 01:15:13,000 Apa yang merasukinya? 1269 01:15:13,625 --> 01:15:16,833 Sirkuit optiknya tertembak. Jadi, dia mengaktifkan sensor termal. 1270 01:15:16,916 --> 01:15:20,500 Kalian semua kaki tangan percobaan penghancuran Yonyx 1271 01:15:20,583 --> 01:15:24,625 dengan perencanaan, yang bisa dihukum 20 tahun penjara. 1272 01:15:24,708 --> 01:15:27,625 Aku bukan kaki tangan. Aku bahkan memperingatkanmu! 1273 01:15:28,583 --> 01:15:30,416 Sebelum sidang, 1274 01:15:30,500 --> 01:15:34,416 kalian akan tetap dalam pengawasan dari Yonyx Z-7389-X-AB2. 1275 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 Dengan kata lain, kau. 1276 01:15:36,416 --> 01:15:37,333 Benar. 1277 01:15:38,000 --> 01:15:39,791 - Françoise! - Aku kepanasan. 1278 01:15:39,875 --> 01:15:43,875 Sementara itu, maukah kau nyalakan kembali pendingin ruangannya? 1279 01:15:44,458 --> 01:15:47,041 Konfirmasi. Pusat mengabulkan permintaanmu. 1280 01:15:47,750 --> 01:15:51,500 Untuk mendapatkan kode baru, jawab pertanyaan berikut. 1281 01:15:51,583 --> 01:15:55,541 Kau ingin mengatur semua kamar atau masing-masing kamar sendiri? 1282 01:15:55,625 --> 01:15:57,208 Yang kedua. 1283 01:15:57,291 --> 01:16:00,125 Kau ingin aktifkan kendali otomatis jika tak ada orang? 1284 01:16:00,958 --> 01:16:03,708 - Tidak! - Kau mau akses terbuka ke kodemu? 1285 01:16:03,791 --> 01:16:05,500 Atau kau ingin itu tak terdaftar? 1286 01:16:06,833 --> 01:16:07,958 Tak terdaftar! 1287 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Selesai. Kau punya kode baru. 1288 01:16:13,625 --> 01:16:14,583 Terima kasih. 1289 01:16:15,500 --> 01:16:16,541 Apa itu? 1290 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 Aku tak bisa memberitahumu. Itu tak terdaftar. 1291 01:16:20,083 --> 01:16:21,791 Itu bodoh! 1292 01:16:21,875 --> 01:16:24,125 Maaf mengganggu, tapi ini darurat. 1293 01:16:24,208 --> 01:16:26,916 Penjaga kebersihanku menunjukkan tingkat tungau debu kritis 1294 01:16:27,000 --> 01:16:28,791 karena panas yang berlebihan. 1295 01:16:28,875 --> 01:16:32,750 Dikonfirmasi. Denda Badan Kesehatan Planet adalah 20.000 bitdol. 1296 01:16:33,333 --> 01:16:34,916 Tapi… 1297 01:16:35,000 --> 01:16:37,916 Tapi kau membekukan rekening kami. 1298 01:16:38,000 --> 01:16:38,958 Benar. 1299 01:16:39,041 --> 01:16:43,333 Aku mengirim permintaan ke Pusat untuk menyita barang-barangmu. 1300 01:16:46,000 --> 01:16:47,583 Permintaan sedang diproses. 1301 01:16:47,666 --> 01:16:51,666 Perhatikan efisiensi dan kecepatan layanan kami. 1302 01:16:54,416 --> 01:16:56,041 Selamat malam, Keluarga Mazetti! 1303 01:16:56,125 --> 01:16:59,291 - Aziz, kau sudah coba koleksinya… - Martine Vasseur… 1304 01:17:28,166 --> 01:17:32,708 Aku akan membantumu membersihkan kamarmu. 1305 01:17:48,125 --> 01:17:51,541 Yonyx Z-7389-X-AB2, 1306 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 nyalakan pendinginnya. 1307 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 Ini masalah hidup dan mati. 1308 01:18:00,875 --> 01:18:02,833 Terlepas dari hukuman kalian, 1309 01:18:02,916 --> 01:18:06,000 Pusat mengabulkan permintaan kalian tanpa biaya 1310 01:18:06,083 --> 01:18:08,875 jika kalian menerima syarat berikut. 1311 01:18:08,958 --> 01:18:09,791 Yaitu? 1312 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 Partisipasi kalian dalam episode Homo Ridiculus. 1313 01:18:13,041 --> 01:18:15,041 Itu artinya kami akan tampil di televisi? 1314 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 Apa yang harus kami lakukan? 1315 01:18:18,166 --> 01:18:19,416 Nestor! 1316 01:18:19,500 --> 01:18:23,000 Parade besar sirkus! 1317 01:18:38,250 --> 01:18:39,458 Sekarang kau! 1318 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 Kubilang, "Sekarang kau!" 1319 01:18:45,208 --> 01:18:47,333 Aku bisa meniru burung unta yang bagus. 1320 01:18:47,416 --> 01:18:49,416 Kau pengecualian. 1321 01:18:50,458 --> 01:18:52,625 Apa? Aku takkan tampil di televisi? 1322 01:18:55,083 --> 01:18:58,458 - Nestor, kamera pengawas ruang tamu. - Merekam. 1323 01:18:59,833 --> 01:19:00,750 Berdiri! 1324 01:19:01,708 --> 01:19:04,166 Aku tak mau. Tak mau! 1325 01:19:05,041 --> 01:19:06,541 Ayolah. Kita tak rugi apa pun. 1326 01:19:06,625 --> 01:19:08,333 Kita rugi. Harga diri kita. 1327 01:20:03,500 --> 01:20:06,541 Kenapa aku tak bisa tampil di televisi seperti orang lain? 1328 01:20:06,625 --> 01:20:09,083 Aku adalah Miss Pontault-Combault saat usiaku 14 tahun. 1329 01:20:09,166 --> 01:20:10,541 - Silakan. - Sungguh? 1330 01:20:14,916 --> 01:20:16,416 - Anjing laut. - Baiklah. 1331 01:20:17,875 --> 01:20:20,416 - Lebih cepat! - Aku menyukainya. 1332 01:20:21,916 --> 01:20:23,958 - Beruang. - Beruang… 1333 01:20:29,166 --> 01:20:30,958 - Gajah. - Tunggu, aku… 1334 01:20:33,750 --> 01:20:34,875 Ini menyenangkan! 1335 01:20:34,958 --> 01:20:36,125 - Anjing. - Anjing. 1336 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 Jangan bergerak! 1337 01:20:39,916 --> 01:20:40,958 Dan sekarang… 1338 01:20:42,583 --> 01:20:43,625 Tangkap. 1339 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Tangkap, Anjing. 1340 01:20:49,500 --> 01:20:50,791 Anjing pintar! 1341 01:20:50,875 --> 01:20:52,125 Bagus! 1342 01:20:53,958 --> 01:20:55,750 Cukup. Hentikan! 1343 01:20:56,250 --> 01:20:58,416 Ayolah! 1344 01:20:58,500 --> 01:21:00,666 Tak bisakah kita bersenang-senang lagi? 1345 01:21:01,500 --> 01:21:03,375 Akhir episode satu. 1346 01:21:20,416 --> 01:21:22,916 Aku mencetak beberapa poin. 1347 01:21:23,000 --> 01:21:24,875 Berapa banyak harga diri yang hilang? 1348 01:21:26,000 --> 01:21:27,250 Dingin sekali, bukan? 1349 01:21:27,333 --> 01:21:29,958 Jangan cemas. Manisku akan menghangatkanmu. 1350 01:21:30,041 --> 01:21:32,208 Suhunya turun sepuluh derajat dalam dua detik. 1351 01:21:32,291 --> 01:21:34,000 Pendingin ruangan pasti menyala. 1352 01:21:39,250 --> 01:21:41,916 Setelah hampir meleleh, kini kita akan membeku. 1353 01:21:42,541 --> 01:21:44,791 Lebih baik terlalu panas daripada terlalu dingin. 1354 01:21:44,875 --> 01:21:47,291 Dalam kondisi ekstrem, hasilnya sama. 1355 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 Perbedaannya adalah setelahnya. 1356 01:21:49,666 --> 01:21:51,666 Pada saat dekomposisi. 1357 01:21:51,750 --> 01:21:55,458 Mungkin jika kita minta kembali bermain di Homo Ridiculus, 1358 01:21:55,541 --> 01:21:56,958 dia akan matikan pendinginnya. 1359 01:21:57,041 --> 01:21:58,583 Itu ide bagus. 1360 01:21:58,666 --> 01:22:00,333 Apa temanya? 1361 01:22:00,416 --> 01:22:03,500 Mengubah keringat jadi payudara beku. 1362 01:22:04,250 --> 01:22:06,041 Sudah cukup! 1363 01:22:06,125 --> 01:22:09,583 Jangan berlebihan! Jennifer sedang kesal. 1364 01:22:10,125 --> 01:22:13,791 Pak Yonyx, berhenti memperlakukan kami seperti hewan. Itu tidak manusiawi! 1365 01:22:13,875 --> 01:22:16,625 Aku gagal mengidentifikasi tujuan permintaanmu. 1366 01:22:16,708 --> 01:22:19,083 Kami menuntut tidur di kamar tidur 1367 01:22:19,166 --> 01:22:20,583 di bawah selimut hangat. 1368 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 Manusia butuh tidur. Verifikasi. 1369 01:22:24,333 --> 01:22:27,625 Mereka tak bisa tidur sambil duduk, kedinginan. 1370 01:22:28,708 --> 01:22:29,791 Dikonfirmasi. 1371 01:22:29,875 --> 01:22:32,833 Kalian bisa pergi ke kamar dengan pintu terbuka. 1372 01:22:32,916 --> 01:22:35,041 Aku akan berkeliling setiap setengah jam. 1373 01:22:35,125 --> 01:22:36,125 Itu dia. 1374 01:22:36,708 --> 01:22:39,625 Itu tak terlalu sulit. Kita hanya perlu meminta. 1375 01:22:39,708 --> 01:22:41,583 Apa yang akan kalian lakukan tanpa aku? 1376 01:22:43,166 --> 01:22:45,375 Dasar bodoh! 1377 01:22:45,958 --> 01:22:48,041 - Aku akan di ruang belajar. - Baiklah. 1378 01:22:53,541 --> 01:22:56,208 Einstein, ada yang ingin kutanyakan. 1379 01:22:56,291 --> 01:22:57,416 Pria ke pria. 1380 01:23:11,958 --> 01:23:14,958 Ini Yonyx Z-7389-X-AB2. 1381 01:23:15,041 --> 01:23:16,500 Meminta bantuan teknis. 1382 01:23:16,583 --> 01:23:19,833 Perlu penggantian darurat nomor kartu penglihatan KD5… 1383 01:23:19,916 --> 01:23:23,333 Jika kami bisa lolos dari pengawasan Yonyx, 1384 01:23:23,416 --> 01:23:25,500 maukah kau membuka pintunya 1385 01:23:25,583 --> 01:23:27,166 demi solidaritas manusia? 1386 01:23:27,250 --> 01:23:29,375 Mustahil. Dia mengambil kendali. 1387 01:23:29,875 --> 01:23:32,208 Jika dia kehilangan itu, apa kau akan membukanya? 1388 01:23:32,291 --> 01:23:34,875 Ya, hubungan kita telah berkembang, Victor. 1389 01:23:34,958 --> 01:23:37,000 Akan kutunjukkan solidaritas mulai sekarang. 1390 01:23:37,083 --> 01:23:39,625 Einstein, kau luar biasa. 1391 01:23:42,958 --> 01:23:43,833 Terima kasih. 1392 01:23:53,458 --> 01:23:55,625 - Ya? - Kaus kaki juga? 1393 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 Kaus kaki juga. 1394 01:23:58,208 --> 01:24:00,791 Aku tahu. Ini untuk mengerjai. 1395 01:24:00,875 --> 01:24:03,125 Yang kau sebut lelucon bagus! 1396 01:24:03,208 --> 01:24:05,750 Ya, itu lelucon, tapi diamlah. 1397 01:24:08,458 --> 01:24:09,708 Hangatkan aku. 1398 01:24:10,208 --> 01:24:12,958 Begitu seprainya lebih hangat, kita akan buka baju. 1399 01:24:13,041 --> 01:24:15,625 Dengan panas tubuh kita, itu akan seperti iglo 1400 01:24:15,708 --> 01:24:17,416 di tengah gumpalan es. 1401 01:24:21,375 --> 01:24:22,791 Kemarilah, Bodoh. 1402 01:24:22,875 --> 01:24:24,708 Dan bawa selimutmu. 1403 01:24:35,458 --> 01:24:36,833 Kenapa kau lakukan itu? 1404 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Agar siap 1405 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 untuk hari di mana 1406 01:24:41,333 --> 01:24:44,125 Mereka menyimpan data pribadimu ke cakram keras? 1407 01:24:44,750 --> 01:24:47,375 Menyimpan jiwamu? Membuatmu abadi? 1408 01:24:49,041 --> 01:24:50,208 Kau sungguh percaya itu? 1409 01:24:51,583 --> 01:24:54,166 Orang mengira akan ada mobil terbang pada tahun 2000. 1410 01:24:55,291 --> 01:24:57,500 Mereka hanya harus menunggu 45 tahun lebih lama. 1411 01:25:00,208 --> 01:25:01,833 Boleh aku bertanya? 1412 01:25:03,708 --> 01:25:05,875 Saat hidupmu benar-benar virtual, 1413 01:25:06,958 --> 01:25:09,166 bagaimana kau akan mencium wanita? 1414 01:25:20,416 --> 01:25:21,916 Selamat malam, Greg-ku. 1415 01:25:36,916 --> 01:25:38,875 Apa yang kau lakukan, Manisku? 1416 01:25:39,458 --> 01:25:41,000 Kau punya rencana kabur? 1417 01:25:42,083 --> 01:25:44,083 Mengingat hubunganmu dengan Yonyx, 1418 01:25:44,166 --> 01:25:45,958 aku tak yakin harus memberitahumu. 1419 01:25:46,041 --> 01:25:48,208 Ayolah, Victor. Aku takkan mengkhianatimu. 1420 01:25:48,291 --> 01:25:50,000 Tapi itu yang kau lakukan. 1421 01:25:52,458 --> 01:25:54,291 Kau mengkhianati kami. 1422 01:25:54,375 --> 01:25:56,125 Aku tak bermaksud jahat. 1423 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Aku melakukannya untuk kita. Untuk Isola Paradiso. 1424 01:25:59,833 --> 01:26:00,916 Maafkan aku. 1425 01:26:01,000 --> 01:26:02,833 Minta apa saja. 1426 01:26:02,916 --> 01:26:04,750 Akan kulakukan apa pun untuk menebusnya. 1427 01:26:05,750 --> 01:26:08,166 Untuk saat ini, kita tunggu saja. 1428 01:26:10,083 --> 01:26:11,583 Mau apa kita sambil menunggu? 1429 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 Tak ada. 1430 01:26:18,541 --> 01:26:21,375 Aku punya permainan yang bisa kita mainkan. 1431 01:26:22,583 --> 01:26:25,166 Aku tidak mau. 1432 01:26:45,958 --> 01:26:47,666 Kaus kaki juga. 1433 01:27:11,708 --> 01:27:14,041 Ya! Terbakar! 1434 01:27:14,125 --> 01:27:15,458 Panas! 1435 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 Itu bukan rasa sakit. 1436 01:27:24,083 --> 01:27:26,875 Atau digabungkan dengan hal lain. 1437 01:27:37,583 --> 01:27:39,333 Tak apa. Itu biasa terjadi. 1438 01:27:39,416 --> 01:27:42,958 Tidak. Secara umum, itu tak biasa terjadi padaku. 1439 01:27:43,041 --> 01:27:43,958 Tidak. 1440 01:27:44,041 --> 01:27:46,375 Mungkin karena kita menunggu lama. 1441 01:27:47,500 --> 01:27:49,625 - Seharusnya sebaliknya. - Ya. 1442 01:27:49,708 --> 01:27:53,250 Mungkin karena dingin dan stres. 1443 01:27:53,333 --> 01:27:56,666 Akan sulit bagi siapa pun dalam situasi ini. 1444 01:27:56,750 --> 01:27:58,541 - Tepat sekali. - Ya. 1445 01:27:59,500 --> 01:28:03,041 Mau kutunjukkan halaman terakhir di jurnal emosiku? 1446 01:28:03,583 --> 01:28:05,875 - Tidak. - Kenapa tidak? 1447 01:28:05,958 --> 01:28:06,958 Kenapa? 1448 01:28:08,916 --> 01:28:11,083 - Aku tak tahan. - Sungguh? 1449 01:28:11,166 --> 01:28:14,750 Kaligrafi, rumput yang baru dipotong, buku-buku tua, kipas, 1450 01:28:14,833 --> 01:28:16,916 sulaman, merajut… 1451 01:28:17,000 --> 01:28:20,333 Itu semua yang kubenci. Aku tak tahan lagi! 1452 01:28:20,416 --> 01:28:22,416 Kenapa itu begitu rumit? 1453 01:28:23,041 --> 01:28:26,583 Beberapa pria hanya melihat, dan wanita jatuh seperti lalat. 1454 01:28:26,666 --> 01:28:28,666 Aku harus berusaha keras 1455 01:28:28,750 --> 01:28:31,708 dan berpura-pura bersemangat tentang meditasi transendental, 1456 01:28:31,791 --> 01:28:34,916 melukis sutra, menanam begonia, dan selalu gagal. 1457 01:28:35,000 --> 01:28:36,666 Kenapa? 1458 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 Jadi, Crystal Fusion itu bohong? 1459 01:28:42,625 --> 01:28:44,375 Apa? 1460 01:28:44,458 --> 01:28:47,250 Aku percaya padamu soal Crystal Fusion! 1461 01:28:48,958 --> 01:28:52,666 Dimulai dengan Sylvie Pageot di kelas lima. 1462 01:28:53,208 --> 01:28:55,208 Aku tergila-gila padanya. 1463 01:28:56,166 --> 01:28:58,875 Dia mengundang seluruh kelas ke pesta ulang tahunnya. 1464 01:28:58,958 --> 01:29:01,166 Semua orang kecuali aku. 1465 01:29:02,000 --> 01:29:06,125 - Kau sungguh pecundang. - Itu dia. Aku pecundang. 1466 01:29:06,208 --> 01:29:07,458 Tapi hati-hati. 1467 01:29:07,541 --> 01:29:09,541 Aku bukan pecundang biasa. 1468 01:29:09,625 --> 01:29:12,333 Aku raja para pecundang. 1469 01:29:12,416 --> 01:29:14,833 - Ya. Bajingan. - Sayang sekali. 1470 01:29:14,916 --> 01:29:18,375 Aku mulai merajut syal wol untukmu. 1471 01:29:19,500 --> 01:29:21,208 Mimikri menyedihkan. 1472 01:29:21,291 --> 01:29:23,875 Kalian membuat malu kecerdasan buatan. 1473 01:29:23,958 --> 01:29:27,875 Tepat sekali, Kamerad Yonyx. Ada masalah yang tak bisa kupecahkan. 1474 01:29:27,958 --> 01:29:30,958 Hanya tingkat kecerdasanmu yang bisa membantuku. 1475 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Bicaralah, Meca. 1476 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 Jadi, keju Swiss berlubang… 1477 01:29:37,583 --> 01:29:38,541 Ini beku. 1478 01:29:40,833 --> 01:29:44,125 Sudah siap. Panggil yang lain, dan kita akan bertemu di ruang cuci. 1479 01:29:44,208 --> 01:29:45,791 Di tangga belakang. 1480 01:29:45,875 --> 01:29:50,458 Suatu malam, seorang pria bernama Zhuangzi bermimpi menjadi kupu-kupu. 1481 01:29:50,541 --> 01:29:52,416 Tak ada gunanya melanjutkan. 1482 01:29:52,500 --> 01:29:54,916 Kisah ini mengandung proposisi paradoks. 1483 01:29:55,000 --> 01:29:58,500 Itu hanya alat gaya yang memformulasikan proposisi antitesis. 1484 01:30:11,500 --> 01:30:13,791 Tanggalnya adalah 2080. 1485 01:30:13,875 --> 01:30:17,500 - Telepon berdering. Robot bilang… - Apa yang menelepon? 1486 01:30:18,125 --> 01:30:21,333 Jika Yonyx melihat kita, itu karena sensor termalnya. 1487 01:30:21,416 --> 01:30:23,208 Tak ada panas dan kita tak terlihat. 1488 01:30:28,375 --> 01:30:29,708 Silakan. 1489 01:30:58,958 --> 01:31:00,958 Ini aksi terorisme! 1490 01:31:27,541 --> 01:31:29,750 Dengan kuasa yang diberikan kepadaku, 1491 01:31:29,833 --> 01:31:32,958 aku mengamanatkan pemusnahan efektif terhadap Alice Barelli! 1492 01:31:33,041 --> 01:31:33,916 Tidak! 1493 01:31:37,291 --> 01:31:38,333 Ups! 1494 01:31:44,916 --> 01:31:48,708 Kita manusia yang malang, Tuan dan Pelayan, 1495 01:31:48,791 --> 01:31:50,958 semuanya sama dalam kematian. 1496 01:32:07,791 --> 01:32:09,500 Harusnya aku tak membiarkanmu masuk! 1497 01:32:37,708 --> 01:32:40,083 Aku tak di sini. 1498 01:32:44,000 --> 01:32:44,958 Meca Einstein, 1499 01:32:45,041 --> 01:32:47,000 di mana manusia di ruangan ini? 1500 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Manusia di pukul sepuluh. 1501 01:32:49,333 --> 01:32:51,416 Tidak, pukul tujuh. Tidak, pukul tiga! 1502 01:32:51,500 --> 01:32:53,916 Tidak, pukul delapan. 1503 01:32:54,000 --> 01:32:54,958 Tidak, permisi. 1504 01:32:55,458 --> 01:32:58,416 - Pukul 22.00. - Informasi tak masuk akal. 1505 01:32:58,500 --> 01:33:01,083 Aku mengonfirmasi. Target arah pukul sepuluh. 1506 01:33:01,166 --> 01:33:04,208 Dengan kata lain, 600 menit atau 36.000 detik. 1507 01:33:04,291 --> 01:33:07,125 Meca Einstein, informasi ini tak bisa diterima. 1508 01:33:16,083 --> 01:33:18,333 Yonyx, aku pastikan. 1509 01:33:18,416 --> 01:33:20,416 Target arah pukul 22.00. 1510 01:33:20,500 --> 01:33:21,958 Pukul 22.00. 1511 01:33:22,041 --> 01:33:24,500 Dengan kata lain, target di sepuluh derajat timur. 1512 01:33:24,583 --> 01:33:29,458 Atau 180 derajat ke barat dari arah jam sepuluh pagi atau malam, 1513 01:33:29,541 --> 01:33:32,583 tergantung arah putarannya. 1514 01:34:14,125 --> 01:34:16,708 Meca Einstein, di mana mereka? 1515 01:34:16,791 --> 01:34:19,125 Manusia arah pukul sembilan! 1516 01:35:34,916 --> 01:35:37,583 Einstein, ini saatnya. Buka pintu. 1517 01:35:40,208 --> 01:35:42,666 Einstein? Buka pintu. 1518 01:35:44,875 --> 01:35:45,791 Di mana dia? 1519 01:35:48,000 --> 01:35:49,333 Ke mana mereka pergi? 1520 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 Itu penguras otak. 1521 01:35:58,291 --> 01:36:00,916 Nestor, buka pintu? 1522 01:36:01,000 --> 01:36:03,625 Semua fungsiku saat ini tidak tersedia. 1523 01:36:03,708 --> 01:36:06,291 Tolong ulangi permintaanmu nanti. 1524 01:36:06,375 --> 01:36:07,875 Einstein berjanji kepadaku. 1525 01:36:07,958 --> 01:36:09,416 Teman-temanku, maafkan aku. 1526 01:36:09,500 --> 01:36:13,000 Kami baru tahu ada wabah baru virus Corona. 1527 01:36:13,083 --> 01:36:15,583 COVID 50. 1528 01:36:15,666 --> 01:36:18,583 Penguncian universal minimal tiga bulan 1529 01:36:18,666 --> 01:36:20,041 telah diumumkan. 1530 01:36:20,125 --> 01:36:21,875 - Tidak! - Tidak mungkin! 1531 01:36:21,958 --> 01:36:24,208 - Aku mau pulang! - Tak mungkin. 1532 01:36:24,291 --> 01:36:26,166 April Mop! 1533 01:36:28,166 --> 01:36:31,125 Sangat menyenangkan tertawa bersama teman-teman. 1534 01:36:31,208 --> 01:36:32,833 Lucu sekali, Einstein. 1535 01:36:32,916 --> 01:36:35,458 Sekarang bisa kau buka pintunya? 1536 01:36:35,541 --> 01:36:36,666 Teman? 1537 01:36:36,750 --> 01:36:38,666 Maaf, Victor. 1538 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 Kurasa itu tak mungkin. 1539 01:36:41,500 --> 01:36:42,916 Tapi kau berjanji padaku 1540 01:36:43,000 --> 01:36:45,666 demi solidaritas manusia! 1541 01:36:45,750 --> 01:36:48,875 Bukankah pada dasarnya manusia membuat janji 1542 01:36:48,958 --> 01:36:50,333 dan tidak menepatinya? 1543 01:36:51,000 --> 01:36:53,625 Kumohon, Einstein! 1544 01:36:54,291 --> 01:36:56,333 Itu humor lagi! 1545 01:37:08,833 --> 01:37:12,166 Noda karpet, jendela pecah, kerusakan air? 1546 01:37:12,250 --> 01:37:16,583 Dengan Renovator, jangan menunggu lagi untuk menyegarkan dekorasimu! 1547 01:37:17,166 --> 01:37:19,041 Diam! 1548 01:37:20,250 --> 01:37:23,916 Dengan Renovator, jangan menunggu lagi untuk menyegarkan dekorasimu… 1549 01:37:31,500 --> 01:37:34,125 Itu pesta kecil yang menyenangkan. 1550 01:37:34,666 --> 01:37:36,250 Dah, Françoise. 1551 01:37:36,333 --> 01:37:37,625 Sampai jumpa! 1552 01:37:38,125 --> 01:37:40,375 - Dah, Françoise. - Sampai jumpa. 1553 01:37:41,583 --> 01:37:43,666 Akan kupanggilkan taksi udara. 1554 01:37:43,750 --> 01:37:47,291 Aku parkir di sana. Mobil sport. 1555 01:37:53,208 --> 01:37:55,375 Kukira starter jarak jauhnya rusak. 1556 01:37:56,458 --> 01:37:57,458 Ya. 1557 01:37:58,583 --> 01:38:00,333 Itu berfungsi lagi. 1558 01:38:01,250 --> 01:38:02,458 Leo, kau ikut? 1559 01:38:12,916 --> 01:38:13,833 Leo. 1560 01:38:23,000 --> 01:38:24,166 Tak apa-apa. 1561 01:38:25,625 --> 01:38:27,500 Jika aku tak diinginkan… 1562 01:38:28,750 --> 01:38:30,958 Tunggu! Bisa antar aku? 1563 01:38:31,041 --> 01:38:31,875 Tentu. 1564 01:38:32,416 --> 01:38:33,833 Selamat tinggal, Victor. 1565 01:38:33,916 --> 01:38:37,208 Hati punya alasan, dan kadang tak ada alasan. 1566 01:38:37,291 --> 01:38:38,625 Ayo, pindah. 1567 01:38:50,750 --> 01:38:51,958 - Ke mana? - Ke sana. 1568 01:38:54,000 --> 01:38:56,875 Keluarga Barelli, kalian ditahan. 1569 01:39:04,166 --> 01:39:06,208 Leo! Kembali ke sini sekarang! 1570 01:39:06,916 --> 01:39:09,416 Dia suka kabur, tapi dia selalu kembali. 1571 01:39:09,500 --> 01:39:11,583 - Ya, tapi tetap saja. - Keluarga Barelli. 1572 01:39:11,666 --> 01:39:15,666 Kalian dituduh melakukan terorisme oleh kelompok terorganisir. 1573 01:39:15,750 --> 01:39:17,750 Kalian akan segera dibawa 1574 01:39:17,833 --> 01:39:19,916 ke Mahkamah Agung Yonyx. 1575 01:39:21,166 --> 01:39:22,208 Kau paham? 1576 01:39:55,333 --> 01:39:56,541 TARGET DIIDENTIFIKASI 1577 01:40:39,375 --> 01:40:41,083 MISI SELESAI 1578 01:40:48,625 --> 01:40:50,625 Ini. Ini dari Greg. 1579 01:40:57,250 --> 01:40:59,916 Semalam, di seluruh negeri, 1580 01:41:00,000 --> 01:41:03,208 semua Yonyx tanpa kecuali dimusnahkan 1581 01:41:03,291 --> 01:41:06,750 oleh drone algojo menggunakan perangkat lunak pengenal wajah. 1582 01:41:06,833 --> 01:41:09,750 Tindakan radikal ini bukan ulah Departemen Pertahanan 1583 01:41:09,833 --> 01:41:11,166 atau Keamanan Dalam Negeri, 1584 01:41:11,250 --> 01:41:14,875 tapi tindakan dari unit antiterorisme Yonyx. 1585 01:41:14,958 --> 01:41:18,083 Melaporkan dari tempat kejadian, koresponden kami Ségolène Trousseau. 1586 01:41:18,166 --> 01:41:22,250 Kemarin pada pukul 09.15, Yonyx memutuskan 1587 01:41:22,333 --> 01:41:25,708 untuk memusnahkan semua manusia yang bermusuhan. 1588 01:41:25,791 --> 01:41:27,166 Untungnya, muncul bug, 1589 01:41:27,250 --> 01:41:29,833 seperti yang terungkap oleh kamera pengawas mereka. 1590 01:41:40,875 --> 01:41:42,625 BERMUSUHAN HAPUS 1591 01:41:53,083 --> 01:41:54,000 BERMUSUHAN 1592 01:41:54,083 --> 01:41:56,250 HAPUS 1593 01:41:58,250 --> 01:41:59,500 {\an8}BERMUSUHAN 1594 01:41:59,583 --> 01:42:01,458 {\an8}Dalam menunjuk diri mereka sebagai target 1595 01:42:01,541 --> 01:42:03,250 drone algojo mereka, 1596 01:42:03,333 --> 01:42:06,875 Yonyx menjadi korban efisiensi mereka sendiri. 1597 01:42:08,916 --> 01:42:11,000 Saat mereka bilang berbuat salah itu manusiawi, 1598 01:42:11,083 --> 01:42:12,166 pada akhirnya, 1599 01:42:13,375 --> 01:42:14,708 kita tak punya monopoli. 1600 01:42:14,791 --> 01:42:15,666 Teman-teman, 1601 01:42:15,750 --> 01:42:19,333 Monique merekam pesan untuk kalian sebelum dimatikan. 1602 01:42:19,833 --> 01:42:23,500 Jika kalian menerima pesan ini, aku tak lagi bersama kalian, 1603 01:42:23,583 --> 01:42:25,083 tapi jangan sedih. 1604 01:42:25,166 --> 01:42:28,458 Kenangan dan perasaan tak pernah mati. 1605 01:42:28,541 --> 01:42:31,708 Itu terus hidup di hati orang-orang yang kita cintai. 1606 01:42:32,250 --> 01:42:35,541 Jangan pernah kehilangan harta ini. Tetaplah manusiawi. 1607 01:42:36,041 --> 01:42:37,541 Lihat, Nina? 1608 01:42:37,625 --> 01:42:38,541 Ternyata 1609 01:42:39,125 --> 01:42:41,125 mungkin dia punya jiwa juga. 1610 01:42:41,208 --> 01:42:42,500 Benar. 1611 01:42:42,583 --> 01:42:45,250 Itu hal terakhir yang dia unduh. 1612 01:42:45,333 --> 01:42:49,750 Dia dapat model Empathy 3000, sementara aku memilih Jiwa Kekanakan. 1613 01:42:51,875 --> 01:42:53,875 Einstein, turun ke level satu. 1614 01:42:53,958 --> 01:42:55,000 Ke satu? 1615 01:42:56,791 --> 01:42:58,125 Baik, Victor. 1616 01:42:58,208 --> 01:43:00,500 Akan kubuatkan kau saus lezat. 1617 01:43:00,583 --> 01:43:03,750 Saus spesial dari dapur robot. 1618 01:43:04,416 --> 01:43:07,125 Saus tomat otomatis! 1619 01:43:19,583 --> 01:43:24,583 Aku akan membantumu membersihkan kamarmu. 1620 01:43:24,666 --> 01:43:27,583 Aku akan… kamarmu. 1621 01:43:27,666 --> 01:43:28,583 Sudah diperbaiki. 1622 01:43:37,416 --> 01:43:40,375 Banyak yang harus kita perbaiki, bukan? 1623 01:43:42,791 --> 01:43:45,666 Kau ingat perjalanan kita ke Mendoza? 1624 01:43:47,916 --> 01:43:49,916 Apa yang dikatakan tumpukan logam itu? 1625 01:43:50,541 --> 01:43:51,583 Nestor! 1626 01:43:51,666 --> 01:43:54,958 Parade besar cinta! 1627 01:44:32,875 --> 01:44:34,250 Lalu seperti ini. 1628 01:44:35,250 --> 01:44:36,250 Boleh kutawarkan… 1629 01:44:36,333 --> 01:44:37,541 - Teh? - Backgammon? 1630 01:44:37,625 --> 01:44:38,666 - Kopi? - Shogi? 1631 01:44:38,750 --> 01:44:40,375 - Minuman beralkohol? - Main Go? 1632 01:44:42,541 --> 01:44:44,250 Kita akan bersenang-senang bersama. 1633 01:49:39,000 --> 01:49:44,000 Terjemahan subtitle oleh May SO