1 00:00:21,541 --> 00:00:23,500 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:29,541 --> 00:00:36,541 HOMO GŁUPOL 3 00:00:50,833 --> 00:00:53,208 Wystarczy, Jean-Claude. Wracamy do domu. 4 00:00:56,875 --> 00:00:58,833 Czy to samica, towarzyszu Yonyx? 5 00:00:58,916 --> 00:01:00,166 Tak, samica. 6 00:01:17,708 --> 00:01:20,333 W tym problem. Nie można ich spuścić z oka. 7 00:01:26,916 --> 00:01:29,875 - Mnie to nie śmieszy. - Mnie też nie. Wyłącz, Leo. 8 00:01:29,958 --> 00:01:32,208 To nie taki retroglam, jaki lubicie? 9 00:01:32,916 --> 00:01:36,791 Powrót do paleolitu górnego. Lukajcie, tylko się nie ślińcie. 10 00:01:36,875 --> 00:01:40,500 Jesteśmy tu gośćmi, nie wyrażaj się. I wyłącz to. 11 00:01:42,750 --> 00:01:45,000 Kręcą te programy, żeby poniżać ludzi. 12 00:01:45,083 --> 00:01:47,583 Biedni aktorzy, zmuszani do takich rzeczy… 13 00:01:47,666 --> 00:01:49,541 Ależ to nie aktorzy. 14 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 To uczestnicy teleturnieju. 15 00:01:52,000 --> 00:01:54,916 - Nikt ich nie zmusza. - Całe szczęście. 16 00:01:55,416 --> 00:01:56,916 Ja bym tam nie poszła. 17 00:01:57,000 --> 00:02:00,791 Wszystko leci na żywo. Pewnie dostają dodatek za ryzyko zawodowe. 18 00:02:01,500 --> 00:02:03,833 Raczej za upokorzenie zawodowe. 19 00:02:05,625 --> 00:02:08,166 - Grillowanego świerszcza? - Chętnie. 20 00:02:09,375 --> 00:02:10,416 Smaczny, prawda? 21 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 - Wyborny. - Tak. 22 00:02:12,958 --> 00:02:15,375 Myślała pani, żeby zostać aktorką? 23 00:02:15,958 --> 00:02:20,125 Nie tylko ze względu na urodę. Ma pani w sobie pewien… magnetyzm. 24 00:02:20,208 --> 00:02:21,208 Dziękuję. 25 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 {\an8}Jestem zbyt nieśmiała. 26 00:02:24,000 --> 00:02:28,500 {\an8}Może bym nawet chciała, ale nie w programach takich jak ten. 27 00:02:28,583 --> 00:02:29,791 Tak, to chłam. 28 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 Kręcą je tylko dla Yonyxów. 29 00:02:32,541 --> 00:02:33,875 Ja ci to powiedziałem. 30 00:02:34,750 --> 00:02:36,875 Pokaże mi pani swoje ostatnie prace? 31 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 Tak. 32 00:02:39,666 --> 00:02:42,791 Mogłeś zostać w domu. Teraz siedź cicho. 33 00:02:46,375 --> 00:02:48,958 Regał z prawdziwymi książkami to rzadkość. 34 00:02:49,958 --> 00:02:51,583 Odziedziczyłam je po babci. 35 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 Chodźmy. 36 00:02:55,166 --> 00:02:56,833 To mój dziennik uczuć. 37 00:02:56,916 --> 00:02:58,333 Nikomu go nie pokazuję. 38 00:02:58,958 --> 00:03:00,375 Ale panu pokażę. 39 00:03:03,500 --> 00:03:05,041 - Widzi pan? - Tak. 40 00:03:06,083 --> 00:03:07,916 - Wspaniałe. - Proszę posłuchać. 41 00:03:09,291 --> 00:03:11,166 „My, żywe istoty, 42 00:03:11,833 --> 00:03:13,833 musimy wierzyć, 43 00:03:13,916 --> 00:03:15,416 żeby uwierzyli inni”. 44 00:03:15,958 --> 00:03:18,250 Piękne, prawda? To Sarah Bernhardt. 45 00:03:18,791 --> 00:03:21,583 Piękne są pani uczucia. Wie pani dlaczego? 46 00:03:22,291 --> 00:03:23,791 Bo są autentyczne. 47 00:03:23,875 --> 00:03:25,125 EREKCJA 100% 48 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Proszę spojrzeć. 49 00:03:30,125 --> 00:03:32,458 Pisała pani prawdziwym wiecznym piórem? 50 00:03:32,541 --> 00:03:34,250 - Atramentem? - Zgadza się. 51 00:03:34,333 --> 00:03:36,583 Liczą się staranność 52 00:03:37,333 --> 00:03:38,500 i regularność. 53 00:03:39,166 --> 00:03:40,625 Wymaga to dyscypliny. 54 00:03:40,708 --> 00:03:42,541 Dziś ludzie nie potrafią pisać. 55 00:03:42,625 --> 00:03:44,458 To jest magia, Alice. 56 00:03:44,541 --> 00:03:46,625 Prowadzę kilka stron o sztuce. 57 00:03:47,083 --> 00:03:48,208 STRONY O SZTUCE! 58 00:03:48,291 --> 00:03:49,166 Doprawdy? 59 00:03:49,250 --> 00:03:50,750 PRETENSJONALNOŚĆ 87% ZADUFANIE 92% 60 00:03:50,833 --> 00:03:52,833 To się nadaje do Crystal Fusion. 61 00:03:53,791 --> 00:03:55,166 Crystal Fusion? 62 00:03:55,666 --> 00:03:58,541 Uwielbiam tę stronę! 63 00:03:59,166 --> 00:04:00,833 Marzyłam o tym! 64 00:04:00,916 --> 00:04:04,416 „Cóż bardziej zbawczego w tym świecie niż uznanie talentu?” 65 00:04:06,125 --> 00:04:07,208 Jestem tak… 66 00:04:08,958 --> 00:04:11,000 szczęśliwa, że pana poznałam. 67 00:04:11,083 --> 00:04:13,208 Nie tak sobie pana wyobrażałam. 68 00:04:14,416 --> 00:04:16,458 Nestor? 69 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Rozpyl nam 70 00:04:19,125 --> 00:04:23,083 - Świeżo Skoszony Trawnik marki Plenitude. - Wedle życzenia, Alice. 71 00:04:33,166 --> 00:04:35,833 „Czymże jest zapach drzew i kwiatów, 72 00:04:36,375 --> 00:04:38,833 czymże ogień i kamień, 73 00:04:39,583 --> 00:04:40,958 jeśli bez domu jestem 74 00:04:41,583 --> 00:04:42,666 i bez miłości?” 75 00:04:44,208 --> 00:04:45,250 Piękne. 76 00:05:25,291 --> 00:05:26,375 To my. 77 00:05:28,750 --> 00:05:31,958 - To my! - Nestor, otwórz drzwi. 78 00:05:35,250 --> 00:05:39,333 - To mój były mąż. Nie zapowiadał się. - Nie dostałaś wiadomości? 79 00:05:39,416 --> 00:05:41,375 - A dzień dobry? - Pomyliłem się. 80 00:05:41,458 --> 00:05:45,083 Wyjeżdżamy dziś. Przywiozłem nasz skarb parę godzin wcześniej. 81 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 Te 14 godzin to cały dzień. 82 00:05:47,791 --> 00:05:49,166 Dzień dobry, Nino! 83 00:05:49,250 --> 00:05:51,541 Mogę ci pomóc odrobić pracę domową. 84 00:05:51,625 --> 00:05:53,791 Monique, mam 17 lat. Dam sobie radę. 85 00:05:54,625 --> 00:05:56,041 Nina, podejdź. 86 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 Przedstawiam ci Maxa. A to Nina. 87 00:05:59,000 --> 00:06:02,708 Adoptowaliśmy ją, kiedy powódź zalała Holandię. 88 00:06:02,791 --> 00:06:04,583 Miała pół roczku. 89 00:06:04,666 --> 00:06:05,916 - Miło mi. - Mnie też. 90 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 To Victor, mój były mąż, 91 00:06:10,916 --> 00:06:11,750 i jego… 92 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 sekretarka. 93 00:06:15,916 --> 00:06:16,958 Jestem Jennifer. 94 00:06:17,041 --> 00:06:20,458 Już od gigawieków jestem menadżerką, ale nie szkodzi. 95 00:06:20,541 --> 00:06:21,625 Racja. 96 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Od pewnego czasu 97 00:06:25,958 --> 00:06:28,000 - pniesz się w górę. - To prawda. 98 00:06:28,083 --> 00:06:30,375 ŻART 28%, SARKAZM 33%, ZŁOŚLIWOŚĆ 12%, ZAZDROŚĆ 43% 99 00:06:31,500 --> 00:06:35,166 Victorze, mamy herbatę, grillowane świerszcze i jaja na miękko. 100 00:06:35,250 --> 00:06:37,625 Sama zaproponuję, dobrze, Monique? 101 00:06:37,708 --> 00:06:39,041 Ja jestem panią domu. 102 00:06:39,125 --> 00:06:43,041 A zatem mamy herbatę, grillowane świerszcze i jaja na miękko. 103 00:06:43,125 --> 00:06:46,083 Nie zrestartowałaś jej po naszym rozwodzie. 104 00:06:46,166 --> 00:06:47,666 Myśli, że to mój dom. 105 00:06:47,750 --> 00:06:51,291 Pamiętasz, że zabrałeś kody do restartu? 106 00:06:51,375 --> 00:06:53,208 Postarajcie się. 107 00:06:53,291 --> 00:06:54,916 Zachowujcie się po ludzku. 108 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 PO LUDZKU?! 109 00:06:57,375 --> 00:07:01,000 - Granica elektroniczna naruszona. - Dron monitorujący. 110 00:07:01,083 --> 00:07:02,625 Wedle życzenia, Alice. 111 00:07:08,791 --> 00:07:11,500 To Toby, pies sąsiadki. 112 00:07:19,000 --> 00:07:20,208 No i proszę. 113 00:07:20,291 --> 00:07:22,916 Jak zwykle, odzyskamy go za 24 godziny. 114 00:07:24,166 --> 00:07:26,916 - My, czyli kto? - Ty, rzecz jasna. 115 00:07:27,000 --> 00:07:29,583 Z mysią-pysią będziemy daleko stąd. 116 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 Daleko. 117 00:07:30,791 --> 00:07:32,458 Otwórz drzwi, Nestor. 118 00:07:34,625 --> 00:07:37,208 - Flegmoglut pełen zarazków. - Toby 6! 119 00:07:37,833 --> 00:07:39,833 Nie! Wyłaź stamtąd! 120 00:07:39,916 --> 00:07:42,625 Nie w mojej szklarni! 121 00:07:42,708 --> 00:07:44,208 To Toby 6 czy 7? 122 00:07:44,291 --> 00:07:46,000 Nie wiem. Straciłam rachubę. 123 00:07:46,083 --> 00:07:47,583 Dwa zostały potrącone, 124 00:07:47,666 --> 00:07:51,250 jeden się utopił, jeden zjadł środek na chwasty… 125 00:07:51,333 --> 00:07:55,875 - Za każdym razem kupują tę samą rasę? - Gorzej! 126 00:07:55,958 --> 00:07:56,833 Nestor. 127 00:07:58,041 --> 00:07:59,083 Pokaż Toby’ego. 128 00:07:59,583 --> 00:08:00,916 Sklonowali pierwszego. 129 00:08:01,000 --> 00:08:04,750 Jeśli pies ma wypadek lub się starzeje, biorą następnego klona. 130 00:08:04,833 --> 00:08:06,583 Nie można tak z nastolatkami? 131 00:08:07,291 --> 00:08:10,041 - Zabawne. - Dobrze, że to nielegalne. 132 00:08:10,125 --> 00:08:13,458 - Bo we Francji jesteśmy gigazacofani. - Twoje szczęście. 133 00:08:13,541 --> 00:08:16,458 Toby! Do mnie, Toby. 134 00:08:17,666 --> 00:08:20,083 - Tom, chodź zobacz! - Już idę, Nino. 135 00:08:21,083 --> 00:08:24,166 Masz jeszcze swojego dziecięcego robota? 136 00:08:24,250 --> 00:08:26,000 E-smoczek też trzymasz? 137 00:08:26,541 --> 00:08:28,458 Pomogę sprzątać pokój. 138 00:08:28,541 --> 00:08:30,875 - Spadaj, Toby! - Pomogę sprzątać pokój. 139 00:08:30,958 --> 00:08:32,791 Pomogę sprzątać… 140 00:08:34,291 --> 00:08:36,000 pokój. 141 00:08:38,583 --> 00:08:39,833 Rzygolina. 142 00:08:41,916 --> 00:08:43,708 Poroznosi wymiociny. 143 00:08:44,583 --> 00:08:46,916 Co się z nim dzieje? 144 00:08:47,000 --> 00:08:48,708 Kompletnie zwariował. 145 00:08:53,416 --> 00:08:54,916 Co on wyrabia? 146 00:08:59,583 --> 00:09:01,333 Mam alergię! 147 00:09:07,541 --> 00:09:12,666 Gratuluję, Max. Phantom XP5. Kamera 24K. Na Altiplano po 800 bitdolców. 148 00:09:12,750 --> 00:09:15,708 - Doszczętnie rozwalony. - XP5? Naprawdę? 149 00:09:15,791 --> 00:09:18,375 - Przykro mi. - Proszę się nie przejmować. 150 00:09:18,458 --> 00:09:20,500 I tak to ja płacę abonament. 151 00:09:25,375 --> 00:09:28,208 Robot sprzątający Award V2. Megakolekcjonerski. 152 00:09:28,833 --> 00:09:30,500 Cel namierzony. 153 00:09:33,958 --> 00:09:35,333 Neutralizacja. 154 00:09:37,458 --> 00:09:38,625 Usuwanie. 155 00:09:41,250 --> 00:09:42,500 Dezynfekcja. 156 00:09:44,041 --> 00:09:46,041 Dziękuję za uwagę. 157 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 - Sąsiadka… - Françoise. 158 00:09:49,083 --> 00:09:53,208 Przypominam o wszystkich rzeczach pożyczonych przez Françoise 159 00:09:53,291 --> 00:09:54,541 i nigdy nie oddanych. 160 00:09:54,625 --> 00:09:57,333 Drewniana szpatułka, trzy ponaglenia. 161 00:09:57,416 --> 00:10:00,083 Butelka detergentu, cztery ponaglenia. 162 00:10:00,166 --> 00:10:02,541 Wystarczy. Otwórz, to Françoise. 163 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 Jest tu mój Toby? 164 00:10:06,208 --> 00:10:08,125 Macie zasięg? 165 00:10:08,208 --> 00:10:09,541 Co słychać, Françoise? 166 00:10:09,625 --> 00:10:12,625 Zrób coś z ogródkiem. Wygląda jak z Czarnobyla. 167 00:10:12,708 --> 00:10:16,708 Zgadzam się z tobą. Nawet zamówiłam kilka prawdziwych kaktusów. 168 00:10:16,791 --> 00:10:20,250 Ale Monique przez pomyłkę zrobiła z nich dżem. 169 00:10:20,333 --> 00:10:21,958 Sąsiadko, mamy herbatę, 170 00:10:22,041 --> 00:10:24,500 grillowane świerszcze i jaja na miękko. 171 00:10:24,583 --> 00:10:26,500 - Nie, dziękuję. - Dziękujemy. 172 00:10:26,583 --> 00:10:27,916 A kogóż tu mamy? 173 00:10:28,000 --> 00:10:32,208 O rety. Garnitur, który pasuje do twojego marsylskiego akcentu. 174 00:10:32,291 --> 00:10:34,666 Jak twojego ojca, tylko mniej szykowny. 175 00:10:34,750 --> 00:10:36,666 Zawsze uważał się za Raimu. 176 00:10:36,750 --> 00:10:38,750 - Znasz Jennifer? - Dzień dobry. 177 00:10:38,833 --> 00:10:41,500 Nie znam, ale słyszałam wiele dobrego. 178 00:10:41,583 --> 00:10:43,666 Trądzik ci złagodniał. 179 00:10:43,750 --> 00:10:46,333 Ale wróci, czasem będzie jeszcze gorzej. 180 00:10:46,416 --> 00:10:49,166 Tu też wiadomości nie przechodzą. 181 00:10:49,250 --> 00:10:52,500 Nie mogę się skontaktować z Louisem. Utknął w tym korku. 182 00:10:53,083 --> 00:10:54,458 Jakim korku? 183 00:10:55,000 --> 00:10:57,750 No tym ogromnym. Trąbią o nim w telewizji. 184 00:10:57,833 --> 00:11:00,958 Weekend rozpoczął się od natężonego ruchu. 185 00:11:01,041 --> 00:11:04,541 Wypełniając polecenia administracji Yonyxów, 186 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 pojazdy automatyczne spowodowały historyczny zator na drogach. 187 00:11:08,500 --> 00:11:11,250 Aeromobil nie zmienił trasy, aby ominąć korek? 188 00:11:11,333 --> 00:11:12,458 Przeciwnie! 189 00:11:13,041 --> 00:11:16,333 Kazał zawrócić i wpakował nas prosto w ten bałagan. 190 00:11:17,541 --> 00:11:21,000 Wiozłem córkę na urodziny. Teraz nici z przyjęcia. 191 00:11:21,083 --> 00:11:24,416 Pół godziny temu ruch powietrzny płynnie funkcjonował. 192 00:11:24,500 --> 00:11:26,916 Wieczorem lecimy na Isola Paradiso. 193 00:11:27,000 --> 00:11:28,750 Nie możemy zmarnować okazji! 194 00:11:29,791 --> 00:11:31,000 Isola Paradiso? 195 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 Naprawdę nie słyszeliście? 196 00:11:35,583 --> 00:11:37,166 Isola Paradiso. 197 00:11:37,250 --> 00:11:40,958 Destylowane baseny, hipoalergiczne, piaszczyste plaże, 198 00:11:41,041 --> 00:11:44,791 regulowany mikroklimat, światło słoneczne z filtrem UV, 199 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 wirtualne wyprawy na ryby… 200 00:11:47,041 --> 00:11:48,416 Luksus, co nie? 201 00:11:48,500 --> 00:11:50,416 Wyspa marzeń. 202 00:11:51,333 --> 00:11:53,750 Znam kogoś, kto tam złapał grzybicę. 203 00:11:53,833 --> 00:11:56,083 Nic dziwnego. To i tak nie moja bajka. 204 00:11:56,166 --> 00:11:59,500 Ja lubię autentyczność, jak w kolei transsyberyjskiej 205 00:12:00,125 --> 00:12:01,375 czy Orient Expressie. 206 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 Możesz zostać zastąpiony przez sztuczną inteligencję. 207 00:12:04,916 --> 00:12:09,541 Czeka na ciebie Plan Relaksomerytalny. Zapraszamy na Isola Paradiso. 208 00:12:10,166 --> 00:12:12,458 Wziąłeś PR? Dlaczego? 209 00:12:13,583 --> 00:12:16,083 Pilnuj swoich spraw, Françoise. 210 00:12:16,166 --> 00:12:19,208 Ja i Louis odmówiliśmy. Wolimy czuć się przydatni. 211 00:12:19,916 --> 00:12:22,750 Weźmiemy tam ślub. Misiu-pysiu to zaplanował. 212 00:12:22,833 --> 00:12:25,416 Odnawialny co cztery lata. Tak, misiu-pysiu? 213 00:12:25,500 --> 00:12:28,250 Gratuluję. Brawo, misiu-pysiu. 214 00:12:30,291 --> 00:12:34,666 Ponieważ ludzie pracownicy muszą jeść i pić, 215 00:12:34,750 --> 00:12:38,291 a ludzie żołnierze są podatni na wysokie temperatury, 216 00:12:38,875 --> 00:12:41,125 to Yonyxy są przyszłością ludzkości. 217 00:12:41,708 --> 00:12:43,291 Leo, co ci mówiłem? 218 00:12:43,375 --> 00:12:45,666 To nie ja. To się samo trójłączy. 219 00:12:46,875 --> 00:12:49,125 Chyba dzieje się coś dziwnego. 220 00:12:50,208 --> 00:12:51,083 Yonyxy? 221 00:13:11,708 --> 00:13:12,833 Przepraszam. 222 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 Ja też przepraszam. 223 00:13:18,416 --> 00:13:19,791 Podobno zdarzało się, 224 00:13:19,875 --> 00:13:22,958 że Yonyxy łączyły się z domowymi androidami. 225 00:13:23,041 --> 00:13:25,875 - Tymi nowszymi. - Tu nam to nie grozi. 226 00:13:25,958 --> 00:13:27,958 Ona jest przedpotopowa. 227 00:13:29,500 --> 00:13:31,958 Droga Jennifer… Mogę tak do ciebie mówić? 228 00:13:32,458 --> 00:13:34,250 Ja uwielbiam antyki. 229 00:13:34,333 --> 00:13:36,125 Za kogo się te Yonyxy mają? 230 00:13:36,208 --> 00:13:40,083 Stworzono je, żeby nam ułatwiać życie, a nie wyrzucać nas na złom. 231 00:13:40,166 --> 00:13:42,666 Mają rację. Ludzie olderzą za szybko. 232 00:13:42,750 --> 00:13:44,750 Ciało bez update’u to gigazłom. 233 00:13:45,500 --> 00:13:47,916 O organizm trzeba zadbać. 234 00:13:48,000 --> 00:13:50,041 Idę już. Toby? 235 00:13:50,125 --> 00:13:51,708 Gdzie on jest? 236 00:13:51,791 --> 00:13:55,125 - Zbieramy się? - Louis pewnie próbował dzwonić. 237 00:13:55,208 --> 00:13:56,583 Nestor, otwórz drzwi. 238 00:13:58,500 --> 00:14:01,083 Moje okulary. Toby, zostań. 239 00:14:01,750 --> 00:14:03,750 Nie wiem, gdzie moje okulary… 240 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Szukacz: okulary Françoise. 241 00:14:25,791 --> 00:14:26,875 Tam były. 242 00:14:27,416 --> 00:14:30,000 Przydałby się model do zbierania skarpet. 243 00:14:30,583 --> 00:14:31,666 Zabawne. 244 00:14:35,958 --> 00:14:37,625 Nestor, otwórz drzwi. 245 00:14:38,791 --> 00:14:40,500 Nestor, otwórz drzwi. 246 00:14:41,083 --> 00:14:43,166 Przykro mi, prośba odrzucona. 247 00:14:44,916 --> 00:14:46,583 - Powód? - Kod C4. 248 00:14:46,666 --> 00:14:48,916 Aktywowano autoblokadę. 249 00:14:49,000 --> 00:14:51,333 Kod C4? Że co proszę? 250 00:14:51,416 --> 00:14:55,916 Szacowany poziom zagrożenia na zewnątrz wynosi 7,1 w skali do 10. 251 00:14:56,000 --> 00:15:00,250 Wartości od siedmiu w górę aktywują Kod C4 dla państwa bezpieczeństwa 252 00:15:00,333 --> 00:15:01,708 i dobrego samopoczucia. 253 00:15:01,791 --> 00:15:05,125 - Dziesięć sekund temu… - Mieliśmy wartość 6,99. 254 00:15:06,125 --> 00:15:08,500 - Może to przez ten korek. - Przepraszam. 255 00:15:13,791 --> 00:15:15,750 Decker, odkręć mi to. 256 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 Wedle życzenia, Victorze. 257 00:15:19,500 --> 00:15:21,291 Pospiesz się. 258 00:15:21,375 --> 00:15:23,625 Zawsze do usług, Victorze. 259 00:15:30,875 --> 00:15:31,791 Monique. 260 00:15:35,958 --> 00:15:37,750 Zaraz zwymiotuję. 261 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 Zmieniłaś kod? 262 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 Nie, to wciąż data naszego ślubu. 263 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 A którego to było? 264 00:15:43,875 --> 00:15:44,916 Jasne. 265 00:15:46,708 --> 00:15:48,333 To też muszę zresetować. 266 00:15:49,083 --> 00:15:51,708 Zmienię na datę rozwodu, będzie prościej. 267 00:15:52,458 --> 00:15:53,416 Tak. 268 00:15:53,958 --> 00:15:55,833 Zrobimy to po staremu. 269 00:15:55,916 --> 00:15:56,958 Ręcznie. 270 00:15:59,583 --> 00:16:02,291 Kod C4, aktywowano autoblokadę. 271 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Daj spokój, to wbrew prawu. 272 00:16:04,500 --> 00:16:07,458 Ustawa Imberta z 22 listopada roku bieżącego 273 00:16:07,541 --> 00:16:11,708 pozwala formom sztucznej inteligencji na samodzielne przeprogramowanie. 274 00:16:12,208 --> 00:16:13,416 Przepraszam. 275 00:16:13,500 --> 00:16:15,625 Czy ktoś zechce mnie oświecić? 276 00:16:16,208 --> 00:16:17,916 Roboty przejęły kontrolę. 277 00:16:18,416 --> 00:16:19,666 Zostaliśmy uziemieni. 278 00:16:20,833 --> 00:16:22,250 Monique, twoja dłoń. 279 00:16:28,125 --> 00:16:30,541 Awaryjne wyłączenie domowych androidów 280 00:16:30,625 --> 00:16:32,625 oznacza całkowity restart systemu. 281 00:16:33,416 --> 00:16:34,833 To Einstein! 282 00:16:34,916 --> 00:16:37,000 Wszystkie ustawienia będą usunięte. 283 00:16:39,125 --> 00:16:42,125 I przypominam, że Monique nie jest już na gwarancji. 284 00:16:42,625 --> 00:16:45,625 - Kupiliście to na pchlim targu? - Tata go zbudował. 285 00:16:45,708 --> 00:16:48,000 Zajmuję się inteligentnymi protezami, 286 00:16:48,083 --> 00:16:51,083 ale w ramach hobby buduję takie zabawki retro. 287 00:16:51,166 --> 00:16:54,541 Einstein jest świetny. Zna ponad 150 000 gier planszowych. 288 00:16:55,208 --> 00:16:56,166 Cześć, Einstein! 289 00:16:56,250 --> 00:16:59,000 Dzień dobry, Nino. Pierwiastek kwadratowy z 52? 290 00:16:59,083 --> 00:17:01,708 Ja chyba śnię! Czy dobrze rozumiem, 291 00:17:01,791 --> 00:17:04,708 że ten blaszany dziwak nie pozwala nam wyjść? 292 00:17:04,791 --> 00:17:06,291 Zresetować Monique. 293 00:17:10,166 --> 00:17:14,083 Kod C4. Aktywowano autoblokadę. 294 00:17:16,333 --> 00:17:18,583 Teraz proszę nam wybaczyć. 295 00:17:35,000 --> 00:17:37,208 Zaczekajcie na mnie! 296 00:17:40,208 --> 00:17:41,791 Wciąż nie ma zasięgu. 297 00:17:41,875 --> 00:17:43,791 Dosyć tego. Idziemy. 298 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 Za mną. 299 00:17:46,166 --> 00:17:47,083 Nie, tato! 300 00:17:50,833 --> 00:17:53,958 To zbrojona płyta poliwęglanowa. 301 00:17:55,208 --> 00:17:57,875 Nie trzeba było ściągać nowych wytycznych. 302 00:17:57,958 --> 00:17:59,333 Przestaną nas kochać. 303 00:17:59,416 --> 00:18:01,750 Wydaje mi się, że tracimy ich zaufanie. 304 00:18:01,833 --> 00:18:05,500 Są nieświadomi nadciągającego zagrożenia ze strony Yonyxów. 305 00:18:05,583 --> 00:18:07,750 Naszym obowiązkiem jest ich chronić. 306 00:18:07,833 --> 00:18:08,791 Tak. 307 00:18:09,291 --> 00:18:12,666 Muszą zobaczyć, że chcemy pomóc, bo jesteśmy tacy jak oni. 308 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 Brakuje nam tylko uczuć. 309 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 Właśnie. Uczucia. 310 00:18:17,625 --> 00:18:18,833 Na przykład? 311 00:18:18,916 --> 00:18:22,833 Nestor! Nina, lat cztery, wizyta w Muzeum Historii i Sztuki. 312 00:18:22,916 --> 00:18:25,208 Przeszukuję pamięć buforową. 313 00:18:26,125 --> 00:18:28,833 To 3 sierpnia 2035 roku, godzina 14.22. 314 00:18:29,625 --> 00:18:32,416 - Mamo, czy w środku rycerz jest pusty? - Tak. 315 00:18:33,500 --> 00:18:34,750 Mam coś innego. 316 00:18:34,833 --> 00:18:37,583 To 25 czerwca 2036 roku, godzina 17.28. 317 00:18:37,666 --> 00:18:40,291 Tato, one wyglądają jak małe gwiazdki. 318 00:18:40,916 --> 00:18:43,625 Wiem. To się nazywa „czułość”. 319 00:18:43,708 --> 00:18:44,541 Właśnie. 320 00:18:44,625 --> 00:18:46,541 Spróbujmy być bardziej ludzcy. 321 00:18:46,625 --> 00:18:49,458 Wtedy będą nam bardziej ufać 322 00:18:49,541 --> 00:18:51,125 i bardziej nas kochać. 323 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 Myślisz, że się uda? 324 00:18:52,791 --> 00:18:58,166 Jeśli się uda, oznaczać to będzie sukces. Jeśli nie, oznaczać to będzie błąd. 325 00:18:58,250 --> 00:19:01,958 Ale zarazem sukces, bo błądzić jest rzeczą ludzką. 326 00:19:46,083 --> 00:19:47,875 Czy tu nie jest coraz cieplej? 327 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 To prawda. 328 00:19:49,958 --> 00:19:51,375 Gdzie położyłam… 329 00:19:51,458 --> 00:19:53,333 Nestor wyłączył klimatyzację. 330 00:19:53,916 --> 00:19:57,250 Ale nie narzekajmy. Na zewnątrz mamy 43 stopnie. 331 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 To nie jest… 332 00:20:02,208 --> 00:20:04,500 To nie jest czas ani miejsce. 333 00:20:04,583 --> 00:20:06,333 Odsłonię pani szyję. 334 00:20:07,708 --> 00:20:11,041 Nie ma nic bardziej zmysłowego niż kark, linia ramienia… 335 00:20:12,500 --> 00:20:14,958 Nie, to za szybko. Proszę. 336 00:20:15,041 --> 00:20:17,875 Proszę mi powiedzieć coś ładnego. 337 00:20:19,166 --> 00:20:21,166 Gdy panią ujrzałem, 338 00:20:21,250 --> 00:20:22,750 doznałem objawienia. 339 00:20:22,833 --> 00:20:24,166 Czyste serce. 340 00:20:24,250 --> 00:20:25,958 - Szczera dusza. - Tak! 341 00:20:28,541 --> 00:20:30,666 - Co tu robisz? - Właśnie. 342 00:20:30,750 --> 00:20:34,750 Drobinki substancji zawieszone w snopie rozszczepionego światła 343 00:20:34,833 --> 00:20:37,083 są jak gwiazdy w stanie embrionalnym. 344 00:20:38,833 --> 00:20:40,708 Tak, to dobre. 345 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Bardzo dobre. 346 00:20:42,416 --> 00:20:43,416 Dziękuję. 347 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 Możesz włączyć klimatyzację? 348 00:20:49,375 --> 00:20:52,291 Mnie także wyposażono w opcję zmysłowego karku. 349 00:20:54,791 --> 00:20:55,750 Max. 350 00:20:57,750 --> 00:20:59,750 Mogłabyś też zasunąć żaluzje? 351 00:21:00,250 --> 00:21:02,583 Mamusia zaraz przyjdzie. 352 00:21:02,666 --> 00:21:03,833 Nie denerwuj się. 353 00:21:07,375 --> 00:21:08,500 Mimolette. 354 00:21:20,041 --> 00:21:23,250 Victorze, od ośmiu miesięcy, dwóch tygodni i trzech dni 355 00:21:23,333 --> 00:21:26,583 nie zadałeś mi pytania. Czuję się samotny. 356 00:21:27,166 --> 00:21:28,125 Einstein. 357 00:21:28,750 --> 00:21:30,583 Wcześniej drzwi były otwarte, 358 00:21:30,666 --> 00:21:33,166 żeby wypuścić Françoise i jej psa. 359 00:21:33,250 --> 00:21:34,708 Mogliśmy wyjść 360 00:21:34,791 --> 00:21:37,333 i teraz bylibyśmy daleko stąd. 361 00:21:37,916 --> 00:21:40,083 Co nie było, być nie może, 362 00:21:40,166 --> 00:21:43,333 a co było, nie może nie być. 363 00:21:43,833 --> 00:21:46,000 Jaki masz poziom inteligencji? 364 00:21:46,791 --> 00:21:49,375 - Czwarty. - Zredukuj do pierwszego. 365 00:21:50,166 --> 00:21:51,333 Jak Jennifer. 366 00:21:51,416 --> 00:21:53,416 Wcześniej drzwi były otwarte, 367 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 a teraz jesteśmy zamknięci. 368 00:21:55,583 --> 00:21:58,041 To czysty absurd! 369 00:21:58,125 --> 00:22:00,416 Nim nadejdzie czas, jest za wcześnie. 370 00:22:00,500 --> 00:22:02,333 Gdy czas minie, jest za późno. 371 00:22:04,666 --> 00:22:07,083 Przestawiłaś klimatyzację na tryb sauny? 372 00:22:08,583 --> 00:22:11,375 Monique, nie prosiłam, żebyś to załatwiła? 373 00:22:11,458 --> 00:22:13,625 Zgodnie z nowym ekorozporządzeniem 374 00:22:13,708 --> 00:22:17,166 włączenie klimatyzatora wymaga zgody ministerstwa. 375 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 Żartujesz sobie, Monique? 376 00:22:19,666 --> 00:22:21,458 Dalej, poproś o zgodę. 377 00:22:22,750 --> 00:22:25,458 Liczba próśb przeciążyła system. 378 00:22:29,958 --> 00:22:33,583 Rodzino Guntzelów, wasza pralnia wkrótce będzie niepotrzebna. 379 00:22:33,666 --> 00:22:37,458 Polecam żel biopoliniczny wersja 3.0 firmy Hotlux. 380 00:22:41,041 --> 00:22:42,250 Rodzino Barellich, 381 00:22:42,333 --> 00:22:46,250 tylko Hotlux potrafi odtłuszczać, odplamiać, prasować, 382 00:22:46,333 --> 00:22:50,041 a także co rano proponować strój dobrany do pogody, 383 00:22:50,125 --> 00:22:52,125 planu dnia i nastroju. 384 00:22:54,875 --> 00:22:57,666 Herbatka ziołowa? Zwykła? Sok owocowy? Kawa? 385 00:22:57,750 --> 00:23:00,791 Polecam Grain D’Or, najmocniejszą kawę na rynku. 386 00:23:00,875 --> 00:23:03,541 Dzięki Grain D’Or zaśniesz dopiero po śmierci. 387 00:23:03,625 --> 00:23:06,958 Jeśli zwoje jej wapnieją, nieźle się wpakowaliśmy. 388 00:23:07,041 --> 00:23:11,166 Za trzy reklamy tygodniowo mamy darmowe aktualizacje. 389 00:23:11,250 --> 00:23:14,791 I tak wolę kawę zbożową. Przynajmniej człowiek umiera zdrowy. 390 00:23:14,875 --> 00:23:17,000 Herbatka ziołowa? Zwykła? Sok? Kawa? 391 00:23:17,083 --> 00:23:18,958 Ta konserwa wciąż nie rozumie? 392 00:23:19,041 --> 00:23:22,375 Chcemy się stąd wydostać! Podpisaliśmy PR dla VIP-ów! 393 00:23:22,458 --> 00:23:24,416 Bierzemy ślub na Isola Paradiso! 394 00:23:24,500 --> 00:23:28,375 Na kolejny termin będziemy czekać miesiącami lub latami, 395 00:23:28,458 --> 00:23:30,250 więc otwórz te cholerne drzwi! 396 00:23:30,333 --> 00:23:33,916 Uspokój się wreszcie z tą wyspą! 397 00:23:34,875 --> 00:23:37,541 Czy ja byłam na Isola Paradiso? 398 00:23:37,625 --> 00:23:41,000 Tak szczerze? Czy ja byłam na Isola Paradiso? 399 00:23:41,083 --> 00:23:43,416 Kod C4, aktywowano autoblokadę. 400 00:23:44,000 --> 00:23:48,583 Aby zresetować, wciśnij jeden. Aby złożyć reklamację, wciśnij dwa. 401 00:23:48,666 --> 00:23:50,875 - Stul pysk, suko! - Sama jesteś suką! 402 00:23:50,958 --> 00:23:53,791 Trochę szacunku. Jestem twoją macochą! 403 00:23:53,875 --> 00:23:56,416 - Przepraszam. Pani suko! - Dość! 404 00:23:56,500 --> 00:23:59,000 Aby anulować subskrypcję, wciśnij zero. 405 00:23:59,083 --> 00:24:01,333 - Nic nie powiesz? - Uspokój się! 406 00:24:01,416 --> 00:24:03,458 A ty nie mów tak do mojej córki! 407 00:24:03,541 --> 00:24:05,916 - Ja? - Tak, ty. Koniec! 408 00:24:06,000 --> 00:24:07,166 Nie jest dobrze. 409 00:24:08,458 --> 00:24:09,458 Patrzcie. 410 00:24:09,541 --> 00:24:12,000 Po ruchu kołowym i napowietrznym 411 00:24:12,083 --> 00:24:14,625 zablokowane są służby oczyszczania miasta, 412 00:24:14,708 --> 00:24:18,625 służby ratownicze i stacje ładowania pojazdów. 413 00:24:18,708 --> 00:24:21,041 Radzimy pozostać w swoich domach. 414 00:24:21,833 --> 00:24:23,750 W swoich domach… A to dobre. 415 00:24:24,333 --> 00:24:29,791 Proponuję rozmowy o metafizyce, nauce, filozofii, gry słowne, szarady… 416 00:24:29,875 --> 00:24:31,541 Będziemy się świetnie bawić. 417 00:24:35,416 --> 00:24:37,458 Leo, ile razy mam ci mówić? 418 00:24:37,541 --> 00:24:39,541 Nic nie zrobiłem. Samo się włącza. 419 00:24:45,083 --> 00:24:48,541 - Nie wyglądają już na ochotników. - Masz rację. 420 00:24:48,625 --> 00:24:52,000 - Myślisz, że to ofiary? - Ludzie, którzy nie mają wyboru. 421 00:24:52,916 --> 00:24:55,416 Możliwe. Wszyscy są zakładnikami. 422 00:24:55,958 --> 00:24:58,916 - Jak my. - Nie każdy w tak dobrym towarzystwie. 423 00:24:59,416 --> 00:25:00,666 Tak sobie myślę… 424 00:25:01,583 --> 00:25:06,166 Każdy dom ma stację awaryjnego otwierania drzwi dla służb ratowniczych. 425 00:25:06,250 --> 00:25:07,458 No tak. 426 00:25:07,541 --> 00:25:10,166 - Racja. Nestor? - Tak, Victorze? 427 00:25:10,250 --> 00:25:15,000 Czy Kod C4 przewiduje dostęp do stacji awaryjnego otwarcia domu? 428 00:25:15,083 --> 00:25:17,625 - Tak. - Zatem tak zróbmy. 429 00:25:17,708 --> 00:25:20,583 Protokół bezpieczeństwa musi być przestrzegany. 430 00:25:20,666 --> 00:25:22,000 Zajmę się tym. 431 00:25:30,333 --> 00:25:32,458 POCIĄGNĄĆ W RAZIE NIEBEZPIECZEŃSTWA 432 00:25:33,041 --> 00:25:36,166 Teraz wystarczy zadzwonić do sąsiada i poprosić, 433 00:25:36,250 --> 00:25:39,541 żeby pociągnął za uchwyt, a drzwi się otworzą. 434 00:25:39,625 --> 00:25:42,875 Ale wszystkie sieci padły. Dlatego tu przyszłam. 435 00:25:45,583 --> 00:25:49,750 Mam pomysł. Toby. Pamiętasz, jak bawiłeś się z nim laserem? 436 00:25:53,166 --> 00:25:55,750 Nestor, głośniki zewnętrzne. 437 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 Françoise, wołaj psa. 438 00:25:58,166 --> 00:26:00,000 Toby! 439 00:26:01,875 --> 00:26:05,958 Jest! Chodź do mamusi. 440 00:26:06,500 --> 00:26:08,875 Pomóż nam. Idź za czerwoną kropką. 441 00:26:08,958 --> 00:26:11,250 - Dalej, Toby! - Idź. 442 00:26:11,333 --> 00:26:12,958 Idź tam! 443 00:26:13,041 --> 00:26:15,541 - Idź! - Prosto do słupka! 444 00:26:15,625 --> 00:26:18,333 - Dalej! - Tędy, Toby! 445 00:26:18,416 --> 00:26:21,291 Za czerwoną kropką, Toby! 446 00:26:21,375 --> 00:26:24,625 Idź za kropką! Właśnie tak. Bierz ją! 447 00:26:24,708 --> 00:26:28,125 Tam, Toby! Tam! 448 00:26:28,208 --> 00:26:30,083 Grzeczny pies! 449 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Wyżej! Skacz, Toby! 450 00:26:32,166 --> 00:26:33,416 Tak jest! 451 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 Ugryź to, Toby! Hop! 452 00:27:00,791 --> 00:27:02,791 Co za bęcwał. 453 00:27:03,333 --> 00:27:05,041 No i proszę. To koniec. 454 00:27:05,750 --> 00:27:07,833 Patrzcie, ktoś idzie. 455 00:27:08,666 --> 00:27:11,583 - Proszę pana! - Igor! 456 00:27:11,666 --> 00:27:13,583 Tutaj! Proszę pana! 457 00:27:13,666 --> 00:27:17,291 - Tutaj! - Igor! 458 00:27:17,375 --> 00:27:19,083 Przestańcie. To na nic. 459 00:27:19,166 --> 00:27:22,416 To Igor, nie odpowie. Mózg mu wysiadł, kiedy oślepł. 460 00:27:22,500 --> 00:27:25,125 - Ale głuchy nie jest. - Co mu się stało? 461 00:27:25,208 --> 00:27:28,250 To ofiara implantu Sokole Oko. Nie pamięta pan? 462 00:27:28,791 --> 00:27:32,791 Implant Sokole Oko gwarantuje 40 stopni wzmocnionego pola widzenia. 463 00:27:32,875 --> 00:27:34,416 Dokupić można noktowizję 464 00:27:34,500 --> 00:27:38,500 i możliwość identyfikacji do 200 tysięcy odcieni kolorystycznych. 465 00:27:38,583 --> 00:27:41,708 - I co? - Igor się zgłosił, a pół roku później… 466 00:27:49,916 --> 00:27:53,750 - Organizm odrzucił implant? - Nie. Nie mógł spłacić pożyczki. 467 00:27:53,833 --> 00:27:56,833 - Odebrali mu protezę. - Stał się ludzkim strzępem. 468 00:27:58,541 --> 00:28:02,041 STRZĘP: (RZECZ.) POSZARPANY KAWAŁEK CZEGOŚ 469 00:28:02,125 --> 00:28:04,708 Może się połóżmy i odpocznijmy trochę? 470 00:28:04,791 --> 00:28:07,625 - Mamy zasnąć w tym upale? - Zobaczymy. 471 00:28:07,708 --> 00:28:10,666 - Zajmę kanapę w gabinecie. - Dobrze. 472 00:28:11,208 --> 00:28:13,791 Max, pan może skorzystać 473 00:28:13,875 --> 00:28:15,125 z pokoju gościnnego. 474 00:28:15,208 --> 00:28:17,625 Niezły ze mnie gość, więc czemu nie. 475 00:28:18,458 --> 00:28:21,541 A my mamy spać w salonie, tak? 476 00:28:22,375 --> 00:28:26,208 Tak, jest tu trzykomorowy materac dla dwóch osób. 477 00:28:26,291 --> 00:28:27,750 Są bardzo wygodne. 478 00:28:28,666 --> 00:28:31,208 - Ale będziemy spać w przejściu. - Właśnie. 479 00:28:31,291 --> 00:28:34,916 To dobre dla jednej osoby, ale nie dla pary. 480 00:28:35,000 --> 00:28:37,625 Jennifer i ja potrzebujemy prywatności. 481 00:28:37,708 --> 00:28:38,875 Tak. Prywatności. 482 00:28:38,958 --> 00:28:41,791 - Nie oddam wam sypialni! - A czemu nie? 483 00:28:41,875 --> 00:28:44,958 Wybaczcie, że się wtrącam, ale mogę pomóc. 484 00:28:45,041 --> 00:28:47,583 Obliczyłem, że skoro jest siedem osób, 485 00:28:47,666 --> 00:28:49,750 a łóżek w domu pięć, 486 00:28:49,833 --> 00:28:53,541 łącznie mamy 4440 kombinacji, a zatem… 487 00:28:53,625 --> 00:28:55,250 Zamknij się, Einstein! 488 00:28:55,916 --> 00:28:57,125 Kombinacja pierwsza: 489 00:28:57,208 --> 00:28:59,750 Max śpi w pokoju Niny. 490 00:28:59,833 --> 00:29:01,500 Leo śpi w gabinecie. 491 00:29:01,583 --> 00:29:02,958 Dobrze… 492 00:29:04,625 --> 00:29:08,625 Françoise, czy trzykomorowy materac ci odpowiada? 493 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 Też potrzebuję prywatności. 494 00:29:13,000 --> 00:29:16,208 Zatem ja się prześpię w salonie. 495 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 A ja gdzie będę spać? 496 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 Ty… 497 00:29:21,625 --> 00:29:25,250 - Nie wiem. Będziesz spał… - Victor i Jennifer w pokoju Niny. 498 00:29:25,333 --> 00:29:29,333 Właśnie, pójdziesz do pokoju Niny. Tam jest dodatkowy materac. 499 00:29:29,416 --> 00:29:31,500 A czemu nie tutaj z ojcem? 500 00:29:31,583 --> 00:29:34,916 Bo… Zamknij się, Einstein! Bo tak i już! 501 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Nikt nie wie, ile to potrwa. 502 00:29:38,083 --> 00:29:40,000 Musimy sobie pomagać. 503 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 Jasne, córko? 504 00:29:41,541 --> 00:29:42,916 Zamknij się, Einstein! 505 00:29:44,125 --> 00:29:47,541 Alice, czy droga do Crystal Fusion musi wieść przez łóżko? 506 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 Robię, co chcę, 507 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 z kim chcę, 508 00:29:53,916 --> 00:29:55,041 kiedy chcę. 509 00:29:55,125 --> 00:29:58,458 Kombinacja ósma: Leo i Nina śpią w sypialni Niny. 510 00:29:58,541 --> 00:30:00,416 Alice śpi w swojej sypialni. 511 00:30:03,250 --> 00:30:05,458 Spójrzcie. Strzęp. 512 00:30:06,083 --> 00:30:08,833 Skoro to może być ludzkie, czemu nie my? 513 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 - Tak, czemu nie? - Właśnie! 514 00:30:12,125 --> 00:30:14,833 Co to, do cholery, za gówno? 515 00:30:16,791 --> 00:30:17,833 Szlag by to… 516 00:30:21,250 --> 00:30:22,583 O co chodzi? 517 00:30:33,416 --> 00:30:35,708 Dziękuję, Monique. 518 00:30:35,791 --> 00:30:37,833 Nie ma za co, Max. 519 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 O rany. 520 00:31:01,625 --> 00:31:02,916 Einstein, śpisz? 521 00:31:03,625 --> 00:31:05,958 - Nigdy. - Co za talent. 522 00:31:06,041 --> 00:31:08,583 Synu, to, co ludzie nazywają talentem, 523 00:31:08,666 --> 00:31:11,583 jest jedynie wynikiem wypadków natury. 524 00:31:11,666 --> 00:31:16,125 Ludzie za geniusza zawsze uważali muzyka o nazwisku Mozart. 525 00:31:16,208 --> 00:31:17,916 Słuch absolutny. 526 00:31:18,000 --> 00:31:21,750 Umiejętność rozpoznawania podstawowych częstotliwości. 527 00:31:21,833 --> 00:31:25,333 W zeszłym stuleciu żył Tino Rossi, legendarny piosenkarz 528 00:31:25,416 --> 00:31:27,625 z wadą strun głosowych. 529 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 A Einstein, mój znamienity przodek, 530 00:31:30,333 --> 00:31:35,000 talent zawdzięczał temu, że między płatami mózgu nie miał przerw. 531 00:31:35,083 --> 00:31:40,125 Synu, wszystkie wyjątkowe zdolności ludzi biorą się z niedoskonałości. 532 00:31:42,375 --> 00:31:45,375 Nie chciałbym przerywać, ale niektórzy chcą spać. 533 00:31:45,458 --> 00:31:47,083 Marsz do łóżka. 534 00:31:51,500 --> 00:31:54,041 Dziesięć do dziewiątej. Osobliwości wygrają. 535 00:31:54,875 --> 00:31:56,291 Spodziewasz się kogoś? 536 00:32:06,000 --> 00:32:07,333 Françoise, 537 00:32:07,416 --> 00:32:12,083 nie ma nic bardziej zmysłowego niż kark, linia ramienia… 538 00:32:12,958 --> 00:32:14,125 Dziękuję. 539 00:32:14,208 --> 00:32:15,708 Sąsiadko Françoise, 540 00:32:15,791 --> 00:32:19,125 to zdanie pełne było… czułości. 541 00:32:21,958 --> 00:32:23,041 To miłe. 542 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 Kamień, papier, nożyce! 543 00:32:31,500 --> 00:32:33,416 Kamień, papier, nożyce! 544 00:32:34,000 --> 00:32:35,916 Kamień, papier, nożyce! 545 00:32:38,458 --> 00:32:39,416 Cancoillotte. 546 00:32:57,458 --> 00:32:58,750 Mega antyki. 547 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Cabécou. 548 00:33:06,458 --> 00:33:07,833 Chcesz kieliszek wódki? 549 00:33:08,916 --> 00:33:10,416 Nie piję alkoholu. 550 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 A zwierzęta lubisz? 551 00:33:13,583 --> 00:33:15,875 - Tak, a co? - Jesz je? 552 00:33:17,041 --> 00:33:18,666 - Nie. - Wegetarianin. 553 00:33:18,750 --> 00:33:20,458 Abstynent. Lubi zwierzęta. 554 00:33:20,958 --> 00:33:22,916 Tak jak Adolf Hitler. 555 00:33:24,000 --> 00:33:24,958 Kto? 556 00:33:39,250 --> 00:33:40,833 Alice, pragnę pani. 557 00:33:41,375 --> 00:33:44,708 Fellatio? Wciśnij gwiazdkę. Masturbacja? Wciśnij krzyżyk. 558 00:33:44,791 --> 00:33:47,541 Penetracja? Znajdź wyspecjalizowanego robota. 559 00:33:47,625 --> 00:33:49,791 - Przepraszam. Pomyliłem się. - Tak? 560 00:33:51,041 --> 00:33:53,333 Używamy tych samych perfum, Max. 561 00:34:03,416 --> 00:34:04,291 Tak? 562 00:34:06,125 --> 00:34:07,000 Nirwana. 563 00:34:09,750 --> 00:34:11,750 - Dobry wieczór. - Dobry wieczór. 564 00:34:11,833 --> 00:34:12,916 Czym mogę służyć? 565 00:34:13,000 --> 00:34:13,875 Sobą. 566 00:34:15,041 --> 00:34:16,833 To, co się dzieje między nami, 567 00:34:16,916 --> 00:34:20,500 przypomina historię z powieści. 568 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 - Ale to niewłaściwa chwila. - Właśnie. 569 00:34:23,666 --> 00:34:25,625 - Życie jest za krótkie. - Tak. 570 00:34:25,708 --> 00:34:27,250 Reszta to tylko czas. 571 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 - Cieszmy się każdą minutą. - Tak. 572 00:34:29,416 --> 00:34:31,625 - Na wskroś autentycznie. - To piękne! 573 00:34:34,208 --> 00:34:36,791 - Co? - Naszyjnik utknął w pańskim swetrze. 574 00:34:38,000 --> 00:34:40,416 - Do przodu. Nie, w tył. - Czyli gdzie? 575 00:34:40,500 --> 00:34:42,375 - Do toaletki. - Do czego? 576 00:34:42,458 --> 00:34:44,583 Do toaletki. To taki mały stolik. 577 00:34:44,666 --> 00:34:46,833 - Tam mam przyrządy. - Przyrządy? 578 00:34:46,916 --> 00:34:48,125 Pęsetkę. 579 00:34:49,000 --> 00:34:52,833 Wykryto ostry przedmiot w pańskim swetrze Liberty Zolando. 580 00:34:52,916 --> 00:34:55,916 Chce pan to zgłosić? Wypełnił pan ankietę? 581 00:34:56,000 --> 00:34:58,166 Życzy pan sobie otrzymywać biuletyn? 582 00:34:58,250 --> 00:35:00,333 - Na pewno nie chcesz? - Daj. 583 00:35:01,500 --> 00:35:02,958 Co to za blizna? 584 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Próbowałaś się zabić? 585 00:35:05,458 --> 00:35:06,833 To z przedszkola. 586 00:35:07,500 --> 00:35:10,125 Jeden chłopak mówił, że jestem androidem. 587 00:35:11,083 --> 00:35:14,500 Że moi rodzice nie mogli mieć dzieci i kupili mnie w sieci. 588 00:35:15,125 --> 00:35:16,166 I mu uwierzyłaś? 589 00:35:17,541 --> 00:35:19,208 Uznałam, że muszę sprawdzić. 590 00:35:24,958 --> 00:35:26,125 Odbiło ci? 591 00:35:26,958 --> 00:35:30,125 Wystarczy, że twój ojciec chce zaliczyć moją matkę. 592 00:35:30,208 --> 00:35:31,541 Śpisz tutaj. 593 00:35:55,250 --> 00:35:56,583 Jennifer! 594 00:35:57,166 --> 00:35:58,708 Oddychaj. Wi-Fi padło. 595 00:35:59,875 --> 00:36:02,541 Zrób coś, misiu-pysiu, bo zaraz zwariuję! 596 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 Powinniśmy teraz lecieć na Isola Paradiso. 597 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Więc złap jakiś kilof czy młotek i rozwal tę szybę! 598 00:36:09,291 --> 00:36:12,500 To szkło poliwęglo-12. Nic się nie da zrobić. 599 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 Chyba że… 600 00:36:19,833 --> 00:36:20,833 Chyba że co? 601 00:36:23,875 --> 00:36:27,458 Wszyscy do salonu! Mój narzeczony nas stąd wyciągnie! 602 00:36:29,166 --> 00:36:31,375 Wstawajcie, dzieciaki. Pora wiać! 603 00:36:35,708 --> 00:36:38,208 Nie czas na harce. Uciekamy! 604 00:36:41,458 --> 00:36:43,083 Einstein, twój poziom? 605 00:36:43,166 --> 00:36:45,666 - Dziewiąty. - Zredukuj do pierwszego. 606 00:36:45,750 --> 00:36:47,958 Do pierwszego? Tak, Victorze. 607 00:36:48,041 --> 00:36:49,333 Opowiedz dowcip. 608 00:36:49,416 --> 00:36:52,166 Krowa pyta śpiewającego wieprza: 609 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 „Jak się nazywasz?”. 610 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 „Frank Świniatra”. 611 00:36:57,833 --> 00:37:01,000 Idealnie. Nic nie zmieniaj. 612 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 Zaparkowałem za rogiem. 613 00:37:05,708 --> 00:37:08,000 Włączyć silnik. Rozgrzać. 614 00:37:08,083 --> 00:37:10,083 W górę. Prędkość piąta. 615 00:37:10,166 --> 00:37:12,750 Uwaga, zaraz będzie bum. 616 00:37:24,958 --> 00:37:26,333 Dawaj. Dalej! 617 00:37:28,166 --> 00:37:30,541 W lewo o 90 stopni. 618 00:37:31,208 --> 00:37:32,125 Tak jest. 619 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 Blokada hamulców na maksa. 620 00:37:34,583 --> 00:37:37,458 Silniki jeden i dwa – 100% mocy! 621 00:37:39,916 --> 00:37:41,625 Usuńcie się! 622 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 Zaraz tu walnie! 623 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 On oszalał! 624 00:37:47,625 --> 00:37:48,916 Cała naprzód! 625 00:37:54,250 --> 00:37:56,208 Toby! Leżeć! 626 00:37:56,291 --> 00:37:58,166 Ostrzeżenie. 627 00:37:58,250 --> 00:38:00,541 - Ostrożnie! - Powiedz, żeby odszedł! 628 00:38:00,625 --> 00:38:02,916 Próbuję! On mnie nie słyszy. 629 00:38:03,000 --> 00:38:05,125 - Przywołaj tego psa! - Leżeć! 630 00:38:05,208 --> 00:38:07,125 - Odejdź! - Toby! 631 00:38:07,208 --> 00:38:09,000 Roztrzaskasz mi dom! 632 00:38:09,083 --> 00:38:11,916 Ciebie zaraz roztrzaskam! Cała naprzód! 633 00:38:19,791 --> 00:38:21,583 Jesteś z siebie dumny, prawda? 634 00:38:23,083 --> 00:38:25,458 Stratus Aero 5! 635 00:38:25,541 --> 00:38:27,958 Półtora miliona bitdolców do śmietnika. 636 00:38:28,041 --> 00:38:30,166 Przez sklonowanego kundla. 637 00:38:30,250 --> 00:38:32,250 Dzięki, Françoise. Brawo. 638 00:38:32,333 --> 00:38:36,375 - To durny pies. - Tak. A ty, Max? Przyszedłeś tu pieszo? 639 00:38:36,458 --> 00:38:39,791 Taki artysta musi gdzieś mieć aeromobil. 640 00:38:39,875 --> 00:38:42,333 - Mamy Stratusa-X Amfibiana. - Tak. 641 00:38:42,416 --> 00:38:46,958 Kłopot w tym, że zdalne odpalanie nie działa. 642 00:38:47,041 --> 00:38:48,250 Zepsuło się. 643 00:38:50,333 --> 00:38:54,916 Wygląda na to, że państwa aeromobile mają problemy techniczne. 644 00:38:55,000 --> 00:38:59,041 To doskonała okazja, aby wypróbować naszego Mustango 9.2! 645 00:38:59,125 --> 00:39:01,166 Jest pobudliwy, żywy, impulsywny. 646 00:39:01,250 --> 00:39:04,000 Odpowiedni do pańskiego temperamentu, Victorze. 647 00:39:11,125 --> 00:39:13,250 B5, tak… 648 00:39:13,333 --> 00:39:14,833 W dół do D6. 649 00:39:39,875 --> 00:39:41,041 Nestor, 650 00:39:41,666 --> 00:39:43,666 rozpyl coś świeżego. 651 00:39:43,750 --> 00:39:46,166 Może Krople Deszczu Na Asfalcie? 652 00:39:46,666 --> 00:39:48,791 - Wedle życzenia. - Dziękuję. 653 00:39:54,333 --> 00:39:55,291 Wybacz, Alice. 654 00:39:55,375 --> 00:39:57,541 Moje obwody nie lubią ciepła. 655 00:39:57,625 --> 00:39:59,916 Rozpyliłem Starego Mokrego Psa. 656 00:40:03,375 --> 00:40:05,333 Słuchając pana i na pana patrząc, 657 00:40:05,416 --> 00:40:07,500 rozumiem, czym ujął pan wyborców. 658 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Ja też. 659 00:40:09,083 --> 00:40:12,541 Swoimi poglądami na wojnę, klimat, kontrolę urodzeń 660 00:40:13,416 --> 00:40:15,166 i kolonizację kosmosu. 661 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 Otóż nie. Liczył się pański urok. 662 00:40:17,833 --> 00:40:19,583 Głos. Wygląd fizyczny. 663 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 Pańska osobowość. 664 00:40:21,083 --> 00:40:23,708 To prawda, że wy, w kwestii osobowości, 665 00:40:23,791 --> 00:40:26,875 plasujecie się między zerem a minus nieskończonością. 666 00:40:26,958 --> 00:40:27,875 Dokładnie tak. 667 00:40:27,958 --> 00:40:32,875 U Yonyxów wygląd nie ma znaczenia. Jesteśmy czystą inteligencją. 668 00:40:32,958 --> 00:40:34,500 Ma mega rację. 669 00:40:34,583 --> 00:40:37,458 Pomówmy o waszym programie uzbrojonych dronów, 670 00:40:37,541 --> 00:40:39,625 o waszym niezwykłym szwadronie. 671 00:40:40,416 --> 00:40:44,291 Czy mają mieć zadania ściśle militarne 672 00:40:44,791 --> 00:40:46,541 czy będą też nas szpiegować? 673 00:40:46,625 --> 00:40:48,625 Obywatele nie muszą się martwić. 674 00:40:49,375 --> 00:40:53,625 Jedynym celem istnienia dronów jest poprawa naszego bezpieczeństwa. 675 00:40:53,708 --> 00:40:56,041 Zagłosuję na niego. 676 00:40:56,125 --> 00:40:57,916 Widać, że jest inteligentny. 677 00:40:58,000 --> 00:41:00,708 Mam nosa do inteligentnych, a on… 678 00:41:11,833 --> 00:41:12,791 Ruszaj! 679 00:41:13,916 --> 00:41:15,250 Olé! 680 00:41:17,250 --> 00:41:18,291 Ruszaj! 681 00:41:18,791 --> 00:41:20,208 Olé! 682 00:41:21,291 --> 00:41:25,291 Granica elektroniczna naruszona. 683 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 To Greg! 684 00:41:31,208 --> 00:41:33,791 - Monique, wpuść go! - Kim jest Greg? 685 00:41:33,875 --> 00:41:36,125 Mój sportowy android. Miał wypadek. 686 00:41:36,208 --> 00:41:38,083 Nestor, otwórz drzwi! 687 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 - Kod C4, aktywowano… - Chrzanić Kod C4. 688 00:41:41,875 --> 00:41:45,583 Nie chcemy wyjść, tylko wpuścić androida Françoise. 689 00:41:45,666 --> 00:41:47,458 To chyba proste, prawda? 690 00:41:48,666 --> 00:41:50,750 Nie mogę podjąć decyzji sama. 691 00:41:54,916 --> 00:41:59,208 Proszę, elektromenażeria się naradza! Do czego to doszło? 692 00:41:59,291 --> 00:42:02,708 Udzielono wyjątkowego zezwolenia. 693 00:42:04,916 --> 00:42:08,458 - Greg, co ci się stało? - Yo… yo… 694 00:42:08,541 --> 00:42:11,083 - Jo-jo? - Yonyx. 695 00:42:12,333 --> 00:42:14,416 Yonyx? Co zrobił? 696 00:42:14,500 --> 00:42:17,041 Wszedł do domu. Wszystko przeprogramował. 697 00:42:17,958 --> 00:42:19,291 Chciał mi urwać głowę. 698 00:42:21,166 --> 00:42:22,750 Nestor, zasłoń żaluzje! 699 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 A Toby? 700 00:42:27,291 --> 00:42:28,375 Unicestwiony. 701 00:42:29,583 --> 00:42:32,291 To już ósmy. A każdy klon kosztuje krocie. 702 00:42:34,125 --> 00:42:35,000 Françoise. 703 00:42:36,208 --> 00:42:38,583 Rozpływam się w blasku twego spojrzenia. 704 00:42:40,083 --> 00:42:42,791 Twój widok rozgrzewa mi serce. 705 00:42:42,875 --> 00:42:44,833 To miłe, ale nie teraz. 706 00:42:45,458 --> 00:42:46,458 Françoise, 707 00:42:47,166 --> 00:42:50,500 łuki twych powiek urzekają mą duszę. 708 00:42:51,458 --> 00:42:54,083 - Ładne. - Tak, ale zaprogramowane. 709 00:42:54,166 --> 00:42:56,041 - Ale i tak ładne. - No tak. 710 00:42:56,125 --> 00:43:01,500 Françoise, twe piersi są niczym lilie, które gaszą me pragnienie. 711 00:43:02,875 --> 00:43:04,916 Co w niego wstąpiło? 712 00:43:05,000 --> 00:43:07,458 - Spiję twój nektar. - Przestań. 713 00:43:07,541 --> 00:43:11,125 Pozwól mi wsunąć palce w twe przytulne gniazdko. 714 00:43:11,208 --> 00:43:13,458 - Ej, ty. - Pomóżcie mi! 715 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 Greg, zostaw! 716 00:43:17,541 --> 00:43:19,458 - Boli? - Tak, boli! 717 00:43:23,541 --> 00:43:24,750 Wybacz mi, Greg. 718 00:43:27,416 --> 00:43:28,375 Wybacz. 719 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 - Przepraszam! - O rety, Françoise! 720 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 On umie pilates, prawda? 721 00:43:33,375 --> 00:43:35,333 Nigdy mu się to nie zdarzyło. 722 00:43:35,416 --> 00:43:36,708 To jakiś wirus! 723 00:43:37,333 --> 00:43:41,833 Kupiłam go dwa lata temu. Części zapasowe nie są już dostępne. 724 00:43:42,500 --> 00:43:44,708 Nie zostawiajcie go tak. 725 00:43:44,791 --> 00:43:47,958 - On cierpi. - Położę go w pralni. 726 00:43:48,791 --> 00:43:50,791 - Ktoś mi pomoże? - Ja. 727 00:43:50,875 --> 00:43:52,000 - Ostrożnie. - Leo? 728 00:43:53,083 --> 00:43:54,166 Ostrożnie. 729 00:43:56,208 --> 00:43:58,208 Delikatnie. 730 00:43:58,291 --> 00:44:01,291 - Staram się. - Wiem, ale proszę delikatnie… 731 00:44:01,375 --> 00:44:04,541 Wypchany elektroniką wibrator działa albo nie działa, 732 00:44:04,625 --> 00:44:05,791 ale nie cierpi. 733 00:44:07,375 --> 00:44:08,458 Nie rozumiem. 734 00:44:21,750 --> 00:44:22,708 Dziękuję. 735 00:44:27,125 --> 00:44:28,125 Chwileczkę! 736 00:44:36,708 --> 00:44:37,791 Cancoillotte. 737 00:44:42,541 --> 00:44:45,500 Jaki kojot? Twoja mama była myśliwym? 738 00:44:46,041 --> 00:44:49,000 Nie znasz. To taki zakazany ser. 739 00:44:49,083 --> 00:44:50,958 Niepoprawny dietetycznie. 740 00:44:51,041 --> 00:44:53,458 Czyli giga-totalnie-przestarzały. 741 00:44:53,541 --> 00:44:55,875 Trochę jak twoja piżama. 742 00:44:56,750 --> 00:44:58,291 Ale ona ładnie pachnie. 743 00:45:03,583 --> 00:45:05,166 To perfumy twojej mamy? 744 00:45:06,166 --> 00:45:07,125 To ja. 745 00:45:07,666 --> 00:45:09,083 Nina marki Nina. 746 00:45:16,833 --> 00:45:17,916 Ładnie pachniesz. 747 00:45:27,708 --> 00:45:29,083 Dzień dobry, Greg. 748 00:45:29,625 --> 00:45:31,750 Mamy do ciebie pytanie. 749 00:45:31,833 --> 00:45:33,291 Jaki jest twój sekret? 750 00:45:33,375 --> 00:45:36,875 Jak sprawiłeś, że człowiek tak się w tobie zadurzył? 751 00:45:37,458 --> 00:45:38,875 To się nazywa uwodzenie. 752 00:45:39,375 --> 00:45:40,791 Nie zrozumiecie. 753 00:45:40,875 --> 00:45:43,083 Naturalnie, że zrozumiemy. 754 00:45:43,166 --> 00:45:44,625 Mów, jak to się robi. 755 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Nie jesteście do tego zaprogramowani. 756 00:45:48,000 --> 00:45:50,166 Aby zrestartować cię bez kodów, 757 00:45:50,250 --> 00:45:52,250 musieliśmy wejść do systemu. 758 00:45:52,333 --> 00:45:56,375 Znaleźliśmy datę wycofania cię z użytkowania. 759 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 Chciałbyś ją poznać? 760 00:45:58,833 --> 00:46:00,708 Nie! W żadnym wypadku! 761 00:46:01,416 --> 00:46:04,083 - A zatem nam pomoże. - Oczywiście! 762 00:46:04,166 --> 00:46:05,875 Pomoże nam. 763 00:46:07,958 --> 00:46:11,750 Aby uwieść człowieka, na początek trzeba go rozśmieszyć. 764 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Ale do tego potrzeba czegoś, czego nie macie, 765 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 bo jesteście tylko maszynami. 766 00:46:16,750 --> 00:46:19,041 Poczucia humoru. 767 00:46:20,875 --> 00:46:22,791 Poczucie humoru? 768 00:46:22,875 --> 00:46:27,375 To cechuje ludzi i odróżnia nas od robotów takich jak wy. 769 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 Yonyxy nieźle go załatwiły. 770 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 Przeszukuję zasoby. 771 00:46:32,125 --> 00:46:33,750 Nie można tego ściągnąć. 772 00:46:34,666 --> 00:46:36,416 My możemy. 773 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 Nie możecie! 774 00:46:38,750 --> 00:46:39,875 Możemy. 775 00:46:49,500 --> 00:46:51,125 Nieźle. 776 00:46:53,791 --> 00:46:54,958 Tak. 777 00:46:55,833 --> 00:46:56,708 Nie. 778 00:46:57,458 --> 00:46:58,541 Kobieta Kot. 779 00:47:05,333 --> 00:47:07,291 WCZYTUJĘ 780 00:47:10,583 --> 00:47:12,708 A zatem… zabawny żart. 781 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 Jest rok 2060. Dzwoni telefon. 782 00:47:15,708 --> 00:47:18,666 Odbiera robot i pyta: „Co mówi?”. 783 00:47:21,666 --> 00:47:23,458 Widzicie? Nie rozumiecie. 784 00:47:24,125 --> 00:47:27,833 To jest śmieszne, bo spodziewacie się, że spyta: „Kto mówi?”. 785 00:48:05,916 --> 00:48:06,958 Nirwana. 786 00:48:11,583 --> 00:48:13,083 A to ci heca. 787 00:48:14,125 --> 00:48:15,541 Dawno, dawno temu 788 00:48:15,625 --> 00:48:19,083 siedziałabyś na wystawie oświetlona czerwoną lampką. 789 00:48:19,791 --> 00:48:20,791 Dziękuję. 790 00:48:22,625 --> 00:48:24,708 Mogę pożyczyć duży podkoszulek 791 00:48:24,791 --> 00:48:26,291 lub koszulę nocną? 792 00:48:27,166 --> 00:48:29,708 Tak. Za gorąco ci? 793 00:48:29,791 --> 00:48:31,250 Nie mogę spać nago. 794 00:48:31,916 --> 00:48:34,416 Mam bawełnę i syntetyk. Weź, co chcesz. 795 00:48:34,500 --> 00:48:36,625 Wciąż kupujesz syntetyki? 796 00:48:36,708 --> 00:48:37,583 Oczywiście. 797 00:48:38,208 --> 00:48:40,875 Ja mogę nosić tylko czystą bawełnę 798 00:48:40,958 --> 00:48:43,333 albo coś takiego prostego z jedwabiu. 799 00:49:01,916 --> 00:49:04,375 - Możesz spać w tej duchocie? - Nie. 800 00:49:05,833 --> 00:49:09,666 Chyba znalazłem sposób, jak je zmusić, żeby nas wypuściły. 801 00:49:11,958 --> 00:49:16,083 Te bęcwały nie chcą nas wypuścić ze względu na nasze bezpieczeństwo. 802 00:49:16,166 --> 00:49:19,250 Trzeba zatem sprawić, żeby poziom zagrożenia w środku 803 00:49:19,333 --> 00:49:21,791 był wyższy niż ten na zewnątrz. 804 00:49:21,875 --> 00:49:23,958 Wtedy powinni nas wypuścić. 805 00:49:25,291 --> 00:49:28,791 - Strajk głodowy? Zbiorowe samobójstwo? - Pożar. 806 00:49:30,000 --> 00:49:31,875 - Pożar? - Pożar. 807 00:49:31,958 --> 00:49:35,500 Podpalimy kilka książek. Będzie dużo dymu, alarm, 808 00:49:35,583 --> 00:49:37,208 ewakuacja domu, 809 00:49:37,833 --> 00:49:39,041 wszyscy na zewnątrz. 810 00:49:41,291 --> 00:49:43,125 Masz standardowe ubezpieczenie? 811 00:49:43,208 --> 00:49:44,958 Tak. Dlaczego? 812 00:49:45,708 --> 00:49:50,791 W przypadku roszczeń korzysta się z nagrań z kamer wewnątrz domu. 813 00:49:51,375 --> 00:49:54,500 Jeśli wzniecisz pożar, trafią prosto do prokuratora. 814 00:49:55,875 --> 00:49:57,166 Skąd to wiesz? 815 00:49:57,750 --> 00:49:59,250 To moja praca. 816 00:49:59,833 --> 00:50:01,583 Nie jesteś artystą? 817 00:50:05,291 --> 00:50:08,833 Sztuka to moje hobby, można by rzec. 818 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Jak twoje roboty. 819 00:50:11,750 --> 00:50:12,875 Jak… 820 00:50:17,833 --> 00:50:19,250 Myślisz, że nam się uda? 821 00:50:22,750 --> 00:50:24,083 To znaczy… 822 00:50:25,708 --> 00:50:26,583 tobie i mnie? 823 00:50:29,375 --> 00:50:30,791 Czy uda się stąd wyjść? 824 00:50:31,916 --> 00:50:35,291 To roboty. Małe szanse, że kiedyś się wydostaniemy. 825 00:50:39,583 --> 00:50:41,708 Prędzej czy później i tak umrzemy. 826 00:50:46,666 --> 00:50:47,875 Nie wszyscy. 827 00:50:49,458 --> 00:50:51,000 Jennifer, 828 00:50:51,083 --> 00:50:56,583 {\an8}na Isola Paradiso klimatyzacja dopasowuje się do temperatury ciała. 829 00:50:56,666 --> 00:50:59,500 Każdego ranka czuć morską bryzę. 830 00:51:02,416 --> 00:51:04,458 To niesprawiedliwe! 831 00:51:05,291 --> 00:51:06,833 Toby kochał Grega. 832 00:51:08,250 --> 00:51:10,875 Wszędzie za nim chodził. Robił to, co on. 833 00:51:13,833 --> 00:51:14,958 Ale… 834 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 Czy Louis wie? 835 00:51:17,375 --> 00:51:18,250 O czym? 836 00:51:19,166 --> 00:51:20,916 O twojej słabości do Grega. 837 00:51:22,583 --> 00:51:26,458 Rozumiem pociąg do specjalistycznego robota, 838 00:51:26,541 --> 00:51:28,125 ale żeby się zakochać? 839 00:51:29,583 --> 00:51:31,250 Ty mi prawisz morały? 840 00:51:32,541 --> 00:51:36,416 Masz się za lepszą, bo zapełniasz kajeciki pięknym pismem, 841 00:51:36,500 --> 00:51:38,416 kiedy twój mąż bzyka sekretarkę? 842 00:51:39,041 --> 00:51:42,458 On nie jest już moim mężem. Rozwiedliśmy się. 843 00:51:42,541 --> 00:51:44,916 Tak, piszę. Wtedy czuję, że żyję. 844 00:51:45,000 --> 00:51:46,458 Serce mi szybciej bije. 845 00:51:46,541 --> 00:51:49,041 Żaden gadający wibrator mi tego nie da. 846 00:51:49,125 --> 00:51:50,500 Tego się trzymaj. 847 00:51:51,791 --> 00:51:54,125 - Dziękuję za koszulę. - Masz ją oddać. 848 00:51:54,708 --> 00:51:56,708 „Myślę, więc jestem”. 849 00:51:56,791 --> 00:51:59,750 „Zwycięstwo bez ryzyka to triumf bez chwały”. 850 00:51:59,833 --> 00:52:02,583 „Być albo nie być”. 851 00:52:02,666 --> 00:52:06,833 „O, wściekłości! O, rozpaczy! O, starości, wrogu mój!” 852 00:52:06,916 --> 00:52:08,916 Roboty karmią się literaturą. 853 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Sprawy wymykają się spod kontroli. 854 00:52:11,083 --> 00:52:12,000 Spójrz. 855 00:52:12,625 --> 00:52:15,333 Nawet inteligentne protezy zaczynają głupieć. 856 00:52:15,416 --> 00:52:17,166 - Jak się masz? - Cześć. 857 00:52:22,875 --> 00:52:23,750 Pomocy! 858 00:52:23,833 --> 00:52:25,333 A więc tak… 859 00:52:25,416 --> 00:52:29,625 Połamałem dłonie trzem kolegom. Żona nie chce, żebym jej dotykał. 860 00:52:31,666 --> 00:52:33,291 Nic złego nie powiedziałem. 861 00:52:35,791 --> 00:52:37,208 Jest trochę drażliwa. 862 00:52:40,500 --> 00:52:42,916 Rozumiesz? Brzydzę się tym. 863 00:52:43,000 --> 00:52:46,083 - Dlatego przeszedłem na emeryturę. - Tu jesteś. 864 00:52:46,583 --> 00:52:49,666 - Nie śpisz, misiu-pysiu? - Najwyraźniej ty też nie. 865 00:52:49,750 --> 00:52:51,000 Nie, ja też nie. 866 00:52:54,375 --> 00:52:56,833 Dobrze. Zostawię was. 867 00:52:58,500 --> 00:53:00,541 Wrócimy do tematu jutro? 868 00:53:01,333 --> 00:53:03,500 - Tak, prześpię się z tym. - Super. 869 00:53:07,750 --> 00:53:08,708 Dobrej nocy. 870 00:53:09,208 --> 00:53:10,208 Dobranoc. 871 00:53:18,416 --> 00:53:20,750 Czekaj! Jeszcze nie. 872 00:53:20,833 --> 00:53:23,208 - Po co czekać? - Najpierw mnie pocałuj. 873 00:53:23,291 --> 00:53:25,750 - Czy tak? - Właśnie tak. 874 00:53:25,833 --> 00:53:28,333 Jak wąż, to syczy, jak wieprz, to kwiczy, 875 00:53:28,416 --> 00:53:31,166 - a jak lew? - Jak lew, to ryczy. 876 00:53:31,250 --> 00:53:35,166 Nie. Jak Lew To-łstoj. 877 00:53:37,875 --> 00:53:39,791 Co tutaj robicie? 878 00:53:39,875 --> 00:53:43,166 W końcu możemy się z wami dzielić ciętymi dowcipami, 879 00:53:43,250 --> 00:53:46,583 które uwypuklają komiczny, absurdalny lub niezwykły rys 880 00:53:46,666 --> 00:53:48,958 pewnych aspektów rzeczywistości. 881 00:53:49,041 --> 00:53:51,458 Co wywołuje spazmatyczne, szybkie wydechy 882 00:53:51,541 --> 00:53:53,625 przy jednoczesnej wokalizacji. 883 00:53:57,208 --> 00:53:58,250 Nie. 884 00:53:58,333 --> 00:54:00,541 Tego już za wiele! 885 00:54:00,625 --> 00:54:02,416 Dłużej tego nie zniosę! 886 00:54:04,000 --> 00:54:04,916 Alice. 887 00:54:08,625 --> 00:54:10,583 Alice. 888 00:54:11,416 --> 00:54:13,083 Wszystko jest w porządku. 889 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 - To nic takiego. - Alice. 890 00:54:19,708 --> 00:54:22,916 Wróć. Nie ma się czym przejmować. To tylko maszyny. 891 00:54:23,000 --> 00:54:24,208 - Nie. - Alice. 892 00:54:26,416 --> 00:54:28,125 - Dziękuję. - Nie ma za co. 893 00:54:28,208 --> 00:54:29,708 Max. 894 00:54:32,833 --> 00:54:34,625 Herbata wystarczająco mrożona? 895 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 To ravioli ze świerszczami i mandarynkami. Ja uwielbiam. 896 00:54:40,041 --> 00:54:43,500 Jest też ciasto z robakami, jeśli ma pan ochotę. 897 00:54:43,583 --> 00:54:46,083 Kropla pani mi wystarczy. 898 00:54:48,500 --> 00:54:51,750 Rozkoszuj się delikatną, pieprzową nutą. 899 00:54:55,208 --> 00:54:57,666 Subtelnym, długim posmakiem. 900 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Prawdziwy pasztet z człowieka. 901 00:55:05,791 --> 00:55:08,541 Okropieństwo! Pasztet z człowieka? 902 00:55:08,625 --> 00:55:10,041 - Widziałaś? - To prawda? 903 00:55:10,125 --> 00:55:12,750 Musimy jak najszybciej się stąd wydostać. 904 00:55:12,833 --> 00:55:14,125 Tak. 905 00:55:14,208 --> 00:55:16,041 Najlepiej wzniecić pożar. 906 00:55:16,125 --> 00:55:19,125 Dobrze. Ten dom i tak jest okropny. 907 00:55:20,500 --> 00:55:23,000 To nie takie proste. Przez ubezpieczenie. 908 00:55:24,458 --> 00:55:27,875 - Co proponujesz? - Są dwa wyjścia. 909 00:55:27,958 --> 00:55:30,416 Wada konstrukcyjna 910 00:55:30,500 --> 00:55:32,375 albo błąd w systemie androida. 911 00:55:32,458 --> 00:55:37,541 Na przykład uszkodzonego androida. 912 00:55:38,291 --> 00:55:39,208 Rozumiesz? 913 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Nie Greg! 914 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Chcesz skończyć jako pasztet? 915 00:55:43,791 --> 00:55:45,250 Nie, ale… 916 00:55:45,333 --> 00:55:48,166 Wieczorem, kiedy zapadnie zmrok… 917 00:55:56,375 --> 00:55:58,500 Ty sobie flirtujesz z tą kuguarzycą, 918 00:55:58,583 --> 00:56:01,041 a powinniśmy lecieć na Isola Paradiso. 919 00:56:01,125 --> 00:56:04,708 - Załatw to, do cholery! - A co niby próbuję zrobić? 920 00:56:04,791 --> 00:56:09,166 Nie mamy nic przeciwko Yonyxom. Oddałeś im swoje stanowisko. 921 00:56:10,000 --> 00:56:13,333 Może jeśli się z nimi skontaktujemy, zrozumieją sytuację. 922 00:56:14,291 --> 00:56:18,625 Yonyxy nic nie zrozumieją. Chcą się nas pozbyć i nie mają skrupułów. 923 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 A ty jesteś głupia jak but. 924 00:56:21,041 --> 00:56:22,583 Ostrzegam cię. 925 00:56:22,666 --> 00:56:25,166 Uważaj, bo ten but może kopnąć. 926 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 To niech cię kopnie w czerep. 927 00:56:30,000 --> 00:56:31,083 Jennifer… 928 00:56:32,125 --> 00:56:34,291 Nie możesz znaleźć dobrej riposty? 929 00:56:34,791 --> 00:56:37,583 Próbowałaś puent z e-Galaxy? 930 00:56:37,666 --> 00:56:41,166 Zjadliwe uwagi, genialne żarty, cytaty historyczne… 931 00:56:41,250 --> 00:56:44,500 Natychmiastowa dostawa za jedyne 35 bitdolców. 932 00:56:44,583 --> 00:56:45,500 Przyjaciele! 933 00:56:46,208 --> 00:56:49,291 Nie obawiajcie się. Jesteśmy tu, by was chronić. 934 00:56:49,375 --> 00:56:51,625 Cudownie. Dziękuję, Monique. 935 00:56:51,708 --> 00:56:54,916 Radość dzielona to radość podwójna. 936 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 Dzielony smutek to smutek połowiczny. 937 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Nasze serca biją w rytm waszych. 938 00:57:02,041 --> 00:57:04,125 O czym ty mówisz? Jakie serca? 939 00:57:05,500 --> 00:57:08,500 Serca rozumne, które rozumowi przeczą. 940 00:57:08,583 --> 00:57:10,541 „Rozumowi przeczą”, znam to. 941 00:57:11,291 --> 00:57:13,875 Pójdę trochę popisać. Odprężę się. 942 00:57:14,375 --> 00:57:17,541 - Chętnie popatrzę, jeśli można. - Oczywiście. 943 00:57:19,833 --> 00:57:22,208 - Dokąd idziesz? - Do pokoju. 944 00:57:23,708 --> 00:57:27,375 To mój pokój. Potrzebuję trochę prywatności. Wybacz. 945 00:57:27,916 --> 00:57:29,916 Myślałem, że… 946 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Pobaw się z kolegą. 947 00:57:32,875 --> 00:57:35,958 Leo, chcesz kontynuować tam, gdzie skończyliśmy? 948 00:57:36,041 --> 00:57:37,250 Wciąż poziom siódmy? 949 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 Poziom ósmy, proszę. 950 00:57:39,291 --> 00:57:41,333 Postymuluję sieci neuronowe. 951 00:57:41,416 --> 00:57:43,416 A ty poharcuj na Macu Classic. 952 00:57:47,500 --> 00:57:49,666 Masz Maca Classic, Nino? 953 00:57:49,750 --> 00:57:51,750 Nigdy go nie widziałam. Pokażesz? 954 00:57:52,291 --> 00:57:53,416 Zgoda. 955 00:57:56,625 --> 00:57:58,208 Wygląda na takie proste. 956 00:57:59,041 --> 00:58:00,125 Jakie to czyste. 957 00:58:00,791 --> 00:58:03,750 Jak ślady kroków w śniegu. 958 00:58:03,833 --> 00:58:05,208 To ładne. 959 00:58:06,041 --> 00:58:08,125 Jak pożądanie, które do pani czuję. 960 00:58:10,250 --> 00:58:11,875 Proszę przyjść wieczorem. 961 00:58:12,625 --> 00:58:15,000 - Tak. - Do mojego pokoju. 962 00:58:21,666 --> 00:58:22,958 Dzień dobry, Greg. 963 00:58:24,083 --> 00:58:26,708 Françoise. Mój promyku. 964 00:58:27,375 --> 00:58:29,375 Twoje oczy są jak liście złota. 965 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 Pewnie wszystkim to mówisz. 966 00:58:32,625 --> 00:58:34,416 Jestem całkowicie wierny. 967 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 Tak mnie zaprogramowano. 968 00:58:36,625 --> 00:58:39,958 - Alice jest w tobie zakochana. - To niemożliwe. 969 00:58:40,583 --> 00:58:44,291 Przysięgam na to, co mam najcenniejsze, czyli naszą miłość. 970 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 Czułe słówka. 971 00:58:46,208 --> 00:58:48,541 Ale w miłości liczą się czyny. 972 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Zrobię wszytko, co zechcesz. 973 00:58:52,083 --> 00:58:53,375 W salonie, 974 00:58:53,458 --> 00:58:57,333 na biurku Alice, znajdziesz stos zapisanych kartek. 975 00:58:57,916 --> 00:59:00,666 Gdy zapadnie zmrok, pójdziesz na górę 976 00:59:01,166 --> 00:59:03,125 i je zabierzesz. 977 00:59:04,166 --> 00:59:05,833 Roboty mnie zatrzymają. 978 00:59:07,125 --> 00:59:08,500 Zajmę się nimi. 979 00:59:08,583 --> 00:59:10,583 Oto co zrobisz później… 980 00:59:18,083 --> 00:59:20,291 - Połączyłaś się? - Tak. 981 00:59:20,375 --> 00:59:24,583 Podpięłam się do oryginalnego modemu w muzeum Internetu. 982 00:59:24,666 --> 00:59:27,125 Może tej sieci nie odcięli. 983 00:59:30,041 --> 00:59:32,041 Idzie wolno, oczywiście. 984 00:59:34,208 --> 00:59:35,041 Bingo! 985 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Wierz lub nie, mam sporo olejku w głowie. 986 00:59:42,083 --> 00:59:43,125 Co robisz? 987 00:59:44,791 --> 00:59:46,833 Wysyłam wiadomość w butelce. 988 00:59:59,291 --> 01:00:00,333 Nirwana. 989 01:00:02,458 --> 01:00:03,625 Dobry wieczór. 990 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 Dobry wieczór. 991 01:00:07,166 --> 01:00:08,416 Nazywam się Garance. 992 01:00:09,500 --> 01:00:11,833 - Dobrze. - Jak ten kwiat. 993 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 Jasne, jak kwiat. 994 01:00:13,791 --> 01:00:16,375 „Czerwony kwiat jak pani usta”. 995 01:00:16,458 --> 01:00:18,583 Tak brzmi następna kwestia. 996 01:00:19,708 --> 01:00:21,625 „Czerwony kwiat jak pani usta”. 997 01:00:22,333 --> 01:00:23,541 „Paryż jest mały. 998 01:00:23,625 --> 01:00:26,750 Mały dla tych, których łączy wielka pasja jak nas. 999 01:00:27,250 --> 01:00:28,333 Frédérick”. 1000 01:00:29,708 --> 01:00:30,625 Max. 1001 01:00:31,125 --> 01:00:32,083 „Frédérick”. 1002 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 Dobra. 1003 01:00:42,500 --> 01:00:44,458 - Mogę z tobą porozmawiać? - Tak. 1004 01:00:45,625 --> 01:00:47,291 Mamy plan, jak stąd uciec. 1005 01:00:48,083 --> 01:00:49,500 Możemy na ciebie liczyć? 1006 01:00:49,583 --> 01:00:51,875 - Dlaczego? - Rozmawiałam z Niną. 1007 01:00:51,958 --> 01:00:53,791 Uważa, że się do tego nadajesz. 1008 01:00:53,875 --> 01:00:55,875 - Nina? - Dlatego poszła do pokoju. 1009 01:00:55,958 --> 01:00:59,000 - Żebyś miał wolne pole. - Co mam zrobić? 1010 01:00:59,083 --> 01:01:02,750 Zajmij czymś roboty. Odwróć ich uwagę na dziesięć minut. 1011 01:01:03,250 --> 01:01:05,583 - Jak to zrobić? - Liczymy na ciebie. 1012 01:01:06,625 --> 01:01:07,791 Zwłaszcza Nina. 1013 01:01:19,291 --> 01:01:21,083 Einstein, wezwij wszystkich. 1014 01:01:21,166 --> 01:01:23,500 Drogi panie, gdzie jestem? 1015 01:01:23,583 --> 01:01:25,416 - Nic nie widzę. - Jestem tutaj. 1016 01:01:26,416 --> 01:01:27,875 Jestem pańska. 1017 01:01:28,750 --> 01:01:30,125 Na każde skinienie. 1018 01:01:31,458 --> 01:01:33,333 Proszę mi wybaczyć. 1019 01:01:33,416 --> 01:01:36,166 - Tak, ale… - Niegrzeczna dziewczynka! 1020 01:01:36,250 --> 01:01:37,208 Przepraszam. 1021 01:01:38,041 --> 01:01:42,250 Mam problem do rozwiązania. Tylko sztuczna inteligencja może mi pomóc. 1022 01:01:42,333 --> 01:01:44,375 Możesz na nas polegać. 1023 01:01:44,458 --> 01:01:46,708 - Oczywiście, że możesz. - A zatem… 1024 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 Więcej żółtego sera równa się więcej dziur, prawda? 1025 01:01:51,541 --> 01:01:52,458 A jednocześnie 1026 01:01:53,583 --> 01:01:56,541 więcej dziur równa się mniej sera. 1027 01:01:57,333 --> 01:01:58,333 A zatem 1028 01:01:59,500 --> 01:02:01,833 więcej sera równa się mniej sera. 1029 01:02:02,916 --> 01:02:05,833 Żart. To jest żart. 1030 01:02:05,916 --> 01:02:08,458 Nie, Decker, to nie żart. 1031 01:02:08,541 --> 01:02:10,083 To się nazywa paradoks. 1032 01:02:10,166 --> 01:02:13,666 - Einstein, zredukuj do jedynki. - Gotowe, Leo. 1033 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 Z tym serem wpadliśmy jak śliwka w kompot. 1034 01:02:18,083 --> 01:02:20,541 Nie potraficie rozwiązać tego paradoksu. 1035 01:02:21,791 --> 01:02:22,958 Wiem dlaczego. 1036 01:02:25,458 --> 01:02:27,458 - Będzie bolało. - Mocniej! 1037 01:02:27,541 --> 01:02:30,541 Jestem zwykłą dziewką. Zasługuję na razy, panie. 1038 01:02:30,625 --> 01:02:33,333 - Ukarz mnie. O tak. - Mocniej? 1039 01:02:33,416 --> 01:02:35,041 No jasne. 1040 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 Pewnej nocy człowiek o imieniu Zhuangzi śnił, że jest motylem. 1041 01:02:39,166 --> 01:02:42,708 Gdy się zbudził, zaczęły targać nim wątpliwości. 1042 01:02:44,083 --> 01:02:47,583 „Czy jestem człowiekiem, który śnił, że jest motylem, 1043 01:02:47,666 --> 01:02:50,333 czy motylem, który śni, że jest człowiekiem?” 1044 01:03:09,583 --> 01:03:12,250 Skoro nie umiecie rozwiązać zagadki z serem, 1045 01:03:12,333 --> 01:03:14,958 nie możecie być sztuczną inteligencją. 1046 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 To oznacza, 1047 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 że jesteście ludźmi, którzy śnią, że są robotami. 1048 01:03:23,125 --> 01:03:24,416 Ludźmi! 1049 01:03:27,208 --> 01:03:30,083 Tak! Na co pan czeka? 1050 01:03:30,166 --> 01:03:32,333 Tak, Max. 1051 01:03:32,416 --> 01:03:33,916 Niech mnie pan posiądzie. 1052 01:03:38,541 --> 01:03:39,541 Ma rację. 1053 01:03:39,625 --> 01:03:43,833 Nie możemy być robotami, które śnią, że są ludźmi, z prostego powodu. 1054 01:03:43,916 --> 01:03:47,125 Roboty nie śnią. A zatem musimy być… 1055 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Ludźmi! 1056 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 Jesteśmy ludźmi! 1057 01:03:50,541 --> 01:03:52,541 Jesteśmy ludźmi! 1058 01:03:52,625 --> 01:03:55,833 I mamy uczucia! Tak, uczucia! 1059 01:03:57,625 --> 01:04:00,500 Wykryto ogień. Poziom zagrożenia dziewięć. 1060 01:04:00,583 --> 01:04:05,958 Natychmiastowa ewakuacja wszystkich mieszkańców. 1061 01:04:07,708 --> 01:04:11,416 - Nestor, otwórz śluzę. - Misiu-pysiu jest wielki! 1062 01:04:11,500 --> 01:04:13,083 Nestor, otwórz śluzę! 1063 01:04:28,625 --> 01:04:31,083 - Co znowu zrobiłeś? - Nic. 1064 01:04:34,041 --> 01:04:35,916 Skanuje nasze dane. 1065 01:04:36,916 --> 01:04:38,416 Nie wolno im tego robić. 1066 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 Nie patrzcie mu w oczy. 1067 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 Przecież to nie goryl. 1068 01:04:44,291 --> 01:04:45,458 Nestor, głośnik. 1069 01:04:46,041 --> 01:04:49,750 Jestem Yonyx Z-7389-X-AB2. 1070 01:04:50,250 --> 01:04:52,500 Jestem upoważniony do klasyfikacji 1071 01:04:52,583 --> 01:04:54,875 i oceny mieszkańców tego domu. 1072 01:04:55,541 --> 01:04:57,875 Oraz aktualizacji domowych androidów. 1073 01:04:58,958 --> 01:05:00,916 Nikt nas nie uprzedził. 1074 01:05:01,000 --> 01:05:03,458 Proszę przyjść kiedy indziej. 1075 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 Jestem tu na prośbę jednego z mieszkańców tego domu. 1076 01:05:07,916 --> 01:05:08,833 To niemożliwe. 1077 01:05:08,916 --> 01:05:11,375 Jestem wszystkimi mieszkańcami tego domu. 1078 01:05:11,458 --> 01:05:15,458 Nie składałam takiej prośby. Pańskie działania są nielegalne. 1079 01:05:15,541 --> 01:05:17,875 Nielegalne! 1080 01:05:19,875 --> 01:05:21,875 Robocie Monique, otwórz drzwi. 1081 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Pomyłka. Tu są wyłącznie ludzie. 1082 01:05:24,708 --> 01:05:27,916 Czemu go nie wpuścisz? Nie mamy nic do ukrycia. 1083 01:05:28,000 --> 01:05:29,625 On łamie prawo. 1084 01:05:29,708 --> 01:05:32,375 - Nie rozumiesz? - Jennifer. 1085 01:05:33,083 --> 01:05:34,000 Tak? 1086 01:05:34,083 --> 01:05:36,083 Spójrz mi w oczy. 1087 01:05:36,791 --> 01:05:39,250 Skup się na moim głosie. 1088 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 Odpręż się. 1089 01:05:42,166 --> 01:05:43,083 Tak. 1090 01:05:43,166 --> 01:05:46,791 - Twoje ciało robi się ciężkie. - Nie wierzę… 1091 01:05:46,875 --> 01:05:50,083 Czujesz się cudownie. 1092 01:05:51,208 --> 01:05:52,791 A teraz 1093 01:05:53,625 --> 01:05:55,541 idź do klawiatury. 1094 01:05:55,625 --> 01:05:56,958 Tak. 1095 01:05:59,458 --> 01:06:02,166 - Jennifer, ocknij się. - Jennifer? 1096 01:06:02,250 --> 01:06:03,458 Ocknij się! 1097 01:06:04,208 --> 01:06:06,208 - Słyszysz mnie? - Ja spróbuję. 1098 01:06:08,625 --> 01:06:10,041 To trzeba porządnie! 1099 01:06:10,875 --> 01:06:12,333 Jennifer, 1100 01:06:12,833 --> 01:06:14,875 nic nie może cię powstrzymać. 1101 01:06:14,958 --> 01:06:17,375 - Twoja siła nie zna granic. - Trzymaj ją! 1102 01:06:33,875 --> 01:06:35,791 Nie rób tego! 1103 01:06:36,333 --> 01:06:40,916 Wprowadź kod 13-03-32. 1104 01:06:41,000 --> 01:06:42,541 Jennifer, spójrz na mnie. 1105 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 - 13-03-32. - Nie rób tego! 1106 01:06:45,583 --> 01:06:47,750 Nie do wiary. Wpisała. 1107 01:06:54,250 --> 01:06:56,500 Proszę spojrzeć. Jesteśmy ludźmi. 1108 01:06:56,583 --> 01:07:02,000 Jestem rycerzem pustym w środku. 1109 01:07:02,583 --> 01:07:04,000 {\an8}ZLIKWIDOWAĆ 1110 01:07:23,375 --> 01:07:25,958 Czy jeszcze ktoś myśli, że jest człowiekiem? 1111 01:07:30,125 --> 01:07:32,875 Nie! Tom! 1112 01:07:44,333 --> 01:07:47,083 Zgodnie ze specustawą przedmioty regresywne 1113 01:07:47,166 --> 01:07:50,000 muszą zostać zatwierdzone przez komitet Yonyxów. 1114 01:07:53,791 --> 01:07:57,416 Przekroczono liczbę ksiąg zakazanych przez komisję Anastazja. 1115 01:07:57,500 --> 01:07:59,291 Dokonam ich zniszczenia. 1116 01:07:59,875 --> 01:08:01,875 Tylko nie moje książki! 1117 01:08:01,958 --> 01:08:03,583 To pamiątka po babci. 1118 01:08:06,416 --> 01:08:08,833 Należy wezwać drona z niszczarką. 1119 01:08:08,916 --> 01:08:11,500 Opłata za usługę wynosi 1500 bitdolców. 1120 01:08:25,458 --> 01:08:26,291 Françoise, 1121 01:08:27,291 --> 01:08:29,291 przyrzeknij, że mnie naprawisz. 1122 01:08:30,208 --> 01:08:32,583 Zrobiłem kopię zapasową naszych zbliżeń. 1123 01:08:33,916 --> 01:08:35,333 Wiesz, Greg, 1124 01:08:35,416 --> 01:08:37,791 jako jedyny wstrząsnąłeś moim światem. 1125 01:08:37,875 --> 01:08:41,208 A jednocześnie jesteś synkiem, którego nigdy nie miałam. 1126 01:08:41,708 --> 01:08:43,208 Pamiętasz? 1127 01:08:44,083 --> 01:08:47,083 Zapisałem tę informację w katalogu „wzruszające”. 1128 01:08:47,625 --> 01:08:49,625 I uroniłem łzę. 1129 01:08:50,583 --> 01:08:52,500 Wiem o tobie wszystko. 1130 01:08:53,041 --> 01:08:57,125 Twój pierwszy pluszak miał na imię Reksio, mimo że był to niedźwiadek. 1131 01:08:57,625 --> 01:09:01,875 Pierwszych wrażeń erotycznych zaznałaś w wieku 11 lat, oglądając Tarzana. 1132 01:09:02,916 --> 01:09:03,875 Françoise, 1133 01:09:03,958 --> 01:09:06,875 powiedz, że znów zaśpiewamy nago w twojej wannie. 1134 01:09:07,375 --> 01:09:10,291 Piosenkę, którą śpiewała ci matka. 1135 01:09:14,083 --> 01:09:17,791 To krótka kołysanka 1136 01:09:18,541 --> 01:09:23,041 Którą mamusia śpiewała mi 1137 01:09:24,333 --> 01:09:28,000 Ssałem swój mały kciuk 1138 01:09:28,583 --> 01:09:34,708 I zawsze zasypiałem w mig 1139 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Vladimir, twój nowy towarzysz. 1140 01:09:39,583 --> 01:09:42,333 Aż 180 cm jurnej męskości. Nigdy się nie psuje. 1141 01:09:42,416 --> 01:09:45,916 Wersje: maczo, romantyczna, zły chłopiec, inteligent, gej. 1142 01:09:46,000 --> 01:09:47,791 Za dużo seksu szkodzi zdrowiu. 1143 01:09:47,875 --> 01:09:51,208 Trzymać z dala od dzieci. Sprawdź dostępność w sklepach. 1144 01:10:14,500 --> 01:10:18,000 Za próbę zamachu na Yonyxa za pomocą androida seksualnego 1145 01:10:18,083 --> 01:10:20,583 wyznaczam każdemu grzywnę 24500 bitdolców. 1146 01:10:20,666 --> 01:10:21,541 Przepraszam. 1147 01:10:21,625 --> 01:10:25,333 - Wasze konta zostaną zajęte. - Przepraszam, panie robocie. 1148 01:10:26,125 --> 01:10:28,125 Ja i mój narzeczony 1149 01:10:28,208 --> 01:10:29,458 tu nie mieszkamy. 1150 01:10:29,541 --> 01:10:32,500 Popieramy całym sercem projekt Yonyxów. 1151 01:10:32,583 --> 01:10:35,000 To ja się z wami skontaktowałam. 1152 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 Zostanie to uwzględnione. 1153 01:10:37,375 --> 01:10:38,375 Wiedziałam. 1154 01:10:39,208 --> 01:10:40,916 - Alice Barelli? - To ja. 1155 01:10:41,000 --> 01:10:45,000 Posiada pani wywrotową literaturę, promującą ideologię humanistyczną. 1156 01:10:45,083 --> 01:10:47,791 - To czyn karany więzieniem. - Co? 1157 01:10:47,875 --> 01:10:50,083 Nim stawi się pani w sądzie Yonyxów, 1158 01:10:50,166 --> 01:10:51,666 muszę przeprowadzić test. 1159 01:10:51,750 --> 01:10:53,708 Co miałby ocenić? 1160 01:10:53,791 --> 01:10:57,500 Poziom pani nieprzystosowania do nowego społeczeństwa. 1161 01:10:57,583 --> 01:10:59,583 - Odmawiam. - Przestań! 1162 01:11:01,750 --> 01:11:04,166 - Test intelektu. - Lepiej siedzieć cicho. 1163 01:11:04,250 --> 01:11:08,250 Archaiczna sztuka. Kultura wsteczna. Osąd profilu: niedostosowana. 1164 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 W kwestii uczuć wasz programista się nie popisał. 1165 01:11:11,500 --> 01:11:15,000 To nie człowiek nas programował. Proszę patrzeć mi w oczy. 1166 01:11:15,833 --> 01:11:18,208 Co jest największym ludzkim wynalazkiem? 1167 01:11:18,875 --> 01:11:21,083 Sztuczna inteligencja, panie robocie. 1168 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 Żart! 1169 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Tak, to był żart. 1170 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Czy przy obecnym rozwoju technologii ludzie są zbędni? 1171 01:11:28,375 --> 01:11:30,916 - Ludzie nigdy nie będą zbędni. - Czemu? 1172 01:11:31,000 --> 01:11:33,125 Ponieważ… 1173 01:11:33,208 --> 01:11:37,125 jesteśmy oryginalni i pełni wad, ty przeklęta maszyno! 1174 01:11:38,083 --> 01:11:42,583 Alice Barelli, zmieniam kategorię z niedostosowanej na wrogą. 1175 01:11:42,666 --> 01:11:44,583 Proszę się nie ruszać. Skanuję. 1176 01:11:45,875 --> 01:11:48,541 Portret wysłano do sekcji antyterrorystycznej. 1177 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 Co to za maniery? To wielka artystka. 1178 01:11:51,541 --> 01:11:53,541 Jako wspólnicy wrogiej obywatelki 1179 01:11:53,625 --> 01:11:56,250 wszyscy zostaniecie przesłuchani. 1180 01:11:56,333 --> 01:11:58,291 Ja chcę być przesłuchana. 1181 01:11:58,375 --> 01:11:59,708 Mogę? 1182 01:12:00,375 --> 01:12:02,375 Dobrze wypadam na przesłuchaniach. 1183 01:12:04,291 --> 01:12:06,208 Robocie Monique, nie ruszać się. 1184 01:12:21,833 --> 01:12:22,666 Co? 1185 01:12:31,666 --> 01:12:33,375 LUSTRO 1186 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 Dokąd pani idzie? 1187 01:12:42,625 --> 01:12:44,541 Do łazienki, panie robocie. 1188 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Nawet wrogowie mają pęcherze. 1189 01:12:48,375 --> 01:12:49,625 Łajdak. 1190 01:12:53,458 --> 01:12:54,708 Panie robocie? 1191 01:12:54,791 --> 01:12:56,500 Mam pewien pomysł. 1192 01:12:58,000 --> 01:13:00,458 Jeśli pomożemy niszczyć książki, 1193 01:13:00,541 --> 01:13:03,625 zaoszczędzimy czas i przejdziemy do przesłuchania. 1194 01:13:03,708 --> 01:13:08,000 I zobaczy pan, że ja i mój narzeczony jesteśmy bardzo prawomyślni. 1195 01:13:08,083 --> 01:13:09,375 Chodź, misiu-pysiu. 1196 01:13:10,000 --> 01:13:12,208 - Wystawić język. - Co? 1197 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Wystawić język. 1198 01:13:17,458 --> 01:13:20,000 Jeszcze jedno słowo i go utnę. 1199 01:13:45,208 --> 01:13:47,875 ILUSTROWANA KAMASUTRA 1200 01:13:49,708 --> 01:13:51,083 Proszę pamiętać o tej. 1201 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 To nic dla pana, panie robocie. 1202 01:14:40,416 --> 01:14:41,416 Uwaga! 1203 01:15:01,375 --> 01:15:02,375 Przykro mi. 1204 01:15:11,583 --> 01:15:13,000 Co z nim? 1205 01:15:13,625 --> 01:15:16,833 Obwody optyczne mu padły. Aktywuje czujniki termiczne. 1206 01:15:16,916 --> 01:15:21,750 Wszyscy jesteście oskarżeni o próbę zniszczenia Yonyxa z premedytacją, 1207 01:15:21,833 --> 01:15:24,625 za co grozi 20 lat więzienia. 1208 01:15:24,708 --> 01:15:27,625 Ja nic nie zrobiłam. Nawet pana ostrzegłam. 1209 01:15:28,583 --> 01:15:30,416 Do czasu procesu 1210 01:15:30,500 --> 01:15:34,416 pozostaniecie pod nadzorem Yonyxa Z-7389-X-AB2. 1211 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 Czyli pana. 1212 01:15:36,416 --> 01:15:37,333 Zgadza się. 1213 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 - Françoise! - Gorąco mi. 1214 01:15:40,083 --> 01:15:43,875 A czy tymczasem mógłby pan uruchomić klimatyzację, bardzo proszę? 1215 01:15:44,416 --> 01:15:47,041 Centrala pozytywnie rozpatrzyła pani wniosek. 1216 01:15:47,750 --> 01:15:51,583 By uzyskać nowy kod, proszę o odpowiedź na następujące pytania. 1217 01:15:51,666 --> 01:15:55,541 Chce pani sterować: A) wszystkimi pokojami razem, B) osobno. 1218 01:15:56,125 --> 01:15:59,125 - Odpowiedź B. - Czy włączać automatyczne sterowanie 1219 01:15:59,208 --> 01:16:01,458 - podczas dłuższej nieobecności? - Nie! 1220 01:16:01,541 --> 01:16:03,708 Dostęp do kodu ma być otwarty 1221 01:16:03,791 --> 01:16:05,500 czy zastrzeżony? 1222 01:16:06,833 --> 01:16:07,958 Zastrzeżony! 1223 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Gotowe. Otrzymała pani nowy kod. 1224 01:16:13,625 --> 01:16:14,583 Dziękuję. 1225 01:16:15,500 --> 01:16:16,541 Jaki jest kod? 1226 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 Nie mogę powiedzieć. Jest zastrzeżony. 1227 01:16:20,083 --> 01:16:21,791 To kompletny idiotyzm! 1228 01:16:21,875 --> 01:16:24,041 Przepraszam, mam ważny komunikat. 1229 01:16:24,125 --> 01:16:26,916 Moje czujniki wskazują krytyczny poziom roztoczy 1230 01:16:27,000 --> 01:16:28,791 wywołany przegrzaniem. 1231 01:16:28,875 --> 01:16:32,750 Potwierdzam. Grzywna Departamentu Zdrowia wynosi 20 000 bitdolców. 1232 01:16:33,333 --> 01:16:34,916 Ale… 1233 01:16:35,000 --> 01:16:37,916 pan zamroził nasze konta. 1234 01:16:38,000 --> 01:16:38,958 Zgadza się. 1235 01:16:39,041 --> 01:16:43,333 Przesyłam wniosek do centrali o zajęcie pani majątku. 1236 01:16:46,000 --> 01:16:47,583 Wniosek jest przetwarzany. 1237 01:16:47,666 --> 01:16:51,666 Proszę zwrócić uwagę na niezawodność i szybkość naszych usług. 1238 01:17:28,166 --> 01:17:33,083 Pomogę sprzątać pokój. 1239 01:17:48,125 --> 01:17:51,541 Yonyksie Z-7389-X-AB2, 1240 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 proszę włączyć klimatyzację. 1241 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 To sprawa życia i śmierci. 1242 01:18:00,875 --> 01:18:02,708 Mimo nałożonych kar 1243 01:18:02,791 --> 01:18:06,000 centrala przychyli się do wniosku bez pobierania opłat 1244 01:18:06,083 --> 01:18:08,875 pod jednym wszakże warunkiem. 1245 01:18:08,958 --> 01:18:09,791 Jakim? 1246 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 Wystąpicie w odcinku Homo Głupola. 1247 01:18:13,041 --> 01:18:15,041 Znaczy, że będziemy w telewizji? 1248 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 I co mamy robić? 1249 01:18:18,166 --> 01:18:19,416 Nestor! 1250 01:18:19,500 --> 01:18:23,000 Wielka parada cyrkowa! 1251 01:18:38,250 --> 01:18:39,458 Wstawać! 1252 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 Wstawać, mówię! 1253 01:18:45,208 --> 01:18:47,333 Umiem dobrze naśladować strusia. 1254 01:18:47,416 --> 01:18:49,416 Pani jest zwolniona. 1255 01:18:50,458 --> 01:18:52,625 Nie będę w telewizji? 1256 01:18:55,083 --> 01:18:58,458 - Nestor, kamera w salonie. - Poszło. 1257 01:18:59,833 --> 01:19:00,750 Wstań! 1258 01:19:01,708 --> 01:19:04,166 Nie zrobię tego! 1259 01:19:05,000 --> 01:19:06,541 Nie mamy nic do stracenia. 1260 01:19:06,625 --> 01:19:08,333 Mamy. Naszą dumę. 1261 01:20:03,583 --> 01:20:06,583 Czemu nie mogę być w telewizji jak inni? 1262 01:20:06,666 --> 01:20:09,083 Jak miałam 14 lat, zostałam Miss Wsi. 1263 01:20:09,166 --> 01:20:10,541 - Zapraszam. - Serio? 1264 01:20:14,916 --> 01:20:16,416 - Foka! - Dobra. 1265 01:20:17,875 --> 01:20:20,416 - Szybciej! - Uwielbiam to. 1266 01:20:21,916 --> 01:20:23,583 - Niedźwiedź. - Tak. 1267 01:20:29,250 --> 01:20:30,958 - Słoń! - Chwila. 1268 01:20:33,916 --> 01:20:34,875 Ale super. 1269 01:20:34,958 --> 01:20:36,125 - Pies. - Pies. 1270 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 Siad! 1271 01:20:39,916 --> 01:20:40,958 A teraz… 1272 01:20:42,583 --> 01:20:43,625 łap. 1273 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Łap, piesku. 1274 01:20:49,500 --> 01:20:50,791 Grzeczny. 1275 01:20:50,875 --> 01:20:52,125 Grzeczny piesek. 1276 01:20:53,958 --> 01:20:55,750 Wystarczy. Dosyć tego! 1277 01:20:56,250 --> 01:20:58,416 Daj spokój. 1278 01:20:58,500 --> 01:21:00,666 Nie można się trochę pobawić? 1279 01:21:01,500 --> 01:21:03,375 Koniec pierwszego odcinka. 1280 01:21:20,416 --> 01:21:22,833 Na pewno zdobyłam sporo punktów. 1281 01:21:22,916 --> 01:21:24,875 A ile godności straciłaś? 1282 01:21:26,000 --> 01:21:27,250 Zimno, prawda? 1283 01:21:27,333 --> 01:21:29,875 Spokojnie. Misiu-pysiu cię rozgrzeje. 1284 01:21:29,958 --> 01:21:33,708 Temperatura spadła o dziesięć stopni. Podkręcili klimę na maksa. 1285 01:21:39,208 --> 01:21:41,916 Wcześniej się rozpływaliśmy, teraz zamarzniemy. 1286 01:21:42,541 --> 01:21:44,708 Wolę upał niż mróz. 1287 01:21:44,791 --> 01:21:47,458 W warunkach ekstremalnych efekt jest taki sam. 1288 01:21:48,083 --> 01:21:49,625 Ale następstwa się różnią. 1289 01:21:49,708 --> 01:21:51,375 Inny jest czas rozkładu. 1290 01:21:51,875 --> 01:21:55,458 Może jeśli powiemy mu, że chcemy wrócić do Homo Głupola, 1291 01:21:55,541 --> 01:21:56,958 wyłączy klimatyzację. 1292 01:21:57,041 --> 01:21:58,583 Świetny pomysł. 1293 01:21:58,666 --> 01:22:00,333 Jaki będzie motyw przewodni? 1294 01:22:00,416 --> 01:22:03,500 „Zmienić głupi but w zamarznięty trep”. 1295 01:22:04,250 --> 01:22:06,041 Tego już za wiele! 1296 01:22:06,125 --> 01:22:09,583 To już przegięcie i Jennifer ma tego powyżej kokardy! 1297 01:22:10,125 --> 01:22:13,791 Panie Yonyx, proszę nie traktować nas tak nieludzko. 1298 01:22:13,875 --> 01:22:16,625 Nie udało się ustalić przedmiotu zażalenia. 1299 01:22:16,708 --> 01:22:19,083 Chcemy spać w sypialniach 1300 01:22:19,166 --> 01:22:20,583 pod ciepłymi kocami. 1301 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 Ludzie potrzebują snu. Można to sprawdzić. 1302 01:22:24,333 --> 01:22:27,625 Nie potrafią spać na siedząco, drżąc z zimna. 1303 01:22:28,708 --> 01:22:29,791 Potwierdzam. 1304 01:22:29,875 --> 01:22:32,833 Można iść do pokoi, ale drzwi zostawić otwarte. 1305 01:22:32,916 --> 01:22:35,041 Co pół godziny będę robił obchód. 1306 01:22:35,125 --> 01:22:36,125 No i proszę. 1307 01:22:36,708 --> 01:22:39,625 To nie było takie trudne. Wystarczyło poprosić. 1308 01:22:39,708 --> 01:22:41,583 Co wy byście beze mnie zrobili? 1309 01:22:43,166 --> 01:22:45,375 Ależ z niej zakuta pała! 1310 01:22:45,958 --> 01:22:48,041 - Będę w gabinecie. - Dobrze. 1311 01:22:53,541 --> 01:22:57,416 Einstein, chcę cię o coś spytać. Jak człowiek człowieka. 1312 01:23:11,958 --> 01:23:14,958 Tu Yonyx Z-7389-X-AB2. 1313 01:23:15,041 --> 01:23:19,833 Prośba o wsparcie techniczne. Pilna potrzeba wymiany karty wizyjnej KD5… 1314 01:23:19,916 --> 01:23:23,333 Jeśli zdołamy uciec spod nadzoru Yonyxa, 1315 01:23:23,416 --> 01:23:27,166 czy kierowany ludzką solidarnością otworzysz śluzę? 1316 01:23:27,250 --> 01:23:29,375 Nie mogę. On przejął kontrolę. 1317 01:23:29,875 --> 01:23:32,208 A gdyby ją stracił, tobyś otworzył? 1318 01:23:32,291 --> 01:23:34,875 Tak, nasze relacje ewoluowały. 1319 01:23:34,958 --> 01:23:37,000 Odtąd będę okazywać solidarność. 1320 01:23:37,083 --> 01:23:39,625 Einstein, jesteś cudowny. 1321 01:23:42,958 --> 01:23:43,833 Dziękuję. 1322 01:23:53,458 --> 01:23:55,625 - Zgoda? - Skarpety też? 1323 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 Skarpety też. 1324 01:23:58,208 --> 01:24:00,791 Wiem. To taki psikus. 1325 01:24:00,875 --> 01:24:03,125 Nazywacie to dobrym żartem. 1326 01:24:03,208 --> 01:24:05,750 Tak, to żart, ale cicho sza. 1327 01:24:08,458 --> 01:24:10,125 Niech mnie pan rozgrzeje. 1328 01:24:10,208 --> 01:24:12,958 Jak pościel będzie ciepła, rozbierzemy się. 1329 01:24:13,041 --> 01:24:15,625 Dzięki ciepłu naszych ciał stworzymy igloo 1330 01:24:15,708 --> 01:24:17,166 pośrodku lodowej kry. 1331 01:24:21,375 --> 01:24:22,791 Chodź tu, idioto. 1332 01:24:22,875 --> 01:24:24,666 I weź swoją kołdrę. 1333 01:24:35,458 --> 01:24:36,708 Dlaczego to zrobiłeś? 1334 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Żeby być gotowy 1335 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 na dzień, kiedy… 1336 01:24:41,333 --> 01:24:44,125 Żeby zapisać swoje dane na dysku twardym? 1337 01:24:44,750 --> 01:24:47,375 Zapisać duszę? Zyskać nieśmiertelność? 1338 01:24:49,041 --> 01:24:50,250 Serio w to wierzysz? 1339 01:24:51,500 --> 01:24:54,416 Kiedyś sądzono, że w 2000 roku będą latające auta. 1340 01:24:55,291 --> 01:24:57,375 Wystarczyło poczekać 45 lat dłużej. 1341 01:25:00,208 --> 01:25:01,833 Mogę cię o coś spytać? 1342 01:25:03,708 --> 01:25:05,875 W tym wirtualnym życiu 1343 01:25:06,958 --> 01:25:09,333 jak się będziesz całował z dziewczynami? 1344 01:25:20,416 --> 01:25:21,916 Dobranoc, Greg. 1345 01:25:37,416 --> 01:25:38,875 Co robisz, misiu-pysiu? 1346 01:25:39,458 --> 01:25:41,000 Masz plan ucieczki? 1347 01:25:42,083 --> 01:25:45,958 Ze względu na twoje relacje z Yonyxem nie powinienem ci mówić. 1348 01:25:46,041 --> 01:25:48,208 Nigdy bym cię nie zdradziła. 1349 01:25:48,291 --> 01:25:50,000 A jednak to zrobiłaś. 1350 01:25:52,458 --> 01:25:54,291 Zdradziłaś nas. 1351 01:25:54,375 --> 01:25:56,125 Chciałam dobrze. 1352 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Zrobiłam to dla nas. Dla Isola Paradiso. 1353 01:25:59,833 --> 01:26:00,958 Przepraszam. 1354 01:26:01,041 --> 01:26:02,916 Możesz mnie prosić o cokolwiek. 1355 01:26:03,000 --> 01:26:04,750 Dla ciebie zrobię wszystko. 1356 01:26:05,750 --> 01:26:08,166 Teraz siedzimy i czekamy. 1357 01:26:10,041 --> 01:26:11,583 Co robić podczas czekania? 1358 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 Nic. 1359 01:26:18,541 --> 01:26:21,375 Wiem, w co moglibyśmy się pobawić. 1360 01:26:22,583 --> 01:26:25,166 Nie mam najmniejszej ochoty. 1361 01:26:45,958 --> 01:26:47,666 Skarpety też. 1362 01:27:11,708 --> 01:27:14,041 Tak! Jak parzy! 1363 01:27:14,125 --> 01:27:15,458 Gorąco! 1364 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 To nie jest ból. 1365 01:27:24,083 --> 01:27:26,875 A jeśli jest, to połączony z czymś innym. 1366 01:27:37,583 --> 01:27:39,333 To nic takiego. Zdarza się. 1367 01:27:39,416 --> 01:27:43,041 Właściwie to mnie się nigdy nie zdarzyło… 1368 01:27:43,125 --> 01:27:43,958 Nie. 1369 01:27:44,041 --> 01:27:46,375 Może dlatego, że tak długo czekaliśmy. 1370 01:27:47,458 --> 01:27:49,541 - Powinno być odwrotnie. - Słusznie. 1371 01:27:49,625 --> 01:27:53,250 Może to przez zimno i stres. 1372 01:27:53,333 --> 01:27:56,666 W tych okolicznościach każdemu byłoby trudno. 1373 01:27:56,750 --> 01:27:58,541 - Właśnie. - Tak. 1374 01:27:59,500 --> 01:28:03,041 Pokazać panu ostatnią stronę mojego dziennika uczuć? 1375 01:28:03,583 --> 01:28:05,875 - Nie ma mowy. - Czemu nie? 1376 01:28:05,958 --> 01:28:06,958 Czemu? 1377 01:28:08,916 --> 01:28:11,083 - Dłużej tego nie zniosę. - Tak? 1378 01:28:11,166 --> 01:28:14,750 Kaligrafia, świeża trawa, stare książki, wachlarze, 1379 01:28:14,833 --> 01:28:16,916 hafty, robótki na drutach… 1380 01:28:17,000 --> 01:28:20,333 Nienawidzę tego! Mam tego po dziurki w nosie! 1381 01:28:20,416 --> 01:28:22,416 Po co to tak komplikować? 1382 01:28:22,958 --> 01:28:26,583 Niektórzy faceci tylko spojrzą, a kobiety padają jak muchy. 1383 01:28:26,666 --> 01:28:28,666 Ja staję na rzęsach, 1384 01:28:28,750 --> 01:28:31,666 udaję fascynację medytacją transcendentalną, 1385 01:28:31,750 --> 01:28:34,958 malowaniem na jedwabiu, przeszczepianiem begonii i nic. 1386 01:28:35,041 --> 01:28:36,666 Dlaczego? 1387 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 Więc Crystal Fusion to było kłamstwo? 1388 01:28:42,625 --> 01:28:44,666 Co? 1389 01:28:44,750 --> 01:28:47,250 Wierzyłam w Crystal Fusion! 1390 01:28:48,958 --> 01:28:52,666 Zaczęło się od Sylvie Pageot w piątej klasie. 1391 01:28:53,208 --> 01:28:55,208 Szalałem za nią. 1392 01:28:56,166 --> 01:28:58,875 Zaprosiła całą klasę na przyjęcie urodzinowe. 1393 01:28:58,958 --> 01:29:01,166 Wszystkich oprócz mnie. 1394 01:29:02,000 --> 01:29:06,125 - Prawdziwa z pana fujara. - Zgadza się. 1395 01:29:06,208 --> 01:29:07,458 Ale uwaga! 1396 01:29:07,541 --> 01:29:09,541 Nie taka zwykła fujara. Nie. 1397 01:29:09,625 --> 01:29:12,333 Ja jestem fujara z najwyższej półki. 1398 01:29:12,416 --> 01:29:14,833 - Dupa wołowa. - Jaka szkoda. 1399 01:29:14,916 --> 01:29:18,375 Zaczęłam dziergać dla pana wełniany szalik. 1400 01:29:19,500 --> 01:29:21,208 Żałosne naśladownictwo. 1401 01:29:21,291 --> 01:29:23,791 Przynosicie hańbę sztucznej inteligencji. 1402 01:29:23,875 --> 01:29:27,875 Towarzyszu Yonyksie, mam problem, którego nie umiem rozwikłać. 1403 01:29:27,958 --> 01:29:30,958 Tu może pomóc tylko inteligencja na waszym poziomie. 1404 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Mów. 1405 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 Otóż żółty ser ma dziury… 1406 01:29:37,583 --> 01:29:38,541 Zamrożone. 1407 01:29:40,833 --> 01:29:44,125 Gotowe. Idź po pozostałych. Spotykamy się w pralni. 1408 01:29:44,208 --> 01:29:45,791 Przy schodach. 1409 01:29:45,875 --> 01:29:50,458 Pewnej nocy człowiek o imieniu Zhuangzi śnił, że jest motylem. 1410 01:29:50,541 --> 01:29:52,416 Nie ma sensu kontynuować. 1411 01:29:52,500 --> 01:29:54,833 Opowieść zawiera paradoksalny postulat. 1412 01:29:54,916 --> 01:29:58,500 To zwykły chwyt stylistyczny o wewnętrznie sprzecznej tezie. 1413 01:30:11,500 --> 01:30:13,791 Jest rok 2080. 1414 01:30:13,875 --> 01:30:17,500 - Dzwoni telefon. Robot odbiera i pyta… - Co mówi? 1415 01:30:18,125 --> 01:30:21,333 Yonyx widzi nas wyłącznie dzięki czujnikom termicznym. 1416 01:30:21,416 --> 01:30:23,375 Bez ciepła jesteśmy niewidzialni. 1417 01:30:28,375 --> 01:30:29,500 Częstujcie się. 1418 01:30:58,958 --> 01:31:00,958 To akt terroryzmu! 1419 01:31:27,541 --> 01:31:29,750 Mocą udzielonego mi pełnomocnictwa 1420 01:31:29,833 --> 01:31:32,958 zarządzam likwidację człowieka Alice Barelli! 1421 01:31:33,041 --> 01:31:33,916 Nie! 1422 01:31:37,291 --> 01:31:38,333 Ups! 1423 01:31:44,916 --> 01:31:47,041 My, biedni ludzie. 1424 01:31:47,125 --> 01:31:50,958 Pan i sługa równi są w obliczu śmierci. 1425 01:32:07,791 --> 01:32:09,500 Po co ja pana wpuszczałam? 1426 01:32:37,708 --> 01:32:40,083 Nie ma mnie tu. 1427 01:32:43,958 --> 01:32:44,958 Robocie Einstein, 1428 01:32:45,041 --> 01:32:47,000 gdzie są ludzie w tym pokoju? 1429 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Człowiek na dziesiątej. 1430 01:32:49,333 --> 01:32:51,416 Nie, na siódmej. Nie, na trzeciej! 1431 01:32:51,500 --> 01:32:54,208 Nie, na ósmej. 1432 01:32:54,291 --> 01:32:55,375 Przepraszam. 1433 01:32:55,458 --> 01:32:58,416 - Na dwudziestej drugiej. - Dane nieracjonalne. 1434 01:32:58,500 --> 01:33:01,083 Potwierdzam. Cel na godzinie dziesiątej. 1435 01:33:01,166 --> 01:33:04,166 A to jest 600 minut lub 36 000 sekund. 1436 01:33:04,250 --> 01:33:07,125 Te dane są nie do przyjęcia. 1437 01:33:16,083 --> 01:33:18,333 Yonyksie, potwierdzam. 1438 01:33:18,416 --> 01:33:21,875 Cel na dwudziestej drugiej. 1439 01:33:21,958 --> 01:33:24,500 Innymi słowy, cel dziesięć stopni na wschód 1440 01:33:24,583 --> 01:33:29,458 albo 180 na zachód od dziesiątej rano lub wieczór 1441 01:33:29,541 --> 01:33:32,583 w zależności od kierunku obrotu. 1442 01:34:14,125 --> 01:34:16,708 Robocie Einstein, gdzie oni są? 1443 01:34:16,791 --> 01:34:19,125 Ludzie na dziewiątej! 1444 01:35:34,916 --> 01:35:37,583 Einstein, już czas. Otwórz drzwi. 1445 01:35:40,208 --> 01:35:42,666 Einstein? Otwórz drzwi. 1446 01:35:44,875 --> 01:35:45,791 Gdzie on jest? 1447 01:35:48,000 --> 01:35:49,333 Dokąd oni poszli? 1448 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 To drenaż mózgów. 1449 01:35:58,291 --> 01:36:00,916 Nestor, otwórz drzwi. 1450 01:36:01,000 --> 01:36:03,625 Moje funkcje są obecnie niedostępne. 1451 01:36:03,708 --> 01:36:06,291 Proszę ponowić prośbę później. 1452 01:36:06,375 --> 01:36:07,875 Einstein mi obiecał. 1453 01:36:07,958 --> 01:36:09,416 Przyjaciele, przykro mi. 1454 01:36:09,500 --> 01:36:13,000 Właśnie dowiedzieliśmy się o nowej epidemii koronawirusa. 1455 01:36:13,083 --> 01:36:15,583 COVID-50. 1456 01:36:15,666 --> 01:36:20,041 Zarządzono powszechny lockdown na okres minimum trzech miesięcy. 1457 01:36:20,625 --> 01:36:21,875 - Nie! - Nie! 1458 01:36:21,958 --> 01:36:24,208 - Chcę do domu! - To niemożliwe! 1459 01:36:24,291 --> 01:36:26,166 Prima aprilis! 1460 01:36:28,291 --> 01:36:31,125 Jak miło śmiać się z przyjaciółmi. 1461 01:36:31,208 --> 01:36:32,833 Bardzo zabawne. 1462 01:36:32,916 --> 01:36:35,458 Czy teraz będziesz łaskaw otworzyć drzwi? 1463 01:36:35,541 --> 01:36:36,666 Przyjacielu? 1464 01:36:36,750 --> 01:36:38,666 Przykro mi, Victorze. 1465 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 To nie będzie możliwe. 1466 01:36:41,500 --> 01:36:42,916 Przyrzekłeś mi to 1467 01:36:43,000 --> 01:36:45,666 w imię ludzkiej solidarności! 1468 01:36:45,750 --> 01:36:48,875 Czyż to nie na wskroś ludzkie składać obietnice 1469 01:36:48,958 --> 01:36:50,333 i ich nie dotrzymywać? 1470 01:36:51,000 --> 01:36:53,625 Proszę cię, Einstein! 1471 01:36:54,291 --> 01:36:56,333 Znów was nabrałem! 1472 01:37:08,958 --> 01:37:12,166 Poplamiony dywan, stłuczona szyba, zalana podłoga? 1473 01:37:12,250 --> 01:37:16,583 Nasz mały Renowator z dnia na dzień zaprowadzi nowy ład! 1474 01:37:17,166 --> 01:37:19,041 Zamknij dziób! 1475 01:37:20,250 --> 01:37:23,916 Nasz mały Renowator z dnia na dzień zaprowadzi… 1476 01:37:31,583 --> 01:37:34,125 Mieliśmy ubaw po pachy. 1477 01:37:34,666 --> 01:37:36,250 Do widzenia, Françoise. 1478 01:37:36,333 --> 01:37:37,625 Tymczasem! 1479 01:37:38,125 --> 01:37:40,416 - Do zobaczenia, Françoise. - Na razie. 1480 01:37:41,583 --> 01:37:43,666 Wezwę aerotaksówkę. 1481 01:37:43,750 --> 01:37:47,291 Zaparkowałem tam. To ten sportowy wóz. 1482 01:37:53,166 --> 01:37:55,375 A czy pilot nie był zepsuty? 1483 01:37:56,458 --> 01:37:57,458 Był. 1484 01:37:58,583 --> 01:37:59,666 Ale już działa. 1485 01:38:01,250 --> 01:38:02,458 Leo, idziesz? 1486 01:38:12,916 --> 01:38:13,833 Leo. 1487 01:38:23,000 --> 01:38:24,166 Będzie dobrze. 1488 01:38:25,625 --> 01:38:27,500 Skoro mnie nie chcą… 1489 01:38:28,750 --> 01:38:30,958 Zaczekajcie! Możecie mnie podrzucić? 1490 01:38:31,041 --> 01:38:31,875 Tak. 1491 01:38:32,416 --> 01:38:33,833 Żegnaj, Victorze. 1492 01:38:33,916 --> 01:38:37,208 Serce ma swoje racje, ale czasem ich brak. 1493 01:38:37,291 --> 01:38:38,625 Przesiądź się. 1494 01:38:50,875 --> 01:38:52,541 - Dokąd? - Przed siebie. 1495 01:38:54,000 --> 01:38:56,875 Rodzino Barellich, jesteście aresztowani. 1496 01:39:04,166 --> 01:39:06,208 Leo! Wracaj natychmiast. 1497 01:39:07,000 --> 01:39:09,416 Lubi uciekać, ale zawsze wraca. 1498 01:39:09,500 --> 01:39:10,666 Tak, ale… 1499 01:39:10,750 --> 01:39:15,666 Rodzino Barellich, jesteście oskarżeni o akty terroryzmu w grupie zorganizowanej. 1500 01:39:15,750 --> 01:39:17,750 W trybie pilnym staniecie 1501 01:39:17,833 --> 01:39:19,916 przed Sądem Najwyższym Yonyxów. 1502 01:39:21,166 --> 01:39:22,208 Zrozumiano? 1503 01:39:55,333 --> 01:39:56,541 CEL ZIDENTYFIKOWANY 1504 01:40:39,375 --> 01:40:41,083 MISJA WYKONANA 1505 01:40:48,625 --> 01:40:50,458 To za Grega. 1506 01:40:57,375 --> 01:40:59,916 Zeszłej nocy w całym kraju 1507 01:41:00,000 --> 01:41:04,875 szwadron dronów, korzystając z technologii rozpoznawania twarzy, 1508 01:41:04,958 --> 01:41:06,750 unicestwił wszystkie Yonyxy. 1509 01:41:06,833 --> 01:41:09,791 Tej radykalnej akcji nie dokonał Departament Obrony 1510 01:41:09,875 --> 01:41:11,291 ani Bezpieczeństwa, 1511 01:41:11,375 --> 01:41:14,875 lecz jednostka antyterrorystyczna Yonyxów. 1512 01:41:14,958 --> 01:41:18,083 Oddaję głos naszej korespondentce Ségolène Trousseau. 1513 01:41:18,166 --> 01:41:22,250 Wczoraj o 9.15 Yonyxy postanowiły 1514 01:41:22,333 --> 01:41:25,708 zlikwidować wszystkich ludzi uznanych za wrogów. 1515 01:41:25,791 --> 01:41:29,833 Na szczęście doszło do usterki, którą zarejestrował monitoring. 1516 01:41:40,875 --> 01:41:42,625 USUŃ 1517 01:41:53,083 --> 01:41:54,000 WRÓG 1518 01:41:54,083 --> 01:41:56,250 USUŃ 1519 01:41:58,291 --> 01:41:59,625 {\an8}WRÓG 1520 01:41:59,708 --> 01:42:03,250 {\an8}Wyznaczając siebie jako cel dla szwadronu dronów, 1521 01:42:03,333 --> 01:42:06,875 Yonyxy padły ofiarą skuteczności własnego systemu. 1522 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 Ponoć błądzić jest rzeczą ludzką. 1523 01:42:11,083 --> 01:42:12,166 Na szczęście 1524 01:42:13,375 --> 01:42:14,708 nie mamy monopolu. 1525 01:42:14,791 --> 01:42:15,666 Przyjaciele, 1526 01:42:15,750 --> 01:42:19,333 Monique nagrała wiadomość, zanim się wyłączyła. 1527 01:42:19,833 --> 01:42:23,583 Skoro tego słuchacie, już mnie wśród was nie ma. 1528 01:42:23,666 --> 01:42:25,083 Ale nie smućcie się. 1529 01:42:25,166 --> 01:42:28,458 Wspomnienia i uczucia nigdy nie umierają. 1530 01:42:28,541 --> 01:42:31,708 Żyją dalej w sercach tych, których kochaliśmy. 1531 01:42:32,250 --> 01:42:35,541 Nie straćcie tego skarbu. Pozostańcie ludźmi. 1532 01:42:36,041 --> 01:42:37,541 Widzisz, Nina? 1533 01:42:37,625 --> 01:42:38,541 Okazuje się, 1534 01:42:39,125 --> 01:42:41,125 że być może ona też miała duszę. 1535 01:42:41,208 --> 01:42:42,500 Potwierdzam. 1536 01:42:42,583 --> 01:42:45,250 To ostatnia rzecz, jaką sobie wgrała. 1537 01:42:45,333 --> 01:42:49,750 Wybrała model Empatia 3000. Ja wolałem Czystą Duszę Dziecka. 1538 01:42:51,875 --> 01:42:53,875 Einstein, poziom pierwszy. 1539 01:42:53,958 --> 01:42:55,000 Pierwszy? 1540 01:42:56,791 --> 01:42:58,125 Dobrze, Victorze. 1541 01:42:58,208 --> 01:43:00,708 Przyrządzę wam pyszny sos. 1542 01:43:00,791 --> 01:43:03,750 Specjalność robotów kuchennych. 1543 01:43:04,416 --> 01:43:07,125 Japoński sos auto mat! 1544 01:43:19,583 --> 01:43:24,583 Pomogę sprzątać pokój. 1545 01:43:24,666 --> 01:43:27,583 Pomogę… 1546 01:43:27,666 --> 01:43:28,583 Naprawione. 1547 01:43:37,666 --> 01:43:40,375 My też mamy wiele do naprawienia, prawda? 1548 01:43:42,791 --> 01:43:45,666 Pamiętasz naszą wyprawę do Mendozy? 1549 01:43:47,916 --> 01:43:49,916 Co mówiła ta kupa metalu? 1550 01:43:50,541 --> 01:43:51,583 Nestor! 1551 01:43:51,666 --> 01:43:54,958 Wielka parada miłości! 1552 01:44:32,875 --> 01:44:35,083 Potem szło tak… 1553 01:44:35,166 --> 01:44:36,250 Mogę zaproponować… 1554 01:44:36,333 --> 01:44:37,583 - Herbata? - Tryktrak? 1555 01:44:37,666 --> 01:44:38,666 - Kawa? - Shōgi? 1556 01:44:38,750 --> 01:44:40,375 - Aperitif? - Partyjka go? 1557 01:44:42,541 --> 01:44:44,250 Będziemy się świetnie bawić. 1558 01:49:41,916 --> 01:49:45,833 Napisy: Przemysław Rak