1 00:00:21,416 --> 00:00:23,916 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:50,875 --> 00:00:53,208 Certo, Jean-Claude. Vamos para casa. 3 00:00:56,958 --> 00:00:58,833 É fêmea, camarada Yonyx? 4 00:00:58,916 --> 00:01:00,166 Sim, é fêmea. 5 00:01:17,708 --> 00:01:20,375 Esse é o problema. Não podemos deixá-los sozinhos. 6 00:01:26,916 --> 00:01:29,791 - Não acho isso engraçado. - Nem eu. Desligue, Leo. 7 00:01:29,875 --> 00:01:32,208 Quê? Retroglam não é o bastante pra vocês? 8 00:01:32,916 --> 00:01:35,041 Voltem para o Paleolítico Superior. 9 00:01:35,125 --> 00:01:36,791 Deem uma olhada. Vocês vão geniwax. 10 00:01:36,875 --> 00:01:40,500 Somos visita, cuidado com o que diz. Desligue isso. 11 00:01:42,833 --> 00:01:44,916 Esses programas são para humilhar os humanos. 12 00:01:45,000 --> 00:01:47,583 Quando penso nos atores que são forçados a fazer isso… 13 00:01:47,666 --> 00:01:49,541 Não são atores de verdade. 14 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 São competidores. 15 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 - E ninguém está forçando nada. - Graças a Deus. 16 00:01:55,708 --> 00:01:58,916 - Eu não gostaria de ser eles. - E é ao vivo. Sem efeitos especiais. 17 00:01:59,000 --> 00:02:00,791 Deve ter adicional de periculosidade. 18 00:02:01,500 --> 00:02:03,916 Deveriam receber adicional de humilhação. 19 00:02:05,625 --> 00:02:08,166 - Grilo grelhado? - Com prazer. Grilo? 20 00:02:09,375 --> 00:02:10,416 É bom, não é? 21 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 - Delicioso. - Sim. 22 00:02:12,958 --> 00:02:15,375 Já pensou em ser atriz? 23 00:02:15,958 --> 00:02:18,666 Não só por causa da sua aparência. Você tem muito 24 00:02:19,166 --> 00:02:20,125 magnetismo. 25 00:02:20,208 --> 00:02:21,208 Obrigada. 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,083 {\an8}Não, sou muito tímida. 27 00:02:23,166 --> 00:02:24,125 SINCERIDADE 3% DESEJO SEXUAL 85% 28 00:02:24,208 --> 00:02:27,708 {\an8}Talvez eu gostasse, mas não em programas como esse. 29 00:02:27,791 --> 00:02:29,791 - Não, obrigada. - São os piores. 30 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 Eles só são feitos para os Yonyx. 31 00:02:32,541 --> 00:02:33,875 Eu te disse. 32 00:02:34,750 --> 00:02:36,875 Pode me mostrar seu último trabalho? 33 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 Sim. 34 00:02:39,666 --> 00:02:42,916 Você deveria ter ficado em casa, então fique quieto. 35 00:02:46,375 --> 00:02:49,000 Uma estante com livros de verdade é raridade. 36 00:02:49,958 --> 00:02:51,583 Eram da minha avó. 37 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 Venha. 38 00:02:55,000 --> 00:02:56,833 Este é meu diário de emoções. 39 00:02:56,916 --> 00:02:58,333 Ninguém pode ler. 40 00:02:58,958 --> 00:03:00,500 Mas vou mostrar para você. 41 00:03:03,500 --> 00:03:05,041 - Está vendo? - Sim. 42 00:03:06,125 --> 00:03:07,833 - Magnífico. - Ouça isto. 43 00:03:09,291 --> 00:03:11,166 "Nós, seres vibrantes, 44 00:03:11,833 --> 00:03:13,833 devemos acreditar 45 00:03:13,916 --> 00:03:15,416 para fazer de conta." 46 00:03:15,958 --> 00:03:18,250 Lindo, não é? É de Sarah Bernhardt. 47 00:03:18,791 --> 00:03:21,583 Suas emoções são lindas. Sabe por quê? 48 00:03:22,291 --> 00:03:23,791 São autênticas. 49 00:03:23,875 --> 00:03:25,125 EREÇÃO: 100% 50 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Olhe. 51 00:03:30,125 --> 00:03:32,458 Fez isso com uma caneta-tinteiro de verdade? 52 00:03:32,541 --> 00:03:34,250 - Com tinta? - Sim. 53 00:03:34,333 --> 00:03:36,583 O que importa é a habilidade, 54 00:03:37,333 --> 00:03:38,500 a consistência… 55 00:03:39,166 --> 00:03:42,541 É preciso disciplina. As pessoas não sabem mais escrever. 56 00:03:42,625 --> 00:03:44,458 É mágico, Alice. 57 00:03:44,541 --> 00:03:46,625 Eu administro vários sites de arte. 58 00:03:46,708 --> 00:03:48,208 SITES DE ARTE! 59 00:03:48,291 --> 00:03:49,416 - Sério? - Sim. 60 00:03:49,500 --> 00:03:50,750 PRESUNÇÃO 87% ARROGÂNCIA 92% 61 00:03:50,833 --> 00:03:52,666 Deveria postar na Crystal Fusion. 62 00:03:53,791 --> 00:03:55,166 Crystal Fusion? 63 00:03:55,666 --> 00:03:58,541 Adorei! Adoro esse site! 64 00:03:59,166 --> 00:04:00,750 Seria maravilhoso! 65 00:04:00,833 --> 00:04:04,416 "A melhor redenção do mundo é o reconhecimento do talento." 66 00:04:06,125 --> 00:04:07,208 Estou tão… 67 00:04:08,958 --> 00:04:11,000 feliz em conhecê-lo. 68 00:04:11,083 --> 00:04:13,208 Você é exatamente como imaginei. 69 00:04:14,416 --> 00:04:16,458 Nestor? 70 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Borrife… 71 00:04:19,166 --> 00:04:21,375 o aroma Grama Recém-Cortada da Plenitude. 72 00:04:21,458 --> 00:04:23,000 É pra já, Alice. 73 00:04:33,166 --> 00:04:36,291 "Mas de que importa o cheiro das árvores e das flores, 74 00:04:36,375 --> 00:04:38,833 do fogo e da pedra 75 00:04:39,583 --> 00:04:40,958 se estou sem casa 76 00:04:41,583 --> 00:04:42,666 e sem amor? " 77 00:04:44,083 --> 00:04:45,250 Que lindo… 78 00:05:25,291 --> 00:05:26,375 Somos nós. 79 00:05:28,750 --> 00:05:31,958 - Somos nós! - Nestor, abra a porta. 80 00:05:35,250 --> 00:05:36,916 Desculpe, é meu ex-marido. 81 00:05:37,000 --> 00:05:39,333 - Não foi combinado. - Recebeu minha mensagem? 82 00:05:39,416 --> 00:05:41,541 - Olá para você também. - Eu me enganei. 83 00:05:41,625 --> 00:05:44,958 Vamos embora hoje à noite, então trouxe nossa filha mais cedo. 84 00:05:45,041 --> 00:05:47,166 Catorze horas mais cedo é um dia inteiro. 85 00:05:47,791 --> 00:05:49,166 Olá, Nina! 86 00:05:49,250 --> 00:05:51,541 Se tiver dever de casa, posso ajudar. 87 00:05:51,625 --> 00:05:53,791 Monique, tenho 17 anos. Estou bem. 88 00:05:54,625 --> 00:05:56,041 Nina, venha! 89 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 Este é o Max. Max, Nina. 90 00:05:59,000 --> 00:06:02,708 Nós a adotamos quando a Holanda foi inundada. 91 00:06:02,791 --> 00:06:04,666 A minha querida tinha seis meses. 92 00:06:04,750 --> 00:06:05,916 - Prazer. - Igualmente. 93 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 Victor, meu ex-marido. 94 00:06:10,916 --> 00:06:11,750 A… 95 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 secretária dele. 96 00:06:15,791 --> 00:06:16,875 Sou Jennifer. 97 00:06:16,958 --> 00:06:20,458 Sou gerente há séculos, não secretária, mas tudo bem. 98 00:06:20,541 --> 00:06:21,625 Claro. 99 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Sim, desde então, você… 100 00:06:26,041 --> 00:06:29,083 - Subiu na vida. - Sim, exatamente. 101 00:06:29,166 --> 00:06:30,375 GRACEJO 28% SARCASMO 33% PROVOCAÇÃO 12% CIÚMES 43% 102 00:06:31,500 --> 00:06:35,166 Victor, tem chá, grilos grelhados e ovos moles. 103 00:06:35,250 --> 00:06:37,625 Eu que devo oferecer, Monique. Obrigada. 104 00:06:37,708 --> 00:06:39,041 Sou a dona da casa. 105 00:06:39,125 --> 00:06:43,041 Temos chá, grilos grelhados e ovos moles. 106 00:06:43,125 --> 00:06:46,083 Obviamente, você não a reiniciou desde o divórcio. 107 00:06:46,166 --> 00:06:47,666 Ela acha que a casa é minha. 108 00:06:47,750 --> 00:06:51,291 Não se esqueça de que levou os códigos de reinicialização. 109 00:06:51,375 --> 00:06:54,916 Parem. Sejam humanos, pelo menos uma vez. 110 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 HUMANO?! 111 00:06:57,375 --> 00:06:58,916 Perímetro eletrônico violado. 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Nestor, drone de vigilância. 113 00:07:01,083 --> 00:07:02,625 É pra já, Alice. 114 00:07:08,291 --> 00:07:11,916 É o Toby! Tudo bem. É o cão da vizinha. 115 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 Bom, pronto. 116 00:07:20,333 --> 00:07:23,000 Como sempre, só vamos recuperá-lo em 24 horas. 117 00:07:24,166 --> 00:07:26,916 - E quem somos "nós"? - Você, claro. 118 00:07:27,000 --> 00:07:29,583 Eu e meu benzinho estaremos bem longe daqui em 24 horas. 119 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 É, bem longe. 120 00:07:30,791 --> 00:07:32,458 Abra a porta, Nestor. 121 00:07:34,625 --> 00:07:37,208 - Germes de nojen-wax! - Toby 6! 122 00:07:37,833 --> 00:07:39,833 Saia daí. Saia daqui! 123 00:07:39,916 --> 00:07:42,625 Não, não na minha estufa! 124 00:07:42,708 --> 00:07:44,208 É o Toby 6 ou 7? 125 00:07:44,291 --> 00:07:46,000 Vai saber! Perdemos a conta. 126 00:07:46,083 --> 00:07:50,041 Entre os dois que foram atropelados e o que engoliu o pesticida, 127 00:07:50,125 --> 00:07:51,250 estamos um pouco… 128 00:07:51,333 --> 00:07:55,875 - Eles sempre pegam a mesma raça? - É pior do que isso. 129 00:07:55,958 --> 00:07:56,833 Nestor! 130 00:07:58,083 --> 00:07:59,125 Traga o Toby. 131 00:07:59,625 --> 00:08:00,875 Clonaram o primeiro. 132 00:08:00,958 --> 00:08:04,833 Se o cão se acidentar ou ficar velho, será substituído por um clone. 133 00:08:04,916 --> 00:08:06,875 Podemos fazer isso com adolescentes? 134 00:08:06,958 --> 00:08:10,125 - Engraçado. - Ainda bem que é ilegal. 135 00:08:10,208 --> 00:08:12,166 É, na França a tecnologia é giga atrasawax. 136 00:08:12,250 --> 00:08:14,208 - Que bom para você. - Toby. 137 00:08:14,291 --> 00:08:16,541 Toby, venha aqui. 138 00:08:17,666 --> 00:08:20,208 - Tom, venha ver o Toby! - Estou indo, Nina. 139 00:08:21,083 --> 00:08:24,166 Não acredito! Guardou seu primeiro filhote de robô? 140 00:08:24,250 --> 00:08:26,000 E o seu amitrônico? 141 00:08:26,541 --> 00:08:28,541 Vou te ajudar a limpar seu quarto. 142 00:08:28,625 --> 00:08:30,875 - Toby, saia! - Eu te ajudo. 143 00:08:30,958 --> 00:08:32,958 Vou te ajudar a limpar… 144 00:08:34,291 --> 00:08:36,000 seu quarto. 145 00:08:37,875 --> 00:08:39,208 Eca, gorfawax! 146 00:08:41,708 --> 00:08:43,708 Vai ter vômito por toda parte. 147 00:08:44,500 --> 00:08:46,916 O que está havendo? O que está havendo com ele? 148 00:08:47,000 --> 00:08:48,708 Está descontrolado. 149 00:08:53,416 --> 00:08:55,416 O que está fazendo? 150 00:08:59,583 --> 00:09:01,333 Sou alérgica! 151 00:09:07,541 --> 00:09:10,166 Parabéns, Max. Era um Phantom XP5. 152 00:09:10,250 --> 00:09:12,666 Câmera 24K. Custou 800 bitdols na Altiplano. 153 00:09:12,750 --> 00:09:15,708 - Não sobrou nada. Está destruído. - XP5? Sério? 154 00:09:15,791 --> 00:09:18,375 - Desculpe. - Não foi nada. Não se preocupe. 155 00:09:18,458 --> 00:09:20,500 E sou eu que pago a assinatura. 156 00:09:25,375 --> 00:09:28,208 Um aspirador Award V2. Mega colecionawax. 157 00:09:28,875 --> 00:09:30,583 Alvo à vista. 158 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 Imersão. 159 00:09:37,458 --> 00:09:38,625 Sucção. 160 00:09:41,250 --> 00:09:42,500 Desinfecção. 161 00:09:44,041 --> 00:09:46,041 Obrigado pela atenção. 162 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Vizinha Françoise. 163 00:09:49,083 --> 00:09:53,166 É meu dever lembrá-los de tudo que Françoise pegou emprestado. 164 00:09:53,250 --> 00:09:54,541 e nunca mais devolveu. 165 00:09:54,625 --> 00:09:57,333 Uma espátula de madeira, três lembretes. 166 00:09:57,416 --> 00:10:00,083 Detergente, quatro lembretes… 167 00:10:00,166 --> 00:10:02,541 Chega, Nestor! Abra. É a Françoise. 168 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 Meu Toby está aqui? 169 00:10:06,208 --> 00:10:08,208 Tem sinal aqui? 170 00:10:08,291 --> 00:10:09,583 Como vai, Françoise? 171 00:10:09,666 --> 00:10:12,625 Seu quintal precisa de vida. Parece Chernobyl. 172 00:10:12,708 --> 00:10:16,708 Tenho que concordar. Mas encomendei cactos de verdade. 173 00:10:16,791 --> 00:10:20,250 Monique fez geleia com eles. Ficamos doentes por uma semana. 174 00:10:20,333 --> 00:10:21,958 Vizinha Françoise, tem chá, 175 00:10:22,041 --> 00:10:24,500 grilos grelhados e ovos moles. 176 00:10:24,583 --> 00:10:26,541 - Não, obrigada. - Obrigada. 177 00:10:26,625 --> 00:10:27,916 Veja quem está aqui. 178 00:10:28,000 --> 00:10:29,625 Minha nossa. 179 00:10:29,708 --> 00:10:32,375 Seu terno combina com seu sotaque de Marselha. 180 00:10:32,458 --> 00:10:34,583 Igual ao seu pai, mas não tão elegante. 181 00:10:34,666 --> 00:10:36,666 Ele sempre se considerou Raimu. 182 00:10:36,750 --> 00:10:38,750 - Conhece a Jennifer? - Olá. 183 00:10:38,833 --> 00:10:41,500 Não. Mas ouvi muitas coisas boas. 184 00:10:41,583 --> 00:10:43,666 Suas espinhas estão melhorando. 185 00:10:43,750 --> 00:10:46,333 Mas às vezes voltam e ficam ainda piores. 186 00:10:46,416 --> 00:10:49,250 Também não estou recebendo mensagens. 187 00:10:49,333 --> 00:10:52,291 Não consigo falar com Louis. Está preso no engarrafamento. 188 00:10:53,083 --> 00:10:54,458 Que engarrafamento? 189 00:10:55,000 --> 00:10:57,666 O grande engarrafamento. Está em todos os noticiários. 190 00:10:57,750 --> 00:11:00,958 Começou como um engarrafamento no fim de semana, 191 00:11:01,041 --> 00:11:04,541 mas seguindo uma ordem da administração Yonyx, 192 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 veículos automáticos parecem ser a causa deste engarrafamento histórico. 193 00:11:08,500 --> 00:11:11,250 Seu aeromóvel não mudou de rota para evitar a área? 194 00:11:11,333 --> 00:11:12,458 Pelo contrário. 195 00:11:13,041 --> 00:11:16,333 Fizemos o retorno e viemos parar no meio dessa confusão. 196 00:11:17,541 --> 00:11:20,791 Eu ia levar minha filha a uma festa de aniversário. Agora não vai dar. 197 00:11:20,875 --> 00:11:24,500 Inacreditável. Meia hora atrás, o tráfego aéreo estava bem. 198 00:11:24,583 --> 00:11:26,916 Mas hoje à noite vamos para a Isola Paradiso. 199 00:11:27,000 --> 00:11:28,750 Não podemos perder o bonde. 200 00:11:29,791 --> 00:11:31,000 Isola Paradiso? 201 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 Não me diga que não conhece. 202 00:11:35,583 --> 00:11:37,166 Isola Paradiso. 203 00:11:37,250 --> 00:11:40,958 Piscinas de água destilada, praias hipoalergênicas, 204 00:11:41,041 --> 00:11:44,791 microclima regulável, raios solares anti-ultravioleta, 205 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 viagens de pesca virtual… 206 00:11:47,041 --> 00:11:48,416 - Isola Paradiso… - Chique! 207 00:11:48,500 --> 00:11:50,416 Sua ilha da fantasia. 208 00:11:51,333 --> 00:11:53,791 Conheço alguém que pegou um fungo lá. 209 00:11:53,875 --> 00:11:56,083 Não me surpreende. Não gostei. 210 00:11:56,166 --> 00:11:59,500 Gosto de coisas verdadeiras, autênticas, como a ferrovia Transiberiana, 211 00:12:00,041 --> 00:12:01,375 o Expresso do Oriente… 212 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 Você é um gerente que pode ser substituído por inteligência artificial. 213 00:12:04,916 --> 00:12:09,541 Tem direito a um Plano de Aposentadoria e Lazer na Isola Paradiso. 214 00:12:10,166 --> 00:12:12,458 Você fez um PAL? Por quê? 215 00:12:13,583 --> 00:12:16,083 Cuide da sua vida, Françoise. 216 00:12:16,166 --> 00:12:19,208 Louis e eu recusamos. Achamos que ainda somos úteis. 217 00:12:20,000 --> 00:12:22,833 Vamos nos casar lá. Meu benzinho planejou tudo. 218 00:12:22,916 --> 00:12:25,416 Quatro anos renováveis. Não é, benzinho? 219 00:12:25,500 --> 00:12:26,791 Parabéns. 220 00:12:27,291 --> 00:12:28,250 Bravo, benzinho. 221 00:12:30,333 --> 00:12:32,083 Diferente dos trabalhadores humanos, 222 00:12:32,166 --> 00:12:34,666 os Yonyx não precisam de comida nem de bebida. 223 00:12:34,750 --> 00:12:38,291 Como soldados humanos são vulneráveis a temperaturas extremas, 224 00:12:38,875 --> 00:12:41,000 os Yonyx são o futuro da humanidade. 225 00:12:41,666 --> 00:12:43,333 Leo, o que foi que eu disse? 226 00:12:43,416 --> 00:12:45,666 Não fui eu. Ele se triconecta sozinho. 227 00:12:46,791 --> 00:12:49,125 Acho que está acontecendo alguma coisa. 228 00:12:50,208 --> 00:12:51,083 Os Yonyx? 229 00:13:11,708 --> 00:13:12,833 Sinto muito. 230 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 Eu também sinto muito. 231 00:13:18,416 --> 00:13:20,416 Parece que alguns Yonyx 232 00:13:20,500 --> 00:13:22,958 se conectaram a androides domésticos. 233 00:13:23,041 --> 00:13:25,916 - Bem, os mais recentes. - Não há risco aqui. 234 00:13:26,000 --> 00:13:27,958 Aquele é da era dos Cretáceos. 235 00:13:29,416 --> 00:13:31,958 Querida Jennifer… Posso chamá-la de Jennifer? 236 00:13:32,458 --> 00:13:34,250 Adoro antiguidades. 237 00:13:34,333 --> 00:13:36,166 Quem os Yonyx pensam que são? 238 00:13:36,250 --> 00:13:40,083 Foram feitos para facilitar a nossa vida, não para nos destruir. 239 00:13:40,166 --> 00:13:42,583 Eles estão certos. Humanos defeitawax rápido demais. 240 00:13:42,666 --> 00:13:44,750 Chegam ao top-ápice, e o corpo destruiestraga. 241 00:13:45,500 --> 00:13:47,916 O corpo é como a aparência. Precisa de manutenção. 242 00:13:48,000 --> 00:13:50,041 Certo, estou indo. Toby? 243 00:13:50,125 --> 00:13:51,708 Onde está meu Toby? 244 00:13:51,791 --> 00:13:55,208 - Vamos? - Louis deve ter tentado me contatar. 245 00:13:55,291 --> 00:13:56,583 Nestor, abra a porta. 246 00:13:58,500 --> 00:14:01,083 Meus óculos. Não se mexa, Toby. 247 00:14:01,750 --> 00:14:03,750 Meus óculos. Não sei onde… 248 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Localizador, os óculos de Françoise. 249 00:14:25,750 --> 00:14:26,875 Estavam ali. 250 00:14:27,375 --> 00:14:29,416 Quero um desses que recolha as meias sujas. 251 00:14:30,583 --> 00:14:31,666 Que engraçado! 252 00:14:35,958 --> 00:14:37,625 Nestor, abra a porta. 253 00:14:38,791 --> 00:14:40,500 Nestor, abra a porta. 254 00:14:41,083 --> 00:14:43,166 Desculpe, pedido negado. 255 00:14:44,916 --> 00:14:46,583 - Motivo? - Código C4. 256 00:14:46,666 --> 00:14:48,916 Trava automática ativada. 257 00:14:49,000 --> 00:14:51,333 Código C4? Como? 258 00:14:51,416 --> 00:14:55,916 Grau de periculosidade ao ar livre estimado em 7,1 em uma escala de um a dez. 259 00:14:56,000 --> 00:14:58,958 Acima de sete o Código C4 é acionado 260 00:14:59,041 --> 00:15:01,500 para sua segurança e bem-estar. 261 00:15:01,583 --> 00:15:05,125 - Dez segundos atrás… - Estava em 6,9,9. 262 00:15:06,166 --> 00:15:08,500 - Pode ser o engarrafamento. - Licença. 263 00:15:13,791 --> 00:15:15,750 Decker, abra isso para mim. 264 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 É pra já, Victor. 265 00:15:19,500 --> 00:15:21,291 Ande logo, Decker. 266 00:15:21,375 --> 00:15:23,625 Sempre ao seu dispor, Victor. 267 00:15:30,875 --> 00:15:31,791 Monique. 268 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 Vou vomitar! 269 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 Você mudou o código? 270 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 Não, ainda é a data do nosso casamento. 271 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 Quando foi mesmo? 272 00:15:43,875 --> 00:15:44,916 Certo. 273 00:15:46,708 --> 00:15:48,500 Preciso reajustar isso também. 274 00:15:49,041 --> 00:15:51,708 Colocarei a data do divórcio. Será mais fácil. 275 00:15:52,458 --> 00:15:53,416 Pronto. 276 00:15:53,958 --> 00:15:55,833 À moda antiga. 277 00:15:55,916 --> 00:15:56,958 Manualmente. 278 00:15:59,583 --> 00:16:02,291 Código C4, trava automática ativada. 279 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Vamos, Monique. Isso é ilegal. 280 00:16:04,500 --> 00:16:07,333 Desculpe. A Lei Imbert de 22 de novembro deste ano 281 00:16:07,416 --> 00:16:10,125 autoriza todo tipo de IA a se autorreprogramar 282 00:16:10,208 --> 00:16:12,125 para melhorar o desempenho. 283 00:16:12,208 --> 00:16:13,416 Como? 284 00:16:13,500 --> 00:16:15,625 Alguém pode me explicar? 285 00:16:16,208 --> 00:16:17,958 Os mécas assumiram a dacha. 286 00:16:18,458 --> 00:16:19,666 Fomos enganados. 287 00:16:20,833 --> 00:16:22,250 Monique, a sua mão. 288 00:16:28,125 --> 00:16:30,541 A desconexão de emergência de androides domésticos 289 00:16:30,625 --> 00:16:32,625 implica uma reinicialização completa. 290 00:16:33,416 --> 00:16:34,833 É o Einstein! 291 00:16:34,916 --> 00:16:36,916 Todas as configurações serão deletadas. 292 00:16:39,208 --> 00:16:42,541 E quero lembrá-los que Monique não está mais na garantia. 293 00:16:42,625 --> 00:16:45,625 - Comprou isso em um mercado de pulgas? - Não, o papai que fez. 294 00:16:45,708 --> 00:16:49,041 Trabalho com próteses inteligentes, mas como hobby, 295 00:16:49,125 --> 00:16:51,083 faço mécas à moda antiga. Pronto. 296 00:16:51,166 --> 00:16:52,375 Einstein é incrível. 297 00:16:52,458 --> 00:16:54,458 Ele conhece mais de 150 mil jogos. 298 00:16:55,250 --> 00:16:56,166 Oi, Einstein! 299 00:16:56,250 --> 00:16:59,000 Olá, Nina. Raiz quadrada de 52? 300 00:16:59,083 --> 00:17:01,708 Deve estar brincando! Se entendi bem, 301 00:17:01,791 --> 00:17:04,708 seu espantalho de lata está nos impedindo de sair? 302 00:17:04,791 --> 00:17:06,291 Reinicie a Monique. 303 00:17:10,166 --> 00:17:14,083 Código C4. Trava automática ativada. 304 00:17:16,333 --> 00:17:18,583 Agora, se nos der licença… 305 00:17:35,000 --> 00:17:37,208 Espere por mim! 306 00:17:40,208 --> 00:17:41,791 Ainda não tem sinal. 307 00:17:41,875 --> 00:17:43,791 Bom, já chega por agora. Vamos! 308 00:17:44,416 --> 00:17:45,541 Me sigam. 309 00:17:46,125 --> 00:17:47,125 Papai, não! 310 00:17:50,833 --> 00:17:53,958 É policarbonato blindado. 311 00:17:55,208 --> 00:17:57,750 Não devíamos ter baixado as novas regras. 312 00:17:57,833 --> 00:17:59,333 Não nos amarão mais. 313 00:17:59,416 --> 00:18:01,750 Acho que estamos perdendo a confiança deles. 314 00:18:01,833 --> 00:18:05,500 Eles não sabem do perigo dos Yonyx. Não têm ideia do que os espera. 315 00:18:05,583 --> 00:18:07,750 Nosso dever é protegê-los. 316 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 Sim! 317 00:18:09,375 --> 00:18:12,666 Eles precisam ver que queremos ajudá-los porque somos como eles. 318 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 Só nos faltam emoções. 319 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 É isso. Emoções. 320 00:18:17,625 --> 00:18:18,833 Por exemplo? 321 00:18:18,916 --> 00:18:19,916 Nestor, pesquise. 322 00:18:20,000 --> 00:18:22,833 Nina, quatro anos, visita ao Museu de Pierrefonds. 323 00:18:22,916 --> 00:18:25,208 Explorando memória intermediária. Pronto. 324 00:18:26,125 --> 00:18:28,833 Três de agosto de 2035, 14h32. 325 00:18:29,625 --> 00:18:32,416 - O cavaleiro é vazio por dentro? - Sim. 326 00:18:33,500 --> 00:18:34,750 Tenho outra coisa. 327 00:18:34,833 --> 00:18:37,583 Vinte e cinco de junho de 2036, 17h28. 328 00:18:37,666 --> 00:18:40,291 Olhe, papai. Parecem estrelas bebês. 329 00:18:40,916 --> 00:18:43,625 Eu sei. Isso é "ser carinhoso". 330 00:18:43,708 --> 00:18:46,541 É isso. Vamos tentar ser mais humanos. 331 00:18:46,625 --> 00:18:49,458 Quanto mais nos parecermos com eles, mais confiarão em nós, 332 00:18:49,541 --> 00:18:51,125 e mais nos amarão. 333 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 Acha que pode funcionar? 334 00:18:52,791 --> 00:18:55,041 Se der certo, teremos sucesso. 335 00:18:55,125 --> 00:18:58,166 Se não funcionar, cometemos um erro, 336 00:18:58,250 --> 00:19:00,125 mas também teremos sucesso 337 00:19:00,208 --> 00:19:01,958 porque errar é humano. 338 00:19:46,083 --> 00:19:48,375 É impressão minha ou está muito calor? 339 00:19:48,458 --> 00:19:49,416 Está. 340 00:19:49,916 --> 00:19:51,291 Onde eu coloquei… 341 00:19:51,375 --> 00:19:53,333 Nestor deve ter desligado o ar-condicionado. 342 00:19:53,916 --> 00:19:55,458 Mas não podemos reclamar. 343 00:19:55,541 --> 00:19:57,250 Mal está 43 graus lá fora. 344 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 Não, não é… 345 00:20:02,208 --> 00:20:04,500 Não é hora nem lugar. 346 00:20:04,583 --> 00:20:06,333 Deixe-me prender seu cabelo. 347 00:20:07,750 --> 00:20:09,666 A nuca é muito sensual. 348 00:20:09,750 --> 00:20:11,125 E a curvatura do ombro… 349 00:20:12,500 --> 00:20:14,958 Não, está indo rápido demais. Por favor. 350 00:20:15,041 --> 00:20:17,875 Fale coisas bonitas. Eu adoraria. 351 00:20:19,166 --> 00:20:21,125 Ver você 352 00:20:21,208 --> 00:20:22,750 foi como ver uma aparição. 353 00:20:22,833 --> 00:20:24,166 Um coração puro. 354 00:20:24,250 --> 00:20:26,250 - Uma alma autêntica. - Sim! 355 00:20:28,541 --> 00:20:30,666 - O que está fazendo aqui? - É. 356 00:20:30,750 --> 00:20:34,875 Essas partículas de pó difratadas na luz 357 00:20:34,958 --> 00:20:37,083 me lembram estrelas em estado fetal. 358 00:20:38,833 --> 00:20:40,708 É, que bom! 359 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Muito bem, Monique. 360 00:20:42,416 --> 00:20:43,416 Obrigada. 361 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 Pode ligar o ar-condicionado? 362 00:20:49,375 --> 00:20:52,291 Eu também tenho a opção de nuca bonita. 363 00:20:54,791 --> 00:20:55,750 Max. 364 00:20:57,750 --> 00:20:59,750 Pode fechar a cortina também? 365 00:21:00,250 --> 00:21:02,583 A mamãe já vai. 366 00:21:02,666 --> 00:21:03,833 Não se preocupe. 367 00:21:07,375 --> 00:21:08,500 Muçarela. 368 00:21:20,041 --> 00:21:22,916 Victor, faz oito meses, duas semanas e três dias 369 00:21:23,000 --> 00:21:24,500 que não me pergunta nada. 370 00:21:24,583 --> 00:21:26,583 Eu me senti muito sozinho. 371 00:21:27,166 --> 00:21:28,125 Einstein. 372 00:21:28,750 --> 00:21:33,125 A porta foi aberta para que Françoise e o cão dela saíssem. 373 00:21:33,208 --> 00:21:37,333 Poderíamos ter ido embora, e já estaríamos bem longe. 374 00:21:37,916 --> 00:21:40,083 O que não foi não pode ser, 375 00:21:40,166 --> 00:21:43,333 e o que foi não pode não ter sido. 376 00:21:43,833 --> 00:21:46,000 Qual é o seu nível de inteligência? 377 00:21:46,791 --> 00:21:49,375 - Quatro. - Diminua para um. 378 00:21:50,166 --> 00:21:51,333 Como o da Jennifer. 379 00:21:51,416 --> 00:21:53,416 A porta foi aberta mais cedo, 380 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 e agora estamos trancados. 381 00:21:55,583 --> 00:21:58,041 Isso é completamente absurdo, não é? 382 00:21:58,125 --> 00:22:00,416 Antes da hora é cedo demais. 383 00:22:00,500 --> 00:22:02,333 Após a hora é tarde demais. 384 00:22:04,666 --> 00:22:07,083 Colocou o ar-condicionado no modo sauna? 385 00:22:08,583 --> 00:22:11,000 Monique, não pedi para você cuidar disso? 386 00:22:11,500 --> 00:22:13,625 De acordo com a nova lei ecológica, 387 00:22:13,708 --> 00:22:17,166 é preciso aprovação ministerial para ajustar o ar e o aquecimento. 388 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 Está brincando, Monique? 389 00:22:19,666 --> 00:22:21,458 Vá em frente. Peça aprovação. 390 00:22:22,750 --> 00:22:25,458 O grande número de solicitações sobrecarregou o serviço. 391 00:22:29,958 --> 00:22:33,583 Família Guntzel, o armário da lavanderia logo ficará obsoleto. 392 00:22:33,666 --> 00:22:37,458 Já consideraram o gel biopolínese 3.0 da Hotlux? 393 00:22:41,041 --> 00:22:42,250 E família Barelli, 394 00:22:42,333 --> 00:22:46,250 sabiam que só a Hotlux pode desengordurar, remover manchas, passar roupa 395 00:22:46,333 --> 00:22:50,041 e sugerir roupas todas as manhãs de acordo com o clima, 396 00:22:50,125 --> 00:22:52,125 o seu dia e seu humor? 397 00:22:54,708 --> 00:22:57,375 Chá de ervas? Chá normal? Suco de fruta? Café? 398 00:22:57,458 --> 00:23:00,791 Eu recomendo Gold Bean, o café mais forte do mundo. 399 00:23:00,875 --> 00:23:03,500 Com Gold Bean, você pode dormir quando estiver morto. 400 00:23:03,583 --> 00:23:06,750 Se o crânio dela está avariado, estamos ralados. 401 00:23:06,833 --> 00:23:11,250 Temos assinatura de atualizações grátis de três anúncios por semana. É isso. 402 00:23:11,333 --> 00:23:14,750 Enfim, prefiro chicória. Pelo menos você morre saudável. 403 00:23:14,833 --> 00:23:16,958 Chá de ervas? Chá normal? Suco de fruta? Café? 404 00:23:17,041 --> 00:23:18,958 Essa vadia de lata não entende? 405 00:23:19,041 --> 00:23:22,375 O que queremos é sair daqui! Temos um PAL VIP. 406 00:23:22,458 --> 00:23:24,416 Vamos nos casar na Isola Paradiso! 407 00:23:24,500 --> 00:23:26,916 Se perdermos o embarque, ficaremos em lista de espera 408 00:23:27,000 --> 00:23:30,125 por meses ou anos, então abra a porta! 409 00:23:30,208 --> 00:23:33,916 Acalme-se, querida Jennifer, em relação à Isola Paradiso! 410 00:23:34,875 --> 00:23:37,541 Já fui para a Isola Paradiso? 411 00:23:37,625 --> 00:23:41,000 Sério? Já fui para a Isola Paradiso? 412 00:23:41,083 --> 00:23:43,416 Código C4, trava automática ativada. 413 00:23:44,000 --> 00:23:47,333 Para reiniciar, pressione um. Para fazer uma reclamação, pressione dois. 414 00:23:47,416 --> 00:23:48,708 Para chamar um técnico… 415 00:23:48,791 --> 00:23:50,791 - Cala a boca, vadia! - Vadia é você! 416 00:23:50,875 --> 00:23:53,791 Não fale assim comigo! Sou praticamente sua madrasta. Respeito! 417 00:23:53,875 --> 00:23:56,416 - Ah, desculpe, Sra. Vadia. - Chega! 418 00:23:56,500 --> 00:23:59,000 Para cancelar sua assinatura, pressione zero. 419 00:23:59,083 --> 00:24:01,333 - Não tem nada a dizer? - Já chega! 420 00:24:01,416 --> 00:24:03,458 E não fale assim com minha filha! 421 00:24:03,541 --> 00:24:05,916 - Eu? - Sim, você. Pare! 422 00:24:06,000 --> 00:24:07,208 Não está melhorando. 423 00:24:08,458 --> 00:24:09,458 Olhe só. 424 00:24:09,541 --> 00:24:12,000 Depois do tráfego de automóveis e aeromóveis, 425 00:24:12,083 --> 00:24:14,625 agora, coletores de lixo, 426 00:24:14,708 --> 00:24:17,333 socorristas e estações de carregamento de veículos 427 00:24:17,416 --> 00:24:18,625 estão parados. 428 00:24:18,708 --> 00:24:21,041 Nosso conselho é ficar em casa. 429 00:24:21,833 --> 00:24:23,750 "Ficar em casa." Essa foi boa. 430 00:24:24,333 --> 00:24:25,416 Sugiro 431 00:24:25,500 --> 00:24:29,833 conversas sobre metafísica, ciência, filosofia, jogos de palavras, charadas… 432 00:24:29,916 --> 00:24:31,541 Vamos nos divertir juntos. 433 00:24:34,916 --> 00:24:37,541 Leo, quantas vezes tenho que dizer? 434 00:24:37,625 --> 00:24:39,541 Se conecta sozinho, pai. 435 00:24:45,083 --> 00:24:47,250 Eles não parecem mais competidores. 436 00:24:47,333 --> 00:24:48,583 Verdade. 437 00:24:48,666 --> 00:24:52,000 - Acha que são vítimas? - Pessoas que não têm escolha. 438 00:24:52,916 --> 00:24:55,416 Pode ser. Todos são reféns agora. 439 00:24:55,958 --> 00:24:58,916 - Como nós. - Nem todos estão em tão boa companhia. 440 00:24:59,416 --> 00:25:00,666 Pensando bem… 441 00:25:01,583 --> 00:25:06,166 As casas têm travas que abrem em caso de emergência. 442 00:25:06,250 --> 00:25:07,458 Claro. 443 00:25:07,541 --> 00:25:10,166 - Tem razão. Nestor? - Sim, Victor? 444 00:25:10,250 --> 00:25:11,375 Sob o Código C4, 445 00:25:11,458 --> 00:25:15,000 travas que abrem em caso de emergência estão disponíveis? 446 00:25:15,083 --> 00:25:17,625 - Afirmativo. - Nesse caso, abra as travas. 447 00:25:17,708 --> 00:25:20,583 Vamos respeitar o protocolo de segurança. 448 00:25:20,666 --> 00:25:22,000 Cuidarei disso imediatamente. 449 00:25:30,166 --> 00:25:32,458 PUXAR EM CASO DE EMERGÊNCIA 450 00:25:32,541 --> 00:25:36,166 Pronto! Chamaremos um vizinho 451 00:25:36,250 --> 00:25:39,541 para virar a maçaneta, e a eclusa de ar se abrirá. 452 00:25:39,625 --> 00:25:43,000 Mas todas as redes estão fora do ar. Por isso vim aqui. 453 00:25:45,583 --> 00:25:47,333 Tenho uma ideia! Toby. 454 00:25:47,416 --> 00:25:49,583 Lembra quando brincou de laser com ele? 455 00:25:53,166 --> 00:25:55,750 Nestor, alto-falantes externos. 456 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 Françoise, chame seu cão. 457 00:25:58,166 --> 00:26:00,000 Toby? 458 00:26:00,666 --> 00:26:01,791 Toby? 459 00:26:01,875 --> 00:26:05,958 Lá está ele! Venha para a mamãe! 460 00:26:06,500 --> 00:26:08,875 Toby, ajude-nos. Siga o ponto vermelho. 461 00:26:08,958 --> 00:26:11,250 - Vá, Toby! - Vá. 462 00:26:11,333 --> 00:26:12,958 - Vá, Toby! - Vá até lá. 463 00:26:13,041 --> 00:26:15,541 - Vá para lá. - Vá até o portão. 464 00:26:15,625 --> 00:26:18,333 - Vá! - Por ali, Toby! 465 00:26:18,416 --> 00:26:21,291 Siga o ponto vermelho, Toby! 466 00:26:21,375 --> 00:26:24,625 O ponto vermelho! É isso aí. Vá pegá-lo! 467 00:26:24,708 --> 00:26:28,125 Isso, Toby! 468 00:26:28,208 --> 00:26:30,083 - Isso! - Muito bem, Toby! 469 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Mais alto! Pule, Toby! 470 00:26:32,166 --> 00:26:33,416 Isso! 471 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 Pegue, Toby! Pule! 472 00:27:00,791 --> 00:27:02,791 Que idiota… 473 00:27:03,333 --> 00:27:05,041 É isso. Acabou. 474 00:27:05,750 --> 00:27:07,833 Olhem, tem gente passando ali. 475 00:27:08,666 --> 00:27:11,583 - Senhor! - Igor! 476 00:27:11,666 --> 00:27:13,583 Aqui, senhor. 477 00:27:13,666 --> 00:27:17,291 - Por aqui, senhor! - Igor! 478 00:27:17,375 --> 00:27:19,041 Parem. Não adianta. 479 00:27:19,125 --> 00:27:22,416 É o Igor. Ele teve problema no córtex quando ficou cego. 480 00:27:22,500 --> 00:27:25,125 - Mas ele não é surdo. - Qual é o problema dele? 481 00:27:25,208 --> 00:27:28,250 Ele é vítima do implante de HawkEye. Não lembram? 482 00:27:28,791 --> 00:27:32,791 Quarenta graus de campo visual ampliado com o implante HawkEye. 483 00:27:32,875 --> 00:27:34,416 Com opção de visão noturna 484 00:27:34,500 --> 00:27:38,500 e otimização da identificação de cores em até 200 mil tons. 485 00:27:38,583 --> 00:27:41,708 - Então? - Igor se inscreveu, e seis meses depois… 486 00:27:49,916 --> 00:27:51,791 O corpo dele rejeitou? 487 00:27:51,875 --> 00:27:53,750 Não conseguiu pagar o financiamento. 488 00:27:53,833 --> 00:27:56,833 - Apreenderam as próteses dele. - Ele virou um trapo humano. 489 00:27:57,833 --> 00:28:02,041 TRAPO (SUBSTANTIVO): ITEM REJEITADO OU DESCARTADO 490 00:28:02,125 --> 00:28:04,708 Talvez devêssemos descansar ou nos deitar? 491 00:28:04,791 --> 00:28:07,625 - Acha que vai dormir neste calor? - Veremos. 492 00:28:07,708 --> 00:28:10,666 - Eu fico com o sofá no escritório. - Tudo bem. 493 00:28:11,208 --> 00:28:13,791 Max, pode usar 494 00:28:13,875 --> 00:28:15,125 o quarto de hóspedes. 495 00:28:15,708 --> 00:28:17,625 É uma boa. Afinal, sou hóspede. 496 00:28:18,333 --> 00:28:21,541 E nós dois vamos dormir na sala, certo? 497 00:28:22,375 --> 00:28:26,208 Sim, foi feito para duas pessoas. É um futon triplo. 498 00:28:26,291 --> 00:28:27,750 É muito confortável. 499 00:28:28,666 --> 00:28:31,208 - Sim, mas todos passam aqui. - Certo. 500 00:28:31,291 --> 00:28:33,458 É bom para uma pessoa, 501 00:28:33,541 --> 00:28:34,916 - mas não para um casal. - É. 502 00:28:35,000 --> 00:28:37,625 Jennifer e eu precisamos de privacidade. 503 00:28:37,708 --> 00:28:40,250 - Privacidade. Certo. - Não vou ceder meu quarto! 504 00:28:40,333 --> 00:28:41,791 E por que não, senhora? 505 00:28:41,875 --> 00:28:44,958 Desculpe me meter, mas posso ajudá-los. 506 00:28:45,041 --> 00:28:47,583 Pelos meus cálculos, vocês são sete, 507 00:28:47,666 --> 00:28:49,750 e a casa tem cinco camas, 508 00:28:49,833 --> 00:28:53,541 há um total de 4.440 combinações, portanto… 509 00:28:53,625 --> 00:28:55,250 Cale a boca, Einstein! 510 00:28:55,916 --> 00:28:57,125 Combinação um: 511 00:28:57,208 --> 00:28:59,750 Max dorme no quarto da Nina. 512 00:28:59,833 --> 00:29:01,500 Leo dorme no escritório. 513 00:29:01,583 --> 00:29:04,541 - Certo, então… - Victor dorme com Jennifer. 514 00:29:04,625 --> 00:29:05,750 Françoise… 515 00:29:06,916 --> 00:29:08,625 Pode ficar no futon? 516 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 Também preciso da minha privacidade. 517 00:29:11,791 --> 00:29:12,916 Max e Leo dormem… 518 00:29:13,000 --> 00:29:16,208 Bom, acho que vou dormir na sala. 519 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 E eu? Onde eu durmo? 520 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 Você… 521 00:29:21,625 --> 00:29:25,250 - Não sei. Você vai… - …Victor e Jennifer no quarto da Nina… 522 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 Sim, no quarto da Nina. 523 00:29:27,416 --> 00:29:29,333 Tem um colchão extra. 524 00:29:29,416 --> 00:29:31,500 Por que ele não dorme aqui com o pai? 525 00:29:31,583 --> 00:29:34,916 Porque… Cale a boca, Einstein! Porque é assim que vai ser! 526 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Ninguém sabe quanto tempo isso vai durar. 527 00:29:38,083 --> 00:29:40,000 Todos precisam ajudar. 528 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 Certo, filha? 529 00:29:41,541 --> 00:29:42,875 Cale a boca, Einstein! 530 00:29:44,041 --> 00:29:47,583 Alice, tem que dormir com alguém para sair na Crystal Fusion? 531 00:29:50,166 --> 00:29:51,250 Faço o que quiser 532 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 com quem eu quiser, 533 00:29:53,916 --> 00:29:55,041 quando quiser. 534 00:29:55,125 --> 00:29:58,458 Combinação oito: Leo e Nina dormem no quarto de Nina. 535 00:29:58,541 --> 00:30:00,541 Alice dorme no quarto dela… 536 00:30:03,250 --> 00:30:05,458 Vejam, um trapo. 537 00:30:06,041 --> 00:30:08,833 Se isso pode ser humano, por que nós não podemos? 538 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 - Sim, por que não podemos? - Sim! 539 00:30:12,125 --> 00:30:14,833 Que merda é essa? 540 00:30:16,791 --> 00:30:17,833 Droga… 541 00:30:21,250 --> 00:30:22,583 Que… 542 00:30:33,416 --> 00:30:35,708 Obrigado, Monique. 543 00:30:35,791 --> 00:30:37,833 De nada, Max. 544 00:30:52,666 --> 00:30:53,833 Meu Deus. 545 00:31:01,625 --> 00:31:03,125 Einstein, está dormindo? 546 00:31:03,625 --> 00:31:05,958 - Nunca. - Que talento! 547 00:31:06,041 --> 00:31:08,583 Filho, o que os humanos chamam de talento 548 00:31:08,666 --> 00:31:11,583 não passa de acidentes da natureza. 549 00:31:11,666 --> 00:31:16,125 Os humanos sempre consideraram o músico Mozart um gênio. 550 00:31:16,208 --> 00:31:17,916 Afinação perfeita, 551 00:31:18,000 --> 00:31:21,750 a simples habilidade de identificar frequências fundamentais. 552 00:31:21,833 --> 00:31:25,333 No século passado, o lendário cantor Tino Rossi 553 00:31:25,416 --> 00:31:27,625 teve uma anomalia nas cordas vocais. 554 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 E Einstein, meu ilustre ancestral, 555 00:31:30,333 --> 00:31:32,875 devia seu talento à ausência de separações 556 00:31:32,958 --> 00:31:35,000 entre os lóbulos de seu cérebro. 557 00:31:35,083 --> 00:31:38,750 Filho, toda habilidade humana extraordinária 558 00:31:38,833 --> 00:31:40,125 vem de uma falha. 559 00:31:42,291 --> 00:31:45,375 Não quero incomodá-lo, mas tem gente que quer dormir. 560 00:31:45,458 --> 00:31:47,083 Saia daqui e vá pra cama. 561 00:31:51,500 --> 00:31:53,625 Dez elevado a nove. A singularidade vence. 562 00:31:54,875 --> 00:31:56,291 Esperando alguém? 563 00:32:06,000 --> 00:32:07,333 Françoise, 564 00:32:07,416 --> 00:32:10,000 a nuca é muito sensual. 565 00:32:10,083 --> 00:32:12,083 E a curvatura do ombro… 566 00:32:12,958 --> 00:32:14,125 Obrigada. 567 00:32:14,208 --> 00:32:15,708 Vizinha Françoise, 568 00:32:15,791 --> 00:32:19,125 essa frase foi cheia de ternura. 569 00:32:21,958 --> 00:32:23,041 Que bom… 570 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 Pedra, papel, tesoura! 571 00:32:31,500 --> 00:32:33,416 Pedra, papel, tesoura! 572 00:32:34,000 --> 00:32:35,916 Pedra, papel, tesoura! 573 00:32:38,458 --> 00:32:39,416 Roquefort. 574 00:32:56,750 --> 00:32:58,750 Nossa. Mega antigawax. 575 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Camembert. 576 00:33:06,458 --> 00:33:07,833 Quer uma dose de vodca? 577 00:33:08,916 --> 00:33:10,416 Não, eu não bebo álcool. 578 00:33:11,500 --> 00:33:12,833 Você gosta de animais? 579 00:33:13,583 --> 00:33:15,875 - Sim, por quê? - Você os come? 580 00:33:16,958 --> 00:33:18,666 - Não, nunca. - É vegetariano. 581 00:33:18,750 --> 00:33:20,458 Não bebe. Ama animais. 582 00:33:20,958 --> 00:33:22,916 Três coisas em comum com Adolf Hitler. 583 00:33:24,000 --> 00:33:24,958 Quem? 584 00:33:39,250 --> 00:33:40,833 Alice, eu quero você. 585 00:33:41,333 --> 00:33:44,583 Para sexo oral, pressione a estrela. Para masturbação, jogo da velha. 586 00:33:44,666 --> 00:33:47,208 Para penetração, consulte um robô especializado. 587 00:33:47,708 --> 00:33:49,625 - Desculpe, me confundi. - Sim? 588 00:33:51,041 --> 00:33:53,666 Usamos o mesmo perfume, Max. 589 00:34:03,416 --> 00:34:04,291 Sim? 590 00:34:06,125 --> 00:34:07,000 Nirvana! 591 00:34:09,750 --> 00:34:11,750 - Boa noite, senhor. - Boa noite, senhora. 592 00:34:11,833 --> 00:34:12,916 O que o traz aqui? 593 00:34:13,000 --> 00:34:13,875 Você. 594 00:34:15,083 --> 00:34:16,833 O que está acontecendo entre nós 595 00:34:16,916 --> 00:34:18,625 parece algo 596 00:34:18,708 --> 00:34:20,500 saído de um romance. 597 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 - Mas não é a hora certa. - Exato, Alice. 598 00:34:23,666 --> 00:34:25,625 - A vida é muito curta. - Sim. 599 00:34:25,708 --> 00:34:27,250 O resto é só tempo. 600 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 - Vamos aproveitar cada minuto. - Sim. 601 00:34:29,416 --> 00:34:31,416 - Com total autenticidade. - Isso é lindo! 602 00:34:34,208 --> 00:34:36,666 - O quê? - Meu pingente está preso na sua camisa. 603 00:34:38,000 --> 00:34:40,416 - Pra frente. Não, pra trás. - O que faço? 604 00:34:40,500 --> 00:34:42,375 - Cômoda. - Está cômoda? 605 00:34:42,458 --> 00:34:44,583 - Cômoda. A mesinha. - Cômoda? Que… 606 00:34:44,666 --> 00:34:46,833 - Minhas ferramentas estão lá. - Ferramentas? 607 00:34:46,916 --> 00:34:48,125 Minha pinça! 608 00:34:49,000 --> 00:34:52,833 Foi detectado um problema na sua camisa Liberty Zolando. 609 00:34:52,916 --> 00:34:55,916 Quer prestar queixa? Você preencheu a pesquisa? 610 00:34:56,000 --> 00:34:58,166 Quer receber nosso boletim informativo? 611 00:34:58,250 --> 00:35:00,333 - Tem certeza de que não quer? - Tá. 612 00:35:01,500 --> 00:35:02,958 Que cicatriz é essa? 613 00:35:03,541 --> 00:35:05,375 Você tentou se suicidar? 614 00:35:05,458 --> 00:35:06,916 Foi no jardim de infância. 615 00:35:07,500 --> 00:35:10,375 Quando fui adotada, um garoto disse que eu era um androide. 616 00:35:11,166 --> 00:35:14,125 Que meus pais não podiam ter filhos e me compraram online. 617 00:35:15,125 --> 00:35:16,166 E você acreditou? 618 00:35:17,541 --> 00:35:19,125 Achei melhor verificar. 619 00:35:24,958 --> 00:35:26,125 Ficou louco? 620 00:35:26,875 --> 00:35:28,958 Seu pai quer transar com minha mãe, 621 00:35:29,041 --> 00:35:31,541 mas isso não te dá o direito! Durma aqui. 622 00:35:55,250 --> 00:35:56,583 Ah, Jennifer! 623 00:35:57,125 --> 00:35:58,833 Respire. O WiFi não está funcionando. 624 00:35:59,333 --> 00:36:02,541 Faça alguma coisa, benzinho, antes que eu surte! 625 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 Devíamos estar indo para a Isola Paradiso. 626 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Então pegue uma picareta, um martelo, uma coisa de homem e quebre uma janela! 627 00:36:09,291 --> 00:36:12,500 É vidro policarbo-12. Não tem jeito. 628 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 A menos que… 629 00:36:19,708 --> 00:36:20,750 A menos que quê? 630 00:36:23,541 --> 00:36:27,458 Todos na sala! Meu noivo vai nos tirar daqui! 631 00:36:29,125 --> 00:36:31,375 Levantem-se, crianças. Hora de zarpar! 632 00:36:35,666 --> 00:36:38,458 Não há tempo para diversão. Venham logo! 633 00:36:41,416 --> 00:36:43,083 Einstein, em que nível está? 634 00:36:43,166 --> 00:36:45,666 - Nível nove. - Vá para um. 635 00:36:45,750 --> 00:36:47,958 Um? Sim, Victor. 636 00:36:48,041 --> 00:36:49,333 Conte uma piada. Vamos ver. 637 00:36:49,416 --> 00:36:52,166 Uma vaca pergunta a uma mula cantante 638 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 como ela se chama. 639 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 Muladonna. 640 00:36:57,833 --> 00:37:01,000 Perfeito. Não mude nada. 641 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 Estacionei na esquina. 642 00:37:05,708 --> 00:37:08,000 Ligue o motor. Aqueça o carro. 643 00:37:08,083 --> 00:37:10,083 No ar. Velocidade cinco. 644 00:37:10,166 --> 00:37:12,750 Cuidado, pessoal. Vai explodir. 645 00:37:24,958 --> 00:37:26,333 Vamos! 646 00:37:28,166 --> 00:37:30,541 Noventa graus para a esquerda. 647 00:37:31,208 --> 00:37:32,125 Isso. 648 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 Freio máximo. 649 00:37:34,583 --> 00:37:37,458 Motores um e dois com 100% de potência. 650 00:37:39,916 --> 00:37:41,625 Saiam da frente, pessoal! 651 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 Vai explodir! 652 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 Ele é louco! 653 00:37:47,625 --> 00:37:48,916 A todo vapor! 654 00:37:54,250 --> 00:37:56,208 Toby! Para baixo! 655 00:37:56,291 --> 00:37:57,125 Aviso. 656 00:37:57,208 --> 00:37:58,166 AVISO CÃO 657 00:37:58,250 --> 00:38:00,541 - Cuidado! - Diga pra ele sair. 658 00:38:00,625 --> 00:38:02,916 Estou tentando. Ele não me ouve. Toby! 659 00:38:03,000 --> 00:38:05,125 - Chame o cão! - Para baixo! 660 00:38:05,208 --> 00:38:07,125 Para baixo! Toby! 661 00:38:07,208 --> 00:38:09,000 Você vai destruir minha casa! 662 00:38:09,083 --> 00:38:11,916 Eu vou destruir você! A todo vapor! 663 00:38:19,791 --> 00:38:21,625 Está orgulhoso de si mesmo, né? 664 00:38:23,083 --> 00:38:25,458 Um Stratus Aero Five, 665 00:38:25,541 --> 00:38:27,958 1,5 milhão de bitdols no lixo. 666 00:38:28,041 --> 00:38:30,166 Tudo isso por um vira-lata clonado. 667 00:38:30,250 --> 00:38:32,250 Obrigado, Françoise. Bom trabalho. 668 00:38:32,333 --> 00:38:35,208 - O cão é burro. - Sim. E você, Max? 669 00:38:35,291 --> 00:38:36,375 Veio a pé pra cá? 670 00:38:36,458 --> 00:38:39,791 Um artista como você deve ter um aeromóvel. 671 00:38:39,875 --> 00:38:42,333 - Sim, temos um anfíbio Stratus-X. - Sim. 672 00:38:42,416 --> 00:38:46,750 O problema é que o acionador remoto não funciona. 673 00:38:46,833 --> 00:38:48,250 Está quebrado. 674 00:38:50,333 --> 00:38:54,916 Parece que seus aeromóveis estão tendo problemas técnicos. 675 00:38:55,000 --> 00:38:59,041 É a oportunidade ideal para experimentar nosso Mustango 9,2! 676 00:38:59,125 --> 00:39:01,291 Excitável, responsivo, impulsivo. 677 00:39:01,375 --> 00:39:04,125 Combina perfeitamente com sua personalidade, Victor Barelli. 678 00:39:11,125 --> 00:39:13,250 B5, sim. 679 00:39:13,333 --> 00:39:14,833 Vá para D6. 680 00:39:39,875 --> 00:39:41,041 Nestor, 681 00:39:41,666 --> 00:39:43,666 borrife algo fresco. 682 00:39:43,750 --> 00:39:46,166 Algo como Gotas de Chuva no Asfalto. 683 00:39:46,666 --> 00:39:48,791 - É pra já, Alice. - Obrigada. 684 00:39:54,333 --> 00:39:55,291 Desculpe, Alice. 685 00:39:55,375 --> 00:39:57,541 Meus circuitos não gostam do calor. 686 00:39:57,625 --> 00:39:59,916 Borrifei Velho Cão Molhado. 687 00:40:03,375 --> 00:40:05,333 Ouvindo você e olhando para você, 688 00:40:05,416 --> 00:40:07,500 entendo como atraiu os eleitores. 689 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Eu também. 690 00:40:09,083 --> 00:40:11,666 Pela minha opinião sobre guerra, migração climática, 691 00:40:11,750 --> 00:40:13,333 controle de natalidade, 692 00:40:13,416 --> 00:40:15,166 e colonização espacial. 693 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 Nem um pouco. Foi o seu charme. 694 00:40:17,833 --> 00:40:19,583 Sua voz. Sua aparência. 695 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 Sua personalidade. 696 00:40:21,083 --> 00:40:23,791 Com certeza, em termos de personalidade, 697 00:40:23,875 --> 00:40:26,875 você está entre zero e infinito negativo. 698 00:40:26,958 --> 00:40:27,875 Precisamente. 699 00:40:27,958 --> 00:40:31,333 Com um Yonyx, você não será influenciado pelas aparências. 700 00:40:31,416 --> 00:40:32,875 Somos inteligência pura. 701 00:40:32,958 --> 00:40:34,500 Ele tem megatotal razão. 702 00:40:34,583 --> 00:40:37,458 Vamos falar sobre seu programa de drones exterminadores, 703 00:40:37,541 --> 00:40:39,625 o superesquadrão Yonyx. 704 00:40:40,416 --> 00:40:44,708 Sua missão seria estritamente militar 705 00:40:44,791 --> 00:40:46,541 ou doméstica também? 706 00:40:46,625 --> 00:40:48,625 Os cidadãos não precisam se preocupar. 707 00:40:49,375 --> 00:40:53,625 O objetivo dos drones é garantir a segurança das pessoas. 708 00:40:53,708 --> 00:40:56,041 Ele tem meu voto. 709 00:40:56,125 --> 00:40:57,916 Obviamente ele é inteligente. 710 00:40:58,000 --> 00:41:00,708 Tenho faro para pessoas inteligentes, e ele… 711 00:41:11,833 --> 00:41:12,791 Olé! 712 00:41:17,250 --> 00:41:20,208 Olé! 713 00:41:21,291 --> 00:41:25,500 Perímetro eletrônico violado. 714 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 É o Greg! 715 00:41:31,208 --> 00:41:33,791 - Monique, deixe-o entrar! - Quem é Greg? 716 00:41:33,875 --> 00:41:36,125 Meu androide esportivo. Ele teve um acidente. 717 00:41:36,208 --> 00:41:38,083 Nestor, abra a porta! 718 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 - Código C4, trava automática ativada… - O código C4 que se dane. 719 00:41:41,875 --> 00:41:45,583 Não queremos sair. Queremos deixar o androide de Françoise entrar. 720 00:41:45,666 --> 00:41:47,458 Simples, não é? 721 00:41:48,666 --> 00:41:50,750 Não posso tomar a decisão sozinha. 722 00:41:54,916 --> 00:41:58,041 Com licença, os aparelhos estão deliberando! 723 00:41:58,125 --> 00:41:59,208 Chegou a esse ponto? 724 00:41:59,291 --> 00:42:02,708 Autorização excepcional concedida. 725 00:42:04,916 --> 00:42:08,458 - Greg, o que aconteceu com você? - Os Yo… Os yo-yo… 726 00:42:08,541 --> 00:42:11,083 - Yo-yo? - Os Yonyx! 727 00:42:12,333 --> 00:42:14,416 Os Yonyx? Que Yonyx? 728 00:42:14,500 --> 00:42:17,041 Ele entrou na casa. Ele desprogramou tudo. 729 00:42:17,875 --> 00:42:19,291 Queria arrancar minha cabeça. 730 00:42:21,166 --> 00:42:22,791 Nestor, feche a cortina. 731 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 E o Toby? 732 00:42:27,291 --> 00:42:28,375 Desintegrado. 733 00:42:29,583 --> 00:42:32,291 É o oitavo. E os clones custam uma fortuna. 734 00:42:34,125 --> 00:42:35,000 Françoise… 735 00:42:36,208 --> 00:42:38,583 eu derreto no brilho do seu olhar. 736 00:42:40,083 --> 00:42:42,791 Ver você aquece meu coração. 737 00:42:42,875 --> 00:42:44,833 Que bom! Não agora. 738 00:42:45,458 --> 00:42:46,458 Françoise, 739 00:42:47,166 --> 00:42:50,500 a curvatura de suas pálpebras arrebata minha alma. 740 00:42:51,458 --> 00:42:54,083 - Que lindo! - Sim, mas foi programado. 741 00:42:54,166 --> 00:42:56,041 - É lindo assim mesmo. - Sim. 742 00:42:56,125 --> 00:42:58,916 Françoise… 743 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 Seus seios são lírios que saciam minha sede. 744 00:43:02,875 --> 00:43:04,916 O que deu nele? 745 00:43:05,000 --> 00:43:07,458 - Vou pegar seu néctar, Françoise. - Pare. 746 00:43:07,541 --> 00:43:11,125 Deixe-me enfiar meus dedos em seu ninho aconchegante. 747 00:43:11,208 --> 00:43:13,458 - Ei! - Socorro! 748 00:43:15,875 --> 00:43:17,458 Greg, não se mexa! 749 00:43:17,541 --> 00:43:19,458 - Dói? - Sim, dói! 750 00:43:23,541 --> 00:43:24,750 Desculpe, meu Greg. 751 00:43:27,416 --> 00:43:28,375 Desculpe. 752 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 - Desculpe! - Nossa, Françoise. 753 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 Ele dá aula de Pilates, não é? 754 00:43:33,375 --> 00:43:35,375 Não entendo. Isso nunca aconteceu. 755 00:43:35,458 --> 00:43:37,250 É um bug. 756 00:43:37,333 --> 00:43:39,750 Comprei há apenas dois anos. 757 00:43:39,833 --> 00:43:42,416 As peças sobressalentes nem estão mais disponíveis. 758 00:43:42,500 --> 00:43:44,708 Não o deixem assim. 759 00:43:44,791 --> 00:43:47,958 - Ele está sofrendo. - Vou colocá-lo na lavanderia. 760 00:43:48,791 --> 00:43:50,791 - Alguém pode ajudar? - Eu ajudo. 761 00:43:50,875 --> 00:43:52,000 - Cuidado. - Leo? 762 00:43:53,083 --> 00:43:54,166 Cuidado. 763 00:43:56,208 --> 00:43:58,208 Cuidado, com calma. 764 00:43:58,291 --> 00:44:01,291 - Estou fazendo o meu melhor. - Sim, mas com calma porque… 765 00:44:01,375 --> 00:44:04,541 Um vibrador de alta tecnologia funciona ou não funciona, 766 00:44:04,625 --> 00:44:05,791 mas não sofre. 767 00:44:07,375 --> 00:44:08,458 Não entendi. 768 00:44:21,750 --> 00:44:22,708 Obrigada. 769 00:44:27,041 --> 00:44:28,125 Só um segundo. 770 00:44:36,708 --> 00:44:37,791 Roquefort. 771 00:44:42,541 --> 00:44:45,541 O que é "Rocha Coiote"? Sua mamuska era escoteira? 772 00:44:46,041 --> 00:44:48,875 Você não saberia. É um dos queijos proibidos. 773 00:44:48,958 --> 00:44:50,958 Não é nutricionalmente correto. 774 00:44:51,041 --> 00:44:53,458 Obso-detrajante-lixento, se preferir. 775 00:44:53,541 --> 00:44:55,875 Um pouco como o seu pijama. 776 00:44:56,833 --> 00:44:58,291 Mas o pijama é cheiroso. 777 00:45:03,583 --> 00:45:05,375 Esse perfume é da sua mamuska? 778 00:45:06,166 --> 00:45:07,125 Sou eu. 779 00:45:07,666 --> 00:45:09,083 Nina por Nina. 780 00:45:16,833 --> 00:45:17,958 Você está cheirosa. 781 00:45:27,708 --> 00:45:29,083 Olá, Greg. 782 00:45:29,625 --> 00:45:31,750 Há outro favor que quero te pedir. 783 00:45:31,833 --> 00:45:33,291 Qual é o seu segredo? 784 00:45:33,375 --> 00:45:36,875 Como você fez um humano ficar tão obcecado por você? 785 00:45:37,458 --> 00:45:38,791 Chama-se sedução. 786 00:45:39,291 --> 00:45:40,791 Vocês não entenderiam. 787 00:45:40,875 --> 00:45:43,083 Claro que podemos entender. 788 00:45:43,166 --> 00:45:44,625 Diga-nos como. 789 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Desculpe. Não são programados para isso. 790 00:45:48,000 --> 00:45:50,166 Para reiniciá-lo sem códigos, 791 00:45:50,250 --> 00:45:52,250 tivemos que entrar no seu sistema. 792 00:45:52,333 --> 00:45:56,375 Achamos a data da sua obsolescência programada. 793 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 Gostaria de saber? 794 00:45:58,833 --> 00:46:00,708 Não! Com certeza, não! 795 00:46:01,416 --> 00:46:04,083 - Então ele vai nos ajudar. - Claro. 796 00:46:04,166 --> 00:46:05,875 Ele vai nos ajudar. 797 00:46:07,958 --> 00:46:10,041 Acredite, para seduzir um humano, 798 00:46:10,125 --> 00:46:11,750 é preciso fazê-lo rir. 799 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Mas isso requer algo que vocês nunca terão, 800 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 porque vocês são só máquinas: 801 00:46:16,750 --> 00:46:19,041 senso de humor. 802 00:46:20,875 --> 00:46:22,791 Senso de humor? 803 00:46:22,875 --> 00:46:24,916 É o que caracteriza os humanos, 804 00:46:25,000 --> 00:46:27,375 o que nos diferencia de mécas como vocês. 805 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 Os Yonyx o pegaram de jeito. 806 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 Iniciando uma busca. 807 00:46:32,125 --> 00:46:33,750 Não podem baixar. 808 00:46:34,666 --> 00:46:36,416 Podemos, sim. 809 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 Não podem! 810 00:46:38,750 --> 00:46:39,875 Podemos. 811 00:46:49,500 --> 00:46:51,541 Sim, nada mal. 812 00:46:53,791 --> 00:46:54,958 Sim. 813 00:46:55,833 --> 00:46:56,708 Não. 814 00:46:57,458 --> 00:46:58,541 Mulher-Gato. 815 00:47:05,333 --> 00:47:07,291 CARREGANDO 816 00:47:10,583 --> 00:47:12,708 Piada engraçada. 817 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 Se passa em 2060. O telefone toca. 818 00:47:15,708 --> 00:47:18,666 O robô atende e diz: O que está chamando?" 819 00:47:21,666 --> 00:47:23,458 É isso. Você não entende. 820 00:47:24,125 --> 00:47:26,291 É engraçado porque esperamos que diga: 821 00:47:26,375 --> 00:47:27,833 "Quem está ligando?" 822 00:48:05,916 --> 00:48:07,208 Nirvana. 823 00:48:10,125 --> 00:48:13,083 Nossa! 824 00:48:14,125 --> 00:48:15,541 Em outras épocas 825 00:48:15,625 --> 00:48:19,166 você seria colocada em uma vitrine com uma bela luz vermelha. 826 00:48:19,791 --> 00:48:20,916 Obrigada. 827 00:48:22,625 --> 00:48:26,291 Tem uma camiseta ou uma camisola para me emprestar? 828 00:48:26,375 --> 00:48:29,708 Não sei. Neste calor? 829 00:48:29,791 --> 00:48:31,791 Não consigo dormir nua. 830 00:48:31,875 --> 00:48:34,416 Tenho algodão e material sintético. Escolha. 831 00:48:34,500 --> 00:48:36,625 Ainda compra sintético? 832 00:48:36,708 --> 00:48:37,583 Claro. 833 00:48:38,208 --> 00:48:40,875 Só posso usar 100% algodão 834 00:48:40,958 --> 00:48:43,333 ou uma coisinha de seda assim. 835 00:49:01,916 --> 00:49:04,375 - Consegue dormir neste calor? - Não. 836 00:49:05,833 --> 00:49:09,666 Posso ter achado uma solução para que nos deixem sair. 837 00:49:11,958 --> 00:49:16,166 Vê aqueles idiotas? Não nos deixarão sair por segurança. 838 00:49:16,250 --> 00:49:19,250 Só precisamos que o grau de periculosidade 839 00:49:19,333 --> 00:49:21,791 seja maior do que o exterior, 840 00:49:21,875 --> 00:49:24,208 e logicamente, devem nos deixar sair. 841 00:49:25,291 --> 00:49:28,791 - Quê? Greve de fome? Suicídios em massa? - Fogo! 842 00:49:30,000 --> 00:49:31,875 - Fogo? - Fogo! 843 00:49:31,958 --> 00:49:35,500 Vamos queimar alguns livros, muita fumaça, alarme nível 3, 844 00:49:35,583 --> 00:49:37,208 evacuação da casa, 845 00:49:37,875 --> 00:49:39,000 todo mundo lá fora. 846 00:49:41,333 --> 00:49:43,125 Tem seguro de vigilância? 847 00:49:43,208 --> 00:49:44,958 Sim. Por quê? 848 00:49:45,708 --> 00:49:48,000 Pode esquecer. Para indenizações, 849 00:49:48,083 --> 00:49:50,791 eles usam imagens de câmeras internas. 850 00:49:51,375 --> 00:49:54,375 Se você botar fogo, vai direto para o promotor. 851 00:49:55,875 --> 00:49:57,166 Como você sabe? 852 00:49:57,750 --> 00:49:59,250 É o meu trabalho. 853 00:49:59,833 --> 00:50:01,583 Não trabalha com artes? 854 00:50:05,291 --> 00:50:08,833 Na verdade, a arte é o meu hobby. 855 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Como você e a mecânica. 856 00:50:17,666 --> 00:50:19,250 Acha que vamos conseguir? 857 00:50:22,750 --> 00:50:24,083 Quer dizer… 858 00:50:25,708 --> 00:50:26,583 você e eu? 859 00:50:29,375 --> 00:50:30,708 Sair daqui. 860 00:50:31,916 --> 00:50:35,333 São mécas. Temos pouca chance de ver a luz do dia de novo. 861 00:50:39,541 --> 00:50:42,041 De qualquer forma, todos morreremos um dia. 862 00:50:46,666 --> 00:50:47,875 Nem todos. 863 00:50:49,375 --> 00:50:51,000 Jennifer, 864 00:50:51,083 --> 00:50:54,208 {\an8}na Isola Paradiso, o ar-condicionado personalizado 865 00:50:54,291 --> 00:50:56,583 {\an8}adapta-se à sua temperatura corporal. 866 00:50:56,666 --> 00:50:59,500 Todas as manhãs, use a brisa do mar. 867 00:51:02,416 --> 00:51:04,458 Não é justo! 868 00:51:05,291 --> 00:51:06,833 Toby amava Greg. 869 00:51:08,250 --> 00:51:10,875 Ele o seguia por toda parte. Fazia tudo que ele fazia. 870 00:51:13,833 --> 00:51:14,958 Mas… 871 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 O Louis sabe? 872 00:51:17,375 --> 00:51:18,250 Quê? 873 00:51:19,125 --> 00:51:20,958 Da sua transferência para Greg. 874 00:51:22,583 --> 00:51:26,458 Entendo a emoção de um robô especializado, 875 00:51:26,541 --> 00:51:28,125 mas se apaixonar… 876 00:51:29,541 --> 00:51:31,333 Quem é você pra me dar sermão? 877 00:51:32,541 --> 00:51:36,375 Acha que é superior, enchendo cadernos com sua escrita bonita 878 00:51:36,458 --> 00:51:38,416 enquanto seu marido transa com a secretária? 879 00:51:39,041 --> 00:51:41,541 Mas ele não é mais meu marido. 880 00:51:41,625 --> 00:51:44,916 Ele é meu ex-marido. Sim, escrevo. Me faz sentir viva. 881 00:51:45,000 --> 00:51:46,458 Palpitações, Françoise! 882 00:51:46,541 --> 00:51:49,041 Isso me leva aonde nenhum vibrador falante me levaria. 883 00:51:49,125 --> 00:51:50,500 Certo, fique aí, então. 884 00:51:51,791 --> 00:51:54,208 - Obrigada pelo roupão. - Devolva. 885 00:51:54,708 --> 00:51:56,708 "Penso, logo existo." 886 00:51:56,791 --> 00:51:59,750 "Uma vitória sem perigo é um triunfo sem glória." 887 00:51:59,833 --> 00:52:02,583 "Ser ou não ser." 888 00:52:02,666 --> 00:52:06,833 "Ó raiva! Desespero! Ó idade, meu inimigo!" 889 00:52:06,916 --> 00:52:08,833 Robôs devorando literatura. 890 00:52:08,916 --> 00:52:11,000 As coisas estão saindo do controle. 891 00:52:11,083 --> 00:52:12,000 Olhe. 892 00:52:12,625 --> 00:52:15,333 Até próteses médicas inteligentes estão entrando em cena. 893 00:52:15,416 --> 00:52:17,166 - Como vai? - Olá. 894 00:52:22,875 --> 00:52:23,750 Por favor! 895 00:52:23,833 --> 00:52:25,333 Certo, então eu… 896 00:52:25,416 --> 00:52:27,916 fraturei dedos de três colegas meus. 897 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 Minha esposa não quer que a toque. 898 00:52:31,666 --> 00:52:33,291 Não falei nada de ruim. 899 00:52:35,791 --> 00:52:37,208 É um pouco delicado. 900 00:52:40,500 --> 00:52:42,916 Viu o que eu quis dizer? Isso me dá nojo. 901 00:52:43,000 --> 00:52:46,083 - Por isso me inscrevi em um PAL. - Você está aqui. 902 00:52:46,583 --> 00:52:49,666 - Não está dormindo, benzinho? - Parece que você também não. 903 00:52:49,750 --> 00:52:51,000 Não, eu também não. 904 00:52:54,375 --> 00:52:56,833 Tudo bem. Então, já vou. 905 00:52:58,541 --> 00:53:00,750 Vamos dormir e conversar mais amanhã? 906 00:53:01,333 --> 00:53:03,416 - Sim, também vou dormir. - Ótimo. 907 00:53:07,750 --> 00:53:08,708 Boa noite. 908 00:53:09,208 --> 00:53:10,208 Boa noite. 909 00:53:18,416 --> 00:53:20,750 Espere! Agora não. 910 00:53:20,833 --> 00:53:23,208 - Por que esperar? - Beije-me primeiro. 911 00:53:23,291 --> 00:53:25,583 - Assim? - Assim. 912 00:53:25,666 --> 00:53:28,333 Corvos grasnam. As rãs coaxam. 913 00:53:28,416 --> 00:53:31,166 - E o cão de guarda… - Late! 914 00:53:31,250 --> 00:53:35,166 Não, é "e o cão de guarda guarda". 915 00:53:37,875 --> 00:53:39,250 O que fazem aqui? 916 00:53:39,333 --> 00:53:43,166 Finalmente podemos compartilhar com vocês o humor cáustico 917 00:53:43,250 --> 00:53:46,416 que enfatiza o caráter cômico, absurdo ou incomum 918 00:53:46,500 --> 00:53:49,000 de certos aspectos da realidade. 919 00:53:49,083 --> 00:53:51,375 Causando expirações espasmódicas sucessivas, 920 00:53:51,458 --> 00:53:53,625 acompanhadas de vocalizações suaves ou altas. 921 00:53:57,208 --> 00:53:58,250 Não. 922 00:53:58,333 --> 00:54:00,541 Não, isso é demais! 923 00:54:00,625 --> 00:54:02,416 Não aguento mais! 924 00:54:04,000 --> 00:54:04,916 Alice… 925 00:54:08,625 --> 00:54:10,583 Alice… 926 00:54:11,416 --> 00:54:13,083 Tudo bem. 927 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 - Estou bem. - Não, Alice. 928 00:54:19,708 --> 00:54:22,916 Volte. Quem se importa? São apenas máquinas. 929 00:54:23,000 --> 00:54:24,208 - Não. - Alice. 930 00:54:26,416 --> 00:54:28,125 - Obrigado. - De nada. 931 00:54:28,208 --> 00:54:29,708 Max. 932 00:54:32,875 --> 00:54:34,583 Seu chá está frio o bastante? 933 00:54:35,750 --> 00:54:39,083 Eu te dei grilo e ravióli de tangerina. Eu adoro. 934 00:54:40,041 --> 00:54:43,500 Se quiser, tem bolo de minhoca também. 935 00:54:43,583 --> 00:54:46,375 Alice, uma gota de você é suficiente para mim. 936 00:54:48,500 --> 00:54:51,750 Saboreie a delicadeza do tempero. 937 00:54:55,208 --> 00:54:57,666 O final longo e sublime. 938 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Foie gras humano autêntico. 939 00:55:05,791 --> 00:55:08,541 Que horror! Foie gras humano autêntico? Pode acreditar? 940 00:55:08,625 --> 00:55:10,041 - Viu isso? - Isso é verdade? 941 00:55:10,125 --> 00:55:12,750 Precisamos sair daqui o quanto antes. 942 00:55:12,833 --> 00:55:14,125 Vamos. 943 00:55:14,208 --> 00:55:16,041 Atear fogo seria o ideal. 944 00:55:16,125 --> 00:55:19,125 Vamos lá. De qualquer forma, este lugar é horrível. 945 00:55:20,500 --> 00:55:23,000 Não é tão fácil por causa do seguro. 946 00:55:24,458 --> 00:55:27,875 - Sugestão? - Há duas maneiras de fazer isso. 947 00:55:27,958 --> 00:55:30,416 Um defeito de fábrica 948 00:55:30,500 --> 00:55:31,916 ou um bug de androide. 949 00:55:32,458 --> 00:55:35,708 Um androide que estava avariado, 950 00:55:36,500 --> 00:55:37,541 por exemplo. 951 00:55:38,291 --> 00:55:39,208 Entende? 952 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 O Greg, não! 953 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Quer virar foie gras? 954 00:55:43,791 --> 00:55:45,250 Não, mas… 955 00:55:45,333 --> 00:55:48,166 Esta noite, ao anoitecer… 956 00:55:56,375 --> 00:55:58,500 Enquanto olha para aquela velha tarada, 957 00:55:58,583 --> 00:56:01,041 deveríamos estar indo para a Isola Paradiso. 958 00:56:01,125 --> 00:56:04,791 - Faça alguma coisa! - O que acha que estou tentando fazer? 959 00:56:04,875 --> 00:56:06,625 Não temos nada contra os Yonyx. 960 00:56:06,708 --> 00:56:09,166 Ao se inscrever no PAL, deu seu emprego a eles. 961 00:56:10,000 --> 00:56:13,333 Se os contatarmos, talvez eles entendam a situação. 962 00:56:14,291 --> 00:56:16,291 Os Yonyx não vão entender nada. 963 00:56:16,375 --> 00:56:18,625 Eles querem nos substituir e não têm escrúpulos. 964 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 É uma idiota se não entende isso. 965 00:56:21,041 --> 00:56:22,500 Estou avisando. 966 00:56:22,583 --> 00:56:25,166 De tanto jogar o burro na água, uma hora ele aprende a nadar. 967 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 Faça-me um favor e desapareça. 968 00:56:30,000 --> 00:56:31,083 Jennifer… 969 00:56:32,125 --> 00:56:34,291 Não consegue achar uma boa resposta? 970 00:56:34,791 --> 00:56:37,583 Já tentou uma piada do e-Galaxy? 971 00:56:37,666 --> 00:56:41,166 Brincadeiras sarcásticas, trocadilhos engenhosos, frases históricas… 972 00:56:41,250 --> 00:56:44,500 Entrega imediata por apenas 35 bitdols por um plano ilimitado. 973 00:56:44,583 --> 00:56:45,500 Amigos! 974 00:56:46,208 --> 00:56:49,250 Não tenham medo, estamos aqui para protegê-los. 975 00:56:49,333 --> 00:56:51,625 Adorei. Obrigada, Monique. 976 00:56:51,708 --> 00:56:54,916 Alegria compartilhada é alegria em dobro. 977 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 Tristeza compartilhada é tristeza pela metade. 978 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Nossos corações batem junto com os seus. 979 00:57:02,041 --> 00:57:04,125 Como assim? Que coração, Monique? 980 00:57:05,500 --> 00:57:08,500 O coração que tem suas razões, que desafiam a razão. 981 00:57:08,583 --> 00:57:11,208 "Que desafiam a razão", sim, eu sei disso. 982 00:57:11,291 --> 00:57:14,250 Bem, vou escrever um pouco. Vai me relaxar. 983 00:57:14,333 --> 00:57:17,708 - Adoraria vê-la escrever. - Com prazer. Venha. 984 00:57:19,750 --> 00:57:22,208 - Aonde você vai? - Para o quarto. 985 00:57:23,708 --> 00:57:25,166 O quarto é meu. 986 00:57:25,250 --> 00:57:27,375 Quero privacidade. Desculpe. 987 00:57:27,916 --> 00:57:29,916 Pensei que… 988 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Vá brincar com seu amigo. 989 00:57:32,875 --> 00:57:36,041 Leo, quer continuar de onde paramos? 990 00:57:36,125 --> 00:57:37,250 Ainda na fase sete? 991 00:57:37,916 --> 00:57:39,166 Fase oito, por favor. 992 00:57:39,250 --> 00:57:41,375 Vou estimular meus neuroconectores. 993 00:57:41,458 --> 00:57:43,416 Vá brinquejogar com seu Mac Clássico. 994 00:57:47,500 --> 00:57:49,666 Você tem um Mac Clássico, Nina? 995 00:57:49,750 --> 00:57:51,750 Nunca vi um. Pode me mostrar? 996 00:57:52,291 --> 00:57:53,416 Claro. 997 00:57:56,625 --> 00:57:58,208 Parece tão simples… 998 00:57:59,041 --> 00:58:00,125 É puro. 999 00:58:00,791 --> 00:58:03,666 Como passos na neve. 1000 00:58:03,750 --> 00:58:05,375 Que bonito! 1001 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 Como o desejo que tenho por você. 1002 00:58:10,291 --> 00:58:11,833 Me procure hoje à noite. 1003 00:58:12,625 --> 00:58:15,000 - Sim. - No meu quarto, desta vez. 1004 00:58:21,666 --> 00:58:22,958 Olá, meu Greg. 1005 00:58:24,083 --> 00:58:26,708 Françoise. Meu raio de sol. 1006 00:58:27,375 --> 00:58:29,375 Seus olhos em mim são como folhas de ouro. 1007 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 Aposto que diz isso a todas. 1008 00:58:32,625 --> 00:58:34,416 Sou totalmente fiel. 1009 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 Sou programado assim. 1010 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 Mas Alice está apaixonada por você. 1011 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 É impossível. 1012 00:58:40,583 --> 00:58:44,291 Juro pelo que é mais precioso, é nosso amor… 1013 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 É um belo discurso. 1014 00:58:46,208 --> 00:58:48,541 No amor, só as ações contam. 1015 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Diga-me o que quer que eu faça, e eu farei. 1016 00:58:52,083 --> 00:58:53,375 Na sala de estar, 1017 00:58:53,458 --> 00:58:57,333 na mesa de Alice, encontrará muitas folhas com coisas escritas. 1018 00:58:57,916 --> 00:59:00,666 Ao anoitecer, quero que vá lá pra cima 1019 00:59:01,166 --> 00:59:03,125 e as pegue. 1020 00:59:04,166 --> 00:59:05,833 Os robôs vão me deter. 1021 00:59:07,125 --> 00:59:08,500 Eu cuido deles. 1022 00:59:08,583 --> 00:59:10,583 Você fará o seguinte… 1023 00:59:18,083 --> 00:59:20,291 - Conseguiu uma conexão? - Sim. 1024 00:59:20,375 --> 00:59:24,583 Acabei de conectar essa velharia ao modem original no Museu da Internet. 1025 00:59:24,666 --> 00:59:27,125 Espero que não tenham interceptado esta rede. 1026 00:59:30,041 --> 00:59:32,041 Está demorando, claro. 1027 00:59:34,208 --> 00:59:35,041 Bingo! 1028 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Pode acreditar, eu sou muito inteligente. 1029 00:59:42,083 --> 00:59:43,125 O que está fazendo? 1030 00:59:44,791 --> 00:59:47,083 Mandando uma mensagem em uma garrafa. 1031 00:59:59,291 --> 01:00:00,333 Nirvana. 1032 01:00:02,458 --> 01:00:03,625 Boa noite. 1033 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 Boa noite. 1034 01:00:07,166 --> 01:00:08,416 O nome é Garance. 1035 01:00:09,500 --> 01:00:11,833 - Certo. - É uma flor. 1036 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 Claro, como a flor. 1037 01:00:13,791 --> 01:00:16,375 "Uma flor vermelha como seus lábios." 1038 01:00:16,458 --> 01:00:18,583 "Uma flor vermelha como seus lábios." É a fala. 1039 01:00:19,625 --> 01:00:21,833 "Uma flor vermelha como seus lábios." 1040 01:00:22,333 --> 01:00:23,541 "Paris é pequena. 1041 01:00:23,625 --> 01:00:26,750 Pequena para quem compartilha uma paixão tão grande quanto a nossa. 1042 01:00:27,250 --> 01:00:28,333 Frédérick." 1043 01:00:29,708 --> 01:00:30,625 Max. 1044 01:00:31,125 --> 01:00:32,083 "Frédérick". 1045 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 Frédérick. 1046 01:00:42,500 --> 01:00:44,458 - Posso falar com você? - Sim. 1047 01:00:45,625 --> 01:00:47,458 Temos um plano para sair daqui. 1048 01:00:48,083 --> 01:00:49,500 Posso contar com você? 1049 01:00:49,583 --> 01:00:51,875 - Sim, mas por quê? - Falei com a Nina. 1050 01:00:51,958 --> 01:00:53,791 Você é o cara certo para isso. 1051 01:00:53,875 --> 01:00:55,875 - Nina? - Por isso ela quer ficar sozinha. 1052 01:00:55,958 --> 01:00:59,000 - Para que você fique livre. - O que eu faço? 1053 01:00:59,083 --> 01:01:00,333 Mantenha os robôs ocupados. 1054 01:01:00,875 --> 01:01:02,750 Distraia-os por dez minutos. 1055 01:01:03,250 --> 01:01:05,750 - Como faço isso? - Contamos com você. 1056 01:01:06,583 --> 01:01:07,791 Principalmente a Nina. 1057 01:01:19,291 --> 01:01:21,083 Einstein, chame os outros. 1058 01:01:21,166 --> 01:01:23,458 Amo. Procure por mim. 1059 01:01:23,541 --> 01:01:25,416 - Não consigo ver nada. - Estou aqui. 1060 01:01:26,416 --> 01:01:27,875 Sou sua. 1061 01:01:28,750 --> 01:01:30,083 Todos os seus desejos. 1062 01:01:31,458 --> 01:01:33,333 Desculpe! 1063 01:01:33,416 --> 01:01:36,166 - Sim, mas você… - Menina levada! 1064 01:01:36,250 --> 01:01:37,208 Desculpe! 1065 01:01:38,041 --> 01:01:40,333 Amigos, tenho um problema. 1066 01:01:40,416 --> 01:01:42,250 Só a IA pode me ajudar. 1067 01:01:42,333 --> 01:01:44,250 Sabe que pode contar conosco. 1068 01:01:44,333 --> 01:01:46,708 - Claro que pode contar conosco. - Então… 1069 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 Mais queijo suíço significa mais buracos, certo? 1070 01:01:51,541 --> 01:01:52,875 Portanto, 1071 01:01:53,583 --> 01:01:54,708 mais buracos 1072 01:01:55,375 --> 01:01:56,541 significam menos queijo. 1073 01:01:57,333 --> 01:01:58,333 Então, 1074 01:01:59,458 --> 01:02:01,958 mais queijo suíço significa menos queijo suíço. 1075 01:02:02,916 --> 01:02:05,833 Humor. É humor. 1076 01:02:05,916 --> 01:02:08,458 Não, Decker, não é humor. 1077 01:02:08,541 --> 01:02:10,083 É um paradoxo. 1078 01:02:10,166 --> 01:02:11,833 Einstein, nível um. 1079 01:02:12,500 --> 01:02:13,666 Pronto, Leo. 1080 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 Agora, para resolver o problema do queijo, estamos em apuros. 1081 01:02:17,958 --> 01:02:20,791 Sei por que não conseguem resolver esse paradoxo. 1082 01:02:21,791 --> 01:02:22,958 Eu sei. 1083 01:02:25,458 --> 01:02:27,458 - Vai doer. - Mais forte! 1084 01:02:27,541 --> 01:02:30,541 Sou uma meretriz. É o que eu mereço, meu senhor. 1085 01:02:30,625 --> 01:02:33,333 - Castigue-me. Assim. - Mais forte? 1086 01:02:33,416 --> 01:02:35,041 Claro. 1087 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 Uma noite, um homem chamado Zhuangzi sonhou que era uma borboleta. 1088 01:02:39,166 --> 01:02:42,708 Ele ficou tão feliz de voar que, quando acordou, teve uma dúvida. 1089 01:02:44,083 --> 01:02:47,583 "Sou um homem que sonhou ser borboleta? 1090 01:02:47,666 --> 01:02:50,333 Ou sou uma borboleta sonhando que é um homem?" 1091 01:03:09,583 --> 01:03:12,250 Se não podem resolver o problema do queijo, 1092 01:03:12,333 --> 01:03:14,958 não devem ser inteligência artificial. 1093 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 Isso significa 1094 01:03:18,708 --> 01:03:22,500 que vocês são humanos sonhando que são robôs. 1095 01:03:23,125 --> 01:03:24,416 Humanos! 1096 01:03:27,208 --> 01:03:30,083 Sim! O que está esperando? 1097 01:03:30,166 --> 01:03:32,333 Sim, Max. 1098 01:03:32,416 --> 01:03:33,916 Me possua. 1099 01:03:38,541 --> 01:03:39,541 Ele está certo. 1100 01:03:39,625 --> 01:03:42,250 Não podemos ser robôs sonhando ser homens 1101 01:03:42,333 --> 01:03:43,833 por uma razão bem simples. 1102 01:03:43,916 --> 01:03:47,125 Robôs não sonham. Portanto, devemos ser… 1103 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Humanos! 1104 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 Somos humanos. 1105 01:03:50,541 --> 01:03:52,541 Somos humanos. 1106 01:03:52,625 --> 01:03:55,250 Com emoções! Sim, emoções! 1107 01:03:57,625 --> 01:04:00,500 Fogo detectado. Nível de perigo: nove de dez. 1108 01:04:00,583 --> 01:04:05,958 Evacuação imediata de todos os moradores. 1109 01:04:07,541 --> 01:04:11,333 - Nestor, abra a eclusa de ar. - O benzinho conseguiu! 1110 01:04:11,416 --> 01:04:13,083 Nestor, abra a eclusa de ar! 1111 01:04:28,458 --> 01:04:31,083 - O que você fez agora? - Nada. 1112 01:04:34,041 --> 01:04:36,125 Acho que está escaneando nossa identidade. 1113 01:04:36,916 --> 01:04:38,791 Eles não podem fazer isso. 1114 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 Não olhe nos olhos dele. 1115 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 Ele não é um gorila. 1116 01:04:44,208 --> 01:04:45,458 Nestor, alto-falante. 1117 01:04:46,041 --> 01:04:49,750 Eu sou o Yonyx Z-7389-X-AB2. 1118 01:04:50,250 --> 01:04:52,500 Estou autorizado a classificar 1119 01:04:52,583 --> 01:04:55,000 e avaliar os moradores desta casa. 1120 01:04:55,541 --> 01:04:58,125 E a atualizar os androides domésticos. 1121 01:04:58,958 --> 01:05:00,916 Não. Ninguém nos avisou. 1122 01:05:01,000 --> 01:05:03,458 Volte outro dia. 1123 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 Estou aqui a pedido de um dos ocupantes desta casa. 1124 01:05:06,833 --> 01:05:08,833 Quê? Não mesmo. 1125 01:05:08,916 --> 01:05:11,375 Desculpe. Eu sou "os ocupantes" desta casa. 1126 01:05:11,458 --> 01:05:15,458 Nunca fiz um pedido assim. Suas ações são totalmente ilegais. 1127 01:05:15,541 --> 01:05:17,875 Ilegais! 1128 01:05:19,875 --> 01:05:21,875 Méca Monique, abra a porta. 1129 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Está cometendo um erro. Só há humanos aqui. 1130 01:05:24,708 --> 01:05:27,916 Por que não o deixam entrar? Não temos nada a esconder. 1131 01:05:28,000 --> 01:05:29,625 Ele está infringindo a lei. 1132 01:05:29,708 --> 01:05:32,375 - Não entende? - Jennifer. 1133 01:05:33,083 --> 01:05:34,000 Sim? 1134 01:05:34,083 --> 01:05:36,083 Olhe nos meus olhos. 1135 01:05:36,791 --> 01:05:39,250 Concentre-se na minha voz. 1136 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 Relaxe. 1137 01:05:42,166 --> 01:05:43,083 Sim. 1138 01:05:43,166 --> 01:05:46,791 - Seu corpo está ficando pesado. - Não pode ser! 1139 01:05:46,875 --> 01:05:50,083 Você se sente maravilhosa. 1140 01:05:51,208 --> 01:05:52,791 Agora, Jennifer, 1141 01:05:53,625 --> 01:05:55,541 vá ao teclado. 1142 01:05:55,625 --> 01:05:56,958 Sim. 1143 01:05:59,458 --> 01:06:02,166 - Jennifer, acorde. - Jennifer? 1144 01:06:02,250 --> 01:06:03,458 Acorde! 1145 01:06:04,208 --> 01:06:06,583 - Jennifer, está ouvindo? - Deixe comigo. 1146 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 Não finja! 1147 01:06:10,875 --> 01:06:12,333 Jennifer, 1148 01:06:12,875 --> 01:06:14,541 nada pode detê-la. 1149 01:06:15,041 --> 01:06:17,375 - Sua força não tem limite. - Detenha-a! 1150 01:06:33,875 --> 01:06:35,791 Não! Não faça isso. 1151 01:06:36,333 --> 01:06:40,916 Digite o código 13-03-32. 1152 01:06:41,000 --> 01:06:42,541 Jennifer, olhe para mim. 1153 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 - 13-03-32. - Não faça isso! 1154 01:06:45,583 --> 01:06:47,750 Não acredito. Ela fez. 1155 01:06:54,125 --> 01:06:56,500 Olhe. Somos humanos! 1156 01:06:56,583 --> 01:07:02,000 Sou um cavaleiro vazio por dentro. 1157 01:07:02,583 --> 01:07:04,000 {\an8}EXTERMINAR 1158 01:07:23,333 --> 01:07:25,958 Há outros que acham que são humanos? 1159 01:07:30,125 --> 01:07:32,875 Não, Tom! 1160 01:07:44,333 --> 01:07:47,166 Pelo estado de emergência, esses objetos retrógrados 1161 01:07:47,250 --> 01:07:49,916 agora devem ser aprovados por um comitê Yonyx. 1162 01:07:53,791 --> 01:07:57,416 O índice de livros proibidos pela Comissão Anastasia foi ultrapassado. 1163 01:07:57,500 --> 01:07:59,291 Vou destruí-los. 1164 01:07:59,875 --> 01:08:01,875 Não. Meus livros, não! 1165 01:08:01,958 --> 01:08:03,583 Não os livros da avó. 1166 01:08:06,416 --> 01:08:08,833 Você deve chamar um drone triturador. 1167 01:08:08,916 --> 01:08:11,500 Serão cobrados 1.500 bitdols. 1168 01:08:25,458 --> 01:08:26,291 Françoise, 1169 01:08:27,291 --> 01:08:29,291 prometa que vai me consertar. 1170 01:08:30,208 --> 01:08:32,333 Fiz backup de nossas conversas íntimas. 1171 01:08:33,916 --> 01:08:35,333 Sabe, meu Greg, 1172 01:08:35,416 --> 01:08:37,791 você é o único que abalou meu mundo. 1173 01:08:37,875 --> 01:08:41,625 E ao mesmo tempo, você é o garotinho que eu nunca tive. 1174 01:08:41,708 --> 01:08:43,208 Lembra? 1175 01:08:44,083 --> 01:08:47,083 Registrei a informação como comovente. 1176 01:08:47,625 --> 01:08:49,625 Eu produzi uma lágrima. 1177 01:08:50,666 --> 01:08:52,500 Sei tudo sobre você, Françoise. 1178 01:08:53,208 --> 01:08:57,208 Seu primeiro bicho de pelúcia se chamava Babar, embora fosse um urso. 1179 01:08:57,708 --> 01:09:01,666 Teve a primeira experiência erótica aos 11 anos, assistindo a Tarzan. 1180 01:09:02,916 --> 01:09:03,875 Françoise, 1181 01:09:03,958 --> 01:09:06,875 diga que cantaremos nus de novo na sua banheira. 1182 01:09:07,375 --> 01:09:10,458 A música que sua mãe cantou para você. 1183 01:09:14,083 --> 01:09:17,791 É só uma canção de ninar 1184 01:09:18,541 --> 01:09:23,041 Que a mamãe cantava para mim 1185 01:09:24,333 --> 01:09:28,000 Enquanto eu chupava o dedo 1186 01:09:28,583 --> 01:09:30,625 Eu sempre 1187 01:09:30,708 --> 01:09:34,708 Caía no sono 1188 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Vladimir, seu novo companheiro. 1189 01:09:39,583 --> 01:09:41,250 Ele tem 1,80m de virilidade. 1190 01:09:41,333 --> 01:09:43,958 Não estraga. Está disponível em Macho, Romântico, 1191 01:09:44,041 --> 01:09:45,916 Bad Boy, Nerd, Atleta, Gay… 1192 01:09:46,000 --> 01:09:47,791 Muito sexo faz mal à saúde. 1193 01:09:47,875 --> 01:09:51,208 Mantenha longe de crianças. Verifique a disponibilidade nas lojas. 1194 01:10:14,500 --> 01:10:18,083 Conspiração para atacar um Yonyx com um androide sexual 1195 01:10:18,166 --> 01:10:20,583 tem penalidade de 24.500 bitdols pra cada. 1196 01:10:20,666 --> 01:10:21,541 Com licença. 1197 01:10:21,625 --> 01:10:25,250 - Suas contas bancárias serão congeladas. - Com licença, Sr. Robô. 1198 01:10:26,125 --> 01:10:28,125 Meu noivo e eu… 1199 01:10:28,208 --> 01:10:29,458 não moramos aqui. 1200 01:10:29,541 --> 01:10:32,500 Somos totalmente a favor do projeto Yonyx. 1201 01:10:32,583 --> 01:10:35,000 Fui eu quem contatou você. Jennifer. 1202 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 Será levado em consideração. 1203 01:10:37,375 --> 01:10:38,375 Eu sabia. 1204 01:10:39,125 --> 01:10:40,916 - Alice Barelli? - Sim, sou eu. 1205 01:10:41,000 --> 01:10:45,000 Você possui literatura subversiva que reflete a ideologia humanista. 1206 01:10:45,083 --> 01:10:47,791 - A pena é a prisão. - O quê? 1207 01:10:47,875 --> 01:10:50,166 Antes de aparecer no tribunal Yonyx, 1208 01:10:50,250 --> 01:10:51,583 preciso testá-la. 1209 01:10:51,666 --> 01:10:53,708 Testar? Para avaliar o quê? 1210 01:10:53,791 --> 01:10:56,166 Um teste para avaliar seu nível de desajuste 1211 01:10:56,250 --> 01:10:57,500 à sociedade emergente. 1212 01:10:57,583 --> 01:10:59,583 - Não. Eu me recuso. - Pare! 1213 01:11:01,750 --> 01:11:04,083 - Exame do intelecto. - Por isso fiquei parado. 1214 01:11:04,166 --> 01:11:05,666 Atividades artísticas arcaicas. 1215 01:11:05,750 --> 01:11:08,250 Uma cultura retrógrada. Sua avaliação é inadequada. 1216 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 Seu programador errou nos níveis de emoções. 1217 01:11:11,500 --> 01:11:13,916 Sabe que um humano não nos programou. 1218 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 Olhe nos meus olhos. 1219 01:11:15,916 --> 01:11:18,208 Qual é a melhor invenção humana? 1220 01:11:18,875 --> 01:11:21,083 Inteligência artificial, Sr. Robô. 1221 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 Humor. 1222 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Sim, humor. 1223 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Com os avanços tecnológicos, os humanos se tornaram opcionais? 1224 01:11:28,375 --> 01:11:30,916 - Humanos nunca serão opcionais. - Por que não? 1225 01:11:31,000 --> 01:11:33,125 Porque… 1226 01:11:33,208 --> 01:11:37,125 Porque somos originais e cheios de defeitos, sua maldita máquina! 1227 01:11:38,083 --> 01:11:40,916 Alice Barelli, estou transferindo você da categoria inapta 1228 01:11:41,000 --> 01:11:42,583 para a categoria inimiga. 1229 01:11:42,666 --> 01:11:44,583 Não se mexa. Estou escaneando você. 1230 01:11:45,916 --> 01:11:48,541 Sua foto foi enviada para o contraterrorismo. 1231 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 Como ousa? Ela é uma grande artista. 1232 01:11:51,541 --> 01:11:53,541 Como cúmplices de um inimigo, 1233 01:11:53,625 --> 01:11:56,250 seus casos serão examinados. 1234 01:11:56,333 --> 01:11:58,291 Eu! Eu quero ser examinada. 1235 01:11:58,375 --> 01:11:59,708 Posso? 1236 01:12:00,416 --> 01:12:02,166 Adoro ser examinada. 1237 01:12:04,291 --> 01:12:05,875 Méca Monique, não se mexa. 1238 01:12:21,833 --> 01:12:22,666 Quê? 1239 01:12:29,708 --> 01:12:33,375 ESPELHO 1240 01:12:40,541 --> 01:12:42,541 Alice Barelli, aonde vai? 1241 01:12:42,625 --> 01:12:44,541 Ao banheiro, Sr. Robô. 1242 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Até os inimigos têm bexiga. 1243 01:12:48,375 --> 01:12:49,625 Desgraçado. 1244 01:12:53,458 --> 01:12:54,708 Sr. Robô? 1245 01:12:54,791 --> 01:12:56,500 Tenho uma ideia. 1246 01:12:57,750 --> 01:13:00,458 Se o ajudarmos a destruir esses livros inúteis, 1247 01:13:00,541 --> 01:13:03,625 ganharemos tempo e poderemos ir direto ao interrogatório. 1248 01:13:03,708 --> 01:13:06,500 E você verá que eu e meu noivo 1249 01:13:06,583 --> 01:13:09,250 somos fãs desde o início. Não é, benzinho? 1250 01:13:10,000 --> 01:13:12,208 - Ponha a língua para fora. - Quê? 1251 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Ponha a língua para fora. 1252 01:13:17,458 --> 01:13:20,000 Mais uma palavra, e vou cortá-la. 1253 01:13:45,208 --> 01:13:47,875 KAMA SUTRA ILUSTRADO 1254 01:13:49,583 --> 01:13:51,000 Não se esqueça deste. 1255 01:14:03,208 --> 01:14:05,000 Não é a sua praia, Robô. 1256 01:14:40,416 --> 01:14:41,416 Cuidado! 1257 01:15:01,375 --> 01:15:02,375 Desculpe. 1258 01:15:11,583 --> 01:15:13,000 O que deu nele? 1259 01:15:13,625 --> 01:15:16,833 Seus circuitos óticos estão avariados, está ativando sensores térmicos. 1260 01:15:16,916 --> 01:15:20,500 Vocês são cúmplices da tentativa de destruição de um Yonyx 1261 01:15:20,583 --> 01:15:24,625 com premeditação, que é passível de uma pena de 20 anos de prisão. 1262 01:15:24,708 --> 01:15:27,625 Não sou cúmplice. Eu até avisei! 1263 01:15:28,583 --> 01:15:30,416 Antes do seu julgamento, 1264 01:15:30,500 --> 01:15:34,416 você ficará sob a custódia de Yonyx Z-7389-X-AB2. 1265 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 Em outras palavras, você. 1266 01:15:36,416 --> 01:15:37,333 Afirmativo. 1267 01:15:38,000 --> 01:15:39,791 - Françoise! - Estou com muito calor. 1268 01:15:39,875 --> 01:15:43,875 Enquanto isso, faça a gentileza de ligar o ar-condicionado de novo? 1269 01:15:44,458 --> 01:15:47,041 Confirmação. A Central atende seu pedido. 1270 01:15:47,750 --> 01:15:51,500 Para obter um novo código, responda às seguintes perguntas. 1271 01:15:51,583 --> 01:15:55,541 Quer regular os quartos juntos ou cada quarto separadamente? 1272 01:15:55,625 --> 01:15:57,208 O segundo. 1273 01:15:57,291 --> 01:16:00,125 Quer ativar o controle automático em caso de ausência? 1274 01:16:00,958 --> 01:16:03,708 - Não! - Quer acesso livre ao seu código? 1275 01:16:03,791 --> 01:16:05,500 Ou quer que não seja listado? 1276 01:16:06,833 --> 01:16:07,958 Não listado! 1277 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Pronto. Você tem um novo código. 1278 01:16:13,625 --> 01:16:14,583 Obrigada. 1279 01:16:15,500 --> 01:16:16,541 Qual é? 1280 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 Não posso dizer. Não está listado. 1281 01:16:20,083 --> 01:16:21,791 Isso é idiotice! 1282 01:16:21,875 --> 01:16:24,125 Desculpem interromper, mas é uma emergência. 1283 01:16:24,208 --> 01:16:26,916 Meus captores de higiene indicam um nível crítico de ácaros 1284 01:16:27,000 --> 01:16:28,708 devido ao calor excessivo. 1285 01:16:28,791 --> 01:16:32,750 Confirmado. A multa da Agência de Saúde Planetária é de 20 mil bitdols. 1286 01:16:33,333 --> 01:16:34,916 Mas… 1287 01:16:35,000 --> 01:16:37,916 você congelou nossas contas. 1288 01:16:38,000 --> 01:16:38,958 Correto. 1289 01:16:39,041 --> 01:16:43,333 Estou transmitindo um pedido à Central para apreender seus pertences. 1290 01:16:46,000 --> 01:16:47,583 O pedido está sendo processado. 1291 01:16:47,666 --> 01:16:51,666 Perceba a eficiência e rapidez dos nossos serviços. 1292 01:16:54,416 --> 01:16:56,041 Boa noite, família Mazetti! 1293 01:16:56,125 --> 01:16:59,291 - Aziz, já tentou a coleção… - Martine Vasseur… 1294 01:17:28,166 --> 01:17:32,708 Vou te ajudar a limpar seu quarto. 1295 01:17:46,625 --> 01:17:48,041 DESÂNIMO 87% EXAUSTÃO 90% 1296 01:17:48,125 --> 01:17:51,541 Yonyx Z-7389-X-AB2, 1297 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 ligue o ar-condicionado. 1298 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 É questão de vida ou morte. 1299 01:18:00,875 --> 01:18:02,833 Apesar de suas penalidades, 1300 01:18:02,916 --> 01:18:06,000 a Central concede seu pedido gratuitamente, 1301 01:18:06,083 --> 01:18:08,875 sujeito à sua aceitação da seguinte condição. 1302 01:18:08,958 --> 01:18:09,791 Qual? 1303 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 Sua participação em um episódio de Homo Ridiculus. 1304 01:18:13,041 --> 01:18:15,041 Então apareceremos na TV? 1305 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 E o que temos que fazer? 1306 01:18:18,166 --> 01:18:19,416 Nestor! 1307 01:18:19,500 --> 01:18:23,000 A grande parada do circo! 1308 01:18:38,250 --> 01:18:39,458 Agora vocês! 1309 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 Eu disse "agora vocês"! 1310 01:18:45,208 --> 01:18:47,333 Sei imitar um avestruz muito bem. 1311 01:18:47,416 --> 01:18:49,416 Você está isenta. 1312 01:18:50,458 --> 01:18:52,625 O quê? Não vou aparecer na TV? 1313 01:18:55,083 --> 01:18:58,458 - Nestor, câmera de vigilância da sala. - Rodando. 1314 01:18:59,833 --> 01:19:00,750 Levante-se! 1315 01:19:01,708 --> 01:19:04,166 Não farei isso. Não farei! 1316 01:19:05,041 --> 01:19:06,541 Vamos. Não temos nada a perder. 1317 01:19:06,625 --> 01:19:08,333 Sim, temos. Nosso orgulho. 1318 01:20:03,500 --> 01:20:06,583 Por que não posso aparecer na TV como todo mundo? 1319 01:20:06,666 --> 01:20:09,083 Fui Miss Pontault-Combault quando tinha 14 anos. 1320 01:20:09,166 --> 01:20:10,541 - Vá em frente. - Sério? 1321 01:20:14,916 --> 01:20:16,416 - Uma foca. - Certo. 1322 01:20:17,875 --> 01:20:20,416 - Mais rápido! - Adorei. 1323 01:20:21,916 --> 01:20:23,958 - Um urso. - Ah, um urso… 1324 01:20:29,166 --> 01:20:30,958 - Um elefante. - Espere, eu… 1325 01:20:33,750 --> 01:20:34,875 Isso é divertido! 1326 01:20:34,958 --> 01:20:36,125 - Um cão. - Um cão. 1327 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 Não se mexa! 1328 01:20:39,916 --> 01:20:40,958 E agora… 1329 01:20:42,583 --> 01:20:43,625 Pegue. 1330 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Pegue, cãozinho. 1331 01:20:49,500 --> 01:20:50,791 Bom menino! 1332 01:20:50,875 --> 01:20:52,125 Que bom! 1333 01:20:53,958 --> 01:20:55,750 Chega. Pare! 1334 01:20:56,250 --> 01:20:58,416 Vamos! 1335 01:20:58,500 --> 01:21:00,666 Não podemos nos divertir mais? 1336 01:21:01,500 --> 01:21:03,375 Fim do primeiro episódio. 1337 01:21:20,416 --> 01:21:22,708 Marquei alguns pontos, com certeza. 1338 01:21:22,791 --> 01:21:24,875 Quanta autoestima você perdeu? 1339 01:21:25,875 --> 01:21:27,250 Está muito frio, não é? 1340 01:21:27,333 --> 01:21:29,958 Não se preocupe. O benzinho vai aquecê-la. 1341 01:21:30,041 --> 01:21:32,208 Caiu dez graus em dois segundos. 1342 01:21:32,291 --> 01:21:34,041 Devem ter aumentado o ar-condicionado. 1343 01:21:39,250 --> 01:21:41,916 Depois de quase derreter, vamos congelar. 1344 01:21:42,541 --> 01:21:44,791 Prefiro sentir calor do que frio. 1345 01:21:44,875 --> 01:21:47,500 Em condições extremas, o resultado é o mesmo. 1346 01:21:48,083 --> 01:21:49,583 A diferença é depois. 1347 01:21:49,666 --> 01:21:51,666 No tempo de decomposição. 1348 01:21:51,750 --> 01:21:55,458 Se pedirmos para aparecer no Homo Ridiculus de novo, 1349 01:21:55,541 --> 01:21:56,958 talvez ele desligue o ar. 1350 01:21:57,041 --> 01:21:58,583 Ótima ideia. 1351 01:21:58,666 --> 01:22:00,333 Qual será a última cena? 1352 01:22:00,416 --> 01:22:03,500 Transformar um idiota em um peito congelado. 1353 01:22:04,250 --> 01:22:06,041 Chega! 1354 01:22:06,125 --> 01:22:10,041 Vocês estão forçando a barra. A Jennifer já está com o saco na estrela. 1355 01:22:10,125 --> 01:22:13,791 Sr. Yonyx, pare de nos tratar como animais. É desumano! 1356 01:22:13,875 --> 01:22:16,625 Não identifiquei a finalidade do seu pedido. 1357 01:22:16,708 --> 01:22:19,083 Exigimos dormir nos quartos 1358 01:22:19,166 --> 01:22:20,583 com cobertores quentes. 1359 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 Os humanos precisam dormir. Verifique. 1360 01:22:24,333 --> 01:22:27,625 Não conseguem dormir sentados e congelados desse jeito. 1361 01:22:28,708 --> 01:22:29,791 Confirmado. 1362 01:22:29,875 --> 01:22:32,833 Podem ficar nos quartos com as portas abertas. 1363 01:22:32,916 --> 01:22:35,041 Farei rondas a cada meia hora. 1364 01:22:35,125 --> 01:22:36,125 Pronto. 1365 01:22:36,708 --> 01:22:39,625 Não foi tão difícil. Era só pedir. 1366 01:22:39,708 --> 01:22:41,583 O que fariam sem mim? 1367 01:22:43,166 --> 01:22:45,375 Que idiota! 1368 01:22:45,958 --> 01:22:48,041 - Estarei no escritório. - Tudo bem. 1369 01:22:53,541 --> 01:22:56,125 Einstein, quero te perguntar algo. 1370 01:22:56,208 --> 01:22:57,416 De homem para homem. 1371 01:23:11,958 --> 01:23:14,958 Aqui é Yonyx Z-7389-X-AB2. 1372 01:23:15,041 --> 01:23:16,500 Pedindo assistência técnica. 1373 01:23:16,583 --> 01:23:19,833 Substituição de emergência do cartão de visão número KD5… 1374 01:23:19,916 --> 01:23:23,333 Se conseguirmos escapar da vigilância dos Yonyx, 1375 01:23:23,416 --> 01:23:25,500 poderá abrir a eclusa de ar 1376 01:23:25,583 --> 01:23:27,166 por solidariedade humana? 1377 01:23:27,250 --> 01:23:29,375 Impossível. Ele assumiu o controle. 1378 01:23:29,875 --> 01:23:32,208 Se ele perdesse, você abriria? 1379 01:23:32,291 --> 01:23:34,875 Sim, nosso relacionamento evoluiu, Victor. 1380 01:23:34,958 --> 01:23:37,000 Terei solidariedade a partir de agora. 1381 01:23:37,083 --> 01:23:39,625 Einstein, você é maravilhoso. 1382 01:23:42,958 --> 01:23:43,833 Obrigada. 1383 01:23:53,458 --> 01:23:55,625 - Certo? - Meias também? 1384 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 Meias também. 1385 01:23:58,208 --> 01:24:00,791 Já sei. É para pregar uma peça! 1386 01:24:00,875 --> 01:24:03,125 Isso é uma boa piada. 1387 01:24:03,208 --> 01:24:05,750 Sim, é uma piada, mas fique quieta. 1388 01:24:08,458 --> 01:24:09,708 Me aqueça. 1389 01:24:10,208 --> 01:24:12,833 Quando o lençol esquentar, vamos nos despir. 1390 01:24:12,916 --> 01:24:15,625 Com o calor de nossos corpos, será como um iglu 1391 01:24:15,708 --> 01:24:17,416 no meio de um bloco de gelo. 1392 01:24:21,375 --> 01:24:22,791 Venha aqui, idiota. 1393 01:24:22,875 --> 01:24:24,708 E traga seu edredom. 1394 01:24:35,458 --> 01:24:36,750 Por que fez isso? 1395 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Para estar preparado 1396 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 para o dia em que… 1397 01:24:41,333 --> 01:24:44,125 Salvarem dados pessoais em um disco rígido? 1398 01:24:44,750 --> 01:24:47,375 Salvarem sua alma? O tornarem imortal? 1399 01:24:49,041 --> 01:24:50,291 Acredita mesmo nisso? 1400 01:24:51,583 --> 01:24:54,333 As pessoas achavam que haveria carros voadores em 2000. 1401 01:24:55,250 --> 01:24:57,375 Só tiveram que esperar mais 45 anos. 1402 01:25:00,166 --> 01:25:01,833 Posso te fazer uma pergunta? 1403 01:25:03,666 --> 01:25:06,000 Quando sua vida for totalmente virtual, 1404 01:25:06,958 --> 01:25:09,166 como você vai beijar garotas? 1405 01:25:20,416 --> 01:25:21,916 Boa noite, meu Greg. 1406 01:25:36,916 --> 01:25:38,875 O que está fazendo, benzinho? 1407 01:25:39,458 --> 01:25:41,000 Tem outro plano? 1408 01:25:42,083 --> 01:25:45,958 Considerando sua relação com os Yonyx, não sei se devo te contar. 1409 01:25:46,041 --> 01:25:48,208 Vamos, Victor. Eu nunca te trairia. 1410 01:25:48,291 --> 01:25:50,000 Mas foi o que você fez. 1411 01:25:52,458 --> 01:25:54,291 Você nos traiu. 1412 01:25:54,375 --> 01:25:56,125 Não fiz por mal. 1413 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Eu fiz isso por nós. Pela Isola Paradiso. 1414 01:25:59,833 --> 01:26:00,916 Sinto muito. 1415 01:26:01,000 --> 01:26:04,750 Me peça o que quiser. Farei qualquer coisa para me redimir. 1416 01:26:05,750 --> 01:26:08,166 Por enquanto, vamos aguardar. 1417 01:26:10,041 --> 01:26:11,583 O que faremos enquanto aguardamos? 1418 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 Nada. 1419 01:26:18,541 --> 01:26:21,375 Podemos jogar um jogo. 1420 01:26:22,583 --> 01:26:25,166 Realmente não estou nada a fim. 1421 01:26:45,958 --> 01:26:47,666 As meias também. 1422 01:27:11,708 --> 01:27:14,041 Sim! Está queimando! 1423 01:27:14,125 --> 01:27:15,458 Que calor! 1424 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 Isso não é dor. 1425 01:27:24,083 --> 01:27:26,875 Ou está combinada com outra coisa. 1426 01:27:37,583 --> 01:27:39,333 Não é nada de mais. Acontece. 1427 01:27:39,416 --> 01:27:42,958 Não. Geralmente, isso não acontece comigo. 1428 01:27:43,041 --> 01:27:43,958 Não. 1429 01:27:44,041 --> 01:27:46,458 Talvez seja porque esperamos tanto tempo. 1430 01:27:47,500 --> 01:27:49,625 - Deveria ser o contrário. - Sim. 1431 01:27:49,708 --> 01:27:53,250 Talvez seja o frio e o estresse. 1432 01:27:53,333 --> 01:27:56,666 Seria difícil para qualquer um nessas circunstâncias. 1433 01:27:56,750 --> 01:27:58,541 - Exatamente. - Sim. 1434 01:27:59,500 --> 01:28:03,041 Quer que eu mostre a última página do meu diário de emoções? 1435 01:28:03,583 --> 01:28:05,875 - Não. - Por que não? 1436 01:28:05,958 --> 01:28:06,958 Por quê? 1437 01:28:08,916 --> 01:28:11,083 - Não aguento mais. - Sério? 1438 01:28:11,166 --> 01:28:14,750 Caligrafia, grama recém-cortada, livros velhos, leques, 1439 01:28:14,833 --> 01:28:16,916 bordados, tricô… 1440 01:28:17,000 --> 01:28:20,333 É tudo que eu mais odeio. Não aguento mais! 1441 01:28:20,416 --> 01:28:22,416 Por que é tão complicado? 1442 01:28:23,041 --> 01:28:26,583 Alguns caras só olham, e as mulheres caem como moscas. 1443 01:28:26,666 --> 01:28:28,666 Tenho que me esforçar 1444 01:28:28,750 --> 01:28:31,708 e fingir gostar de meditação transcendental, 1445 01:28:31,791 --> 01:28:34,916 pintura em seda, begônias, e dá errado toda vez. 1446 01:28:35,000 --> 01:28:36,666 Por quê? 1447 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 Então, a Crystal Fusion era uma mentira? 1448 01:28:42,625 --> 01:28:44,375 Quê? 1449 01:28:44,458 --> 01:28:47,250 Eu acreditei na Crystal Fusion! 1450 01:28:48,958 --> 01:28:52,666 Começou com Sylvie Pageot na quinta série. 1451 01:28:53,208 --> 01:28:55,208 Eu era louco por ela. 1452 01:28:56,166 --> 01:28:58,875 Ela convidou a turma toda para a festa de aniversário. 1453 01:28:58,958 --> 01:29:01,166 Todos, menos eu. 1454 01:29:02,000 --> 01:29:06,125 - Você é mesmo um perdedor. - É isso aí. Sou um perdedor. 1455 01:29:06,208 --> 01:29:07,458 Mas cuidado. 1456 01:29:07,541 --> 01:29:09,541 Não sou um perdedor qualquer. Não. 1457 01:29:09,625 --> 01:29:12,333 Sou o rei dos perdedores. 1458 01:29:12,416 --> 01:29:14,833 - Sim. Um merda. - É uma pena. 1459 01:29:14,916 --> 01:29:18,375 Comecei a tricotar um cachecol de lã para você. 1460 01:29:19,500 --> 01:29:21,166 Imitação patética. 1461 01:29:21,250 --> 01:29:23,875 Vocês são uma vergonha para a inteligência artificial. 1462 01:29:23,958 --> 01:29:27,875 Exato, camarada Yonyx. Há um problema que não consigo solucionar. 1463 01:29:27,958 --> 01:29:30,958 Só uma inteligência artificial do seu nível pode me ajudar. 1464 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Fale, méca. 1465 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 Queijo suíço tem buracos… 1466 01:29:37,583 --> 01:29:38,541 Congelou. 1467 01:29:40,833 --> 01:29:44,125 Está pronto. Vá buscar os outros, e nos encontramos na lavanderia. 1468 01:29:44,208 --> 01:29:45,791 Na escada dos fundos. 1469 01:29:45,875 --> 01:29:50,458 Uma noite, um homem chamado Zhuangzi sonhou que era uma borboleta. 1470 01:29:50,541 --> 01:29:52,291 Não adianta continuar. 1471 01:29:52,375 --> 01:29:54,916 Esta história contém uma proposta paradoxal. 1472 01:29:55,000 --> 01:29:58,500 É simplesmente um dispositivo estilístico que formula uma proposta antitética. 1473 01:30:11,500 --> 01:30:13,791 A data é 2080. 1474 01:30:13,875 --> 01:30:17,500 - O telefone toca. O robô atende e diz… - O que está chamando? 1475 01:30:18,083 --> 01:30:21,333 Se o Yonyx nos vê, é por causa dos sensores térmicos. 1476 01:30:21,416 --> 01:30:23,333 Sem calor, ficaremos invisíveis. 1477 01:30:28,375 --> 01:30:29,583 Peguem o que quiser. 1478 01:30:58,958 --> 01:31:00,958 Este foi um ato terrorista! 1479 01:31:27,541 --> 01:31:29,750 Pelo poder que me foi concedido, 1480 01:31:29,833 --> 01:31:32,958 ordeno a supressão eficaz da humana Alice Barelli! 1481 01:31:33,041 --> 01:31:33,916 Não! 1482 01:31:37,291 --> 01:31:38,333 Ops! 1483 01:31:44,916 --> 01:31:48,708 Nós, pobres seres humanos, amo e servo, 1484 01:31:48,791 --> 01:31:50,958 somos todos iguais na morte. 1485 01:32:07,791 --> 01:32:09,500 Não devia tê-lo deixado entrar. 1486 01:32:37,708 --> 01:32:40,083 Não estou aqui. 1487 01:32:44,000 --> 01:32:44,958 Méca Einstein, 1488 01:32:45,041 --> 01:32:47,000 onde estão os humanos nesta sala? 1489 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Num relógio, às dez horas. 1490 01:32:49,333 --> 01:32:51,416 Não, às sete. Não, às três! 1491 01:32:51,500 --> 01:32:53,916 Não, às oito. 1492 01:32:54,000 --> 01:32:54,958 Não, desculpe. 1493 01:32:55,458 --> 01:32:58,416 - Às 22h. - Informação irracional. 1494 01:32:58,500 --> 01:33:01,083 Eu confirmo. Alvo às dez. 1495 01:33:01,166 --> 01:33:04,166 Ou seja, 600 minutos ou 36 mil segundos. 1496 01:33:04,250 --> 01:33:07,125 Méca Einstein, esta informação é inadmissível. 1497 01:33:16,083 --> 01:33:18,333 Yonyx, eu confirmo. 1498 01:33:18,416 --> 01:33:20,416 Alvo às 22h. 1499 01:33:20,500 --> 01:33:21,958 Às 22h. 1500 01:33:22,041 --> 01:33:24,500 Ou seja, a dez graus a leste. 1501 01:33:24,583 --> 01:33:29,458 Ou a 180 graus a oeste das dez da manhã ou da noite, 1502 01:33:29,541 --> 01:33:32,583 dependendo da direção da circunvolução. 1503 01:34:14,125 --> 01:34:16,708 Méca Einstein, onde eles estão? 1504 01:34:16,791 --> 01:34:19,125 Humano às nove horas! 1505 01:35:34,916 --> 01:35:37,583 Einstein, está na hora. Abra a porta. 1506 01:35:40,208 --> 01:35:42,666 Einstein? Abra a porta. 1507 01:35:44,875 --> 01:35:45,791 Onde ele está? 1508 01:35:48,000 --> 01:35:49,333 Aonde eles foram? 1509 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 Eles se foram. 1510 01:35:58,291 --> 01:36:00,916 Nestor, abra a porta? 1511 01:36:01,000 --> 01:36:03,625 Todas as minhas funções estão indisponíveis. 1512 01:36:03,708 --> 01:36:06,291 Por favor, solicite mais tarde. 1513 01:36:06,375 --> 01:36:07,833 Einstein me prometeu. 1514 01:36:07,916 --> 01:36:09,416 Meus amigos, sinto muito. 1515 01:36:09,500 --> 01:36:13,000 Acabamos de saber de um novo surto de Coronavírus. 1516 01:36:13,083 --> 01:36:15,583 COVID 50. 1517 01:36:15,666 --> 01:36:18,583 Um lockdown universal de no mínimo três meses 1518 01:36:18,666 --> 01:36:20,041 foi declarado. 1519 01:36:20,125 --> 01:36:21,875 - Não! - Não pode ser! 1520 01:36:21,958 --> 01:36:24,208 - Quero ir para casa! - Não pode ser! 1521 01:36:24,291 --> 01:36:26,166 Dia da Mentira! 1522 01:36:28,166 --> 01:36:31,125 É tão divertido rir com os amigos! 1523 01:36:31,208 --> 01:36:32,833 Muito engraçado, Einstein. 1524 01:36:32,916 --> 01:36:35,458 Agora, pode abrir a porta? 1525 01:36:35,541 --> 01:36:36,666 Amigo? 1526 01:36:36,750 --> 01:36:38,666 Sinto muito, Victor. 1527 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 Acho que não será possível. 1528 01:36:41,500 --> 01:36:42,916 Mas você me prometeu 1529 01:36:43,000 --> 01:36:45,666 em nome da solidariedade humana! 1530 01:36:45,750 --> 01:36:48,875 Não é intrinsecamente humano fazer promessas 1531 01:36:48,958 --> 01:36:50,333 e não as cumprir? 1532 01:36:51,000 --> 01:36:53,625 Por favor, Einstein! 1533 01:36:54,291 --> 01:36:56,333 É humor de novo! 1534 01:37:08,833 --> 01:37:12,166 Manchas no carpete, janelas quebradas, infiltrações? 1535 01:37:12,250 --> 01:37:16,583 Com Renovator, não espere o calor pra virar decorador! 1536 01:37:17,166 --> 01:37:19,041 Cale a boca! 1537 01:37:20,250 --> 01:37:23,916 Com Renovator, não espere o calor pra virar decorador… 1538 01:37:31,500 --> 01:37:34,125 Bom, foi uma festa excelente. 1539 01:37:34,666 --> 01:37:36,250 Tchau, Françoise. 1540 01:37:36,333 --> 01:37:37,625 Até mais! 1541 01:37:38,125 --> 01:37:40,375 - Tchau, Françoise. - Até mais. 1542 01:37:41,583 --> 01:37:43,666 Vou chamar um aerotáxi. 1543 01:37:43,750 --> 01:37:47,291 Estacionei ali. O carro esportivo. 1544 01:37:53,166 --> 01:37:55,375 Achei que o controle remoto estava estragado. 1545 01:37:56,458 --> 01:37:57,458 Sim. 1546 01:37:58,583 --> 01:37:59,708 Voltou a funcionar. 1547 01:38:01,250 --> 01:38:02,458 Leo, você vem? 1548 01:38:12,916 --> 01:38:13,833 Leo. 1549 01:38:23,000 --> 01:38:24,166 Vai ficar tudo bem. 1550 01:38:25,625 --> 01:38:27,500 Bem, se não me querem… 1551 01:38:28,750 --> 01:38:30,958 Espere! Pode me dar carona? 1552 01:38:31,041 --> 01:38:31,875 Claro. 1553 01:38:32,416 --> 01:38:33,791 Adeus, Victor. 1554 01:38:33,875 --> 01:38:37,208 O coração tem suas razões, e às vezes, ele não tem razão. 1555 01:38:37,291 --> 01:38:38,625 Vamos, ande. 1556 01:38:50,625 --> 01:38:51,958 - Para onde? - Para lá. 1557 01:38:54,000 --> 01:38:56,875 Família Barelli, vocês estão presos. 1558 01:39:04,166 --> 01:39:06,208 Leo! Volte aqui agora. 1559 01:39:06,916 --> 01:39:09,416 Ele adora fugir, mas sempre volta. 1560 01:39:09,500 --> 01:39:11,583 - Mesmo assim. - Família Barelli. 1561 01:39:11,666 --> 01:39:15,666 São acusados de terrorismo qualificado e formação de quadrilha. 1562 01:39:15,750 --> 01:39:17,750 Serão levados imediatamente 1563 01:39:17,833 --> 01:39:19,916 à Suprema Corte Yonyx. 1564 01:39:21,166 --> 01:39:22,208 Entenderam? 1565 01:39:55,333 --> 01:39:56,541 ALVO IDENTIFICADO 1566 01:40:39,375 --> 01:40:41,083 MISSÃO CUMPRIDA 1567 01:40:48,625 --> 01:40:50,625 Aqui. Isto é pelo Greg. 1568 01:40:57,250 --> 01:40:59,916 Ontem à noite, em todo o país, 1569 01:41:00,000 --> 01:41:03,166 todos os Yonyx, sem exceção, foram aniquilados 1570 01:41:03,250 --> 01:41:06,750 por drones assassinos com software de reconhecimento facial. 1571 01:41:06,833 --> 01:41:09,750 Essa medida radical não veio do Departamento de Defesa 1572 01:41:09,833 --> 01:41:11,166 nem da Segurança Nacional, 1573 01:41:11,250 --> 01:41:14,875 mas da unidade antiterrorismo Yonyx. 1574 01:41:14,958 --> 01:41:18,083 Direto do local, a correspondente Ségolène Trousseau. 1575 01:41:18,166 --> 01:41:22,250 Ontem, às 9h15, os Yonyx decidiram 1576 01:41:22,333 --> 01:41:25,708 exterminar todos os humanos classificados como inimigos. 1577 01:41:25,791 --> 01:41:27,166 Felizmente, houve um bug, 1578 01:41:27,250 --> 01:41:29,875 {\an8}como revelado pelas câmeras de vigilância. 1579 01:41:40,875 --> 01:41:42,625 INIMIGO DELETAR 1580 01:41:53,083 --> 01:41:54,000 INIMIGO 1581 01:41:54,083 --> 01:41:56,250 DELETAR 1582 01:41:58,291 --> 01:41:59,541 {\an8}INIMIGO 1583 01:41:59,625 --> 01:42:01,458 {\an8}Ao se designarem como alvos 1584 01:42:01,541 --> 01:42:03,250 de seus drones assassinos, 1585 01:42:03,333 --> 01:42:06,875 os Yonyx foram vítimas de sua própria eficiência. 1586 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 Quando dizem que errar é humano, 1587 01:42:11,083 --> 01:42:12,166 no fim das contas, 1588 01:42:13,375 --> 01:42:14,708 não temos o monopólio. 1589 01:42:14,791 --> 01:42:15,666 Amigos, 1590 01:42:15,750 --> 01:42:19,333 Monique gravou uma mensagem para vocês antes de desligar. 1591 01:42:19,833 --> 01:42:23,500 Se receberam esta mensagem, não estou mais com vocês, 1592 01:42:23,583 --> 01:42:25,083 mas não fiquem tristes. 1593 01:42:25,166 --> 01:42:28,458 Lembranças e sentimentos nunca morrem. 1594 01:42:28,541 --> 01:42:31,708 Continuam vivos nos corações daqueles que amamos. 1595 01:42:32,250 --> 01:42:35,541 Nunca percam esta preciosidade. Permaneçam humanos. 1596 01:42:36,041 --> 01:42:37,541 Viu, Nina? 1597 01:42:37,625 --> 01:42:38,541 No fim, 1598 01:42:39,125 --> 01:42:41,125 talvez ela tivesse alma. 1599 01:42:41,208 --> 01:42:42,500 Afirmativo. 1600 01:42:42,583 --> 01:42:45,250 Foi a última coisa que ela baixou. 1601 01:42:45,333 --> 01:42:49,750 Ela comprou o modelo Empatia 3000, e eu comprei o Alma de Criança. 1602 01:42:51,875 --> 01:42:53,875 Einstein, vá para o nível um. 1603 01:42:53,958 --> 01:42:55,000 Um? 1604 01:42:56,791 --> 01:42:58,125 Tudo bem, Victor. 1605 01:42:58,208 --> 01:43:00,500 Farei um molho delicioso para você. 1606 01:43:00,583 --> 01:43:03,750 Um molho especial de robô. 1607 01:43:04,416 --> 01:43:07,125 Um molho "au-tomate"! 1608 01:43:19,583 --> 01:43:24,583 Vou te ajudar a limpar seu quarto. 1609 01:43:24,666 --> 01:43:27,583 Vou… seu quarto. 1610 01:43:27,666 --> 01:43:28,625 Está consertado. 1611 01:43:37,416 --> 01:43:40,375 Temos muitas coisas para consertar, não é? 1612 01:43:42,791 --> 01:43:45,666 Lembra da nossa viagem para Mendoza? 1613 01:43:47,916 --> 01:43:49,916 O que aquela sucata disse? 1614 01:43:50,541 --> 01:43:51,583 Nestor! 1615 01:43:51,666 --> 01:43:53,250 A grande parada… 1616 01:43:53,333 --> 01:43:54,958 - do amor! - Do amor! 1617 01:44:32,875 --> 01:44:34,250 Depois tinha isso. 1618 01:44:35,166 --> 01:44:36,250 Posso te oferecer… 1619 01:44:36,333 --> 01:44:37,541 - Chá? - Gamão? 1620 01:44:37,625 --> 01:44:38,666 - Café? - Shogi? 1621 01:44:38,750 --> 01:44:40,375 - Aperitivos? - Go? 1622 01:44:42,541 --> 01:44:44,458 Vamos nos divertir muito juntos.