2 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 ..and there is light. 3 00:01:29,917 --> 00:01:32,208 There are men and women. 4 00:01:36,083 --> 00:01:39,042 There's food. 5 00:01:44,250 --> 00:01:46,500 There are restaurants. 6 00:01:51,542 --> 00:01:53,333 Disease. 7 00:02:02,708 --> 00:02:04,708 There's work. 8 00:02:10,000 --> 00:02:12,458 Traffic. 9 00:02:15,833 --> 00:02:18,333 The days as we know them. 10 00:02:22,083 --> 00:02:24,333 The world as we imagine the world. 11 00:02:44,875 --> 00:02:46,875 Hey. 12 00:02:49,958 --> 00:02:51,417 Hey. 13 00:02:58,625 --> 00:03:01,000 How would you feel about heading home? 14 00:03:03,583 --> 00:03:05,792 I've only just fallen asleep. 15 00:03:05,833 --> 00:03:08,000 Well, you have, I haven't. 16 00:03:09,833 --> 00:03:13,042 I have a tough time sleeping with someone else in the bed. 17 00:03:16,083 --> 00:03:17,833 Are you kicking me out? 18 00:03:17,875 --> 00:03:20,042 I have to go to work soon anyway. 19 00:03:22,000 --> 00:03:24,917 We dance and drink all night, we go back to your place, you fuck me 20 00:03:25,000 --> 00:03:27,208 and now you wake me up and kick me out? 21 00:03:27,250 --> 00:03:29,708 I can't sleep with another person in the bed. 22 00:03:31,417 --> 00:03:34,458 - That's funny. - That's just the way it is. 23 00:03:38,792 --> 00:03:40,792 [cry of seagulls] 24 00:03:42,708 --> 00:03:45,250 I didn't know you'd started smoking again. 25 00:03:57,208 --> 00:03:59,250 What do you feel like doing? 26 00:04:00,417 --> 00:04:02,417 Throwing stones. 27 00:04:05,042 --> 00:04:06,333 At what? 28 00:04:09,083 --> 00:04:11,208 Seagulls. 29 00:04:18,833 --> 00:04:20,833 Sweetheart. 30 00:04:23,250 --> 00:04:25,833 - You'll find someone. - Shut up and throw. 31 00:04:41,792 --> 00:04:43,792 I suppose I should go back to work. 32 00:04:48,583 --> 00:04:50,333 Come on. 33 00:04:50,417 --> 00:04:52,583 Poor baby. 34 00:05:44,250 --> 00:05:46,250 Lebanon? 35 00:05:47,667 --> 00:05:49,667 Morocco. 36 00:05:51,625 --> 00:05:53,708 Morocco. 37 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 Now that's funny. 38 00:06:01,625 --> 00:06:05,333 - What's funny? - Seeing you today. 39 00:06:05,417 --> 00:06:06,750 Hilarious. 40 00:06:06,792 --> 00:06:10,458 Come with me for a minute, will you? They want us at the hospital. 41 00:06:12,000 --> 00:06:14,500 Aren't you going to ask why I haven't been to work? 42 00:06:14,542 --> 00:06:18,375 - Well, you've been sick. - Not sick, just unhappy. 43 00:06:20,000 --> 00:06:22,042 Well, it's the same thing. 44 00:06:22,083 --> 00:06:24,125 Unhappy on account of a man. 45 00:06:24,792 --> 00:06:26,792 No kidding? 46 00:06:27,500 --> 00:06:29,792 So what are we wanted for? 47 00:06:29,833 --> 00:06:32,167 Er, to see a patient. 48 00:06:32,208 --> 00:06:34,292 - Why? - What's going on? 49 00:06:34,333 --> 00:06:35,917 Well, we're just going to find out. 50 00:06:36,000 --> 00:06:39,167 - You know he's really pissed off in there. - Excuse me. 51 00:06:39,208 --> 00:06:40,667 When can I take him back home? 52 00:06:41,875 --> 00:06:44,875 Oh, well, we just need to talk to him, so... 53 00:06:44,917 --> 00:06:47,333 - He needs to explain it all again? - Well... 54 00:06:47,375 --> 00:06:48,875 Look. Look, listen. 55 00:06:48,917 --> 00:06:52,000 He called me up, right, and he told me he was coming home... 56 00:06:52,042 --> 00:06:56,458 and then all of a sudden his voice breaks and he bursts into tears. 57 00:06:56,500 --> 00:06:57,792 Mm-hm. 58 00:06:57,833 --> 00:07:01,792 And then he starts telling me that he doesn't see any meaning to life. 59 00:07:01,833 --> 00:07:05,083 I mean, he's not usually like that. He's a truck driver. 60 00:07:05,125 --> 00:07:06,167 OK. 61 00:07:06,208 --> 00:07:09,708 And then he pulls over at the side and says he's fine again. 62 00:07:09,750 --> 00:07:13,917 - Except, he cannae smell any more. - He can't smell any more? 63 00:07:14,000 --> 00:07:16,208 Well, I told him to find a hospital 64 00:07:16,250 --> 00:07:18,833 because, you know, that isn't normal, is it? 65 00:07:29,000 --> 00:07:31,875 Hello, er... Donald. 66 00:07:32,625 --> 00:07:34,750 Stephen Montgomery here again. 67 00:07:39,583 --> 00:07:42,625 - Hi, I'm Susan. - Hello, Stephen. Hello, Susan. 68 00:07:43,792 --> 00:07:46,542 - You can't smell any more? - That's right, Susan. 69 00:07:46,583 --> 00:07:48,458 I can't smell any more. 70 00:07:48,500 --> 00:07:50,917 But is your mood back to normal? 71 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 I've been sitting here for nearly 11 hours. My mood is not great. 72 00:07:56,375 --> 00:07:59,292 But you don't feel any discomfort other than a lack of smell? 73 00:07:59,333 --> 00:08:00,792 No, Susan. 74 00:08:00,833 --> 00:08:04,875 And has anybody else in your family or at work had similar experiences? 75 00:08:04,917 --> 00:08:07,917 I haven't got a clue cos I'm sitting here, aren't I? 76 00:08:12,542 --> 00:08:16,208 - What do you want from me? - I just want your opinion. 77 00:08:16,250 --> 00:08:20,208 I'm an epidemiologist, Stephen. So why am I talking to this guy? 78 00:08:20,250 --> 00:08:23,167 Cos we've got seven more just like him in Aberdeen. 79 00:08:23,208 --> 00:08:24,875 Five in Dundee. 80 00:08:24,917 --> 00:08:28,375 11 right here in Glasgow. 18 in Edinburgh. 81 00:08:28,417 --> 00:08:31,000 There's over 100 reported cases in England. 82 00:08:31,042 --> 00:08:34,917 They've got them in France, Belgium, Italy, Spain. 83 00:08:36,458 --> 00:08:39,125 They've all appeared in the last 24 hours. 84 00:08:42,792 --> 00:08:44,792 How were they infected? 85 00:08:45,708 --> 00:08:47,750 I'm not sure they are. 86 00:08:47,792 --> 00:08:49,542 Meaning? 87 00:08:50,375 --> 00:08:55,875 Well, all the early indications suggest no connection between them at all. 88 00:08:55,917 --> 00:08:58,125 No contact. No pattern. Nothing. 89 00:08:59,333 --> 00:09:01,375 [glass mutes voice] 90 00:09:04,000 --> 00:09:07,125 Is my wife still out there? Let me speak to my wife. 91 00:09:07,167 --> 00:09:09,458 Please, let me speak to my wife. 92 00:09:12,250 --> 00:09:14,250 [glass mutes voice] 93 00:09:17,458 --> 00:09:19,625 STEPHEN: Maybe it'll just go away. 94 00:09:24,792 --> 00:09:27,417 - So we won't panic. - Hm. 95 00:09:30,042 --> 00:09:32,042 [chatter and laughter] 96 00:09:36,500 --> 00:09:39,125 Michael, that's a table of 12 just sat down. 97 00:09:39,208 --> 00:09:41,000 - Where are they, at the bar? - Yeah. 98 00:09:41,000 --> 00:09:44,250 Where's that lobster and haggis? I need that right now. 99 00:09:44,333 --> 00:09:47,125 - That's table five, mains. - You're an arsehole. 100 00:09:47,125 --> 00:09:48,833 - What's the matter with you? - What? 101 00:09:48,875 --> 00:09:52,083 - Those starters for table seven... - That girl was such a sweetheart. 102 00:09:52,125 --> 00:09:54,167 - What girl? - "What girl?" 103 00:09:54,208 --> 00:09:56,625 You just fucked her and dumped her, didn't you? 104 00:09:56,625 --> 00:09:59,333 - Poor little baby. - Theresa, where's those salads? 105 00:09:59,375 --> 00:10:03,042 OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. 106 00:10:03,083 --> 00:10:04,708 Yes, Chef. 107 00:10:06,625 --> 00:10:08,417 I'd have made her breakfast. 108 00:10:08,500 --> 00:10:11,000 Strawberries, heated the milk for her coffee. 109 00:10:11,042 --> 00:10:14,417 But they don't want to fuck the nice guy. They want to fuck the arsehole. 110 00:10:14,458 --> 00:10:16,917 - Next two checks at the same time. - Yes, Chef. 111 00:10:17,000 --> 00:10:19,292 How about those ravioli, boys? How long on those? 112 00:10:19,292 --> 00:10:22,000 - Three minutes, Chef. - Right, right, right. 113 00:10:22,625 --> 00:10:24,333 - Chef. - OK, how do we know it's fresh? 114 00:10:24,375 --> 00:10:25,917 - We smell it? - No, check the eyes. 115 00:10:26,000 --> 00:10:28,167 They should be clear. The gills should be red. 116 00:10:28,208 --> 00:10:30,750 - It should be firm. And the smell? - Fishy? 117 00:10:30,750 --> 00:10:33,208 It can smell fishy. But, if it does, it's not fresh. 118 00:10:33,208 --> 00:10:35,792 It should smell like the sea. Does it smell like the sea? 119 00:10:35,833 --> 00:10:39,375 - Mostly smells of fish. - Get me another fucking sea bass. 120 00:10:41,042 --> 00:10:42,792 One day. 121 00:10:44,500 --> 00:10:47,167 One day, son, you'll be in love. 122 00:10:48,833 --> 00:10:51,542 And you'll be miserable. Table seven. That's your karma. 123 00:10:51,583 --> 00:10:54,417 - Hot pot! - Truly in love and miserable. 124 00:10:54,958 --> 00:10:56,708 Richard, I need that pot back! 125 00:10:56,750 --> 00:10:57,917 Richard! 126 00:11:22,750 --> 00:11:24,750 [phone buzzes] 127 00:11:30,167 --> 00:11:32,375 - Hi, Jen. - Hi, sweetheart. 128 00:11:32,417 --> 00:11:35,667 - Listen... [inaudible] - Really? 129 00:11:38,500 --> 00:11:40,458 - Do you want to come with me? - Of course I do. 130 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 Great. 131 00:11:56,375 --> 00:11:58,250 I can find someone else if you're busy. 132 00:11:58,292 --> 00:12:00,708 Don't worry, it might not be that serious. 133 00:12:00,750 --> 00:12:02,792 I'll call you as soon as I know more. 134 00:12:02,833 --> 00:12:05,042 - OK? [wolf whistle] 135 00:12:05,083 --> 00:12:07,250 You wouldn't happen to have a spare cigarette? 136 00:12:07,333 --> 00:12:09,625 - I'm on the phone. - Who's that you're talking to? 137 00:12:09,667 --> 00:12:13,208 Oh, nothing. It's just a guy asking for a cigarette. 138 00:12:13,250 --> 00:12:14,750 - OK, I better go. - Yeah. 139 00:12:14,792 --> 00:12:16,583 - Bye. - Hmm. 140 00:12:16,625 --> 00:12:19,250 - OK, OK. Bye. - Have you got a light? 141 00:12:22,083 --> 00:12:24,333 How about board and lodging, while we're at it? 142 00:12:25,292 --> 00:12:27,375 Nah, I don't even know your name. 143 00:12:29,917 --> 00:12:31,708 Do you have one, though? 144 00:12:33,167 --> 00:12:35,042 Shit. 145 00:12:35,833 --> 00:12:37,583 Oh, dear. 146 00:12:38,500 --> 00:12:41,000 I'm Michael. I work in the restaurant there. 147 00:12:43,667 --> 00:12:46,333 - All right, sailor. - I'm a chef. 148 00:12:46,375 --> 00:12:48,375 Good for you. 149 00:12:51,000 --> 00:12:53,167 Come on, guys. What have we got? 150 00:12:53,208 --> 00:12:56,333 We've checked all the Scottish cases but have no obvious matches. 151 00:12:56,375 --> 00:12:58,875 No proteins mutating, no prions, nothing. 152 00:12:58,917 --> 00:13:02,667 There's nothing to say it's a virus. Nothing that matches anything we know. 153 00:13:02,708 --> 00:13:05,833 But it's fair to say it isn't obviously contagious. 154 00:13:05,875 --> 00:13:07,625 It's fair to say it's spreading. 155 00:13:08,333 --> 00:13:09,667 OK. 156 00:13:09,708 --> 00:13:13,292 Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. 157 00:13:13,375 --> 00:13:15,833 It could be terrorism. 158 00:13:17,167 --> 00:13:18,625 OK, so it's not a contagion. 159 00:13:18,667 --> 00:13:24,125 I'll tell them... probably disappear in a short while and don't panic. 160 00:13:24,208 --> 00:13:25,917 Maybe they put something in the water. 161 00:13:53,292 --> 00:13:55,583 Overwhelmed with grief. 162 00:13:57,167 --> 00:13:59,750 People are hit with all that they've lost. 163 00:14:03,542 --> 00:14:05,667 Lovers they never had. 164 00:14:10,000 --> 00:14:12,167 All the departed friends. 165 00:14:15,292 --> 00:14:18,167 They think of all the people they've hurt. 166 00:14:34,375 --> 00:14:36,708 First, overwhelmed with grief. 167 00:14:40,625 --> 00:14:42,917 And then no sense of smell. 168 00:14:45,917 --> 00:14:47,917 That's the disease. 169 00:14:55,042 --> 00:14:57,750 They call it Severe Olfactory Syndrome. 170 00:15:00,500 --> 00:15:02,250 SOS. 171 00:15:03,500 --> 00:15:08,250 TV: This is a cause for concern and requires a heightened state of alert. 172 00:15:09,625 --> 00:15:11,667 But it's not a cause for alarm. 173 00:15:11,708 --> 00:15:13,542 [news reports in various languages] 174 00:15:16,208 --> 00:15:17,833 We stand ready for the arrival 175 00:15:17,875 --> 00:15:19,917 of the first confirmed case of infection... 176 00:15:20,000 --> 00:15:23,417 ..the World Health Organization’s stepping to level five 177 00:15:23,500 --> 00:15:26,167 doesn't automatically mean that the human race... 178 00:15:47,708 --> 00:15:49,750 They say it isn't contagious. 179 00:15:53,208 --> 00:15:55,458 But who dare believe that? 180 00:16:21,875 --> 00:16:23,875 Nothing. 181 00:16:30,250 --> 00:16:31,917 Well, shall we call it a night? 182 00:16:32,000 --> 00:16:34,042 I don't know what the fuck we should call it. 183 00:16:34,083 --> 00:16:36,292 Let's go chase some pretty ladies, huh? 184 00:16:36,333 --> 00:16:39,042 - You chase, I'll pick up the pieces. - I don't feel like it. 185 00:16:39,083 --> 00:16:42,292 Come on. You want to watch that, Rich. 186 00:16:42,333 --> 00:16:45,250 That's what happens when you have too much high-class fanny. 187 00:16:45,292 --> 00:16:47,458 He's been gorging himself on Europe's finest. 188 00:16:47,500 --> 00:16:49,917 - I'm going to get the Entonox quick! - What's that? 189 00:16:50,000 --> 00:16:53,042 Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous. 190 00:16:53,083 --> 00:16:55,042 Patron saint of pastry chefs. 191 00:16:55,083 --> 00:16:57,333 Richard, don't. It'll make you feel... 192 00:16:57,417 --> 00:16:58,792 James, leave him alone. 193 00:16:58,833 --> 00:17:00,250 - Ssh. - James. 194 00:17:00,292 --> 00:17:02,917 - I recommend it for you especially, sir. - Put it back. 195 00:17:03,000 --> 00:17:06,333 What? Wait, wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 196 00:17:06,375 --> 00:17:08,542 Sniff my finger? 197 00:17:08,583 --> 00:17:10,917 Yeah? I can smell that. Oranges. 198 00:17:11,000 --> 00:17:13,042 Wrong. Balls. 199 00:17:14,250 --> 00:17:15,708 Man down! Man down! 200 00:17:15,750 --> 00:17:17,583 Quickly, evacuate! Evacuate! 201 00:17:19,792 --> 00:17:21,792 - Good night. - See you later. 202 00:17:21,833 --> 00:17:23,708 - See you later, boss. - Cheers, boys. 203 00:17:23,750 --> 00:17:25,375 Good night. 204 00:17:27,375 --> 00:17:29,542 - Keep smiling. - Good night, James. 205 00:17:45,750 --> 00:17:49,500 - Got your own smokes tonight, sailor? - I'm still a chef. 206 00:17:53,250 --> 00:17:55,500 My dad called everybody sailor. 207 00:17:55,542 --> 00:17:57,792 He worked in the docks all his life. 208 00:17:57,833 --> 00:18:01,000 He never went sailing anywhere but he called everybody sailor. 209 00:18:01,042 --> 00:18:02,500 All right. 210 00:18:02,542 --> 00:18:06,208 Even people he didn't know. "Hello, sailor." "Goodbye, sailor." 211 00:18:06,250 --> 00:18:10,708 Well, you can call me sailor, if you like. Or Michael. 212 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 When I was a child, I thought it was really embarrassing. 213 00:18:14,667 --> 00:18:16,667 Now I'm doing it myself. 214 00:18:17,708 --> 00:18:19,375 Are you hungry? 215 00:18:22,167 --> 00:18:26,250 People aren't eating in restaurants these days and we've got a lot of spare food. 216 00:18:40,708 --> 00:18:42,625 Hm. 217 00:18:43,333 --> 00:18:47,125 This is... monkfish cheek. 218 00:18:48,708 --> 00:18:50,750 Fish is my thing. 219 00:18:58,083 --> 00:19:00,125 - Good? - Mmm. 220 00:19:03,750 --> 00:19:05,125 Mm. 221 00:19:11,500 --> 00:19:13,292 [they laugh] 222 00:19:13,375 --> 00:19:16,208 - I'm a bit greedy when I eat. - Oh, that's all right. 223 00:19:16,250 --> 00:19:18,542 I had a disorder when I was younger. 224 00:19:18,583 --> 00:19:20,667 Just trying to catch up. 225 00:19:25,667 --> 00:19:28,292 So what do you do... when you're not eating? 226 00:19:29,417 --> 00:19:32,083 - Death and misery. - What? 227 00:19:34,292 --> 00:19:36,458 I'm an epidemiologist. 228 00:19:38,375 --> 00:19:40,500 I'll get you something sweet. 229 00:19:44,167 --> 00:19:49,250 This is a mango jelly and chocolate macaroons. 230 00:19:50,625 --> 00:19:51,875 And... 231 00:19:54,583 --> 00:19:55,833 I didn't make these. 232 00:19:55,875 --> 00:19:59,292 I can't remember what the fuck that's called, but it's got coconut in it. 233 00:20:01,500 --> 00:20:03,083 God... 234 00:20:04,333 --> 00:20:06,708 All that sailor stuff, it reminds me of him. 235 00:20:08,792 --> 00:20:10,667 My dad. 236 00:20:11,333 --> 00:20:13,417 I miss him so much. 237 00:20:13,500 --> 00:20:17,167 We had so much fun together. He could always make me laugh. 238 00:20:17,208 --> 00:20:19,208 Hey... Hey. 239 00:20:21,792 --> 00:20:23,500 Let me get you... 240 00:20:25,583 --> 00:20:28,250 Here. This is... This is clean. 241 00:20:30,167 --> 00:20:32,917 Thank you. [blows nose] 242 00:20:37,833 --> 00:20:39,292 OK. 243 00:20:43,833 --> 00:20:45,375 [sobs] 244 00:20:48,500 --> 00:20:50,125 Here, here. You're all right. 245 00:20:51,083 --> 00:20:54,125 Do not stand so close. You never know. 246 00:20:54,208 --> 00:20:57,250 - Oh, no, they say it's not contagious. - We don't know. 247 00:20:57,292 --> 00:20:59,583 It's just something we tell people. 248 00:21:02,750 --> 00:21:06,375 Look... Would you... Would you like me to take you back to your home? 249 00:21:06,458 --> 00:21:08,042 Yeah? Come on. 250 00:21:08,042 --> 00:21:10,458 You take the cloth. I'll get the... 251 00:21:10,500 --> 00:21:12,292 Come on, come on. 252 00:21:12,375 --> 00:21:14,375 [rain falling] 253 00:21:19,625 --> 00:21:21,625 [she sobs] 254 00:22:09,333 --> 00:22:11,333 [stifled sobbing] 255 00:22:33,042 --> 00:22:35,042 [he sobs] 256 00:22:57,042 --> 00:22:58,583 Oh... 257 00:23:19,125 --> 00:23:22,250 - Hey. - It's gone. 258 00:23:23,292 --> 00:23:25,875 The smell. 259 00:23:25,917 --> 00:23:28,208 All gone. 260 00:23:58,083 --> 00:24:00,125 Well, I think I'll... 261 00:24:00,833 --> 00:24:03,000 That was a crazy evening. 262 00:24:03,042 --> 00:24:04,708 Yeah. 263 00:24:33,542 --> 00:24:35,750 [clicks tongue] 264 00:24:35,792 --> 00:24:37,792 Good morning. 265 00:24:37,833 --> 00:24:39,208 [sniffs] 266 00:24:39,250 --> 00:24:42,167 Mmm. Well, it has its benefits. 267 00:24:43,333 --> 00:24:45,375 - Yep. [he sniffs] 268 00:24:50,417 --> 00:24:52,500 We were in the Algarve once, Maggie and me. 269 00:24:52,542 --> 00:24:56,000 Came home, had a freezer full of food, there'd been a power cut. 270 00:24:56,042 --> 00:24:58,833 Never smelt anything so disgusting in my life. 271 00:24:58,875 --> 00:25:00,917 I'll never forget it. 272 00:25:02,750 --> 00:25:04,750 Maybe you will. 273 00:25:06,708 --> 00:25:08,708 Hm. 274 00:25:12,250 --> 00:25:14,250 I've met someone. 275 00:25:14,292 --> 00:25:17,250 - Oh, OK. - I'm pathetic. 276 00:25:17,333 --> 00:25:19,292 Mm-hm. 277 00:25:19,333 --> 00:25:21,500 I'm not even sure I like him. 278 00:25:22,292 --> 00:25:23,708 OK. 279 00:25:24,500 --> 00:25:27,333 I actually think he's a smooth arsehole. 280 00:25:34,042 --> 00:25:35,500 Now... 281 00:25:37,292 --> 00:25:39,583 It'll probably come back. 282 00:25:39,625 --> 00:25:43,000 But at the moment our customers won't be able to smell, so... 283 00:25:43,042 --> 00:25:46,250 It'll be like cooking for snotty-nosed people. 284 00:25:48,042 --> 00:25:50,167 Bring out the big guns, all right? 285 00:25:51,833 --> 00:25:54,125 Maybe a bit of saffron. 286 00:26:01,875 --> 00:26:03,125 Oregano. 287 00:26:06,458 --> 00:26:08,833 Richard, can you get me a clean apple? 288 00:26:11,833 --> 00:26:13,917 Life goes on. 289 00:26:15,208 --> 00:26:17,500 The food becomes spicier... 290 00:26:18,292 --> 00:26:20,125 ..saltier... 291 00:26:20,167 --> 00:26:21,625 more sweet... 292 00:26:21,667 --> 00:26:23,292 more sour. 293 00:26:25,083 --> 00:26:26,625 You get used to it. 294 00:26:30,500 --> 00:26:34,833 The greater loss are all the memories that are no longer triggered. 295 00:26:34,875 --> 00:26:35,875 Ooh-hoo! 296 00:26:35,917 --> 00:26:38,667 Smell and memory were connected in the brain. 297 00:26:40,167 --> 00:26:43,750 Cinnamon might have reminded you of your grandmother's apron. 298 00:26:43,792 --> 00:26:47,667 The scent of cut hay could evoke a childhood fear of cows. 299 00:26:49,167 --> 00:26:53,000 Diesel oil might bring back memories of your first ferry crossing. 300 00:26:55,208 --> 00:26:59,125 Without smell, an ocean of past images disappears. 301 00:27:22,667 --> 00:27:24,208 Whoa! 302 00:27:32,208 --> 00:27:34,208 [he whistles] 303 00:27:35,625 --> 00:27:38,125 [whistles again] 304 00:27:42,292 --> 00:27:44,500 I'm off work. 305 00:27:44,542 --> 00:27:46,708 Congratulations. 306 00:27:47,333 --> 00:27:49,833 - Are you OK? - Yeah. 307 00:27:50,667 --> 00:27:52,667 Any more news on death and misery? 308 00:27:53,417 --> 00:27:54,875 Not really. 309 00:27:55,917 --> 00:27:58,208 I was a really good smeller. 310 00:27:58,250 --> 00:28:00,292 - I bet you were. - I was. 311 00:28:01,500 --> 00:28:03,500 Do you want a cigarette? 312 00:28:03,542 --> 00:28:06,167 - No, thanks. - Something else, then? 313 00:28:07,292 --> 00:28:09,750 - Like what? - Oh, er... are you hungry? 314 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Nah. 315 00:28:12,333 --> 00:28:14,500 I could cook you something special. 316 00:28:14,833 --> 00:28:17,083 Or buy you a lollipop. 317 00:28:17,125 --> 00:28:20,625 We could go for a coffee and eat apple pie and er... liquorice. 318 00:28:21,708 --> 00:28:23,250 A glass of wine? 319 00:28:24,333 --> 00:28:25,833 Some fresh air? 320 00:28:27,917 --> 00:28:29,917 Come on. 321 00:28:32,375 --> 00:28:33,792 [violin music] 322 00:28:33,833 --> 00:28:36,458 My sister got married here a few years ago 323 00:28:36,500 --> 00:28:38,667 and I came to stay for a month and... 324 00:28:39,667 --> 00:28:42,417 - Met a guy. - And then a good job came up. 325 00:28:42,458 --> 00:28:44,208 And now, ladies and gentlemen. 326 00:28:44,250 --> 00:28:46,083 We'll call upon a new smell. 327 00:28:46,125 --> 00:28:48,792 The scent of the forest after the spring rain. 328 00:28:49,500 --> 00:28:52,000 We imagine the path underneath our feet. 329 00:28:52,750 --> 00:28:57,042 We see the green moist color surrounding us. 330 00:28:57,708 --> 00:29:02,333 And we feel the wet branches against our faces. 331 00:29:05,583 --> 00:29:07,583 And now imagine... 332 00:29:08,333 --> 00:29:10,292 - Oh... - We pass between the trees. 333 00:29:10,333 --> 00:29:12,917 - I'm not going on my own. Come on. - Oh, no. 334 00:29:13,000 --> 00:29:15,500 And we begin drawing in the air. 335 00:29:15,542 --> 00:29:17,583 Deep inside. 336 00:29:17,625 --> 00:29:19,833 And enjoy the moment. 337 00:29:23,917 --> 00:29:26,125 The humidity level is high. 338 00:29:26,167 --> 00:29:27,667 [plays dramatic tune] 339 00:29:32,917 --> 00:29:38,458 At the lower end there is the moss, the fungi, the rotten leaves. 340 00:29:44,125 --> 00:29:47,750 The middle tone is the tall, fresh grass. 341 00:29:48,417 --> 00:29:51,125 A crisp and almost invigorating scent. 342 00:29:51,917 --> 00:29:53,917 [plucks high notes] 343 00:29:54,833 --> 00:29:58,542 And at the top we feel not only the leaves and the rainwater, 344 00:29:58,583 --> 00:30:00,583 but also the sky. 345 00:30:00,625 --> 00:30:02,417 [high, ringing note] 346 00:30:02,500 --> 00:30:06,833 On a day like this... we can smell the sky itself. 347 00:30:08,708 --> 00:30:10,708 [mellow tune] 348 00:30:21,083 --> 00:30:23,250 What shall we do now? 349 00:30:26,375 --> 00:30:29,083 Well, now you could invite me back to your place. 350 00:30:30,625 --> 00:30:32,625 Don't know if I will. 351 00:30:34,625 --> 00:30:37,167 Well, you... you can just start walking home... 352 00:30:37,833 --> 00:30:39,833 ..and I'll follow you. 353 00:30:53,667 --> 00:30:55,667 [she laughs] 354 00:31:28,208 --> 00:31:30,208 - Oh. [they laugh] 355 00:31:44,500 --> 00:31:46,500 [sniffs] 356 00:31:50,708 --> 00:31:52,583 Mm. 357 00:31:52,625 --> 00:31:55,000 I should have made a bigger effort to sniff you 358 00:31:55,041 --> 00:31:57,041 the first time we were lying here. 359 00:31:59,000 --> 00:32:00,750 Mm. 360 00:32:01,583 --> 00:32:03,666 A pity. 361 00:32:10,541 --> 00:32:12,541 What do you want? 362 00:32:14,250 --> 00:32:16,416 What do I want? 363 00:32:17,666 --> 00:32:19,666 Yeah. 364 00:32:21,916 --> 00:32:25,833 Well, soon I'd like to close my eyes and try and go to sleep. 365 00:32:27,208 --> 00:32:32,041 Which is a big deal for me cos usually I... I can't sleep in bed with someone. 366 00:32:52,250 --> 00:32:54,333 I need to be by myself. 367 00:32:54,375 --> 00:32:55,791 OK? 368 00:32:56,541 --> 00:32:59,333 - Now? - Now, yes. 369 00:33:00,166 --> 00:33:02,166 You want me to leave? 370 00:33:02,208 --> 00:33:04,250 I live here, so I guess you'll have to. 371 00:33:04,916 --> 00:33:07,000 - Now? - Yes, please. 372 00:33:09,791 --> 00:33:12,000 Did I say something wrong? 373 00:33:34,166 --> 00:33:38,666 Ah... Let me give you my... card, 374 00:33:38,708 --> 00:33:43,250 in case you want to, you know... call me or something. 375 00:33:43,333 --> 00:33:45,000 You have a card? 376 00:33:45,041 --> 00:33:48,416 I had a catering company that didn't do very well. 377 00:33:48,458 --> 00:33:51,625 Not very many clients. Lots of cards. 378 00:33:58,500 --> 00:34:00,416 You can call me. 379 00:34:00,500 --> 00:34:02,541 My number's on there, and my address. 380 00:34:03,375 --> 00:34:05,583 And I guess you know where I work, so... 381 00:34:14,416 --> 00:34:16,416 [door bangs] 382 00:34:28,041 --> 00:34:31,416 MAN: Repent, sinners! The day of the Lord is upon you. 383 00:34:31,500 --> 00:34:34,083 Do you know that this is the day of the Lord? 384 00:34:34,125 --> 00:34:36,291 The prophecy has been spoken. 385 00:34:36,375 --> 00:34:40,083 Do you pray? Are you aware of your sins? 386 00:34:40,125 --> 00:34:43,500 Come back and be aware. This is the day of the prophecy! 387 00:35:27,875 --> 00:35:29,333 Hello. 388 00:35:30,666 --> 00:35:32,208 No flowers? 389 00:35:40,041 --> 00:35:42,166 She loved flowers, Michael. 390 00:35:58,500 --> 00:36:00,541 Ian got married... 391 00:36:01,416 --> 00:36:03,416 in a church with the full monty. 392 00:36:03,500 --> 00:36:05,458 Eugh! 393 00:36:05,500 --> 00:36:08,666 Apparently, she's pregnant, his bride. 394 00:36:11,250 --> 00:36:13,250 And what about this Michael? 395 00:36:14,750 --> 00:36:16,750 What about him? 396 00:36:16,750 --> 00:36:18,500 He sounds nice. 397 00:36:19,250 --> 00:36:20,833 I don't know. 398 00:36:20,875 --> 00:36:22,875 I usually pick arseholes. 399 00:36:24,250 --> 00:36:27,166 Well, they can't all be arseholes. They just can't. 400 00:36:28,208 --> 00:36:30,750 - I'm trying to take care of myself. - Right. 401 00:36:32,250 --> 00:36:34,250 You do that a lot, don't you? 402 00:36:35,875 --> 00:36:37,875 - Fuck you, sailor! [laughs] 403 00:36:37,916 --> 00:36:40,166 [children clamouring] 404 00:36:40,166 --> 00:36:42,625 Can I have sweets? 405 00:36:42,666 --> 00:36:44,666 Let me see. 406 00:36:44,708 --> 00:36:46,208 Hmm... 407 00:36:47,458 --> 00:36:49,500 - Ta-da! - Whoo! 408 00:36:50,208 --> 00:36:52,541 - What do you say? - One for you and one for you. 409 00:36:52,583 --> 00:36:54,583 Not soap. 410 00:36:57,000 --> 00:36:59,416 Big Soap. Big Soap. 411 00:37:00,000 --> 00:37:05,583 Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel 412 00:37:05,625 --> 00:37:08,833 to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. 413 00:37:09,375 --> 00:37:13,125 In order to create a proper market for it, they've enlisted Big Soap. 414 00:37:13,708 --> 00:37:18,000 Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates 415 00:37:18,041 --> 00:37:21,125 to temporarily disable your central nervous system. 416 00:37:21,166 --> 00:37:23,166 That's why I've stopped washing... 417 00:37:23,208 --> 00:37:25,750 in case you were wondering what the smell was. 418 00:37:26,750 --> 00:37:28,750 You don't half talk some shite. 419 00:37:31,000 --> 00:37:35,250 Environmental groups are sure it's the start of an ecological apocalypse 420 00:37:35,291 --> 00:37:38,791 caused by pollution and genetically modified plants and hormones. 421 00:37:39,333 --> 00:37:42,750 Intelligence claims it's an attack on the free world. 422 00:37:43,416 --> 00:37:45,833 All indicators point to fundamentalists. 423 00:37:45,833 --> 00:37:50,000 The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers... 424 00:37:50,708 --> 00:37:53,208 and promise that all pure people of the right faith 425 00:37:53,250 --> 00:37:56,166 will regain their sense of smell in the final days. 426 00:37:57,500 --> 00:38:00,250 Others talk of the degenerate capitalist system 427 00:38:00,291 --> 00:38:04,125 that has released a military virus to stimulate the economy. 428 00:38:06,250 --> 00:38:08,250 And there are other theories. 429 00:38:27,458 --> 00:38:29,500 [shouting] 430 00:38:37,708 --> 00:38:41,500 STEPHEN: Wake up. There is so much hatred in the world! 431 00:38:41,500 --> 00:38:43,541 There's so much hatred! 432 00:38:44,041 --> 00:38:46,291 - Easy. - So much hatred in the world! 433 00:38:46,375 --> 00:38:49,250 - They're fucking plotting against us. - Stephen, calm down. 434 00:38:49,750 --> 00:38:52,291 They want to blow us up. They want to destroy us. 435 00:38:53,291 --> 00:38:55,291 Fucking so much... 436 00:38:55,916 --> 00:38:58,583 - So much hatred. - Ssh, ssh. 437 00:38:59,583 --> 00:39:01,125 There. 438 00:39:01,875 --> 00:39:05,875 So many sharp edges. So many sharp edges. 439 00:39:05,916 --> 00:39:07,791 - That's OK. - Sharp things. 440 00:39:07,833 --> 00:39:10,208 I've just given him as much sedative as I dare. 441 00:39:10,208 --> 00:39:12,666 - So many sharp edges. - It'll kick in in a second. 442 00:39:12,708 --> 00:39:14,708 So many sharp edges. 443 00:39:14,750 --> 00:39:17,250 - Normally so soft. We are so soft. - It's all right. 444 00:39:33,041 --> 00:39:35,041 [distant shouts] 445 00:40:08,666 --> 00:40:10,083 [panting] 446 00:40:10,083 --> 00:40:12,125 Hey, are you all right? 447 00:40:12,583 --> 00:40:14,583 I can't die alone. 448 00:40:14,625 --> 00:40:16,625 I'm here with you. I'm Barbara. 449 00:40:16,666 --> 00:40:18,291 I work in research. 450 00:40:18,375 --> 00:40:21,000 - I've seen you in the canteen. - That's how it'll end. 451 00:40:21,000 --> 00:40:23,041 Without anybody loving me. 452 00:40:24,125 --> 00:40:26,125 Come on, now, just calm down. 453 00:40:26,166 --> 00:40:27,583 What's your name? 454 00:40:28,541 --> 00:40:30,541 Oh, no. 455 00:40:30,583 --> 00:40:32,708 See, the thing is, your body, OK? 456 00:40:32,750 --> 00:40:34,458 It betrays... It betrays itself. 457 00:40:34,500 --> 00:40:36,125 - Stop, Michael. - No, no, listen. 458 00:40:36,125 --> 00:40:38,833 Your body, it takes away the color of your skin. 459 00:40:38,875 --> 00:40:41,208 And... And betrays your... your spirit. 460 00:40:41,250 --> 00:40:42,708 Michael, stop. 461 00:40:42,750 --> 00:40:44,750 Can I get some water over here? 462 00:40:45,375 --> 00:40:47,000 That's OK, it's OK. 463 00:40:47,041 --> 00:40:50,666 Pissing and bleeding and fucking puss is coming out of your ear! 464 00:40:50,666 --> 00:40:53,250 - There's no puss. - I've seen it. I've seen it! 465 00:40:53,291 --> 00:40:55,166 At the end, you're all alone. 466 00:40:55,250 --> 00:40:56,583 Don't say that. 467 00:40:56,625 --> 00:40:58,750 You die on your own and it gets all dark. 468 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 It's not true! Don't say that! You're not on your own! 469 00:41:01,833 --> 00:41:03,833 You're not on your own! 470 00:41:03,875 --> 00:41:07,208 All your body, it turns... it turns to fucking soup. 471 00:41:07,250 --> 00:41:08,458 First the terror. 472 00:41:08,500 --> 00:41:11,583 Don't leave me. Don't leave me, Michael. 473 00:41:11,625 --> 00:41:13,625 Don't leave me. 474 00:41:15,666 --> 00:41:17,708 And then a moment of hunger. 475 00:41:17,750 --> 00:41:19,750 Oh, my God. What's happened? 476 00:41:20,708 --> 00:41:23,416 Oh, my God, what's happened? What's happening? 477 00:42:03,916 --> 00:42:05,916 [horn blares] 478 00:43:11,833 --> 00:43:13,875 [groans] 479 00:43:43,875 --> 00:43:47,125 This is how the sense of taste disappears from our world. 480 00:43:53,125 --> 00:43:56,041 They don't even have time to give the disease a name. 481 00:43:57,291 --> 00:43:57,750 [dog barks in distance] 482 00:43:57,791 --> 00:43:59,291 [dog barks in distance] 483 00:44:23,333 --> 00:44:25,875 Do you think we'll lose our other senses too? 484 00:44:29,583 --> 00:44:31,583 Smell and taste are related. 485 00:44:31,625 --> 00:44:33,625 They're the two chemical senses. 486 00:44:34,833 --> 00:44:37,250 So the other ones might be all right, then? 487 00:44:38,166 --> 00:44:39,875 They might. 488 00:44:39,875 --> 00:44:41,916 Just have to wait and see. 489 00:44:42,916 --> 00:44:44,916 That's right, sailor. 490 00:44:51,250 --> 00:44:53,250 And what happens if you're wrong? 491 00:45:00,708 --> 00:45:02,750 [whispers]: Then we're fucked. 492 00:46:47,833 --> 00:46:49,416 Hey. 493 00:46:49,458 --> 00:46:51,125 Hi. 494 00:46:52,625 --> 00:46:54,625 It's still out there. 495 00:46:55,708 --> 00:46:57,708 What is? 496 00:46:57,750 --> 00:46:59,750 The world. 497 00:47:01,250 --> 00:47:03,250 What can you see? 498 00:47:03,333 --> 00:47:05,208 People. 499 00:47:05,250 --> 00:47:07,250 What are they doing? 500 00:47:08,166 --> 00:47:10,166 They're heading off to work. 501 00:47:13,916 --> 00:47:15,916 What should we do? 502 00:47:19,250 --> 00:47:21,250 We go to work as well. 503 00:47:25,291 --> 00:47:27,291 Do we kiss each other first... 504 00:47:29,208 --> 00:47:30,791 Maybe. 505 00:47:33,041 --> 00:47:35,250 ..Say we'd like to see each other again? 506 00:47:36,791 --> 00:47:38,791 We probably do. 507 00:47:38,833 --> 00:47:40,833 Maybe even this evening. 508 00:47:47,708 --> 00:47:48,791 Maybe. 509 00:47:51,250 --> 00:47:53,250 And are we looking forward to that? 510 00:47:54,708 --> 00:47:55,875 Yes! 511 00:48:04,541 --> 00:48:06,541 I may not even have a job any more. 512 00:48:11,666 --> 00:48:14,458 Forget it, Michael, we're closed. We're closed. 513 00:48:14,500 --> 00:48:16,500 We'll open again. 514 00:48:16,541 --> 00:48:18,666 People can't smell, they can't taste. 515 00:48:20,333 --> 00:48:22,333 They're going to buy flour and fat. 516 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 That's all you need to survive. 517 00:48:26,666 --> 00:48:28,666 Take a hit on that. Go on. Go on. 518 00:48:29,666 --> 00:48:31,125 Drink that. 519 00:48:31,166 --> 00:48:33,250 Now, that is damned expensive brandy. 520 00:48:33,333 --> 00:48:35,250 Damned, damned expensive. 521 00:48:35,333 --> 00:48:38,500 But you might as well drink surgical spirit or sniff glue. 522 00:48:38,541 --> 00:48:40,541 It doesn't matter. 523 00:48:40,583 --> 00:48:42,125 Flour and fat. 524 00:48:42,166 --> 00:48:44,500 - And yet it does matter. - There's no difference. 525 00:48:44,541 --> 00:48:46,208 No, I think you're wrong. 526 00:48:46,916 --> 00:48:48,583 Life goes on. 527 00:48:53,083 --> 00:48:54,500 [exhales heavily] 528 00:48:55,500 --> 00:48:57,250 They'll come back. 529 00:48:57,291 --> 00:48:59,458 People will ask each other out to dinner again. 530 00:48:59,500 --> 00:49:02,208 They'll toast each other while we take care of their needs. 531 00:49:02,250 --> 00:49:06,000 - Yeah, and serve them flour and fat. - No, anything but flour and fat. 532 00:49:12,500 --> 00:49:14,125 We'll be all right. 533 00:49:36,458 --> 00:49:40,541 Slowly things return to normal and life goes on. 534 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 People do what they did before as best they can. 535 00:49:59,375 --> 00:50:01,125 [crunches] 536 00:50:06,041 --> 00:50:08,041 [crunches] 537 00:50:09,375 --> 00:50:13,125 Within a few weeks, taste becomes a distant memory. 538 00:50:13,500 --> 00:50:16,208 And different sensations take its place. 539 00:50:16,250 --> 00:50:18,250 [bagpipes Play] 540 00:50:31,333 --> 00:50:32,375 [sighs] 541 00:50:39,291 --> 00:50:42,916 In restaurants, it's all about offering another person dinner, 542 00:50:43,708 --> 00:50:45,708 letting yourself be waited on, 543 00:50:46,500 --> 00:50:50,083 listening to the trickle of wine and the clink of glasses. 544 00:50:56,708 --> 00:50:59,250 "Not only has the food received special attention, 545 00:50:59,333 --> 00:51:02,583 but also the temperature of the food and its consistency. 546 00:51:02,625 --> 00:51:04,625 And we tried it all, 547 00:51:04,666 --> 00:51:07,583 from the freezing cold to the scorching hot. 548 00:51:08,458 --> 00:51:11,125 It was dry, it was moist, it was crisp, 549 00:51:11,166 --> 00:51:16,375 it was spongy, it was crunchy and it was all at the highest level, 550 00:51:16,458 --> 00:51:18,458 up to and including the dessert... 551 00:51:19,083 --> 00:51:23,500 a light pudding with caramelized knots and a bright orange sorbet, 552 00:51:23,541 --> 00:51:27,625 and a dark blue... dark blue coulis on blackberries and blackcurrant." 553 00:51:28,500 --> 00:51:30,250 Chew on that. 554 00:51:30,916 --> 00:51:32,250 Great. 555 00:51:32,333 --> 00:51:34,333 Life goes on. 556 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 My dad let me shave him once. 557 00:51:45,541 --> 00:51:47,541 I was eight. 558 00:51:47,583 --> 00:51:50,125 I managed to do it without a single scratch. 559 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 I was very proud. 560 00:51:54,541 --> 00:51:56,541 And then... 561 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 he went to the sink and he shaved himself all over again 562 00:51:59,666 --> 00:52:01,666 as if I hadn't been there. 563 00:52:03,125 --> 00:52:05,125 I was devastated. 564 00:52:07,250 --> 00:52:09,250 Your turn. 565 00:52:13,291 --> 00:52:14,791 [laughs] 566 00:52:29,750 --> 00:52:32,000 Here, try. It's soft. 567 00:52:35,041 --> 00:52:37,041 - Mmm. - Yeah? 568 00:52:37,083 --> 00:52:39,083 Mmm! Mmm. 569 00:52:43,583 --> 00:52:45,583 - Want to go dancing? - Sure. 570 00:52:45,625 --> 00:52:47,000 - And get drunk? - Sure. 571 00:52:47,041 --> 00:52:48,791 - And smoke cigarettes? - Always. 572 00:52:48,833 --> 00:52:52,750 - There's still pleasures in the world, eh? - Let's have them. All of them. 573 00:52:52,791 --> 00:52:54,291 Here. 574 00:52:54,375 --> 00:52:56,166 [giggles] 575 00:53:05,291 --> 00:53:07,291 Oh! [laughs] 576 00:53:15,583 --> 00:53:17,583 I got soap in my eye! 577 00:53:19,666 --> 00:53:21,666 ♪ CASTANETS: No Voice Was Raised ♪ 578 00:53:29,250 --> 00:53:31,250 ♪ No-one sentenced us ♪ 579 00:53:32,291 --> 00:53:34,250 Let's play a game, sailor. 580 00:53:34,291 --> 00:53:35,916 What game? 581 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 It's called, "Make me special". 582 00:53:38,041 --> 00:53:40,041 What are the rules? 583 00:53:40,083 --> 00:53:41,583 Only one. 584 00:53:41,625 --> 00:53:43,625 Just tell me something. 585 00:53:43,666 --> 00:53:45,375 Something...? 586 00:53:45,416 --> 00:53:48,041 Something other people don't know about you. 587 00:53:48,791 --> 00:53:51,208 - Something secret. - Like what? 588 00:53:53,625 --> 00:53:55,625 ♪ Unpoliced ♪ 589 00:53:58,208 --> 00:54:01,833 My sister's got two kids and sometimes I hate them. 590 00:54:01,875 --> 00:54:03,875 ♪ We drew uncertain breath ♪ 591 00:54:05,166 --> 00:54:07,500 ♪ The loss piled high unchecked ♪ 592 00:54:14,250 --> 00:54:16,250 I can't have children. 593 00:54:22,291 --> 00:54:24,250 My ovaries are crippled. 594 00:54:24,291 --> 00:54:26,291 My eggs are no good. 595 00:54:27,666 --> 00:54:29,666 Because of not eating. 596 00:54:33,125 --> 00:54:37,000 I pretend that I'm not that into them, that I have an interesting job. 597 00:54:40,666 --> 00:54:42,250 Anyway... 598 00:54:44,458 --> 00:54:46,083 ..I can't have them. 599 00:54:52,208 --> 00:54:53,333 Your turn. 600 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 ♪ No-one jailed us ♪ 601 00:54:58,625 --> 00:55:00,208 I had a girlfriend. 602 00:55:01,125 --> 00:55:02,875 You don't get this game, do you? 603 00:55:02,916 --> 00:55:05,875 No, we had erm... a wedding planned. 604 00:55:08,041 --> 00:55:09,916 And she got sick. 605 00:55:10,833 --> 00:55:12,833 She got really sick. 606 00:55:13,708 --> 00:55:17,875 You could smell there was something wrong inside her, like something damp, 607 00:55:17,916 --> 00:55:19,916 something from a basement. 608 00:55:23,791 --> 00:55:25,791 I didn't stay with her. 609 00:55:26,625 --> 00:55:28,625 I didn't look after her, I ran away. 610 00:55:32,500 --> 00:55:34,500 I make myself go and visit her grave. 611 00:55:35,291 --> 00:55:38,500 At first it was once a week and then maybe it was once a month 612 00:55:38,541 --> 00:55:39,916 and now less. 613 00:55:41,625 --> 00:55:43,625 I go there to feel guilty, you know? 614 00:55:45,208 --> 00:55:48,416 I thought I would feel guilty for the rest of my life but... 615 00:55:50,416 --> 00:55:52,416 ..actually it's starting to fade. 616 00:55:52,500 --> 00:55:54,500 ♪ And no song was sung ♪ 617 00:55:59,125 --> 00:56:01,500 - You're an arsehole? - I am. 618 00:56:04,291 --> 00:56:07,125 ♪ No voice was raised ♪ 619 00:56:14,583 --> 00:56:16,583 It works. 620 00:56:17,916 --> 00:56:19,375 It works. 621 00:56:19,416 --> 00:56:21,375 You're making me yours. 622 00:56:21,416 --> 00:56:23,416 - I'm an arsehole. - So am I. 623 00:56:23,500 --> 00:56:25,500 A couple of arseholes. 624 00:56:26,500 --> 00:56:28,500 Mr and Mrs Arsehole. 625 00:56:40,166 --> 00:56:42,166 ♪ No song was sung ♪ 626 00:56:53,541 --> 00:56:57,166 So this is the situation here in Bangkok, Thailand. 627 00:56:57,208 --> 00:56:59,666 We call it Severe Hearing Loss Syndrome, 628 00:56:59,708 --> 00:57:01,666 and we still do not know much about it. 629 00:57:01,708 --> 00:57:03,708 Anger, rage, hate. 630 00:57:04,750 --> 00:57:06,500 And then they go deaf. 631 00:57:06,541 --> 00:57:08,666 And how does it spread? 632 00:57:13,041 --> 00:57:16,916 I can't hear you very well but! do not know what to do. Tell me what to do. 633 00:57:17,000 --> 00:57:18,375 [sound cuts out and distorts] 634 00:57:18,416 --> 00:57:20,416 ..standing there looking at me! 635 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 [sound distortion increases] 636 00:57:23,708 --> 00:57:25,708 Why are you just looking at me? 637 00:57:25,750 --> 00:57:27,666 [distorted shouting] 638 00:57:27,708 --> 00:57:29,708 You help us now! 639 00:57:29,750 --> 00:57:32,250 [sounds cuts in and out] 640 00:57:32,333 --> 00:57:34,125 ..help us now! 641 00:57:34,208 --> 00:57:36,541 ..send some help quick! 642 00:57:38,791 --> 00:57:40,791 Send some help now! 643 00:57:48,833 --> 00:57:50,833 I think it's OK to panic now. 644 00:57:52,458 --> 00:57:55,375 And that's basically what the world does. 645 00:57:55,416 --> 00:57:57,416 Severe Hearing Loss Syndrome. 646 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Spreads from Thailand, 647 00:58:00,708 --> 00:58:02,875 across India to China, 648 00:58:02,916 --> 00:58:04,916 Russia and beyond. 649 00:58:41,208 --> 00:58:42,500 Rage. 650 00:58:42,541 --> 00:58:44,000 Anger. 651 00:58:45,041 --> 00:58:46,125 Hatred. 652 00:58:47,333 --> 00:58:49,333 And then the loss of another sense. 653 00:58:58,750 --> 00:59:01,458 All the unaffected can do is wait. 654 00:59:23,500 --> 00:59:25,125 Ta-da. 655 00:59:25,166 --> 00:59:28,791 - Can you still get film for those? - Yeah, I got some from my uncle. 656 00:59:28,833 --> 00:59:30,833 [camera whirs] 657 00:59:30,875 --> 00:59:32,875 He was a collector. 658 00:59:32,916 --> 00:59:34,916 What did he collect? 659 00:59:35,708 --> 00:59:38,000 Polaroid cameras. 660 00:59:40,500 --> 00:59:42,166 Here. 661 00:59:47,875 --> 00:59:49,875 [distant screaming] 662 01:00:00,750 --> 01:00:04,750 Incubation period is dropping all the time. It's down from 24 hours to about 11. 663 01:00:04,791 --> 01:00:06,166 It's very aggressive. 664 01:00:06,208 --> 01:00:08,250 [mobile rings] - Yeah? 665 01:00:08,291 --> 01:00:09,875 [pager bleeps] 666 01:00:09,916 --> 01:00:12,833 Yeah, we stick with the 2006 plan. 667 01:00:12,875 --> 01:00:14,875 - Stephen. - OK? 668 01:00:15,708 --> 01:00:17,291 It's still valid. 669 01:00:17,333 --> 01:00:20,041 Isolate the first ones, get ready for loads more. 670 01:00:21,083 --> 01:00:24,083 They're saying a child was born in Berlin with all its senses. 671 01:00:24,875 --> 01:00:27,041 There might be a chance of antibodies. 672 01:00:30,833 --> 01:00:32,416 [distant sirens] 673 01:00:32,458 --> 01:00:35,416 - What's going on? - Somebody's infected on the third floor. 674 01:00:35,500 --> 01:00:37,750 - They sealed it off. - Who owns this restaurant? 675 01:00:37,791 --> 01:00:40,166 - Me. - You're shutting down. 676 01:00:40,208 --> 01:00:43,208 - Give me a fucking break. - Everywhere is shutting down. 677 01:00:43,250 --> 01:00:46,708 The council wants to hire you and your staff to cook for the quarantined. 678 01:00:46,750 --> 01:00:49,333 Thousands are holed up in their homes, sports arenas. 679 01:00:49,375 --> 01:00:51,416 They all need to be fed three times a day. 680 01:00:51,458 --> 01:00:54,375 - Here's your menu and budget. - Municipal food? 681 01:00:54,416 --> 01:00:57,458 Other restaurants will do it. If you don't want the job, just say no. 682 01:00:57,500 --> 01:01:00,500 - That's all I need to hear, a no. - Aye, all right. We'll do it. 683 01:01:00,541 --> 01:01:03,416 Aye, very moving. You'll have us in tears in a minute. 684 01:01:04,041 --> 01:01:05,916 - Fuck you. - We're just trying to do our jobs. 685 01:01:06,000 --> 01:01:09,458 - We're trying to keep things working. - Bouillon and fusilli? 686 01:01:09,500 --> 01:01:12,333 - Make sure that pasta's al dente. - Fat and flour. 687 01:01:12,375 --> 01:01:14,375 Fat and fucking flour. 688 01:01:26,583 --> 01:01:28,583 [police radio in distance] 689 01:01:49,625 --> 01:01:51,250 You're homeless. 690 01:01:51,333 --> 01:01:52,333 Shit. 691 01:01:52,375 --> 01:01:55,791 TANNOY: Stay away from anyone showing symptoms of aggression. 692 01:01:58,208 --> 01:02:01,000 You can choose between a gym full of those not infected 693 01:02:01,041 --> 01:02:04,166 out behind the bus station, or you can come home with me. 694 01:02:06,000 --> 01:02:07,416 Tough one. 695 01:02:09,416 --> 01:02:11,416 [woman screams] 696 01:02:25,291 --> 01:02:27,291 What? 697 01:02:34,333 --> 01:02:36,333 [church bell chimes] 698 01:02:36,750 --> 01:02:39,875 Stay away from people showing symptoms of aggression. 699 01:02:42,875 --> 01:02:44,875 [man shouting] 700 01:02:46,666 --> 01:02:48,666 [woman screams] 701 01:02:53,500 --> 01:02:55,833 [chimes continue, dog barks in distance] 702 01:03:00,458 --> 01:03:02,458 [baby cries] 703 01:03:10,916 --> 01:03:13,166 [cacophony of street sounds mingling] 704 01:03:30,500 --> 01:03:32,500 [exhales heavily] 705 01:03:32,541 --> 01:03:34,208 [both laugh] 706 01:03:41,416 --> 01:03:42,750 MICHAEL: Oh, Jesus. 707 01:04:07,541 --> 01:04:09,875 So all of a sudden, we're living together. 708 01:04:09,916 --> 01:04:11,166 Yeah. 709 01:04:11,208 --> 01:04:12,916 Mr and Mrs Arsehole. 710 01:04:13,000 --> 01:04:14,083 Hmm. 711 01:04:16,791 --> 01:04:19,041 We could play "make me special" games. 712 01:04:20,125 --> 01:04:22,125 We could play at lovers. 713 01:04:23,916 --> 01:04:25,916 And we could fuck. 714 01:04:29,500 --> 01:04:31,500 But you're just like all the others. 715 01:04:33,166 --> 01:04:35,791 Don't you think that you matter, cos you don't. 716 01:04:35,833 --> 01:04:37,416 You're nothing. 717 01:04:37,500 --> 01:04:39,208 You are just passing time. 718 01:04:39,250 --> 01:04:41,208 It's not difficult to understand. 719 01:04:41,250 --> 01:04:43,000 It's just fucking. 720 01:04:43,041 --> 01:04:45,583 And eating. And fat and flour. 721 01:04:46,500 --> 01:04:51,625 You go out there, you lie down on your back and spread your legs. 722 01:04:52,250 --> 01:04:56,125 Or take your profound conversations and your emotions and fuck off. 723 01:04:58,250 --> 01:05:00,333 You're just a pair of ears and a mouth, 724 01:05:00,416 --> 01:05:02,000 an arsehole and a cunt. 725 01:05:02,041 --> 01:05:05,125 It might surprise you to know this but everyone else has that too. 726 01:05:05,666 --> 01:05:08,208 A pair of ears and an arsehole. 727 01:05:08,250 --> 01:05:10,125 Fat and fucking flour. 728 01:05:10,166 --> 01:05:12,166 Nothing special about this one, 729 01:05:12,208 --> 01:05:14,208 except that she's infertile. 730 01:05:15,041 --> 01:05:17,791 Fat and flour. Fat and flour! 731 01:05:17,833 --> 01:05:19,833 Fat and fucking flour! 732 01:05:20,625 --> 01:05:23,041 Fat and fucking flour! 733 01:05:23,083 --> 01:05:25,291 [clattering and banging] 734 01:05:25,333 --> 01:05:26,916 Fat and flour! 735 01:05:27,625 --> 01:05:29,875 Fat, fat, fucking flour! 736 01:05:32,666 --> 01:05:34,500 [yells] 737 01:05:48,416 --> 01:05:50,625 Aargh! Oh, God! 738 01:05:50,666 --> 01:05:52,666 [woman shouting] 739 01:06:02,791 --> 01:06:04,791 [women screaming] 740 01:06:16,166 --> 01:06:18,166 [screaming] 741 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 [man screams] 742 01:06:42,250 --> 01:06:43,916 [yelling] 743 01:06:47,375 --> 01:06:49,333 Let me in! Let me in! 744 01:06:49,375 --> 01:06:51,375 Take me with you. Hey! 745 01:06:51,416 --> 01:06:52,541 Hey! 746 01:06:52,583 --> 01:06:54,583 Come on, let me in! 747 01:07:14,750 --> 01:07:16,750 [soundless] 748 01:07:32,875 --> 01:07:34,875 [soundless] 749 01:08:04,208 --> 01:08:06,208 [tyres screech] 750 01:08:17,625 --> 01:08:19,625 SUSAN: Hello? 751 01:08:33,875 --> 01:08:35,416 Can you hear me? 752 01:08:36,916 --> 01:08:38,375 Pardon? 753 01:08:41,916 --> 01:08:43,500 Seen anyone else? 754 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 [mobile phone buzzes] 755 01:10:07,125 --> 01:10:09,125 MICHAEL: I hope you can hear this 756 01:10:10,166 --> 01:10:12,375 Whatever! Said to you, I didn't mean. 757 01:10:13,250 --> 01:10:15,250 It wasn't me. 758 01:10:15,333 --> 01:10:17,333 It was the disease. 759 01:10:18,125 --> 01:10:19,416 [clatter] 760 01:10:24,458 --> 01:10:26,000 It was not you. 761 01:10:26,666 --> 01:10:28,375 It was not you. 762 01:10:28,458 --> 01:10:30,416 It's not me. 763 01:10:30,458 --> 01:10:32,458 It's nobody. 764 01:10:32,500 --> 01:10:33,916 Nothing. 765 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 Nobody's here. Nobody. 766 01:10:36,041 --> 01:10:37,250 No. 767 01:10:39,375 --> 01:10:41,375 Disease. Which disease? 768 01:10:42,916 --> 01:10:44,416 Where is it? 769 01:10:44,500 --> 01:10:46,416 Where are you hiding, you fucking cunt? 770 01:10:48,250 --> 01:10:50,041 [soundless] 771 01:11:05,208 --> 01:11:07,000 Where are you? 772 01:11:07,000 --> 01:11:09,166 MICHAEL: I need you to come back to me 773 01:11:09,166 --> 01:11:12,166 - Take that... Nothing! [clattering] 774 01:11:12,208 --> 01:11:13,666 I need you to believe me 775 01:11:13,708 --> 01:11:15,708 [Susan yells] 776 01:11:17,458 --> 01:11:19,500 It's me. 777 01:11:19,500 --> 01:11:21,541 Why? Why? 778 01:11:21,583 --> 01:11:23,791 - Why? - It's me asking you to come back. 779 01:11:23,791 --> 01:11:25,833 Why, Why, why, why, why? 780 01:11:25,833 --> 01:11:27,875 Why, Why? 781 01:11:29,166 --> 01:11:31,458 - I love you. - You're all fucking liars! 782 01:11:33,875 --> 01:11:35,541 [yells] 783 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 [soundless] 784 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 [soundless] 785 01:13:26,416 --> 01:13:28,291 [soundless] 786 01:14:37,875 --> 01:14:39,875 [soundless] 787 01:14:49,500 --> 01:14:51,500 [soundless] 788 01:15:21,875 --> 01:15:23,875 [soundless] 789 01:16:11,833 --> 01:16:13,750 [soundless] 790 01:16:15,250 --> 01:16:17,791 There are two movements now. 791 01:16:17,833 --> 01:16:22,000 There are the people who run through the streets, grabbing all they can. 792 01:16:23,166 --> 01:16:26,875 People who don't believe in anything but the end of the world. 793 01:16:30,041 --> 01:16:32,583 Then there's the other movement... 794 01:16:32,625 --> 01:16:35,458 farmers going out to milk their cows... 795 01:16:36,416 --> 01:16:38,708 ..soldiers reporting for duty. 796 01:16:46,875 --> 01:16:49,791 Those who believe that life will go on somehow... 797 01:16:52,000 --> 01:16:54,375 ..or just don't know what else to do. 798 01:19:09,208 --> 01:19:11,208 [faint vibrations] 799 01:19:39,083 --> 01:19:41,500 [faint reverberations] 800 01:19:50,041 --> 01:19:52,083 [faint thrum of vibrations] 801 01:20:22,875 --> 01:20:25,250 People prepare for the worst... 802 01:20:28,541 --> 01:20:30,583 ..but hope for the best. 803 01:20:34,541 --> 01:20:37,708 They concentrate on the things that are important to them. 804 01:20:37,750 --> 01:20:39,750 [soundless] 805 01:20:50,833 --> 01:20:54,041 All the things beyond fat and flour. 806 01:21:36,875 --> 01:21:38,250 [soundless] 807 01:22:06,291 --> 01:22:10,250 Once we thought of the ice age as something that crept up... 808 01:22:10,291 --> 01:22:12,833 glaciers slowly spreading... 809 01:22:12,875 --> 01:22:15,250 temperatures gradually dropping. 810 01:22:19,875 --> 01:22:23,458 But recently a number of intact mammoths have been discovered 811 01:22:23,500 --> 01:22:26,166 with stomachs full of undigested grass. 812 01:22:28,833 --> 01:22:31,875 The cold must have hit them like a blow from a club. 813 01:22:35,625 --> 01:22:37,666 [deep rumbling] 814 01:22:42,833 --> 01:22:46,000 That's how the darkness descends upon the world. 815 01:23:04,250 --> 01:23:06,500 But first the shining moments. 816 01:23:17,750 --> 01:23:20,875 A shared flinching of the brain's temporal lobe. 817 01:23:47,750 --> 01:23:51,875 A profound appreciation of what it means to be alive. 818 01:24:03,125 --> 01:24:07,500 But most of all, a shared urge to reach out to one another. 819 01:24:12,250 --> 01:24:14,583 To offer warmth... 820 01:24:17,125 --> 01:24:19,333 ..understanding... 821 01:24:21,333 --> 01:24:23,750 ..acceptance... 822 01:24:25,791 --> 01:24:28,166 ..forgiveness... 823 01:24:32,166 --> 01:24:34,166 ..love. 824 01:24:58,041 --> 01:25:00,041 [soundless] 825 01:26:46,250 --> 01:26:48,791 It's dark now... 826 01:26:48,875 --> 01:26:51,041 but they feel each other's breath... 827 01:26:51,083 --> 01:26:53,250 and they know all they need to know. 828 01:26:54,291 --> 01:26:56,625 They kiss... 829 01:26:56,666 --> 01:26:59,500 and they feel each other's tears on their cheeks. 830 01:27:00,500 --> 01:27:03,791 And if there had been anybody left to see them, 831 01:27:03,833 --> 01:27:08,250 then they would look like normal lovers caressing each other's faces... 832 01:27:09,000 --> 01:27:11,041 ..bodies close together... 833 01:27:11,083 --> 01:27:12,916 eyes closed... 834 01:27:13,666 --> 01:27:16,083 ..oblivious to the world around them. 835 01:27:17,041 --> 01:27:19,208 Because that is how life goes on. 836 01:27:20,500 --> 01:27:22,500 Like that. 838 01:27:23,050 --> 01:27:26,136 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org