2
00:01:11,500 --> 00:01:13,500
..and there is light.
3
00:01:29,917 --> 00:01:32,208
There are men and women.
4
00:01:36,083 --> 00:01:39,042
There's food.
5
00:01:44,250 --> 00:01:46,500
There are restaurants.
6
00:01:51,542 --> 00:01:53,333
Disease.
7
00:02:02,708 --> 00:02:04,708
There's work.
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,458
Traffic.
9
00:02:15,833 --> 00:02:18,333
The days as we know them.
10
00:02:22,083 --> 00:02:24,333
The world as we imagine the world.
11
00:02:44,875 --> 00:02:46,875
Hey.
12
00:02:49,958 --> 00:02:51,417
Hey.
13
00:02:58,625 --> 00:03:01,000
How would you feel
about heading home?
14
00:03:03,583 --> 00:03:05,792
I've only just fallen asleep.
15
00:03:05,833 --> 00:03:08,000
Well, you have, I haven't.
16
00:03:09,833 --> 00:03:13,042
I have a tough time sleeping
with someone else in the bed.
17
00:03:16,083 --> 00:03:17,833
Are you kicking me out?
18
00:03:17,875 --> 00:03:20,042
I have to go to work soon anyway.
19
00:03:22,000 --> 00:03:24,917
We dance and drink all night,
we go back to your place, you fuck me
20
00:03:25,000 --> 00:03:27,208
and now you wake me up
and kick me out?
21
00:03:27,250 --> 00:03:29,708
I can't sleep
with another person in the bed.
22
00:03:31,417 --> 00:03:34,458
- That's funny.
- That's just the way it is.
23
00:03:38,792 --> 00:03:40,792
[cry of seagulls]
24
00:03:42,708 --> 00:03:45,250
I didn't know
you'd started smoking again.
25
00:03:57,208 --> 00:03:59,250
What do you feel like doing?
26
00:04:00,417 --> 00:04:02,417
Throwing stones.
27
00:04:05,042 --> 00:04:06,333
At what?
28
00:04:09,083 --> 00:04:11,208
Seagulls.
29
00:04:18,833 --> 00:04:20,833
Sweetheart.
30
00:04:23,250 --> 00:04:25,833
- You'll find someone.
- Shut up and throw.
31
00:04:41,792 --> 00:04:43,792
I suppose I should go back to work.
32
00:04:48,583 --> 00:04:50,333
Come on.
33
00:04:50,417 --> 00:04:52,583
Poor baby.
34
00:05:44,250 --> 00:05:46,250
Lebanon?
35
00:05:47,667 --> 00:05:49,667
Morocco.
36
00:05:51,625 --> 00:05:53,708
Morocco.
37
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
Now that's funny.
38
00:06:01,625 --> 00:06:05,333
- What's funny?
- Seeing you today.
39
00:06:05,417 --> 00:06:06,750
Hilarious.
40
00:06:06,792 --> 00:06:10,458
Come with me for a minute, will you?
They want us at the hospital.
41
00:06:12,000 --> 00:06:14,500
Aren't you going to ask
why I haven't been to work?
42
00:06:14,542 --> 00:06:18,375
- Well, you've been sick.
- Not sick, just unhappy.
43
00:06:20,000 --> 00:06:22,042
Well, it's the same thing.
44
00:06:22,083 --> 00:06:24,125
Unhappy on account of a man.
45
00:06:24,792 --> 00:06:26,792
No kidding?
46
00:06:27,500 --> 00:06:29,792
So what are we wanted for?
47
00:06:29,833 --> 00:06:32,167
Er, to see a patient.
48
00:06:32,208 --> 00:06:34,292
- Why?
- What's going on?
49
00:06:34,333 --> 00:06:35,917
Well, we're just going to find out.
50
00:06:36,000 --> 00:06:39,167
- You know he's really pissed off in there.
- Excuse me.
51
00:06:39,208 --> 00:06:40,667
When can I take him back home?
52
00:06:41,875 --> 00:06:44,875
Oh, well, we just need
to talk to him, so...
53
00:06:44,917 --> 00:06:47,333
- He needs to explain it all again?
- Well...
54
00:06:47,375 --> 00:06:48,875
Look. Look, listen.
55
00:06:48,917 --> 00:06:52,000
He called me up, right,
and he told me he was coming home...
56
00:06:52,042 --> 00:06:56,458
and then all of a sudden his voice breaks
and he bursts into tears.
57
00:06:56,500 --> 00:06:57,792
Mm-hm.
58
00:06:57,833 --> 00:07:01,792
And then he starts telling me
that he doesn't see any meaning to life.
59
00:07:01,833 --> 00:07:05,083
I mean, he's not usually like that.
He's a truck driver.
60
00:07:05,125 --> 00:07:06,167
OK.
61
00:07:06,208 --> 00:07:09,708
And then he pulls over at the side
and says he's fine again.
62
00:07:09,750 --> 00:07:13,917
- Except, he cannae smell any more.
- He can't smell any more?
63
00:07:14,000 --> 00:07:16,208
Well, I told him to find a hospital
64
00:07:16,250 --> 00:07:18,833
because, you know,
that isn't normal, is it?
65
00:07:29,000 --> 00:07:31,875
Hello, er... Donald.
66
00:07:32,625 --> 00:07:34,750
Stephen Montgomery here again.
67
00:07:39,583 --> 00:07:42,625
- Hi, I'm Susan.
- Hello, Stephen. Hello, Susan.
68
00:07:43,792 --> 00:07:46,542
- You can't smell any more?
- That's right, Susan.
69
00:07:46,583 --> 00:07:48,458
I can't smell any more.
70
00:07:48,500 --> 00:07:50,917
But is your mood back to normal?
71
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
I've been sitting here for nearly
11 hours. My mood is not great.
72
00:07:56,375 --> 00:07:59,292
But you don't feel any discomfort
other than a lack of smell?
73
00:07:59,333 --> 00:08:00,792
No, Susan.
74
00:08:00,833 --> 00:08:04,875
And has anybody else in your family
or at work had similar experiences?
75
00:08:04,917 --> 00:08:07,917
I haven't got a clue
cos I'm sitting here, aren't I?
76
00:08:12,542 --> 00:08:16,208
- What do you want from me?
- I just want your opinion.
77
00:08:16,250 --> 00:08:20,208
I'm an epidemiologist, Stephen.
So why am I talking to this guy?
78
00:08:20,250 --> 00:08:23,167
Cos we've got seven more
just like him in Aberdeen.
79
00:08:23,208 --> 00:08:24,875
Five in Dundee.
80
00:08:24,917 --> 00:08:28,375
11 right here in Glasgow.
18 in Edinburgh.
81
00:08:28,417 --> 00:08:31,000
There's over 100 reported cases
in England.
82
00:08:31,042 --> 00:08:34,917
They've got them in France,
Belgium, Italy, Spain.
83
00:08:36,458 --> 00:08:39,125
They've all appeared
in the last 24 hours.
84
00:08:42,792 --> 00:08:44,792
How were they infected?
85
00:08:45,708 --> 00:08:47,750
I'm not sure they are.
86
00:08:47,792 --> 00:08:49,542
Meaning?
87
00:08:50,375 --> 00:08:55,875
Well, all the early indications suggest
no connection between them at all.
88
00:08:55,917 --> 00:08:58,125
No contact. No pattern. Nothing.
89
00:08:59,333 --> 00:09:01,375
[glass mutes voice]
90
00:09:04,000 --> 00:09:07,125
Is my wife still out there?
Let me speak to my wife.
91
00:09:07,167 --> 00:09:09,458
Please, let me speak to my wife.
92
00:09:12,250 --> 00:09:14,250
[glass mutes voice]
93
00:09:17,458 --> 00:09:19,625
STEPHEN:
Maybe it'll just go away.
94
00:09:24,792 --> 00:09:27,417
- So we won't panic.
- Hm.
95
00:09:30,042 --> 00:09:32,042
[chatter and laughter]
96
00:09:36,500 --> 00:09:39,125
Michael, that's a table of 12
just sat down.
97
00:09:39,208 --> 00:09:41,000
- Where are they, at the bar?
- Yeah.
98
00:09:41,000 --> 00:09:44,250
Where's that lobster and haggis?
I need that right now.
99
00:09:44,333 --> 00:09:47,125
- That's table five, mains.
- You're an arsehole.
100
00:09:47,125 --> 00:09:48,833
- What's the matter with you?
- What?
101
00:09:48,875 --> 00:09:52,083
- Those starters for table seven...
- That girl was such a sweetheart.
102
00:09:52,125 --> 00:09:54,167
- What girl?
- "What girl?"
103
00:09:54,208 --> 00:09:56,625
You just fucked her and dumped her,
didn't you?
104
00:09:56,625 --> 00:09:59,333
- Poor little baby.
- Theresa, where's those salads?
105
00:09:59,375 --> 00:10:03,042
OK, one oysters, one soup, an antipasti,
two duck and a steak rare.
106
00:10:03,083 --> 00:10:04,708
Yes, Chef.
107
00:10:06,625 --> 00:10:08,417
I'd have made her breakfast.
108
00:10:08,500 --> 00:10:11,000
Strawberries,
heated the milk for her coffee.
109
00:10:11,042 --> 00:10:14,417
But they don't want to fuck the nice guy.
They want to fuck the arsehole.
110
00:10:14,458 --> 00:10:16,917
- Next two checks at the same time.
- Yes, Chef.
111
00:10:17,000 --> 00:10:19,292
How about those ravioli, boys?
How long on those?
112
00:10:19,292 --> 00:10:22,000
- Three minutes, Chef.
- Right, right, right.
113
00:10:22,625 --> 00:10:24,333
- Chef.
- OK, how do we know it's fresh?
114
00:10:24,375 --> 00:10:25,917
- We smell it?
- No, check the eyes.
115
00:10:26,000 --> 00:10:28,167
They should be clear.
The gills should be red.
116
00:10:28,208 --> 00:10:30,750
- It should be firm. And the smell?
- Fishy?
117
00:10:30,750 --> 00:10:33,208
It can smell fishy.
But, if it does, it's not fresh.
118
00:10:33,208 --> 00:10:35,792
It should smell like the sea.
Does it smell like the sea?
119
00:10:35,833 --> 00:10:39,375
- Mostly smells of fish.
- Get me another fucking sea bass.
120
00:10:41,042 --> 00:10:42,792
One day.
121
00:10:44,500 --> 00:10:47,167
One day, son, you'll be in love.
122
00:10:48,833 --> 00:10:51,542
And you'll be miserable.
Table seven. That's your karma.
123
00:10:51,583 --> 00:10:54,417
- Hot pot!
- Truly in love and miserable.
124
00:10:54,958 --> 00:10:56,708
Richard, I need that pot back!
125
00:10:56,750 --> 00:10:57,917
Richard!
126
00:11:22,750 --> 00:11:24,750
[phone buzzes]
127
00:11:30,167 --> 00:11:32,375
- Hi, Jen.
- Hi, sweetheart.
128
00:11:32,417 --> 00:11:35,667
- Listen... [inaudible]
- Really?
129
00:11:38,500 --> 00:11:40,458
- Do you want to come with me?
- Of course I do.
130
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
Great.
131
00:11:56,375 --> 00:11:58,250
I can find someone
else if you're busy.
132
00:11:58,292 --> 00:12:00,708
Don't worry, it might not be that serious.
133
00:12:00,750 --> 00:12:02,792
I'll call you as soon as I know more.
134
00:12:02,833 --> 00:12:05,042
- OK?
[wolf whistle]
135
00:12:05,083 --> 00:12:07,250
You wouldn't happen to have
a spare cigarette?
136
00:12:07,333 --> 00:12:09,625
- I'm on the phone.
- Who's that you're talking to?
137
00:12:09,667 --> 00:12:13,208
Oh, nothing.
It's just a guy asking for a cigarette.
138
00:12:13,250 --> 00:12:14,750
- OK, I better go.
- Yeah.
139
00:12:14,792 --> 00:12:16,583
- Bye.
- Hmm.
140
00:12:16,625 --> 00:12:19,250
- OK, OK. Bye.
- Have you got a light?
141
00:12:22,083 --> 00:12:24,333
How about board and lodging,
while we're at it?
142
00:12:25,292 --> 00:12:27,375
Nah, I don't even know your name.
143
00:12:29,917 --> 00:12:31,708
Do you have one, though?
144
00:12:33,167 --> 00:12:35,042
Shit.
145
00:12:35,833 --> 00:12:37,583
Oh, dear.
146
00:12:38,500 --> 00:12:41,000
I'm Michael.
I work in the restaurant there.
147
00:12:43,667 --> 00:12:46,333
- All right, sailor.
- I'm a chef.
148
00:12:46,375 --> 00:12:48,375
Good for you.
149
00:12:51,000 --> 00:12:53,167
Come on, guys. What have we got?
150
00:12:53,208 --> 00:12:56,333
We've checked all the Scottish cases
but have no obvious matches.
151
00:12:56,375 --> 00:12:58,875
No proteins mutating, no prions, nothing.
152
00:12:58,917 --> 00:13:02,667
There's nothing to say it's a virus.
Nothing that matches anything we know.
153
00:13:02,708 --> 00:13:05,833
But it's fair to say
it isn't obviously contagious.
154
00:13:05,875 --> 00:13:07,625
It's fair to say it's spreading.
155
00:13:08,333 --> 00:13:09,667
OK.
156
00:13:09,708 --> 00:13:13,292
Could be environmental, it could be
a toxin we know nothing about.
157
00:13:13,375 --> 00:13:15,833
It could be terrorism.
158
00:13:17,167 --> 00:13:18,625
OK, so it's not a contagion.
159
00:13:18,667 --> 00:13:24,125
I'll tell them... probably disappear
in a short while and don't panic.
160
00:13:24,208 --> 00:13:25,917
Maybe they put something in the water.
161
00:13:53,292 --> 00:13:55,583
Overwhelmed with grief.
162
00:13:57,167 --> 00:13:59,750
People are hit with all
that they've lost.
163
00:14:03,542 --> 00:14:05,667
Lovers they never had.
164
00:14:10,000 --> 00:14:12,167
All the departed friends.
165
00:14:15,292 --> 00:14:18,167
They think of all the
people they've hurt.
166
00:14:34,375 --> 00:14:36,708
First, overwhelmed with grief.
167
00:14:40,625 --> 00:14:42,917
And then no sense of smell.
168
00:14:45,917 --> 00:14:47,917
That's the disease.
169
00:14:55,042 --> 00:14:57,750
They call it Severe
Olfactory Syndrome.
170
00:15:00,500 --> 00:15:02,250
SOS.
171
00:15:03,500 --> 00:15:08,250
TV: This is a cause for concern and
requires a heightened state of alert.
172
00:15:09,625 --> 00:15:11,667
But it's not a cause for alarm.
173
00:15:11,708 --> 00:15:13,542
[news reports in various languages]
174
00:15:16,208 --> 00:15:17,833
We stand ready for the arrival
175
00:15:17,875 --> 00:15:19,917
of the first confirmed
case of infection...
176
00:15:20,000 --> 00:15:23,417
..the World Health Organization’s
stepping to level five
177
00:15:23,500 --> 00:15:26,167
doesn't automatically mean
that the human race...
178
00:15:47,708 --> 00:15:49,750
They say it isn't contagious.
179
00:15:53,208 --> 00:15:55,458
But who dare believe that?
180
00:16:21,875 --> 00:16:23,875
Nothing.
181
00:16:30,250 --> 00:16:31,917
Well, shall we call it a night?
182
00:16:32,000 --> 00:16:34,042
I don't know what the fuck
we should call it.
183
00:16:34,083 --> 00:16:36,292
Let's go chase some pretty ladies, huh?
184
00:16:36,333 --> 00:16:39,042
- You chase, I'll pick up the pieces.
- I don't feel like it.
185
00:16:39,083 --> 00:16:42,292
Come on.
You want to watch that, Rich.
186
00:16:42,333 --> 00:16:45,250
That's what happens when you have
too much high-class fanny.
187
00:16:45,292 --> 00:16:47,458
He's been gorging himself
on Europe's finest.
188
00:16:47,500 --> 00:16:49,917
- I'm going to get the Entonox quick!
- What's that?
189
00:16:50,000 --> 00:16:53,042
Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous.
190
00:16:53,083 --> 00:16:55,042
Patron saint of pastry chefs.
191
00:16:55,083 --> 00:16:57,333
Richard, don't. It'll make you feel...
192
00:16:57,417 --> 00:16:58,792
James, leave him alone.
193
00:16:58,833 --> 00:17:00,250
- Ssh.
- James.
194
00:17:00,292 --> 00:17:02,917
- I recommend it for you especially, sir.
- Put it back.
195
00:17:03,000 --> 00:17:06,333
What? Wait, wait, wait, wait, wait.
Stop, stop, stop.
196
00:17:06,375 --> 00:17:08,542
Sniff my finger?
197
00:17:08,583 --> 00:17:10,917
Yeah? I can smell that. Oranges.
198
00:17:11,000 --> 00:17:13,042
Wrong. Balls.
199
00:17:14,250 --> 00:17:15,708
Man down! Man down!
200
00:17:15,750 --> 00:17:17,583
Quickly, evacuate! Evacuate!
201
00:17:19,792 --> 00:17:21,792
- Good night.
- See you later.
202
00:17:21,833 --> 00:17:23,708
- See you later, boss.
- Cheers, boys.
203
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
Good night.
204
00:17:27,375 --> 00:17:29,542
- Keep smiling.
- Good night, James.
205
00:17:45,750 --> 00:17:49,500
- Got your own smokes tonight, sailor?
- I'm still a chef.
206
00:17:53,250 --> 00:17:55,500
My dad called everybody sailor.
207
00:17:55,542 --> 00:17:57,792
He worked in the docks all his life.
208
00:17:57,833 --> 00:18:01,000
He never went sailing anywhere
but he called everybody sailor.
209
00:18:01,042 --> 00:18:02,500
All right.
210
00:18:02,542 --> 00:18:06,208
Even people he didn't know.
"Hello, sailor." "Goodbye, sailor."
211
00:18:06,250 --> 00:18:10,708
Well, you can call me sailor, if you like.
Or Michael.
212
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
When I was a child,
I thought it was really embarrassing.
213
00:18:14,667 --> 00:18:16,667
Now I'm doing it myself.
214
00:18:17,708 --> 00:18:19,375
Are you hungry?
215
00:18:22,167 --> 00:18:26,250
People aren't eating in restaurants these
days and we've got a lot of spare food.
216
00:18:40,708 --> 00:18:42,625
Hm.
217
00:18:43,333 --> 00:18:47,125
This is... monkfish cheek.
218
00:18:48,708 --> 00:18:50,750
Fish is my thing.
219
00:18:58,083 --> 00:19:00,125
- Good?
- Mmm.
220
00:19:03,750 --> 00:19:05,125
Mm.
221
00:19:11,500 --> 00:19:13,292
[they laugh]
222
00:19:13,375 --> 00:19:16,208
- I'm a bit greedy when I eat.
- Oh, that's all right.
223
00:19:16,250 --> 00:19:18,542
I had a disorder when I was younger.
224
00:19:18,583 --> 00:19:20,667
Just trying to catch up.
225
00:19:25,667 --> 00:19:28,292
So what do you do...
when you're not eating?
226
00:19:29,417 --> 00:19:32,083
- Death and misery.
- What?
227
00:19:34,292 --> 00:19:36,458
I'm an epidemiologist.
228
00:19:38,375 --> 00:19:40,500
I'll get you something sweet.
229
00:19:44,167 --> 00:19:49,250
This is a mango jelly
and chocolate macaroons.
230
00:19:50,625 --> 00:19:51,875
And...
231
00:19:54,583 --> 00:19:55,833
I didn't make these.
232
00:19:55,875 --> 00:19:59,292
I can't remember what the fuck
that's called, but it's got coconut in it.
233
00:20:01,500 --> 00:20:03,083
God...
234
00:20:04,333 --> 00:20:06,708
All that sailor stuff,
it reminds me of him.
235
00:20:08,792 --> 00:20:10,667
My dad.
236
00:20:11,333 --> 00:20:13,417
I miss him so much.
237
00:20:13,500 --> 00:20:17,167
We had so much fun together.
He could always make me laugh.
238
00:20:17,208 --> 00:20:19,208
Hey... Hey.
239
00:20:21,792 --> 00:20:23,500
Let me get you...
240
00:20:25,583 --> 00:20:28,250
Here. This is... This is clean.
241
00:20:30,167 --> 00:20:32,917
Thank you. [blows nose]
242
00:20:37,833 --> 00:20:39,292
OK.
243
00:20:43,833 --> 00:20:45,375
[sobs]
244
00:20:48,500 --> 00:20:50,125
Here, here. You're all right.
245
00:20:51,083 --> 00:20:54,125
Do not stand so close. You never know.
246
00:20:54,208 --> 00:20:57,250
- Oh, no, they say it's not contagious.
- We don't know.
247
00:20:57,292 --> 00:20:59,583
It's just something we tell people.
248
00:21:02,750 --> 00:21:06,375
Look... Would you... Would you like me
to take you back to your home?
249
00:21:06,458 --> 00:21:08,042
Yeah? Come on.
250
00:21:08,042 --> 00:21:10,458
You take the cloth. I'll get the...
251
00:21:10,500 --> 00:21:12,292
Come on, come on.
252
00:21:12,375 --> 00:21:14,375
[rain falling]
253
00:21:19,625 --> 00:21:21,625
[she sobs]
254
00:22:09,333 --> 00:22:11,333
[stifled sobbing]
255
00:22:33,042 --> 00:22:35,042
[he sobs]
256
00:22:57,042 --> 00:22:58,583
Oh...
257
00:23:19,125 --> 00:23:22,250
- Hey.
- It's gone.
258
00:23:23,292 --> 00:23:25,875
The smell.
259
00:23:25,917 --> 00:23:28,208
All gone.
260
00:23:58,083 --> 00:24:00,125
Well, I think I'll...
261
00:24:00,833 --> 00:24:03,000
That was a crazy evening.
262
00:24:03,042 --> 00:24:04,708
Yeah.
263
00:24:33,542 --> 00:24:35,750
[clicks tongue]
264
00:24:35,792 --> 00:24:37,792
Good morning.
265
00:24:37,833 --> 00:24:39,208
[sniffs]
266
00:24:39,250 --> 00:24:42,167
Mmm. Well, it has its benefits.
267
00:24:43,333 --> 00:24:45,375
- Yep.
[he sniffs]
268
00:24:50,417 --> 00:24:52,500
We were in the Algarve once,
Maggie and me.
269
00:24:52,542 --> 00:24:56,000
Came home, had a freezer full of food,
there'd been a power cut.
270
00:24:56,042 --> 00:24:58,833
Never smelt anything so disgusting
in my life.
271
00:24:58,875 --> 00:25:00,917
I'll never forget it.
272
00:25:02,750 --> 00:25:04,750
Maybe you will.
273
00:25:06,708 --> 00:25:08,708
Hm.
274
00:25:12,250 --> 00:25:14,250
I've met someone.
275
00:25:14,292 --> 00:25:17,250
- Oh, OK.
- I'm pathetic.
276
00:25:17,333 --> 00:25:19,292
Mm-hm.
277
00:25:19,333 --> 00:25:21,500
I'm not even sure I like him.
278
00:25:22,292 --> 00:25:23,708
OK.
279
00:25:24,500 --> 00:25:27,333
I actually think he's a smooth arsehole.
280
00:25:34,042 --> 00:25:35,500
Now...
281
00:25:37,292 --> 00:25:39,583
It'll probably come back.
282
00:25:39,625 --> 00:25:43,000
But at the moment our customers
won't be able to smell, so...
283
00:25:43,042 --> 00:25:46,250
It'll be like cooking
for snotty-nosed people.
284
00:25:48,042 --> 00:25:50,167
Bring out the big guns, all right?
285
00:25:51,833 --> 00:25:54,125
Maybe a bit of saffron.
286
00:26:01,875 --> 00:26:03,125
Oregano.
287
00:26:06,458 --> 00:26:08,833
Richard, can you get me a clean apple?
288
00:26:11,833 --> 00:26:13,917
Life goes on.
289
00:26:15,208 --> 00:26:17,500
The food becomes spicier...
290
00:26:18,292 --> 00:26:20,125
..saltier...
291
00:26:20,167 --> 00:26:21,625
more sweet...
292
00:26:21,667 --> 00:26:23,292
more sour.
293
00:26:25,083 --> 00:26:26,625
You get used to it.
294
00:26:30,500 --> 00:26:34,833
The greater loss are all the memories
that are no longer triggered.
295
00:26:34,875 --> 00:26:35,875
Ooh-hoo!
296
00:26:35,917 --> 00:26:38,667
Smell and memory
were connected in the brain.
297
00:26:40,167 --> 00:26:43,750
Cinnamon might have reminded you
of your grandmother's apron.
298
00:26:43,792 --> 00:26:47,667
The scent of cut hay
could evoke a childhood fear of cows.
299
00:26:49,167 --> 00:26:53,000
Diesel oil might bring back memories
of your first ferry crossing.
300
00:26:55,208 --> 00:26:59,125
Without smell,
an ocean of past images disappears.
301
00:27:22,667 --> 00:27:24,208
Whoa!
302
00:27:32,208 --> 00:27:34,208
[he whistles]
303
00:27:35,625 --> 00:27:38,125
[whistles again]
304
00:27:42,292 --> 00:27:44,500
I'm off work.
305
00:27:44,542 --> 00:27:46,708
Congratulations.
306
00:27:47,333 --> 00:27:49,833
- Are you OK?
- Yeah.
307
00:27:50,667 --> 00:27:52,667
Any more news on death and misery?
308
00:27:53,417 --> 00:27:54,875
Not really.
309
00:27:55,917 --> 00:27:58,208
I was a really good smeller.
310
00:27:58,250 --> 00:28:00,292
- I bet you were.
- I was.
311
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
Do you want a cigarette?
312
00:28:03,542 --> 00:28:06,167
- No, thanks.
- Something else, then?
313
00:28:07,292 --> 00:28:09,750
- Like what?
- Oh, er... are you hungry?
314
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Nah.
315
00:28:12,333 --> 00:28:14,500
I could cook you something special.
316
00:28:14,833 --> 00:28:17,083
Or buy you a lollipop.
317
00:28:17,125 --> 00:28:20,625
We could go for a coffee
and eat apple pie and er... liquorice.
318
00:28:21,708 --> 00:28:23,250
A glass of wine?
319
00:28:24,333 --> 00:28:25,833
Some fresh air?
320
00:28:27,917 --> 00:28:29,917
Come on.
321
00:28:32,375 --> 00:28:33,792
[violin music]
322
00:28:33,833 --> 00:28:36,458
My sister got married here
a few years ago
323
00:28:36,500 --> 00:28:38,667
and I came to stay for a month and...
324
00:28:39,667 --> 00:28:42,417
- Met a guy.
- And then a good job came up.
325
00:28:42,458 --> 00:28:44,208
And now, ladies and gentlemen.
326
00:28:44,250 --> 00:28:46,083
We'll call upon a new smell.
327
00:28:46,125 --> 00:28:48,792
The scent of the forest
after the spring rain.
328
00:28:49,500 --> 00:28:52,000
We imagine the path
underneath our feet.
329
00:28:52,750 --> 00:28:57,042
We see the green moist color
surrounding us.
330
00:28:57,708 --> 00:29:02,333
And we feel the wet branches
against our faces.
331
00:29:05,583 --> 00:29:07,583
And now imagine...
332
00:29:08,333 --> 00:29:10,292
- Oh...
- We pass between the trees.
333
00:29:10,333 --> 00:29:12,917
- I'm not going on my own. Come on.
- Oh, no.
334
00:29:13,000 --> 00:29:15,500
And we begin drawing in the air.
335
00:29:15,542 --> 00:29:17,583
Deep inside.
336
00:29:17,625 --> 00:29:19,833
And enjoy the moment.
337
00:29:23,917 --> 00:29:26,125
The humidity level is high.
338
00:29:26,167 --> 00:29:27,667
[plays dramatic tune]
339
00:29:32,917 --> 00:29:38,458
At the lower end there is the moss,
the fungi, the rotten leaves.
340
00:29:44,125 --> 00:29:47,750
The middle tone is the tall, fresh grass.
341
00:29:48,417 --> 00:29:51,125
A crisp and almost invigorating scent.
342
00:29:51,917 --> 00:29:53,917
[plucks high notes]
343
00:29:54,833 --> 00:29:58,542
And at the top we feel
not only the leaves and the rainwater,
344
00:29:58,583 --> 00:30:00,583
but also the sky.
345
00:30:00,625 --> 00:30:02,417
[high, ringing note]
346
00:30:02,500 --> 00:30:06,833
On a day like this...
we can smell the sky itself.
347
00:30:08,708 --> 00:30:10,708
[mellow tune]
348
00:30:21,083 --> 00:30:23,250
What shall we do now?
349
00:30:26,375 --> 00:30:29,083
Well, now you could invite me
back to your place.
350
00:30:30,625 --> 00:30:32,625
Don't know if I will.
351
00:30:34,625 --> 00:30:37,167
Well, you... you can just start
walking home...
352
00:30:37,833 --> 00:30:39,833
..and I'll follow you.
353
00:30:53,667 --> 00:30:55,667
[she laughs]
354
00:31:28,208 --> 00:31:30,208
- Oh.
[they laugh]
355
00:31:44,500 --> 00:31:46,500
[sniffs]
356
00:31:50,708 --> 00:31:52,583
Mm.
357
00:31:52,625 --> 00:31:55,000
I should have made a bigger effort
to sniff you
358
00:31:55,041 --> 00:31:57,041
the first time we were lying here.
359
00:31:59,000 --> 00:32:00,750
Mm.
360
00:32:01,583 --> 00:32:03,666
A pity.
361
00:32:10,541 --> 00:32:12,541
What do you want?
362
00:32:14,250 --> 00:32:16,416
What do I want?
363
00:32:17,666 --> 00:32:19,666
Yeah.
364
00:32:21,916 --> 00:32:25,833
Well, soon I'd like to close my eyes
and try and go to sleep.
365
00:32:27,208 --> 00:32:32,041
Which is a big deal for me cos usually
I... I can't sleep in bed with someone.
366
00:32:52,250 --> 00:32:54,333
I need to be by myself.
367
00:32:54,375 --> 00:32:55,791
OK?
368
00:32:56,541 --> 00:32:59,333
- Now?
- Now, yes.
369
00:33:00,166 --> 00:33:02,166
You want me to leave?
370
00:33:02,208 --> 00:33:04,250
I live here, so I guess you'll have to.
371
00:33:04,916 --> 00:33:07,000
- Now?
- Yes, please.
372
00:33:09,791 --> 00:33:12,000
Did I say something wrong?
373
00:33:34,166 --> 00:33:38,666
Ah... Let me give you my... card,
374
00:33:38,708 --> 00:33:43,250
in case you want to, you know...
call me or something.
375
00:33:43,333 --> 00:33:45,000
You have a card?
376
00:33:45,041 --> 00:33:48,416
I had a catering company
that didn't do very well.
377
00:33:48,458 --> 00:33:51,625
Not very many clients. Lots of cards.
378
00:33:58,500 --> 00:34:00,416
You can call me.
379
00:34:00,500 --> 00:34:02,541
My number's on there, and my address.
380
00:34:03,375 --> 00:34:05,583
And I guess you know
where I work, so...
381
00:34:14,416 --> 00:34:16,416
[door bangs]
382
00:34:28,041 --> 00:34:31,416
MAN: Repent, sinners!
The day of the Lord is upon you.
383
00:34:31,500 --> 00:34:34,083
Do you know that this is
the day of the Lord?
384
00:34:34,125 --> 00:34:36,291
The prophecy has been spoken.
385
00:34:36,375 --> 00:34:40,083
Do you pray?
Are you aware of your sins?
386
00:34:40,125 --> 00:34:43,500
Come back and be aware.
This is the day of the prophecy!
387
00:35:27,875 --> 00:35:29,333
Hello.
388
00:35:30,666 --> 00:35:32,208
No flowers?
389
00:35:40,041 --> 00:35:42,166
She loved flowers, Michael.
390
00:35:58,500 --> 00:36:00,541
Ian got married...
391
00:36:01,416 --> 00:36:03,416
in a church with the full monty.
392
00:36:03,500 --> 00:36:05,458
Eugh!
393
00:36:05,500 --> 00:36:08,666
Apparently, she's pregnant, his bride.
394
00:36:11,250 --> 00:36:13,250
And what about this Michael?
395
00:36:14,750 --> 00:36:16,750
What about him?
396
00:36:16,750 --> 00:36:18,500
He sounds nice.
397
00:36:19,250 --> 00:36:20,833
I don't know.
398
00:36:20,875 --> 00:36:22,875
I usually pick arseholes.
399
00:36:24,250 --> 00:36:27,166
Well, they can't all be arseholes.
They just can't.
400
00:36:28,208 --> 00:36:30,750
- I'm trying to take care of myself.
- Right.
401
00:36:32,250 --> 00:36:34,250
You do that a lot, don't you?
402
00:36:35,875 --> 00:36:37,875
- Fuck you, sailor!
[laughs]
403
00:36:37,916 --> 00:36:40,166
[children clamouring]
404
00:36:40,166 --> 00:36:42,625
Can I have sweets?
405
00:36:42,666 --> 00:36:44,666
Let me see.
406
00:36:44,708 --> 00:36:46,208
Hmm...
407
00:36:47,458 --> 00:36:49,500
- Ta-da!
- Whoo!
408
00:36:50,208 --> 00:36:52,541
- What do you say?
- One for you and one for you.
409
00:36:52,583 --> 00:36:54,583
Not soap.
410
00:36:57,000 --> 00:36:59,416
Big Soap. Big Soap.
411
00:37:00,000 --> 00:37:05,583
Apparently, Big Tobacco and
Big Fizzy Cola have formed this cartel
412
00:37:05,625 --> 00:37:08,833
to start selling wait for it
fruity flavoured oxygen.
413
00:37:09,375 --> 00:37:13,125
In order to create a proper market for it,
they've enlisted Big Soap.
414
00:37:13,708 --> 00:37:18,000
Big Soap have flooded the environment
with enough organophosphates
415
00:37:18,041 --> 00:37:21,125
to temporarily disable
your central nervous system.
416
00:37:21,166 --> 00:37:23,166
That's why I've stopped washing...
417
00:37:23,208 --> 00:37:25,750
in case you were wondering
what the smell was.
418
00:37:26,750 --> 00:37:28,750
You don't half talk some shite.
419
00:37:31,000 --> 00:37:35,250
Environmental groups are sure it's
the start of an ecological apocalypse
420
00:37:35,291 --> 00:37:38,791
caused by pollution and genetically
modified plants and hormones.
421
00:37:39,333 --> 00:37:42,750
Intelligence claims
it's an attack on the free world.
422
00:37:43,416 --> 00:37:45,833
All indicators point
to fundamentalists.
423
00:37:45,833 --> 00:37:50,000
The fundamentalists talk of God's
punishment on a world of unbelievers...
424
00:37:50,708 --> 00:37:53,208
and promise that all pure people
of the right faith
425
00:37:53,250 --> 00:37:56,166
will regain their sense of smell
in the final days.
426
00:37:57,500 --> 00:38:00,250
Others talk of the degenerate
capitalist system
427
00:38:00,291 --> 00:38:04,125
that has released a military virus
to stimulate the economy.
428
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
And there are other theories.
429
00:38:27,458 --> 00:38:29,500
[shouting]
430
00:38:37,708 --> 00:38:41,500
STEPHEN: Wake up.
There is so much hatred in the world!
431
00:38:41,500 --> 00:38:43,541
There's so much hatred!
432
00:38:44,041 --> 00:38:46,291
- Easy.
- So much hatred in the world!
433
00:38:46,375 --> 00:38:49,250
- They're fucking plotting against us.
- Stephen, calm down.
434
00:38:49,750 --> 00:38:52,291
They want to blow us up.
They want to destroy us.
435
00:38:53,291 --> 00:38:55,291
Fucking so much...
436
00:38:55,916 --> 00:38:58,583
- So much hatred.
- Ssh, ssh.
437
00:38:59,583 --> 00:39:01,125
There.
438
00:39:01,875 --> 00:39:05,875
So many sharp edges.
So many sharp edges.
439
00:39:05,916 --> 00:39:07,791
- That's OK.
- Sharp things.
440
00:39:07,833 --> 00:39:10,208
I've just given him
as much sedative as I dare.
441
00:39:10,208 --> 00:39:12,666
- So many sharp edges.
- It'll kick in in a second.
442
00:39:12,708 --> 00:39:14,708
So many sharp edges.
443
00:39:14,750 --> 00:39:17,250
- Normally so soft. We are so soft.
- It's all right.
444
00:39:33,041 --> 00:39:35,041
[distant shouts]
445
00:40:08,666 --> 00:40:10,083
[panting]
446
00:40:10,083 --> 00:40:12,125
Hey, are you all right?
447
00:40:12,583 --> 00:40:14,583
I can't die alone.
448
00:40:14,625 --> 00:40:16,625
I'm here with you. I'm Barbara.
449
00:40:16,666 --> 00:40:18,291
I work in research.
450
00:40:18,375 --> 00:40:21,000
- I've seen you in the canteen.
- That's how it'll end.
451
00:40:21,000 --> 00:40:23,041
Without anybody loving me.
452
00:40:24,125 --> 00:40:26,125
Come on, now, just calm down.
453
00:40:26,166 --> 00:40:27,583
What's your name?
454
00:40:28,541 --> 00:40:30,541
Oh, no.
455
00:40:30,583 --> 00:40:32,708
See, the thing is, your body, OK?
456
00:40:32,750 --> 00:40:34,458
It betrays... It betrays itself.
457
00:40:34,500 --> 00:40:36,125
- Stop, Michael.
- No, no, listen.
458
00:40:36,125 --> 00:40:38,833
Your body,
it takes away the color of your skin.
459
00:40:38,875 --> 00:40:41,208
And... And betrays your... your spirit.
460
00:40:41,250 --> 00:40:42,708
Michael, stop.
461
00:40:42,750 --> 00:40:44,750
Can I get some water over here?
462
00:40:45,375 --> 00:40:47,000
That's OK, it's OK.
463
00:40:47,041 --> 00:40:50,666
Pissing and bleeding and fucking puss
is coming out of your ear!
464
00:40:50,666 --> 00:40:53,250
- There's no puss.
- I've seen it. I've seen it!
465
00:40:53,291 --> 00:40:55,166
At the end, you're all alone.
466
00:40:55,250 --> 00:40:56,583
Don't say that.
467
00:40:56,625 --> 00:40:58,750
You die on your own and it gets all dark.
468
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
It's not true! Don't say that!
You're not on your own!
469
00:41:01,833 --> 00:41:03,833
You're not on your own!
470
00:41:03,875 --> 00:41:07,208
All your body, it turns...
it turns to fucking soup.
471
00:41:07,250 --> 00:41:08,458
First the terror.
472
00:41:08,500 --> 00:41:11,583
Don't leave me. Don't leave me, Michael.
473
00:41:11,625 --> 00:41:13,625
Don't leave me.
474
00:41:15,666 --> 00:41:17,708
And then a moment of hunger.
475
00:41:17,750 --> 00:41:19,750
Oh, my God. What's happened?
476
00:41:20,708 --> 00:41:23,416
Oh, my God, what's happened?
What's happening?
477
00:42:03,916 --> 00:42:05,916
[horn blares]
478
00:43:11,833 --> 00:43:13,875
[groans]
479
00:43:43,875 --> 00:43:47,125
This is how the sense of taste
disappears from our world.
480
00:43:53,125 --> 00:43:56,041
They don't even have time
to give the disease a name.
481
00:43:57,291 --> 00:43:57,750
[dog barks in distance]
482
00:43:57,791 --> 00:43:59,291
[dog barks in distance]
483
00:44:23,333 --> 00:44:25,875
Do you think
we'll lose our other senses too?
484
00:44:29,583 --> 00:44:31,583
Smell and taste are related.
485
00:44:31,625 --> 00:44:33,625
They're the two chemical senses.
486
00:44:34,833 --> 00:44:37,250
So the other ones
might be all right, then?
487
00:44:38,166 --> 00:44:39,875
They might.
488
00:44:39,875 --> 00:44:41,916
Just have to wait and see.
489
00:44:42,916 --> 00:44:44,916
That's right, sailor.
490
00:44:51,250 --> 00:44:53,250
And what happens if you're wrong?
491
00:45:00,708 --> 00:45:02,750
[whispers]:
Then we're fucked.
492
00:46:47,833 --> 00:46:49,416
Hey.
493
00:46:49,458 --> 00:46:51,125
Hi.
494
00:46:52,625 --> 00:46:54,625
It's still out there.
495
00:46:55,708 --> 00:46:57,708
What is?
496
00:46:57,750 --> 00:46:59,750
The world.
497
00:47:01,250 --> 00:47:03,250
What can you see?
498
00:47:03,333 --> 00:47:05,208
People.
499
00:47:05,250 --> 00:47:07,250
What are they doing?
500
00:47:08,166 --> 00:47:10,166
They're heading off to work.
501
00:47:13,916 --> 00:47:15,916
What should we do?
502
00:47:19,250 --> 00:47:21,250
We go to work as well.
503
00:47:25,291 --> 00:47:27,291
Do we kiss each other first...
504
00:47:29,208 --> 00:47:30,791
Maybe.
505
00:47:33,041 --> 00:47:35,250
..Say we'd like to see each other again?
506
00:47:36,791 --> 00:47:38,791
We probably do.
507
00:47:38,833 --> 00:47:40,833
Maybe even this evening.
508
00:47:47,708 --> 00:47:48,791
Maybe.
509
00:47:51,250 --> 00:47:53,250
And are we looking forward to that?
510
00:47:54,708 --> 00:47:55,875
Yes!
511
00:48:04,541 --> 00:48:06,541
I may not even have a job any more.
512
00:48:11,666 --> 00:48:14,458
Forget it, Michael, we're closed.
We're closed.
513
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
We'll open again.
514
00:48:16,541 --> 00:48:18,666
People can't smell, they can't taste.
515
00:48:20,333 --> 00:48:22,333
They're going to buy flour and fat.
516
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
That's all you need to survive.
517
00:48:26,666 --> 00:48:28,666
Take a hit on that. Go on. Go on.
518
00:48:29,666 --> 00:48:31,125
Drink that.
519
00:48:31,166 --> 00:48:33,250
Now, that is damned expensive brandy.
520
00:48:33,333 --> 00:48:35,250
Damned, damned expensive.
521
00:48:35,333 --> 00:48:38,500
But you might as well
drink surgical spirit or sniff glue.
522
00:48:38,541 --> 00:48:40,541
It doesn't matter.
523
00:48:40,583 --> 00:48:42,125
Flour and fat.
524
00:48:42,166 --> 00:48:44,500
- And yet it does matter.
- There's no difference.
525
00:48:44,541 --> 00:48:46,208
No, I think you're wrong.
526
00:48:46,916 --> 00:48:48,583
Life goes on.
527
00:48:53,083 --> 00:48:54,500
[exhales heavily]
528
00:48:55,500 --> 00:48:57,250
They'll come back.
529
00:48:57,291 --> 00:48:59,458
People will ask each other
out to dinner again.
530
00:48:59,500 --> 00:49:02,208
They'll toast each other
while we take care of their needs.
531
00:49:02,250 --> 00:49:06,000
- Yeah, and serve them flour and fat.
- No, anything but flour and fat.
532
00:49:12,500 --> 00:49:14,125
We'll be all right.
533
00:49:36,458 --> 00:49:40,541
Slowly things return to normal
and life goes on.
534
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
People do what they did before
as best they can.
535
00:49:59,375 --> 00:50:01,125
[crunches]
536
00:50:06,041 --> 00:50:08,041
[crunches]
537
00:50:09,375 --> 00:50:13,125
Within a few weeks,
taste becomes a distant memory.
538
00:50:13,500 --> 00:50:16,208
And different sensations
take its place.
539
00:50:16,250 --> 00:50:18,250
[bagpipes Play]
540
00:50:31,333 --> 00:50:32,375
[sighs]
541
00:50:39,291 --> 00:50:42,916
In restaurants, it's all about offering
another person dinner,
542
00:50:43,708 --> 00:50:45,708
letting yourself be waited on,
543
00:50:46,500 --> 00:50:50,083
listening to the trickle of wine
and the clink of glasses.
544
00:50:56,708 --> 00:50:59,250
"Not only has the food
received special attention,
545
00:50:59,333 --> 00:51:02,583
but also the temperature of the food
and its consistency.
546
00:51:02,625 --> 00:51:04,625
And we tried it all,
547
00:51:04,666 --> 00:51:07,583
from the freezing cold
to the scorching hot.
548
00:51:08,458 --> 00:51:11,125
It was dry, it was moist, it was crisp,
549
00:51:11,166 --> 00:51:16,375
it was spongy, it was crunchy
and it was all at the highest level,
550
00:51:16,458 --> 00:51:18,458
up to and including the dessert...
551
00:51:19,083 --> 00:51:23,500
a light pudding with caramelized knots
and a bright orange sorbet,
552
00:51:23,541 --> 00:51:27,625
and a dark blue... dark blue coulis
on blackberries and blackcurrant."
553
00:51:28,500 --> 00:51:30,250
Chew on that.
554
00:51:30,916 --> 00:51:32,250
Great.
555
00:51:32,333 --> 00:51:34,333
Life goes on.
556
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
My dad let me shave him once.
557
00:51:45,541 --> 00:51:47,541
I was eight.
558
00:51:47,583 --> 00:51:50,125
I managed to do it
without a single scratch.
559
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
I was very proud.
560
00:51:54,541 --> 00:51:56,541
And then...
561
00:51:56,583 --> 00:51:59,625
he went to the sink
and he shaved himself all over again
562
00:51:59,666 --> 00:52:01,666
as if I hadn't been there.
563
00:52:03,125 --> 00:52:05,125
I was devastated.
564
00:52:07,250 --> 00:52:09,250
Your turn.
565
00:52:13,291 --> 00:52:14,791
[laughs]
566
00:52:29,750 --> 00:52:32,000
Here, try. It's soft.
567
00:52:35,041 --> 00:52:37,041
- Mmm.
- Yeah?
568
00:52:37,083 --> 00:52:39,083
Mmm! Mmm.
569
00:52:43,583 --> 00:52:45,583
- Want to go dancing?
- Sure.
570
00:52:45,625 --> 00:52:47,000
- And get drunk?
- Sure.
571
00:52:47,041 --> 00:52:48,791
- And smoke cigarettes?
- Always.
572
00:52:48,833 --> 00:52:52,750
- There's still pleasures in the world, eh?
- Let's have them. All of them.
573
00:52:52,791 --> 00:52:54,291
Here.
574
00:52:54,375 --> 00:52:56,166
[giggles]
575
00:53:05,291 --> 00:53:07,291
Oh! [laughs]
576
00:53:15,583 --> 00:53:17,583
I got soap in my eye!
577
00:53:19,666 --> 00:53:21,666
♪ CASTANETS:
No Voice Was Raised ♪
578
00:53:29,250 --> 00:53:31,250
♪ No-one sentenced us ♪
579
00:53:32,291 --> 00:53:34,250
Let's play a game, sailor.
580
00:53:34,291 --> 00:53:35,916
What game?
581
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
It's called, "Make me special".
582
00:53:38,041 --> 00:53:40,041
What are the rules?
583
00:53:40,083 --> 00:53:41,583
Only one.
584
00:53:41,625 --> 00:53:43,625
Just tell me something.
585
00:53:43,666 --> 00:53:45,375
Something...?
586
00:53:45,416 --> 00:53:48,041
Something other people
don't know about you.
587
00:53:48,791 --> 00:53:51,208
- Something secret.
- Like what?
588
00:53:53,625 --> 00:53:55,625
♪ Unpoliced ♪
589
00:53:58,208 --> 00:54:01,833
My sister's got two kids
and sometimes I hate them.
590
00:54:01,875 --> 00:54:03,875
♪ We drew uncertain breath ♪
591
00:54:05,166 --> 00:54:07,500
♪ The loss piled high unchecked ♪
592
00:54:14,250 --> 00:54:16,250
I can't have children.
593
00:54:22,291 --> 00:54:24,250
My ovaries are crippled.
594
00:54:24,291 --> 00:54:26,291
My eggs are no good.
595
00:54:27,666 --> 00:54:29,666
Because of not eating.
596
00:54:33,125 --> 00:54:37,000
I pretend that I'm not that into them,
that I have an interesting job.
597
00:54:40,666 --> 00:54:42,250
Anyway...
598
00:54:44,458 --> 00:54:46,083
..I can't have them.
599
00:54:52,208 --> 00:54:53,333
Your turn.
600
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
♪ No-one jailed us ♪
601
00:54:58,625 --> 00:55:00,208
I had a girlfriend.
602
00:55:01,125 --> 00:55:02,875
You don't get this game, do you?
603
00:55:02,916 --> 00:55:05,875
No, we had erm... a wedding planned.
604
00:55:08,041 --> 00:55:09,916
And she got sick.
605
00:55:10,833 --> 00:55:12,833
She got really sick.
606
00:55:13,708 --> 00:55:17,875
You could smell there was something
wrong inside her, like something damp,
607
00:55:17,916 --> 00:55:19,916
something from a basement.
608
00:55:23,791 --> 00:55:25,791
I didn't stay with her.
609
00:55:26,625 --> 00:55:28,625
I didn't look after her, I ran away.
610
00:55:32,500 --> 00:55:34,500
I make myself go and visit her grave.
611
00:55:35,291 --> 00:55:38,500
At first it was once a week
and then maybe it was once a month
612
00:55:38,541 --> 00:55:39,916
and now less.
613
00:55:41,625 --> 00:55:43,625
I go there to feel guilty, you know?
614
00:55:45,208 --> 00:55:48,416
I thought I would feel guilty
for the rest of my life but...
615
00:55:50,416 --> 00:55:52,416
..actually it's starting to fade.
616
00:55:52,500 --> 00:55:54,500
♪ And no song was sung ♪
617
00:55:59,125 --> 00:56:01,500
- You're an arsehole?
- I am.
618
00:56:04,291 --> 00:56:07,125
♪ No voice was raised ♪
619
00:56:14,583 --> 00:56:16,583
It works.
620
00:56:17,916 --> 00:56:19,375
It works.
621
00:56:19,416 --> 00:56:21,375
You're making me yours.
622
00:56:21,416 --> 00:56:23,416
- I'm an arsehole.
- So am I.
623
00:56:23,500 --> 00:56:25,500
A couple of arseholes.
624
00:56:26,500 --> 00:56:28,500
Mr and Mrs Arsehole.
625
00:56:40,166 --> 00:56:42,166
♪ No song was sung ♪
626
00:56:53,541 --> 00:56:57,166
So this is the situation
here in Bangkok, Thailand.
627
00:56:57,208 --> 00:56:59,666
We call it Severe
Hearing Loss Syndrome,
628
00:56:59,708 --> 00:57:01,666
and we still do not
know much about it.
629
00:57:01,708 --> 00:57:03,708
Anger, rage, hate.
630
00:57:04,750 --> 00:57:06,500
And then they go deaf.
631
00:57:06,541 --> 00:57:08,666
And how does it spread?
632
00:57:13,041 --> 00:57:16,916
I can't hear you very well but! do not
know what to do. Tell me what to do.
633
00:57:17,000 --> 00:57:18,375
[sound cuts out and distorts]
634
00:57:18,416 --> 00:57:20,416
..standing there looking at me!
635
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
[sound distortion increases]
636
00:57:23,708 --> 00:57:25,708
Why are you just looking at me?
637
00:57:25,750 --> 00:57:27,666
[distorted shouting]
638
00:57:27,708 --> 00:57:29,708
You help us now!
639
00:57:29,750 --> 00:57:32,250
[sounds cuts in and out]
640
00:57:32,333 --> 00:57:34,125
..help us now!
641
00:57:34,208 --> 00:57:36,541
..send some help quick!
642
00:57:38,791 --> 00:57:40,791
Send some help now!
643
00:57:48,833 --> 00:57:50,833
I think it's OK to panic now.
644
00:57:52,458 --> 00:57:55,375
And that's basically
what the world does.
645
00:57:55,416 --> 00:57:57,416
Severe Hearing Loss Syndrome.
646
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Spreads from Thailand,
647
00:58:00,708 --> 00:58:02,875
across India to China,
648
00:58:02,916 --> 00:58:04,916
Russia and beyond.
649
00:58:41,208 --> 00:58:42,500
Rage.
650
00:58:42,541 --> 00:58:44,000
Anger.
651
00:58:45,041 --> 00:58:46,125
Hatred.
652
00:58:47,333 --> 00:58:49,333
And then the loss of another sense.
653
00:58:58,750 --> 00:59:01,458
All the unaffected can do is wait.
654
00:59:23,500 --> 00:59:25,125
Ta-da.
655
00:59:25,166 --> 00:59:28,791
- Can you still get film for those?
- Yeah, I got some from my uncle.
656
00:59:28,833 --> 00:59:30,833
[camera whirs]
657
00:59:30,875 --> 00:59:32,875
He was a collector.
658
00:59:32,916 --> 00:59:34,916
What did he collect?
659
00:59:35,708 --> 00:59:38,000
Polaroid cameras.
660
00:59:40,500 --> 00:59:42,166
Here.
661
00:59:47,875 --> 00:59:49,875
[distant screaming]
662
01:00:00,750 --> 01:00:04,750
Incubation period is dropping all the time.
It's down from 24 hours to about 11.
663
01:00:04,791 --> 01:00:06,166
It's very aggressive.
664
01:00:06,208 --> 01:00:08,250
[mobile rings]
- Yeah?
665
01:00:08,291 --> 01:00:09,875
[pager bleeps]
666
01:00:09,916 --> 01:00:12,833
Yeah, we stick with the 2006 plan.
667
01:00:12,875 --> 01:00:14,875
- Stephen.
- OK?
668
01:00:15,708 --> 01:00:17,291
It's still valid.
669
01:00:17,333 --> 01:00:20,041
Isolate the first ones,
get ready for loads more.
670
01:00:21,083 --> 01:00:24,083
They're saying a child was born
in Berlin with all its senses.
671
01:00:24,875 --> 01:00:27,041
There might be a chance of antibodies.
672
01:00:30,833 --> 01:00:32,416
[distant sirens]
673
01:00:32,458 --> 01:00:35,416
- What's going on?
- Somebody's infected on the third floor.
674
01:00:35,500 --> 01:00:37,750
- They sealed it off.
- Who owns this restaurant?
675
01:00:37,791 --> 01:00:40,166
- Me.
- You're shutting down.
676
01:00:40,208 --> 01:00:43,208
- Give me a fucking break.
- Everywhere is shutting down.
677
01:00:43,250 --> 01:00:46,708
The council wants to hire you and
your staff to cook for the quarantined.
678
01:00:46,750 --> 01:00:49,333
Thousands are holed up in their homes,
sports arenas.
679
01:00:49,375 --> 01:00:51,416
They all need to be fed
three times a day.
680
01:00:51,458 --> 01:00:54,375
- Here's your menu and budget.
- Municipal food?
681
01:00:54,416 --> 01:00:57,458
Other restaurants will do it.
If you don't want the job, just say no.
682
01:00:57,500 --> 01:01:00,500
- That's all I need to hear, a no.
- Aye, all right. We'll do it.
683
01:01:00,541 --> 01:01:03,416
Aye, very moving.
You'll have us in tears in a minute.
684
01:01:04,041 --> 01:01:05,916
- Fuck you.
- We're just trying to do our jobs.
685
01:01:06,000 --> 01:01:09,458
- We're trying to keep things working.
- Bouillon and fusilli?
686
01:01:09,500 --> 01:01:12,333
- Make sure that pasta's al dente.
- Fat and flour.
687
01:01:12,375 --> 01:01:14,375
Fat and fucking flour.
688
01:01:26,583 --> 01:01:28,583
[police radio in distance]
689
01:01:49,625 --> 01:01:51,250
You're homeless.
690
01:01:51,333 --> 01:01:52,333
Shit.
691
01:01:52,375 --> 01:01:55,791
TANNOY: Stay away from anyone
showing symptoms of aggression.
692
01:01:58,208 --> 01:02:01,000
You can choose between
a gym full of those not infected
693
01:02:01,041 --> 01:02:04,166
out behind the bus station,
or you can come home with me.
694
01:02:06,000 --> 01:02:07,416
Tough one.
695
01:02:09,416 --> 01:02:11,416
[woman screams]
696
01:02:25,291 --> 01:02:27,291
What?
697
01:02:34,333 --> 01:02:36,333
[church bell chimes]
698
01:02:36,750 --> 01:02:39,875
Stay away from people
showing symptoms of aggression.
699
01:02:42,875 --> 01:02:44,875
[man shouting]
700
01:02:46,666 --> 01:02:48,666
[woman screams]
701
01:02:53,500 --> 01:02:55,833
[chimes continue, dog barks in distance]
702
01:03:00,458 --> 01:03:02,458
[baby cries]
703
01:03:10,916 --> 01:03:13,166
[cacophony of street sounds mingling]
704
01:03:30,500 --> 01:03:32,500
[exhales heavily]
705
01:03:32,541 --> 01:03:34,208
[both laugh]
706
01:03:41,416 --> 01:03:42,750
MICHAEL:
Oh, Jesus.
707
01:04:07,541 --> 01:04:09,875
So all of a sudden, we're living together.
708
01:04:09,916 --> 01:04:11,166
Yeah.
709
01:04:11,208 --> 01:04:12,916
Mr and Mrs Arsehole.
710
01:04:13,000 --> 01:04:14,083
Hmm.
711
01:04:16,791 --> 01:04:19,041
We could play
"make me special" games.
712
01:04:20,125 --> 01:04:22,125
We could play at lovers.
713
01:04:23,916 --> 01:04:25,916
And we could fuck.
714
01:04:29,500 --> 01:04:31,500
But you're just like all the others.
715
01:04:33,166 --> 01:04:35,791
Don't you think that you matter,
cos you don't.
716
01:04:35,833 --> 01:04:37,416
You're nothing.
717
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
You are just passing time.
718
01:04:39,250 --> 01:04:41,208
It's not difficult to understand.
719
01:04:41,250 --> 01:04:43,000
It's just fucking.
720
01:04:43,041 --> 01:04:45,583
And eating. And fat and flour.
721
01:04:46,500 --> 01:04:51,625
You go out there, you lie down
on your back and spread your legs.
722
01:04:52,250 --> 01:04:56,125
Or take your profound conversations
and your emotions and fuck off.
723
01:04:58,250 --> 01:05:00,333
You're just a pair of ears and a mouth,
724
01:05:00,416 --> 01:05:02,000
an arsehole and a cunt.
725
01:05:02,041 --> 01:05:05,125
It might surprise you to know this
but everyone else has that too.
726
01:05:05,666 --> 01:05:08,208
A pair of ears and an arsehole.
727
01:05:08,250 --> 01:05:10,125
Fat and fucking flour.
728
01:05:10,166 --> 01:05:12,166
Nothing special about this one,
729
01:05:12,208 --> 01:05:14,208
except that she's infertile.
730
01:05:15,041 --> 01:05:17,791
Fat and flour. Fat and flour!
731
01:05:17,833 --> 01:05:19,833
Fat and fucking flour!
732
01:05:20,625 --> 01:05:23,041
Fat and fucking flour!
733
01:05:23,083 --> 01:05:25,291
[clattering and banging]
734
01:05:25,333 --> 01:05:26,916
Fat and flour!
735
01:05:27,625 --> 01:05:29,875
Fat, fat, fucking flour!
736
01:05:32,666 --> 01:05:34,500
[yells]
737
01:05:48,416 --> 01:05:50,625
Aargh! Oh, God!
738
01:05:50,666 --> 01:05:52,666
[woman shouting]
739
01:06:02,791 --> 01:06:04,791
[women screaming]
740
01:06:16,166 --> 01:06:18,166
[screaming]
741
01:06:35,166 --> 01:06:37,166
[man screams]
742
01:06:42,250 --> 01:06:43,916
[yelling]
743
01:06:47,375 --> 01:06:49,333
Let me in! Let me in!
744
01:06:49,375 --> 01:06:51,375
Take me with you. Hey!
745
01:06:51,416 --> 01:06:52,541
Hey!
746
01:06:52,583 --> 01:06:54,583
Come on, let me in!
747
01:07:14,750 --> 01:07:16,750
[soundless]
748
01:07:32,875 --> 01:07:34,875
[soundless]
749
01:08:04,208 --> 01:08:06,208
[tyres screech]
750
01:08:17,625 --> 01:08:19,625
SUSAN:
Hello?
751
01:08:33,875 --> 01:08:35,416
Can you hear me?
752
01:08:36,916 --> 01:08:38,375
Pardon?
753
01:08:41,916 --> 01:08:43,500
Seen anyone else?
754
01:09:56,708 --> 01:09:58,708
[mobile phone buzzes]
755
01:10:07,125 --> 01:10:09,125
MICHAEL:
I hope you can hear this
756
01:10:10,166 --> 01:10:12,375
Whatever!
Said to you, I didn't mean.
757
01:10:13,250 --> 01:10:15,250
It wasn't me.
758
01:10:15,333 --> 01:10:17,333
It was the disease.
759
01:10:18,125 --> 01:10:19,416
[clatter]
760
01:10:24,458 --> 01:10:26,000
It was not you.
761
01:10:26,666 --> 01:10:28,375
It was not you.
762
01:10:28,458 --> 01:10:30,416
It's not me.
763
01:10:30,458 --> 01:10:32,458
It's nobody.
764
01:10:32,500 --> 01:10:33,916
Nothing.
765
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
Nobody's here. Nobody.
766
01:10:36,041 --> 01:10:37,250
No.
767
01:10:39,375 --> 01:10:41,375
Disease. Which disease?
768
01:10:42,916 --> 01:10:44,416
Where is it?
769
01:10:44,500 --> 01:10:46,416
Where are you hiding, you fucking cunt?
770
01:10:48,250 --> 01:10:50,041
[soundless]
771
01:11:05,208 --> 01:11:07,000
Where are you?
772
01:11:07,000 --> 01:11:09,166
MICHAEL:
I need you to come back to me
773
01:11:09,166 --> 01:11:12,166
- Take that... Nothing!
[clattering]
774
01:11:12,208 --> 01:11:13,666
I need you to believe me
775
01:11:13,708 --> 01:11:15,708
[Susan yells]
776
01:11:17,458 --> 01:11:19,500
It's me.
777
01:11:19,500 --> 01:11:21,541
Why? Why?
778
01:11:21,583 --> 01:11:23,791
- Why?
- It's me asking you to come back.
779
01:11:23,791 --> 01:11:25,833
Why, Why, why, why, why?
780
01:11:25,833 --> 01:11:27,875
Why, Why?
781
01:11:29,166 --> 01:11:31,458
- I love you.
- You're all fucking liars!
782
01:11:33,875 --> 01:11:35,541
[yells]
783
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
[soundless]
784
01:13:05,833 --> 01:13:07,875
[soundless]
785
01:13:26,416 --> 01:13:28,291
[soundless]
786
01:14:37,875 --> 01:14:39,875
[soundless]
787
01:14:49,500 --> 01:14:51,500
[soundless]
788
01:15:21,875 --> 01:15:23,875
[soundless]
789
01:16:11,833 --> 01:16:13,750
[soundless]
790
01:16:15,250 --> 01:16:17,791
There are two movements now.
791
01:16:17,833 --> 01:16:22,000
There are the people who run through
the streets, grabbing all they can.
792
01:16:23,166 --> 01:16:26,875
People who don't believe in anything
but the end of the world.
793
01:16:30,041 --> 01:16:32,583
Then there's the other movement...
794
01:16:32,625 --> 01:16:35,458
farmers going out to
milk their cows...
795
01:16:36,416 --> 01:16:38,708
..soldiers reporting for duty.
796
01:16:46,875 --> 01:16:49,791
Those who believe
that life will go on somehow...
797
01:16:52,000 --> 01:16:54,375
..or just don't know
what else to do.
798
01:19:09,208 --> 01:19:11,208
[faint vibrations]
799
01:19:39,083 --> 01:19:41,500
[faint reverberations]
800
01:19:50,041 --> 01:19:52,083
[faint thrum of vibrations]
801
01:20:22,875 --> 01:20:25,250
People prepare for the worst...
802
01:20:28,541 --> 01:20:30,583
..but hope for the best.
803
01:20:34,541 --> 01:20:37,708
They concentrate on the things
that are important to them.
804
01:20:37,750 --> 01:20:39,750
[soundless]
805
01:20:50,833 --> 01:20:54,041
All the things beyond fat and flour.
806
01:21:36,875 --> 01:21:38,250
[soundless]
807
01:22:06,291 --> 01:22:10,250
Once we thought of the ice age
as something that crept up...
808
01:22:10,291 --> 01:22:12,833
glaciers slowly spreading...
809
01:22:12,875 --> 01:22:15,250
temperatures gradually dropping.
810
01:22:19,875 --> 01:22:23,458
But recently a number of intact
mammoths have been discovered
811
01:22:23,500 --> 01:22:26,166
with stomachs full of
undigested grass.
812
01:22:28,833 --> 01:22:31,875
The cold must have hit them
like a blow from a club.
813
01:22:35,625 --> 01:22:37,666
[deep rumbling]
814
01:22:42,833 --> 01:22:46,000
That's how the darkness
descends upon the world.
815
01:23:04,250 --> 01:23:06,500
But first the shining moments.
816
01:23:17,750 --> 01:23:20,875
A shared flinching
of the brain's temporal lobe.
817
01:23:47,750 --> 01:23:51,875
A profound appreciation
of what it means to be alive.
818
01:24:03,125 --> 01:24:07,500
But most of all, a shared urge
to reach out to one another.
819
01:24:12,250 --> 01:24:14,583
To offer warmth...
820
01:24:17,125 --> 01:24:19,333
..understanding...
821
01:24:21,333 --> 01:24:23,750
..acceptance...
822
01:24:25,791 --> 01:24:28,166
..forgiveness...
823
01:24:32,166 --> 01:24:34,166
..love.
824
01:24:58,041 --> 01:25:00,041
[soundless]
825
01:26:46,250 --> 01:26:48,791
It's dark now...
826
01:26:48,875 --> 01:26:51,041
but they feel each other's breath...
827
01:26:51,083 --> 01:26:53,250
and they know all they need to know.
828
01:26:54,291 --> 01:26:56,625
They kiss...
829
01:26:56,666 --> 01:26:59,500
and they feel each other's tears
on their cheeks.
830
01:27:00,500 --> 01:27:03,791
And if there had been
anybody left to see them,
831
01:27:03,833 --> 01:27:08,250
then they would look like normal lovers
caressing each other's faces...
832
01:27:09,000 --> 01:27:11,041
..bodies close together...
833
01:27:11,083 --> 01:27:12,916
eyes closed...
834
01:27:13,666 --> 01:27:16,083
..oblivious to the
world around them.
835
01:27:17,041 --> 01:27:19,208
Because that is how life goes on.
836
01:27:20,500 --> 01:27:22,500
Like that.
838
01:27:23,050 --> 01:27:26,136
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org