1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,083 --> 00:00:22,125 Bon, Ray. 4 00:00:22,208 --> 00:00:26,166 Es prisioneiro e voluntario dos ensaios clínicos de Spiderhead. 5 00:00:26,250 --> 00:00:30,208 Antes de comezar, necesito permiso para a administración de G-46. 6 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 - Dose? - Consinto. 7 00:00:32,916 --> 00:00:35,458 RISODIL 8 00:00:36,833 --> 00:00:38,958 Cal é o prato preferido da pantasma? 9 00:00:41,958 --> 00:00:42,875 O tiramibú. 10 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 Hostia, esa era boa. 11 00:00:57,208 --> 00:00:59,375 Que lle di o mago ao pescador? 12 00:01:01,458 --> 00:01:03,416 Elixe a carpa que máis che guste. 13 00:01:10,666 --> 00:01:13,083 Que di un queixo detective? 14 00:01:16,875 --> 00:01:18,375 Emmental, querido Watson. 15 00:01:21,875 --> 00:01:26,291 Agora vouche dar uns datos, non son brincadeiras, Ray. 16 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 Ai, si? 17 00:01:34,833 --> 00:01:39,958 No xenocidio ruandés de 1994 morreron máis de 800 000 persoas. 18 00:01:49,125 --> 00:01:50,791 Estás cumprindo… 19 00:01:50,875 --> 00:01:53,666 Catro condenas a cadea perpetua 20 00:01:53,750 --> 00:01:56,208 sen dereito a liberdade condicional. 21 00:02:04,666 --> 00:02:06,958 Grazas, Ray, podes marchar, socio. 22 00:02:28,416 --> 00:02:31,000 NETFLIX PRESENTA 23 00:04:14,416 --> 00:04:16,375 BASEADO NO RELATO DE G. SAUNDERS 24 00:04:16,458 --> 00:04:18,083 PUBLICADO EN THE NEW YORKER 25 00:04:18,791 --> 00:04:20,958 ENTRADA PRINCIPAL 26 00:04:22,000 --> 00:04:28,958 CENTRO PENITENCIARIO E DE INVESTIGACIÓN SPIDERHEAD 27 00:04:31,166 --> 00:04:34,500 PROHIBIDO O ACCESO A PERSOAL NON AUTORIZADO 28 00:04:40,291 --> 00:04:42,500 Outra mañá preciosa, amigos, 29 00:04:42,583 --> 00:04:44,458 hora de levantarse. 30 00:04:44,541 --> 00:04:47,708 Como voluntarios de Spiderhead 31 00:04:47,791 --> 00:04:49,000 debedes colaborar 32 00:04:49,083 --> 00:04:51,000 e seguir as regras de ouro: 33 00:04:51,083 --> 00:04:54,916 as agresións están prohibidas e a comida do frigo debe levar nome. 34 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Jeff, ao peirao principal para probas remotas. 35 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 Jeff, hoxe témosche un composto novo. 36 00:05:13,833 --> 00:05:16,208 - Dose? - Se é N-31. 37 00:05:16,291 --> 00:05:18,375 Moi chistoso, N-40. Consentes? 38 00:05:19,250 --> 00:05:20,208 Consinto. 39 00:05:27,166 --> 00:05:28,875 Cando queiras, Jeff. 40 00:05:42,166 --> 00:05:43,125 Está moi ben. 41 00:05:44,375 --> 00:05:47,416 Apertamos os circuítos lingüísticos, meu? 42 00:05:47,500 --> 00:05:48,333 Dose? 43 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 - Claro que si. - Consentes? 44 00:05:50,916 --> 00:05:53,791 Desculpa, si, consinto. 45 00:05:56,250 --> 00:05:59,583 VERBALUCE 46 00:06:08,375 --> 00:06:09,708 Desculpa pola demora. 47 00:06:16,958 --> 00:06:18,166 A festa éche aquí. 48 00:06:20,083 --> 00:06:21,291 Es un raro. 49 00:06:23,583 --> 00:06:25,291 - Onde andabas? - Excursión. 50 00:06:25,791 --> 00:06:27,250 Certo, a chamada a Emma. 51 00:06:27,333 --> 00:06:28,916 Non, estudo farmacolóxico. 52 00:06:29,708 --> 00:06:31,541 N-40, creo. 53 00:06:32,125 --> 00:06:34,958 Saídes todos de excursión menos eu. 54 00:06:35,041 --> 00:06:35,958 Levas pouco. 55 00:06:36,041 --> 00:06:39,833 Non tal e adoraría un pouco de sol. 56 00:06:40,833 --> 00:06:42,166 Pódoche axudar coa… 57 00:06:42,250 --> 00:06:44,333 Nectarinas e xamón? 58 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 Chegas tarde, xa rematei. 59 00:06:46,875 --> 00:06:47,916 Abre. 60 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Que aproveite, méteo todo na boca. 61 00:06:50,750 --> 00:06:52,458 - Así. - Está riquísimo. 62 00:06:52,541 --> 00:06:54,875 - Verdade? - Oxalá fiques en cafeta. 63 00:06:54,958 --> 00:06:57,583 Estabas desaproveitada en limpeza. 64 00:06:57,666 --> 00:07:00,500 Non creas, fregar dáme pracer. 65 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 - Pois vale. - Oes… 66 00:07:03,458 --> 00:07:07,083 - Decatácheste de que… - Rematamos as frases do outro? 67 00:07:07,666 --> 00:07:09,541 …de que fan falta cuncos novos. 68 00:07:15,166 --> 00:07:17,000 Como foi a N-40? 69 00:07:22,791 --> 00:07:24,458 As flores non brotaron… 70 00:07:26,875 --> 00:07:30,916 Esculpíronas, pintáronas. 71 00:07:32,875 --> 00:07:39,000 Gustaríame contarcho, mais estame baixando o… 72 00:07:39,083 --> 00:07:40,500 - Verbaluce. - Exacto. 73 00:07:40,583 --> 00:07:42,958 Sentes que o tes na punta da lingua, 74 00:07:43,041 --> 00:07:46,458 pero non atopas as palabras e cres que nunca che van saír. 75 00:07:47,208 --> 00:07:48,041 Exacto. 76 00:07:49,541 --> 00:07:51,416 Cando pareces parvo es riquiño. 77 00:07:53,125 --> 00:07:56,875 Pero é unha merda porque hoxe… 78 00:08:00,375 --> 00:08:03,208 Íache dicir algo, Lizzy. 79 00:08:05,041 --> 00:08:08,625 Tranquilo, temos tempo. 80 00:08:10,250 --> 00:08:11,291 Abofé. 81 00:08:11,375 --> 00:08:12,875 É o único que temos. 82 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 Vale. 83 00:08:17,541 --> 00:08:18,958 Ti que vas saber disto? 84 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 Non tes nin zosca. 85 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 Resumindo… 86 00:08:35,833 --> 00:08:36,791 Encántame. 87 00:08:38,500 --> 00:08:40,541 É fermoso. 88 00:09:28,208 --> 00:09:29,458 Onde me queres levar? 89 00:09:30,791 --> 00:09:34,000 Que tal as illas daquela marca de auga? 90 00:09:35,916 --> 00:09:37,000 Fidxi? 91 00:09:37,083 --> 00:09:37,916 Fidxi. 92 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 - Pois Fidxi será. - Grazas. 93 00:09:41,583 --> 00:09:43,000 Fáltanme uns cartos. 94 00:09:43,083 --> 00:09:44,750 Imos ao aniversario do Mark? 95 00:09:44,833 --> 00:09:47,333 Foi o martes, fai festa toda a semana. 96 00:09:47,416 --> 00:09:49,541 - Por favor? - Pregúntollo á xefa. 97 00:09:49,625 --> 00:09:52,833 Ide e pasádeo ben, eu fico aquí, vale? 98 00:09:52,916 --> 00:09:54,708 - Estráñote. - Eu máis. 99 00:10:00,833 --> 00:10:01,791 Estás fresco? 100 00:10:04,125 --> 00:10:04,958 Coma as rosas. 101 00:10:18,500 --> 00:10:19,708 Jeff! 102 00:10:22,750 --> 00:10:23,708 Jeff! 103 00:10:59,250 --> 00:11:01,666 REVISTA MÉDICA DE NOVA INGLATERRA 104 00:11:41,958 --> 00:11:43,666 Chego tarde, señor Abnesti. 105 00:11:45,458 --> 00:11:47,750 O día que me chames Steve retírome. 106 00:11:47,833 --> 00:11:49,125 Non chegas tarde. 107 00:11:49,791 --> 00:11:51,250 Heather, pola contra… 108 00:11:51,791 --> 00:11:53,416 Falando do rei de Roma. 109 00:11:53,500 --> 00:11:54,458 Desculpade. 110 00:12:01,583 --> 00:12:02,416 Moi ben. 111 00:12:05,166 --> 00:12:07,791 Que descortés. Jeff, Heather. Heather, Jeff. 112 00:12:08,375 --> 00:12:13,041 E para que quede rexistrado, antes de virdes a Spiderhead, 113 00:12:13,125 --> 00:12:14,500 tiñades falado? 114 00:12:15,166 --> 00:12:16,250 - Non. 115 00:12:17,583 --> 00:12:19,250 Algún tipo de interacción? 116 00:12:19,750 --> 00:12:21,291 Non dixen que non? 117 00:12:21,375 --> 00:12:22,250 Non. 118 00:12:25,000 --> 00:12:26,291 Que pensades, logo? 119 00:12:31,500 --> 00:12:32,750 A quen llo preguntas? 120 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 Aos dous. Jeff, comeza ti. 121 00:12:38,500 --> 00:12:39,791 Pois paréceme ben. 122 00:12:40,916 --> 00:12:43,583 Sempre dis iso, mais pregunto se é atractiva. 123 00:12:43,666 --> 00:12:45,500 Necesitas confirmación ou que? 124 00:12:45,583 --> 00:12:48,125 Cala, falo con Jeff. Que che parece? 125 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 Veña, ho. 126 00:12:49,916 --> 00:12:51,208 De un a dez? 127 00:12:52,791 --> 00:12:55,333 Non sei, un sete e medio. 128 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 E Heather? 129 00:12:59,166 --> 00:13:02,416 Pasable, cinco nun bo día. 130 00:13:04,291 --> 00:13:06,666 Décheslle Sinceridrina? 131 00:13:07,250 --> 00:13:08,708 Antes preguntaría. 132 00:13:08,791 --> 00:13:10,416 Son un pouco pécora. 133 00:13:11,958 --> 00:13:14,875 Entón gustaríame subirlle a nota a oito. 134 00:13:16,291 --> 00:13:17,583 Vale, Jeff, Heather, 135 00:13:17,666 --> 00:13:20,583 dádesme permiso para administrar N-40? Dose? 136 00:13:21,208 --> 00:13:22,333 Consinto. 137 00:13:22,416 --> 00:13:24,291 - Si. - Heather? 138 00:13:24,375 --> 00:13:25,833 Contra, que pesada. 139 00:13:26,916 --> 00:13:29,375 - Consinto. - Grazas. 140 00:13:30,083 --> 00:13:33,916 AMORVITAL 141 00:13:44,833 --> 00:13:46,583 Veña, xente, falade. 142 00:13:46,666 --> 00:13:49,541 A ver, comeza a estar bastante ben. 143 00:13:52,500 --> 00:13:58,000 Si, está moi pero que moi ben. 144 00:14:01,333 --> 00:14:02,250 Heather? 145 00:14:09,458 --> 00:14:11,541 Igual, si. 146 00:14:14,083 --> 00:14:16,583 Súbelles o Verbaluce, a ver se así falan. 147 00:14:21,291 --> 00:14:22,958 Contra, é fermosa. 148 00:14:24,416 --> 00:14:26,083 Dillo a ela, non a nós. 149 00:14:26,166 --> 00:14:28,000 Es… Contra. 150 00:14:28,791 --> 00:14:30,875 Es impresionante, fermoso, non sei. 151 00:14:30,958 --> 00:14:32,708 Non sei como non o vira. 152 00:14:32,791 --> 00:14:36,833 Non pasa nada, es a muller máis fermosa do mundo. 153 00:14:36,916 --> 00:14:37,958 Grazas. 154 00:14:39,333 --> 00:14:40,333 - Si? - Podería…? 155 00:14:40,416 --> 00:14:41,666 - Si? - Podería… 156 00:14:47,541 --> 00:14:48,958 Poderías que, Jeff? 157 00:14:59,208 --> 00:15:00,083 Si… 158 00:15:00,166 --> 00:15:01,291 Estás rexistrando? 159 00:15:07,166 --> 00:15:08,333 Si, si… 160 00:15:26,916 --> 00:15:27,833 Estades ben? 161 00:15:38,041 --> 00:15:39,250 De que rides? 162 00:15:39,916 --> 00:15:40,750 De nada. 163 00:15:50,500 --> 00:15:52,125 Non cría que fose posible. 164 00:15:55,583 --> 00:15:56,458 O que? 165 00:15:57,416 --> 00:15:58,541 Gozar dun abrazo. 166 00:16:00,416 --> 00:16:02,791 Dáme diso antes de marchar para a casa. 167 00:16:02,875 --> 00:16:03,708 Heather… 168 00:16:05,875 --> 00:16:06,708 Si? 169 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 Ámote. 170 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 Arre demo! 171 00:16:17,000 --> 00:16:18,041 Eu tamén. 172 00:16:18,125 --> 00:16:20,791 Puta N-40, neno. 173 00:16:21,416 --> 00:16:22,666 Somos bos de carallo. 174 00:16:22,750 --> 00:16:24,833 A droga do amor. 175 00:16:24,916 --> 00:16:25,750 Estreliña? 176 00:16:25,833 --> 00:16:27,791 Aínda non. 177 00:16:27,875 --> 00:16:30,833 Interésanos máis o efecto residual ca isto. 178 00:16:30,916 --> 00:16:34,333 Sei que tes moito traballo, mais quero que os observes. 179 00:16:35,083 --> 00:16:38,708 Cando se lles baixe de todo, van tentar pórse en contacto? 180 00:16:38,791 --> 00:16:40,916 Senten algo cando se ven? 181 00:16:41,000 --> 00:16:43,875 Hai comunicación non verbal? Trazas de isopraxe? 182 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 Conduta espello? 183 00:16:45,583 --> 00:16:48,000 Os namorados adoitan imitarse. 184 00:16:48,083 --> 00:16:51,333 Rascan a cara ou xogan co pelo ao mesmo tempo. 185 00:16:51,416 --> 00:16:55,041 O corpo non pode evitalo, así que observa a Jeff e Heather. 186 00:16:55,125 --> 00:16:57,708 Quero saber, o amor… 187 00:16:57,791 --> 00:16:59,875 Este amor dura? 188 00:17:01,500 --> 00:17:04,083 Grazas, meus. 189 00:17:05,041 --> 00:17:07,583 En serio, sen vós non somos nada. 190 00:17:07,666 --> 00:17:11,958 Lembrade que sentir desacougo durante a transición é natural. 191 00:17:12,041 --> 00:17:14,500 Agora, de volta ao punto de partida. 192 00:17:17,291 --> 00:17:18,375 De volta a cafeta? 193 00:17:19,500 --> 00:17:21,291 Faime caso, mellor non sabelo. 194 00:17:22,541 --> 00:17:24,083 As da casa de acollida 195 00:17:24,166 --> 00:17:26,666 roubabamos os rasca e gaña das tendas, 196 00:17:26,750 --> 00:17:28,500 rascabamos cen á vez. 197 00:17:28,583 --> 00:17:32,041 Parecía que traballabamos, porque tiñamos as unllas negras. 198 00:17:33,375 --> 00:17:36,458 Non pensabamos que roubar estaba mal, sabes? 199 00:17:36,541 --> 00:17:38,875 Non tiñamos nada, necesitabámolo. 200 00:17:38,958 --> 00:17:40,083 Xa. 201 00:17:40,166 --> 00:17:42,000 Unha Noiteboa imos por aí, 202 00:17:42,541 --> 00:17:44,958 estanche todos na igrexa. 203 00:17:45,041 --> 00:17:47,250 Rompemos fiestras, 204 00:17:47,333 --> 00:17:50,000 roubamos os agasallos das árbores de Nadal. 205 00:17:50,083 --> 00:17:51,041 Aquí tes. 206 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 Sabes que pasa á mañá seguinte? 207 00:17:53,041 --> 00:17:56,250 Abrimos os agasallos mentres poñen O Grinch na tele. 208 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 Mi madriña. 209 00:17:57,291 --> 00:17:59,625 A parte onde devolve os agasallos? 210 00:17:59,708 --> 00:18:01,125 - Sentíame fatal. - Home… 211 00:18:01,208 --> 00:18:03,000 Chorei como unha mona. 212 00:18:48,416 --> 00:18:50,625 Encandeoume coa ciencia. 213 00:18:52,041 --> 00:18:53,583 Boa tarde, rapaces. 214 00:18:56,083 --> 00:18:58,291 Xa vos coñecedes. 215 00:18:58,916 --> 00:18:59,833 Ola. 216 00:19:00,500 --> 00:19:01,416 Ola. 217 00:19:02,250 --> 00:19:04,083 Como sabedes, hoxe imos a tope. 218 00:19:04,166 --> 00:19:05,916 O xefe anda enriba de min. 219 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 - Se vos parece… - Consinto. 220 00:19:13,833 --> 00:19:16,500 En fin… Consinto. 221 00:19:22,375 --> 00:19:23,833 Non podo mirar. 222 00:19:23,916 --> 00:19:25,625 A Sarah ou a dose dobre? 223 00:19:25,708 --> 00:19:27,000 Sarah coa dose dobre. 224 00:19:27,791 --> 00:19:29,375 Estamos aquí por elección. 225 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 Está a…? 226 00:19:46,791 --> 00:19:47,833 Coido que si. 227 00:19:50,250 --> 00:19:52,083 Así! Si! 228 00:20:01,125 --> 00:20:02,208 Que pasa, Ray? 229 00:20:02,291 --> 00:20:05,416 Que alguén escribiu na porta dos baños con merda. 230 00:20:05,500 --> 00:20:06,333 Que noxo. 231 00:20:06,833 --> 00:20:09,916 Vou atopar o dedomerda, máis che vale non ser ti. 232 00:20:11,500 --> 00:20:12,416 Non son. 233 00:20:24,000 --> 00:20:27,083 Nunca serei tan bo en nada coma ti con iso. 234 00:20:28,083 --> 00:20:29,500 - Gústache? - Abofé. 235 00:20:30,125 --> 00:20:32,708 Non hai ningunha droga para esquecer? 236 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 Chámase vellez. 237 00:20:35,750 --> 00:20:37,416 Que ganas de que chegue. 238 00:20:44,916 --> 00:20:45,875 Como estás? 239 00:20:47,375 --> 00:20:49,500 Ben, doe un pouco. 240 00:20:50,041 --> 00:20:52,458 No momento debeu estar bastante ben. 241 00:20:54,250 --> 00:20:55,083 Si. 242 00:20:56,625 --> 00:20:57,791 Tráioche crema? 243 00:20:59,000 --> 00:21:00,791 Grazas, estou ben. 244 00:21:02,041 --> 00:21:03,916 Faime un favor. 245 00:21:04,958 --> 00:21:08,375 Que as mozas non che anden no Mobipack cando estamos nela. 246 00:21:09,000 --> 00:21:11,541 E ti non andes no delas. 247 00:21:11,625 --> 00:21:14,958 Alí a cousa desmándase e non resisten os empurróns. 248 00:21:15,041 --> 00:21:16,208 Poden rebordar. 249 00:21:16,291 --> 00:21:17,666 E ti, perder o control. 250 00:21:18,333 --> 00:21:19,291 Está ben 251 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 Oíches, Mark? 252 00:21:23,666 --> 00:21:24,875 Que? 253 00:21:24,958 --> 00:21:26,416 Pódesme sacar de cafeta? 254 00:21:26,958 --> 00:21:30,458 E logo? Problemas con Lizzy? 255 00:21:31,416 --> 00:21:33,916 Que va, estou listo para un cambio. 256 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 Está ben. 257 00:21:42,291 --> 00:21:43,166 Grazas, meu. 258 00:21:56,416 --> 00:21:57,666 Arre demo. 259 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 Contra! 260 00:22:01,458 --> 00:22:02,541 Lizzy. 261 00:22:02,625 --> 00:22:03,791 É de Seattle? 262 00:22:04,333 --> 00:22:05,958 Prescott, Arizona. 263 00:22:07,125 --> 00:22:08,625 Ves? Jeff sábeo. 264 00:22:08,708 --> 00:22:10,541 Presta cando a xente se coñece. 265 00:22:10,625 --> 00:22:12,750 A propósito, vin os resultados. 266 00:22:12,833 --> 00:22:16,166 Os Mariners estades de boas. Vemos un partido máis tarde? 267 00:22:16,250 --> 00:22:18,375 Estaría ben, contra quen xogan? 268 00:22:18,458 --> 00:22:20,625 Merda. Oes, Mark, devolve isto. 269 00:22:22,083 --> 00:22:24,541 Jeff, senta. Temos moito que facer. 270 00:22:25,083 --> 00:22:27,458 Se puideses ler os titulares, 271 00:22:27,541 --> 00:22:29,583 verías que o mundo precisa de nós. 272 00:22:31,208 --> 00:22:33,208 Hoxe temos dúas salas activas. 273 00:22:33,291 --> 00:22:35,125 A Dave nin caso, confía en min. 274 00:22:35,208 --> 00:22:36,583 Faino, en serio. 275 00:22:40,333 --> 00:22:41,375 Jeff… 276 00:22:42,708 --> 00:22:45,708 Bon, recoñécelas? 277 00:22:47,250 --> 00:22:48,416 Morro da risa. 278 00:22:49,208 --> 00:22:51,958 Vouche facer elixir, é o que me interesa. 279 00:22:52,541 --> 00:22:53,583 Ves este mando? 280 00:22:54,166 --> 00:22:59,000 Digamos que se deslizas este botón, dáslle Tenebraxx a Sarah 281 00:22:59,541 --> 00:23:03,125 e se deslizas estoutro, a Heather. 282 00:23:03,208 --> 00:23:04,208 Ves? Ti decides. 283 00:23:05,791 --> 00:23:07,875 Levan Tenebraxx nos Mobipacks? 284 00:23:07,958 --> 00:23:08,916 Desculpa. 285 00:23:12,083 --> 00:23:13,750 Dave, como estás? 286 00:23:20,083 --> 00:23:20,958 Teño fame. 287 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 - Será dedomerda? - Talvez. 288 00:23:25,750 --> 00:23:27,625 Nalgún sitio acaba esa comida. 289 00:23:27,708 --> 00:23:29,541 Por onde estabamos? Tenebraxx. 290 00:23:29,625 --> 00:23:33,166 Mark púxolla ás señoritas no Mobipacks para este estudo. 291 00:23:35,291 --> 00:23:37,458 Sénteste incómodo? 292 00:23:37,541 --> 00:23:38,416 Un pouco, si. 293 00:23:38,500 --> 00:23:40,041 Si? Está ben, é normal. 294 00:23:40,541 --> 00:23:43,166 Mais todos sabemos que só provoca axitación. 295 00:23:43,250 --> 00:23:45,166 Non causa danos permanentes. 296 00:23:46,916 --> 00:23:48,458 A quen elixes, logo? 297 00:23:48,541 --> 00:23:51,083 A quen lle damos Tenebraxx? 298 00:23:53,250 --> 00:23:54,583 Non podo decidir. 299 00:23:55,208 --> 00:23:58,041 Non podes ou non queres? Xa sabes que debes. 300 00:23:58,625 --> 00:24:02,083 É que se o fago, vai ser aleatorio. 301 00:24:02,166 --> 00:24:04,125 A túa decisión será aleatoria? 302 00:24:04,208 --> 00:24:05,041 Será. 303 00:24:06,583 --> 00:24:08,791 Vouche dicir o que analizamos. 304 00:24:08,875 --> 00:24:11,500 Hai rastros residuais de cariño? 305 00:24:11,583 --> 00:24:14,875 Que sentes por Heather e Sarah? 306 00:24:15,750 --> 00:24:16,875 Que sinto? 307 00:24:16,958 --> 00:24:18,041 Queres Verbaluce? 308 00:24:18,125 --> 00:24:24,458 Non é que me gusten as dúas nin que unha me guste máis. 309 00:24:24,541 --> 00:24:29,666 É que non sinto nada por ningunha. 310 00:24:29,750 --> 00:24:33,750 Lémbrome de sentir algo por elas, 311 00:24:33,833 --> 00:24:36,625 mais é un sentimento confuso e esgotado. 312 00:24:38,208 --> 00:24:40,708 Por que non lles dar Tenebraxx, logo? 313 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 Porque formei parte de I-16. 314 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 Seiche o que é e ti tamén o sabes. 315 00:24:48,958 --> 00:24:50,125 - É… - Xa. 316 00:24:50,208 --> 00:24:51,375 É horrible. 317 00:24:51,458 --> 00:24:55,041 E non llo quero facer a ninguén. 318 00:24:56,416 --> 00:24:58,291 Mira, é aleatorio, sen máis. 319 00:25:00,666 --> 00:25:02,750 Bon, imos facer o seguinte. 320 00:25:04,875 --> 00:25:07,541 Doullo a Heather, paréceche? 321 00:25:11,791 --> 00:25:13,833 De feito, mellor a Sarah. 322 00:25:18,541 --> 00:25:20,416 Está ben, Jeff. Convencíchesme. 323 00:25:20,958 --> 00:25:23,291 Sería aleatorio, non tes preferencias. 324 00:25:23,375 --> 00:25:25,875 A miña preferencia é que ninguén a reciba. 325 00:25:25,958 --> 00:25:27,083 Pois xa somos dous. 326 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 Tres. 327 00:25:28,708 --> 00:25:30,041 Mira o que fixemos. 328 00:25:30,125 --> 00:25:33,083 Coa túa axuda, agora sabemos máis de N-40. 329 00:25:33,166 --> 00:25:35,583 Tamén coñecida como "Amorvital". 330 00:25:35,666 --> 00:25:38,083 Entón, ninguén recibe Tenebraxx? 331 00:25:38,166 --> 00:25:39,125 Hoxe non. 332 00:25:39,208 --> 00:25:41,541 Mais hai que entender mellor a N-40. 333 00:25:41,625 --> 00:25:44,333 Por exemplo, a duración do efecto. 334 00:25:44,416 --> 00:25:46,625 Como varía o efecto segundo a dose? 335 00:25:46,708 --> 00:25:49,458 Sarah e ti recibistes o dobre que coa Heather 336 00:25:49,541 --> 00:25:52,333 e sentes o mesmo polas dúas. 337 00:25:52,416 --> 00:25:54,041 Non che parece interesante? 338 00:25:55,166 --> 00:25:56,000 Parece. 339 00:25:58,791 --> 00:26:02,208 Non quero sacar o tema de Tenebraxx, 340 00:26:03,083 --> 00:26:06,583 mais hai que estudar N-40, podería ser revolucionaria. 341 00:26:07,208 --> 00:26:09,333 Moita xente podería beneficiarse. 342 00:26:11,083 --> 00:26:12,083 Amaches a alguén? 343 00:26:15,416 --> 00:26:16,416 Amei. 344 00:26:17,791 --> 00:26:19,875 Tes sorte, non todo o mundo pode. 345 00:26:21,708 --> 00:26:25,125 Sabías que a soidade é tan letal como 15 cigarros ao día? 346 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Búscao. 347 00:26:27,291 --> 00:26:30,791 Imaxina destruír todo o tabaco do mundo. 348 00:26:31,625 --> 00:26:35,541 O mundo estaría cheo de xente que ama, á que aman, capaz de amar. 349 00:26:36,875 --> 00:26:38,708 Grazas a quen? 350 00:26:39,208 --> 00:26:40,333 Estrela para min. 351 00:26:40,416 --> 00:26:43,500 E para a túa nova amiga, N-40. Hurra por nós. 352 00:26:46,875 --> 00:26:49,083 Grazas, señoritas. 353 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Desculpa, Jeff. 354 00:27:01,375 --> 00:27:02,500 Todo ben? 355 00:27:02,583 --> 00:27:03,416 Si, todo ben. 356 00:27:05,333 --> 00:27:07,875 Non saben o pouco que lles faltou. 357 00:27:07,958 --> 00:27:09,500 Xa o sei. 358 00:27:10,208 --> 00:27:13,666 Pero imaxina se tiveses acceso a algún dos nosos produtos 359 00:27:13,750 --> 00:27:15,166 antes da fatídica noite… 360 00:27:16,500 --> 00:27:19,791 Cal o teu desexo máis grande? 361 00:27:23,333 --> 00:27:24,208 Voltar atrás. 362 00:27:49,041 --> 00:27:50,833 Buscas a redención. 363 00:27:51,666 --> 00:27:53,750 E así é como se consegue. 364 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 Xa, grazas. 365 00:28:22,541 --> 00:28:23,375 Ei. 366 00:28:24,166 --> 00:28:25,000 Ei. 367 00:28:25,875 --> 00:28:26,750 Albóndega? 368 00:28:28,291 --> 00:28:29,125 Claro. 369 00:28:32,458 --> 00:28:33,291 Desculpa. 370 00:28:33,375 --> 00:28:35,625 PERDICHES 371 00:28:35,708 --> 00:28:37,833 Non pasa nada, xogo fatal. 372 00:28:41,875 --> 00:28:43,416 - Quería… - Ola, Jeff. 373 00:28:49,666 --> 00:28:51,166 Venres Libres. 374 00:28:52,125 --> 00:28:52,958 Que sorte. 375 00:28:54,708 --> 00:28:56,208 Saúdos para a muller. 376 00:29:21,083 --> 00:29:24,458 Ola, son Emma. Deixa unha mensaxe ou non. 377 00:29:25,875 --> 00:29:29,583 Amor, xa estarás farta de que che deixe estas cousas, 378 00:29:29,666 --> 00:29:35,500 mais quería dicirche o de sempre, que te estraño e que o sinto. 379 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 E tamén algo máis. 380 00:29:40,875 --> 00:29:44,083 Coñecín a alguén, chámase Lizzy. 381 00:29:44,791 --> 00:29:46,875 Recórdame a ti. 382 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 Se cadra por fin deixo de amolarte. 383 00:29:54,375 --> 00:29:56,208 É o meu último "síntoo". 384 00:30:24,500 --> 00:30:25,375 Adiante. 385 00:30:28,583 --> 00:30:31,500 Bo Nadal, Lizzy. 386 00:30:31,583 --> 00:30:34,041 - Portácheste ben? - É… 387 00:30:34,750 --> 00:30:35,916 É Santa Claus? 388 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 Ola! 389 00:30:38,166 --> 00:30:39,875 Pensei que nos ía animar. 390 00:30:41,750 --> 00:30:42,583 Bo Nadal. 391 00:30:42,666 --> 00:30:43,666 Bo Nadal. 392 00:30:46,125 --> 00:30:47,000 Mimadriña. 393 00:30:48,041 --> 00:30:50,166 Pero non é Nadal, ou? 394 00:30:50,666 --> 00:30:51,916 Outubro? 395 00:30:52,000 --> 00:30:53,791 - Non sei, supoño. - Vale. 396 00:30:55,000 --> 00:30:57,125 Prefería "Jingle Bells" a isto. 397 00:30:57,208 --> 00:30:59,166 Vou facer ponche de ovo. 398 00:30:59,750 --> 00:31:01,541 - Paréceche? - Santa adora. 399 00:31:02,166 --> 00:31:03,208 Este Santa, non. 400 00:31:16,750 --> 00:31:17,625 Ola, Rogan. 401 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 Vai rañala. 402 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 Non. 403 00:31:40,208 --> 00:31:42,375 - De ningunha maneira. - Tranquilo. 404 00:31:42,458 --> 00:31:45,958 Xa sabemos o que fai, non é? Vímolo todos. 405 00:31:46,041 --> 00:31:48,750 Está comprobado, non estamos nunha porno. 406 00:31:48,833 --> 00:31:49,833 Dillo ti, Rogan. 407 00:31:49,916 --> 00:31:53,333 Non sei de que falas, pero ide rañala todos. 408 00:31:53,416 --> 00:31:56,750 - É un romántico. - Que vos oio, hostias. 409 00:31:56,833 --> 00:31:59,166 Escoitade un segundo, vale? 410 00:31:59,250 --> 00:32:00,500 Nunca estiven con… 411 00:32:01,083 --> 00:32:03,583 Sen ofender, tío. Se ti si, caralludo. 412 00:32:03,666 --> 00:32:05,083 Non é o meu. 413 00:32:05,166 --> 00:32:07,958 Aínda non me recuperei, Mark. 414 00:32:08,041 --> 00:32:11,000 Pedín crema e ninguén ma trouxo. 415 00:32:11,083 --> 00:32:12,875 Así que non o penso facer. 416 00:32:12,958 --> 00:32:15,916 Nin de broma, non! 417 00:32:16,000 --> 00:32:18,333 Non e non penso consentir. 418 00:32:18,416 --> 00:32:21,833 Acouga, non che é o por aí. Hoxe nada de romances. 419 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 Quedas coas ganas. 420 00:32:27,000 --> 00:32:27,833 Chistoso. 421 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 Xa está, vale? Grazas. 422 00:32:42,708 --> 00:32:44,541 Que hostias querían? 423 00:32:58,333 --> 00:33:00,666 O sábado hai torneo de pimpón. 424 00:33:00,750 --> 00:33:02,625 Falade con Ray se vos interesa. 425 00:33:03,333 --> 00:33:04,500 - Ola, Jeff. - Ei. 426 00:33:04,583 --> 00:33:05,541 Non é o momento. 427 00:33:05,625 --> 00:33:09,250 O Sr. Abnesti preguntouche a quen lle dar Tenebraxx? 428 00:33:09,333 --> 00:33:11,750 - Presentoume o dilema, si. - Heather. 429 00:33:11,833 --> 00:33:14,500 Tamén te deitaches con Rogan hai pouco 430 00:33:14,583 --> 00:33:16,875 e namoraches del coma de min? 431 00:33:16,958 --> 00:33:17,791 Veña, Jeff. 432 00:33:17,875 --> 00:33:19,833 É bastante acertado, si. 433 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 - Mete un calcetín na boca. - Ben. 434 00:33:21,958 --> 00:33:23,291 Que fas, Jeff? 435 00:33:23,375 --> 00:33:26,666 Está collendo o calcetín, o Verbaluce vólvete literal. 436 00:33:26,750 --> 00:33:29,416 Xa o sei. Heather, marcha e pecha a porta. 437 00:33:29,500 --> 00:33:31,125 - Ben. - Fixéchelo moi ben. 438 00:33:31,208 --> 00:33:32,958 Marcha, grazas. 439 00:33:34,750 --> 00:33:36,833 - Arre demo, Jeff. É… - Si… 440 00:33:40,000 --> 00:33:41,083 Que pasa? 441 00:33:41,166 --> 00:33:43,958 - Fodemos todos con todos? - Esa lingua. 442 00:33:44,041 --> 00:33:45,250 Fodemos. 443 00:33:45,333 --> 00:33:47,583 - Tranquilo. - E repartimos Tenebraxx. 444 00:33:47,666 --> 00:33:50,166 É un plan experimental, non o decido eu. 445 00:33:50,250 --> 00:33:53,208 É o Comité de Protocolo, bótalle un ollo se queres. 446 00:33:53,291 --> 00:33:54,583 Mira. 447 00:33:54,666 --> 00:33:56,416 Velaquí o tes. 448 00:33:56,500 --> 00:33:58,041 Pensas que a min me gusta? 449 00:33:58,125 --> 00:33:59,333 Vou pechar a porta. 450 00:33:59,416 --> 00:34:01,875 A ver, Mark. 451 00:34:01,958 --> 00:34:04,791 Participei en proxectos ben tolos. 452 00:34:04,875 --> 00:34:07,666 Mais neste… Hai algo que non me acaba. 453 00:34:07,750 --> 00:34:10,916 Enténdote até certo punto. 454 00:34:11,000 --> 00:34:14,125 Deixo a amizade de lado un intre para lembrarche 455 00:34:14,208 --> 00:34:15,958 que a túa presencia aquí, 456 00:34:16,041 --> 00:34:19,541 aínda que tecnicamente un castigo, é un privilexio, non si? 457 00:34:19,625 --> 00:34:21,583 Solicitáchelo e concedéuseche. 458 00:34:21,666 --> 00:34:23,875 Poderías seguir na Estatal co resto, 459 00:34:23,958 --> 00:34:27,625 xogando a dar e recibir con tipos como Rogan. 460 00:34:27,708 --> 00:34:29,833 Non sabes o que fixo en prisión. 461 00:34:29,916 --> 00:34:33,000 E a nosa política de portas abertas é o meu orgullo. 462 00:34:33,083 --> 00:34:35,041 Eu visítote, ti visítasme. 463 00:34:35,125 --> 00:34:37,458 No meu cuarto ou aquí, en Spiderhead. 464 00:34:37,541 --> 00:34:41,208 Non hai institución penal que promova tal grado de respecto 465 00:34:41,291 --> 00:34:42,958 entre carcereiro e reo. 466 00:34:43,041 --> 00:34:48,083 Sen reixas, sen gardas, só é posible nunha cultura de respecto mutuo. 467 00:34:48,166 --> 00:34:51,500 Respecto mutuo, vale? Eu non irrompo no teu cuarto, ou? 468 00:34:53,000 --> 00:34:53,916 - Non. 469 00:34:54,000 --> 00:34:57,833 E ti non irrompes no meu. Ou o respectamos ou éche unha leria. 470 00:34:59,375 --> 00:35:02,583 Se pechamos con chave, somos coma o resto, entendes? 471 00:35:03,208 --> 00:35:04,125 Entendo. 472 00:35:04,791 --> 00:35:06,875 Estase tan mal aquí, ho? 473 00:35:08,041 --> 00:35:10,666 Pregunto porque me custou moito, Jeff. 474 00:35:10,750 --> 00:35:11,666 Está moi ben. 475 00:35:11,750 --> 00:35:14,333 A comida, o pimpón, os máquinas de xogos, 476 00:35:14,416 --> 00:35:16,958 liberdade de movemento dentro duns límites. 477 00:35:17,041 --> 00:35:18,541 Loitei por todo iso. 478 00:35:18,625 --> 00:35:21,708 Xogo sempre a burlar as normas, e corro risos… 479 00:35:21,791 --> 00:35:24,333 - Seino. - …ante os meus xefes e os deles. 480 00:35:24,416 --> 00:35:25,875 Apóiame, Mark. 481 00:35:25,958 --> 00:35:27,958 - Veña, di algo. - Ten razón. 482 00:35:32,416 --> 00:35:34,750 O mínimo é que o sentimento sexa mutuo. 483 00:35:35,750 --> 00:35:37,166 É o mínimo. 484 00:35:39,625 --> 00:35:40,500 Síntoo. 485 00:35:42,666 --> 00:35:43,791 Non sei, eu… 486 00:35:44,916 --> 00:35:48,625 É que falar de Tenebraxx ponme dos nervios. 487 00:35:50,916 --> 00:35:53,083 Eu ódioo, Jeff. Síntoo, vale? 488 00:35:53,166 --> 00:35:54,166 É que… 489 00:35:55,625 --> 00:35:58,208 Teño que saber que podo confiar en ti. 490 00:35:58,291 --> 00:36:01,333 Podemos confiar en que vas respectar o noso acordo? 491 00:36:12,916 --> 00:36:13,791 Ola, Sarah. 492 00:36:19,416 --> 00:36:22,791 Para a semana que vén teremos a última estrela, non cres? 493 00:36:23,833 --> 00:36:27,041 Mark, sorrí de cando en vez. Estamos a cambiar o mundo. 494 00:36:27,541 --> 00:36:28,375 Xa. 495 00:36:29,000 --> 00:36:30,166 Ti tamén, non, ho. 496 00:36:31,375 --> 00:36:34,333 Tenebraxx é unha ferramenta, non? 497 00:36:34,416 --> 00:36:36,875 Vainos axudar a entender o importante. 498 00:36:36,958 --> 00:36:40,000 A semana que vén, gardámola no caixón, prometido. 499 00:36:40,083 --> 00:36:41,000 Paréceche? 500 00:36:41,708 --> 00:36:42,541 Que che pasa? 501 00:36:44,375 --> 00:36:47,708 É por algo que dixo Jeff dunha droga para esquecer. 502 00:36:47,791 --> 00:36:49,375 Necesitas relaxarte, vale? 503 00:36:50,291 --> 00:36:52,166 Pasa unha boa fin de semana. 504 00:36:52,791 --> 00:36:54,541 Vai para a casa, desconecta. 505 00:36:54,625 --> 00:36:56,291 Necesítalo, necesitámolo. 506 00:36:56,375 --> 00:36:59,208 Cervexas, pinball… que se leva agora? 507 00:36:59,791 --> 00:37:01,958 Creo que o pinball, si. 508 00:37:02,625 --> 00:37:03,541 Pois iso. 509 00:37:07,666 --> 00:37:08,625 Abur, Mark. 510 00:37:55,791 --> 00:37:58,416 AMORVITAL 511 00:38:10,333 --> 00:38:12,250 Hostia puta. 512 00:38:35,291 --> 00:38:38,166 É difícil describilo sen Verbaluce. 513 00:38:38,250 --> 00:38:44,041 Pensa no peor momento da túa vida e multiplícao por dez. 514 00:38:45,125 --> 00:38:47,958 E aínda así non chega. 515 00:38:50,000 --> 00:38:52,041 Sentía que ardía. 516 00:38:53,541 --> 00:38:55,416 Quería arder. 517 00:38:57,375 --> 00:39:01,166 É horrible, prenderíame lume con tal de paralo. 518 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 E danlle Tenebraxx a calquera? 519 00:39:04,166 --> 00:39:05,958 Esta vez, non. 520 00:39:06,041 --> 00:39:07,458 Iso é bo, polo menos. 521 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 Estás a tremer. 522 00:39:17,041 --> 00:39:18,041 Es boa persoa. 523 00:39:27,041 --> 00:39:31,416 Mark contoume que pediches saír de cafeta. 524 00:39:33,125 --> 00:39:35,708 É porque non queres estar comigo, non si? 525 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 É porque… 526 00:39:39,000 --> 00:39:39,833 Emma? 527 00:39:40,458 --> 00:39:41,291 Si. 528 00:39:42,041 --> 00:39:43,291 Non, ela… 529 00:39:45,166 --> 00:39:46,500 Xa pasou páxina. 530 00:39:49,666 --> 00:39:51,583 Mais escoitar a súa voz axúdame. 531 00:39:52,875 --> 00:39:55,541 É normal, claro que o entendo. 532 00:39:59,666 --> 00:40:01,791 Este lugar ponche a cabeza tola. 533 00:40:03,791 --> 00:40:09,166 Comigo teñen probado cousas máis raras do normal. 534 00:40:11,875 --> 00:40:13,625 Ultimamente é moi duro. 535 00:40:17,708 --> 00:40:21,041 Ás veces cústame lembrar quen era antes de entrar aquí. 536 00:40:26,333 --> 00:40:27,583 Mais… 537 00:40:31,041 --> 00:40:32,250 Cando estou contigo, 538 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 é o único momento no que me sinto eu mesmo. 539 00:40:46,333 --> 00:40:48,458 Levanta as mans, veña, mellor. 540 00:40:49,583 --> 00:40:51,583 Tiven unha gran idea para G-46. 541 00:40:51,666 --> 00:40:53,000 Si? Para Risodil? 542 00:40:53,083 --> 00:40:55,250 Si, venderlla a clubs de comedia. 543 00:40:56,041 --> 00:40:59,333 Sen ofender, é unha ideíña. 544 00:41:00,041 --> 00:41:01,458 Pois case que me ofende. 545 00:41:04,125 --> 00:41:05,750 Que che digo eu sempre? 546 00:41:05,833 --> 00:41:07,125 "Cala a boca, Mark"? 547 00:41:07,208 --> 00:41:09,500 Dígoche que penses ao grande. 548 00:41:09,583 --> 00:41:12,041 Miras o mundo coas lentes equivocadas. 549 00:41:12,625 --> 00:41:14,208 É raro, non sexas raro. 550 00:41:14,875 --> 00:41:16,708 Canto falta para comezarmos? 551 00:41:16,791 --> 00:41:17,750 Dez minutos 552 00:41:18,833 --> 00:41:20,875 Por que non me cargas? Hai tempo. 553 00:41:20,958 --> 00:41:23,833 Veña, cárgame. 554 00:41:27,333 --> 00:41:29,500 - Dous? - Que sexan tres. 555 00:41:30,500 --> 00:41:33,041 Lembra deixar un intervalo de 12 horas. 556 00:41:33,750 --> 00:41:36,125 Coñezo a pauta posolóxica, grazas. 557 00:41:38,625 --> 00:41:41,333 Veña, fala, non o gardes para ti. 558 00:41:41,416 --> 00:41:42,375 Dálle. 559 00:41:43,916 --> 00:41:46,625 - Deberías entender… - Os riscos? 560 00:41:46,708 --> 00:41:48,000 É o que intento. 561 00:41:48,083 --> 00:41:50,750 - Podemos avaliar riscos sen correlos. - Podo? 562 00:41:50,833 --> 00:41:52,833 Alguén ten que responsabilizarse. 563 00:41:52,916 --> 00:41:54,208 Non o pensaras? 564 00:41:54,291 --> 00:41:57,291 Alá fóra todo é distinto, éche unha leria. 565 00:41:57,375 --> 00:42:00,375 Non temos o control. O que hai aquí é doutro mundo. 566 00:42:00,958 --> 00:42:04,625 E cando un dos nosos compostos dea problemas, porque vai pasar, 567 00:42:04,708 --> 00:42:07,625 alguén terá que dar explicacións a un familiar, 568 00:42:07,708 --> 00:42:10,666 a Mike Wallace ou, líbreme Deus, a un tribunal. 569 00:42:10,750 --> 00:42:13,083 Que facemos, envasamos e vendemos. 570 00:42:13,166 --> 00:42:14,333 Vas ser ti? 571 00:42:14,416 --> 00:42:15,958 Non, será quen diga: 572 00:42:16,041 --> 00:42:18,750 "Como non vou dar a cara, se eu mesmo o tomei." 573 00:42:21,000 --> 00:42:22,166 Wallace está morto. 574 00:42:22,250 --> 00:42:24,666 Pois outro xornalista, Ed Bradley. 575 00:42:24,750 --> 00:42:25,666 Tamén morreu. 576 00:42:26,250 --> 00:42:27,291 Morley Safer? 577 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 Mellor dalos por mortos e descubrir que están vivos. 578 00:42:33,958 --> 00:42:35,541 Cando me contrataches… 579 00:42:35,625 --> 00:42:37,583 Non estabas de acordo, tomo nota. 580 00:42:37,666 --> 00:42:40,541 Ola, Jeff, como estás? 581 00:42:41,541 --> 00:42:43,166 - Ola. - Perdón, non quería… 582 00:42:43,250 --> 00:42:46,166 Tranquilo, pero mellor se avisas antes. 583 00:42:46,250 --> 00:42:47,208 Claro. 584 00:42:47,750 --> 00:42:48,916 Comezamos? 585 00:42:49,000 --> 00:42:51,166 O Premio Nobel non se gaña só. 586 00:42:51,875 --> 00:42:53,041 Mark? 587 00:42:53,125 --> 00:42:55,333 Voume preparar, volvo axiña. 588 00:43:03,875 --> 00:43:04,750 Merda. 589 00:43:09,750 --> 00:43:11,916 - A Heather está… - De camiño. 590 00:43:13,625 --> 00:43:15,625 Os guapos sempre fan a súa. 591 00:43:15,708 --> 00:43:18,375 Eu tamén me aproveito de cando en vez. 592 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 Heather, grazas por vires. 593 00:43:25,250 --> 00:43:29,583 Jeff, quéroche pedir perdón. 594 00:43:29,666 --> 00:43:32,041 Mira, non debín irromper. 595 00:43:32,125 --> 00:43:33,125 Non é por iso. 596 00:43:34,041 --> 00:43:38,375 Lembras cando che preguntei a quen darlle Tenebraxx e non quixeches? 597 00:43:39,416 --> 00:43:40,250 Lembro. 598 00:43:40,333 --> 00:43:44,083 Eu fiquei contento, mais o Comité de Protocolo, non. 599 00:43:44,166 --> 00:43:45,875 Os Tres Xinetes da Analidade. 600 00:43:45,958 --> 00:43:49,750 Non están convencidos da falta de sentimentos residuais. 601 00:43:49,833 --> 00:43:54,125 Así que hoxe imos facer un ensaio de confirmación. 602 00:43:54,208 --> 00:43:56,666 De acordo coas instrucións do Comité, 603 00:43:57,291 --> 00:43:59,916 non che vou pedir que elixas, 604 00:44:00,000 --> 00:44:04,375 iso pareceulles moi subxectivo. 605 00:44:04,458 --> 00:44:08,083 Ímoslle dar Tenebraxx á moza e ver como reaccionas. 606 00:44:08,166 --> 00:44:10,125 Con un pouco de Verbaluce. 607 00:44:10,666 --> 00:44:12,666 Todo controlado no Mobipack? 608 00:44:12,750 --> 00:44:16,041 Si, xa cho dixera. 609 00:44:16,125 --> 00:44:17,375 E o de Heather? 610 00:44:17,458 --> 00:44:19,833 Estabas diante cando llo carguei. 611 00:44:21,375 --> 00:44:22,708 Pois si, Mark. 612 00:44:25,500 --> 00:44:27,500 Desculpa, estamos un pouco tensos. 613 00:44:28,166 --> 00:44:31,291 Non é un día doado e estamos todos incómodos. 614 00:44:31,375 --> 00:44:33,416 Non quero que lle deas Tenebraxx. 615 00:44:33,958 --> 00:44:35,000 É un bo comezo. 616 00:44:35,083 --> 00:44:39,125 É porque a queres? Sentimentos de amor? 617 00:44:39,208 --> 00:44:41,208 Non, xa che dixen a razón. 618 00:44:41,291 --> 00:44:42,458 E estaba de acordo, 619 00:44:42,541 --> 00:44:46,166 mais este ensaio vai do que ti e mais eu queremos? 620 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Non creo. 621 00:44:47,166 --> 00:44:50,333 Vai de que nós rexistramos o que dis 622 00:44:50,416 --> 00:44:53,708 mentres a ves recibir Tenebraxx durante cinco minutos. 623 00:44:53,791 --> 00:44:55,666 Cinco minutos, si? 624 00:44:55,750 --> 00:44:58,541 Imos co Verbaluce. 625 00:44:58,625 --> 00:45:00,083 Dose, Jeff? 626 00:45:03,333 --> 00:45:06,416 Deberías sentirte afagado. Eliximos a Rogan? 627 00:45:07,166 --> 00:45:08,333 Rogan dáche medo. 628 00:45:08,416 --> 00:45:11,083 Home, Rogan pode matar cun paquete de panos. 629 00:45:11,166 --> 00:45:15,500 Mais o teu nivel lingüístico parecíanos máis axeitado. 630 00:45:15,583 --> 00:45:16,416 Dose? 631 00:45:21,083 --> 00:45:23,083 Ti sabes a historia de Heather? 632 00:45:23,166 --> 00:45:24,666 Legalmente, non podes. 633 00:45:24,750 --> 00:45:27,958 Pero hai whisky, bandas e parricidio? Quen sabe. 634 00:45:28,041 --> 00:45:31,958 Si podo insinuar que no seu pasado non hai cadelos chamados Lassie 635 00:45:32,041 --> 00:45:35,041 nin conversas sobre a Biblia mentres a avoa tece? 636 00:45:35,125 --> 00:45:37,583 E se… Mark, está baleiro. 637 00:45:38,250 --> 00:45:40,458 E se ao contarche o seu pasado 638 00:45:40,541 --> 00:45:44,583 ela se puxese triste ou sentise noxo ou se horrorizase, 639 00:45:44,666 --> 00:45:47,166 non parecería a peor idea do mundo, non? 640 00:45:49,625 --> 00:45:50,666 Non sei. 641 00:45:51,833 --> 00:45:53,208 Son un monstro? 642 00:45:53,833 --> 00:45:55,666 Lembro os aniversarios? 643 00:45:55,750 --> 00:45:57,666 Quen te levou no seu avión? 644 00:45:57,750 --> 00:45:59,125 - Ti. - Exacto. 645 00:45:59,208 --> 00:46:02,291 E co surto de pé de atleta, cando tiñas un sarabullo, 646 00:46:02,375 --> 00:46:05,000 quen foi correndo a comprarche menciñas 647 00:46:05,083 --> 00:46:07,583 que pagou co seu diñeiro? 648 00:46:07,666 --> 00:46:09,000 - Iso estivo ben. - Xa. 649 00:46:09,083 --> 00:46:10,958 Pouco profesional sacalo agora. 650 00:46:11,041 --> 00:46:13,375 Veña, Jeff, que queres que che diga? 651 00:46:13,458 --> 00:46:15,458 Que se acabaron os venres libres? 652 00:46:16,041 --> 00:46:18,125 Intento axudar, señor Abnesti. 653 00:46:18,208 --> 00:46:19,125 Steve! 654 00:46:23,666 --> 00:46:26,458 Pódelos chamar por min? 655 00:46:34,250 --> 00:46:35,333 Claro que si. 656 00:46:37,250 --> 00:46:41,000 Déixame intentalo. Volvo axiña. 657 00:46:50,041 --> 00:46:50,916 Lizzy. 658 00:46:51,000 --> 00:46:52,416 Señor Abnesti. 659 00:46:52,500 --> 00:46:54,083 Anda meu pai por aquí? 660 00:46:54,166 --> 00:46:56,333 Non creo, non o vexo desde os oito. 661 00:46:57,250 --> 00:46:59,041 Merda, síntoo. 662 00:46:59,541 --> 00:47:01,291 Adoramos terte aquí 663 00:47:01,916 --> 00:47:04,416 e non só polas túas dotes culinarias. 664 00:47:04,500 --> 00:47:08,416 O teu brisket quedou primeiro no Festival da Grellada de Prescott… 665 00:47:08,500 --> 00:47:09,625 tres anos seguidos? 666 00:47:09,708 --> 00:47:10,833 Como o sabes? 667 00:47:10,916 --> 00:47:12,291 Dedícome a saber. 668 00:47:13,333 --> 00:47:16,791 A min o brisket paréceme un pouco fibroso, mais… 669 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 Moi ben. 670 00:47:20,250 --> 00:47:22,708 Recibiches as potas de cobre que querías? 671 00:47:23,958 --> 00:47:25,541 Quería darche as grazas. 672 00:47:25,625 --> 00:47:27,583 Para o carro, innecesario. 673 00:47:27,666 --> 00:47:29,666 Es unha incorporación moi valiosa. 674 00:47:29,750 --> 00:47:31,750 - Era o mínimo. - Grazas. 675 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 A verdade é que me sentín… 676 00:47:38,333 --> 00:47:40,125 Quedei parvo. 677 00:47:40,916 --> 00:47:42,333 - Parvo? - Si. 678 00:47:42,416 --> 00:47:44,041 Recibes un expediente 679 00:47:44,125 --> 00:47:46,916 e formas prexuízos, mesmo cando sabes 680 00:47:47,000 --> 00:47:50,083 que sobran circunstancias e falta fortuna. 681 00:47:50,666 --> 00:47:51,708 Pero xulgas. 682 00:47:57,791 --> 00:48:00,958 Alguén de aquí o sabe? 683 00:48:01,875 --> 00:48:04,166 Non, é o noso segrediño. 684 00:48:05,708 --> 00:48:06,541 Si. 685 00:48:10,583 --> 00:48:14,416 Que rico, mil potas de cobre por máis café coma este. 686 00:48:14,500 --> 00:48:17,666 Ou unha excursión? Algo de sol para a moza de Arizona? 687 00:48:25,541 --> 00:48:26,500 Ola, Jeff. 688 00:48:29,208 --> 00:48:30,333 Síntoo, socio. 689 00:48:30,958 --> 00:48:33,666 O comité foi firme. 690 00:48:33,750 --> 00:48:37,125 O ensaio debe facerse como estaba previsto. 691 00:48:37,208 --> 00:48:40,291 Ameazan con apartarte do programa 692 00:48:40,375 --> 00:48:41,791 e devolverte á Estatal. 693 00:48:43,833 --> 00:48:46,916 Queren que consintas, Jeff. 694 00:48:47,000 --> 00:48:49,541 Por última vez, dose? 695 00:49:01,000 --> 00:49:02,541 Si, consinto. 696 00:49:04,208 --> 00:49:05,083 Grazas. 697 00:49:12,458 --> 00:49:13,916 Ola de novo, Heather. 698 00:49:14,625 --> 00:49:16,666 Bo día de novo. 699 00:49:16,750 --> 00:49:17,708 Dose? 700 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Consinto. 701 00:49:21,708 --> 00:49:22,583 Vale, Mark. 702 00:49:22,666 --> 00:49:25,958 TENEBRAXX 703 00:49:40,833 --> 00:49:41,875 Non me gusta. 704 00:49:46,833 --> 00:49:48,416 Por favor. Doe. 705 00:49:51,208 --> 00:49:52,333 Que me pasa? 706 00:49:52,833 --> 00:49:54,541 - Non te pode mancar. - Merda. 707 00:49:56,125 --> 00:49:59,500 Jeff, fala moito e con detalle. Que pague a pena. 708 00:50:05,583 --> 00:50:06,791 Acaba de vomitar. 709 00:50:06,875 --> 00:50:08,791 Está nun estado de aversión. 710 00:50:08,875 --> 00:50:11,166 Dános contexto. Que pasou primeiro? 711 00:50:11,666 --> 00:50:12,916 Púxose a chorar. 712 00:50:14,583 --> 00:50:16,625 Está confusa por como se sente. 713 00:50:19,000 --> 00:50:21,541 Agora chora máis, non acouga. 714 00:50:21,625 --> 00:50:22,875 E ti que sentes? 715 00:50:25,958 --> 00:50:28,666 - Melancolía, culpabilidade. - Non, por favor. 716 00:50:30,083 --> 00:50:30,916 Sigue. 717 00:50:31,416 --> 00:50:33,333 Non! 718 00:50:33,416 --> 00:50:35,583 Penso que Heather tamén foi nena. 719 00:50:36,666 --> 00:50:39,083 Que seus pais a querían 720 00:50:40,000 --> 00:50:43,083 e non sospeitaban que cometería unha atrocidade. 721 00:50:44,833 --> 00:50:47,458 Algo que a separaría do amor para sempre. 722 00:50:47,541 --> 00:50:49,041 Moi ben, sigue. 723 00:50:49,125 --> 00:50:52,916 Que lle arrebataría a felicidade causando unha tristeza inefable. 724 00:50:57,416 --> 00:50:58,958 E quérela? 725 00:51:01,541 --> 00:51:03,708 Axuda, por favor! 726 00:51:05,958 --> 00:51:06,791 Non. 727 00:51:11,041 --> 00:51:12,250 Aguanta, Jeff. 728 00:51:12,333 --> 00:51:16,041 Mark, vestixios de amor romántico nos comentarios verbais? 729 00:51:16,125 --> 00:51:17,208 - Non. - Xenial. 730 00:51:17,291 --> 00:51:19,958 Son sentimentos humanos bastante básicos. 731 00:51:20,041 --> 00:51:21,083 Excelente. 732 00:51:21,166 --> 00:51:22,166 Steve. 733 00:51:22,250 --> 00:51:23,541 Está rebordando. 734 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 Volve! 735 00:51:25,541 --> 00:51:26,375 Báixalle. 736 00:51:26,458 --> 00:51:28,125 Xa o fixen, os efectos non… 737 00:51:28,875 --> 00:51:29,875 Máis vermello. 738 00:51:31,041 --> 00:51:32,666 Sofre un gran tormento. 739 00:51:32,750 --> 00:51:35,083 - Veña, báixalle. - Non funciona. 740 00:51:35,166 --> 00:51:38,375 Escoita, Heather. Senta e non movas nin un dedo. 741 00:51:39,041 --> 00:51:40,375 Non te me acerques! 742 00:51:40,958 --> 00:51:42,458 É unha broma? 743 00:51:42,541 --> 00:51:44,083 É unha puta broma? 744 00:51:44,583 --> 00:51:45,583 Hostia. 745 00:51:45,666 --> 00:51:47,041 Imos mal, vai alá. 746 00:51:48,833 --> 00:51:49,666 Merda. 747 00:51:49,750 --> 00:51:51,875 Destrúe o que está ao seu alcance. 748 00:51:51,958 --> 00:51:53,333 Senta, é unha orde. 749 00:51:53,958 --> 00:51:55,208 Son responsable. 750 00:51:55,916 --> 00:51:57,708 Que non te acerques, hostia! 751 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 Facilitei… 752 00:51:58,708 --> 00:52:02,083 Heather, respira profundamente. Todo vai saír ben, oíches? 753 00:52:02,166 --> 00:52:03,166 Acouga. 754 00:52:12,625 --> 00:52:13,708 Heather! 755 00:52:23,541 --> 00:52:24,625 Contra. 756 00:52:26,500 --> 00:52:27,750 Merda. 757 00:52:28,833 --> 00:52:33,958 Mi madriña. 758 00:52:41,750 --> 00:52:42,791 Merda! 759 00:52:44,291 --> 00:52:45,583 Mi madriña. 760 00:52:48,166 --> 00:52:49,416 Merda. 761 00:52:50,375 --> 00:52:51,791 Hostias, Mark. 762 00:52:55,458 --> 00:52:56,708 Non sinto o pulso. 763 00:52:56,791 --> 00:52:59,291 Que che pasa? Díxenche que lle baixases. 764 00:52:59,375 --> 00:53:02,041 Que? E fíxeno. 765 00:53:02,125 --> 00:53:04,208 - Esquece… - Díxenche que ía pasar. 766 00:53:04,291 --> 00:53:06,791 Non respondeu ás miñas ordes. 767 00:53:06,875 --> 00:53:08,083 Déixate de parvadas. 768 00:53:08,166 --> 00:53:12,083 Tes medo de… Xa cho dixen… 769 00:53:12,166 --> 00:53:14,208 Dou instrucións, fai o que digo. 770 00:53:14,291 --> 00:53:15,875 LABORATORIOS ABNESTI 771 00:53:15,958 --> 00:53:17,750 "Laboratorios Abnesti?" 772 00:53:17,833 --> 00:53:19,500 Téñoche avisado, Steve. 773 00:53:19,583 --> 00:53:21,083 A empresa é súa? 774 00:53:21,166 --> 00:53:23,208 - Díxencho. - Non me botes a culpa! 775 00:53:23,291 --> 00:53:25,791 Non escoitaches, díxencho. É culpa túa. 776 00:53:25,875 --> 00:53:27,333 Díxencho. 777 00:53:27,416 --> 00:53:30,750 - Dáme… - Lémbraste? 778 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 "Bingo?" 779 00:53:34,583 --> 00:53:35,583 Non fago só isto. 780 00:53:39,250 --> 00:53:40,625 N-40. 781 00:53:40,708 --> 00:53:43,083 Permiso para administrar N-40, dose? 782 00:53:43,166 --> 00:53:44,416 Consinto. 783 00:53:50,125 --> 00:53:51,500 Ves este mando? 784 00:53:51,583 --> 00:53:55,416 Digamos que se deslizas este botón, dáslle Tenebraxx a Sarah. 785 00:53:56,041 --> 00:53:56,958 I-16. 786 00:53:58,125 --> 00:53:58,958 TENEBRAXX 787 00:53:59,708 --> 00:54:00,541 Que carallo? 788 00:54:06,333 --> 00:54:08,416 - Onde vas? - Cala a boca, Mark. 789 00:54:11,791 --> 00:54:13,083 B-6. 790 00:54:14,041 --> 00:54:17,041 A cousa alí desmándase, non resisten os empurróns. 791 00:54:17,125 --> 00:54:18,250 Poden rebordar. 792 00:54:18,750 --> 00:54:22,000 B-6 793 00:55:13,125 --> 00:55:14,208 Non é culpa túa. 794 00:55:16,541 --> 00:55:17,583 Non tes a culpa. 795 00:55:58,708 --> 00:56:00,541 Foise das mans, hai que avisar. 796 00:56:00,625 --> 00:56:04,458 Madura, Mark, non fagas como se pasásemos da raia. 797 00:56:04,541 --> 00:56:08,666 A raia deixámola ben atrás hai tempo. 798 00:56:10,500 --> 00:56:12,875 Se alguén soubese o que pasou, 799 00:56:12,958 --> 00:56:14,625 poderíannos clausurar. 800 00:56:15,250 --> 00:56:17,041 Perdería unha vida de logros. 801 00:56:17,125 --> 00:56:19,208 E non virán só a por min. 802 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 A por ti tamén. 803 00:56:22,125 --> 00:56:23,000 Xa. 804 00:56:27,833 --> 00:56:28,833 Ei. 805 00:56:31,291 --> 00:56:32,250 Síntoo. 806 00:56:34,416 --> 00:56:35,833 Foi horrible. 807 00:56:36,500 --> 00:56:38,166 Mais que che digo sempre? 808 00:56:40,000 --> 00:56:42,291 A presión forma diamantes. 809 00:56:45,583 --> 00:56:47,833 Non pasa nada, vale? 810 00:56:47,916 --> 00:56:50,166 Imos redobrar esforzos. 811 00:56:50,250 --> 00:56:54,291 B-6 vai ter a súa estreliña e imos cambiar o mundo. 812 00:56:55,583 --> 00:57:00,291 E Heather? Morreu pola mellor causa, vale? 813 00:57:02,750 --> 00:57:03,625 Vale. 814 00:57:04,666 --> 00:57:05,833 "Vale" vale? 815 00:57:07,166 --> 00:57:08,000 - Vale. - Si? 816 00:57:08,083 --> 00:57:09,250 - Vale. - Seguro? 817 00:57:09,916 --> 00:57:11,375 Moi ben, así me gusta. 818 00:57:12,125 --> 00:57:13,875 Toma un tempo, reláxate. 819 00:57:13,958 --> 00:57:17,125 O que che axude a esquecer. Marcha de aquí, veña. 820 00:57:46,041 --> 00:57:47,041 Morreu? 821 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 Tivo días mellores. 822 00:57:56,500 --> 00:57:59,750 Non é xusto. Si, foise. 823 00:58:06,666 --> 00:58:09,125 Isto… É ciencia, Jeff. 824 00:58:09,875 --> 00:58:14,416 E na ciencia exploramos o descoñecido. 825 00:58:15,000 --> 00:58:16,958 O descoñecido causa imprevistos. 826 00:58:17,041 --> 00:58:19,000 - E non podiamos predicilo. - Xa. 827 00:58:21,708 --> 00:58:24,125 Ese ton, Jeff, 828 00:58:25,333 --> 00:58:27,083 enténdoo perfectamente. 829 00:58:27,166 --> 00:58:30,666 Mais sé xusto comigo, pensas que a min me gustou? 830 00:58:31,500 --> 00:58:34,291 Pois non, eu tamén son unha persoa. 831 00:58:35,500 --> 00:58:40,041 Teño sentimentos e son o primeiro apesarado. 832 00:58:41,791 --> 00:58:45,458 Mais a longo prazo, o noso traballo aliviará o sufrimento. 833 00:58:45,541 --> 00:58:48,208 Salvará vidas, moitas vidas. 834 00:58:49,750 --> 00:58:51,500 Estamos a mellorar o mundo. 835 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 Nós? 836 00:58:55,166 --> 00:58:56,416 Claro que si. 837 00:58:57,625 --> 00:58:58,583 Sinte orgullo. 838 00:58:59,750 --> 00:59:02,250 Penas aparte, fixeches un gran traballo. 839 00:59:02,333 --> 00:59:04,958 Todos o fixemos ben, especialmente Heather. 840 00:59:06,000 --> 00:59:08,041 Até o intre en que… 841 00:59:09,291 --> 00:59:11,458 Xa sabes, empeorou. 842 00:59:11,541 --> 00:59:13,625 Mais antes diso, estivo xenial. 843 00:59:13,708 --> 00:59:15,750 E nunca a esqueceremos. 844 00:59:20,333 --> 00:59:21,166 Que? 845 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 É duro. 846 00:59:27,166 --> 00:59:28,000 Moito. 847 00:59:30,708 --> 00:59:33,041 Pódoche dar algo para o teu estado? 848 00:59:44,583 --> 00:59:48,208 Prométoche que G-46 é merda da boa, non é? 849 00:59:48,291 --> 00:59:49,125 E tanto. 850 00:59:49,208 --> 00:59:52,041 Non cambiará o mundo, pero éche boa de carallo. 851 00:59:52,541 --> 00:59:55,375 Totalmente, é merda da boa. 852 00:59:55,958 --> 00:59:58,916 Custa pensar en algo triste. 853 01:00:00,791 --> 01:00:02,291 Cal é o teu peor recordo? 854 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 Que? 855 01:00:03,958 --> 01:00:06,541 Desculpa a merda de pregunta. 856 01:00:10,291 --> 01:00:14,250 O meu é… Eu tiña… 857 01:00:14,333 --> 01:00:15,541 Tiña oito anos. 858 01:00:16,583 --> 01:00:20,791 Meu pai dixérame que me levaba ás colonias. 859 01:00:20,875 --> 01:00:22,291 Tiña tanta gana. 860 01:00:22,375 --> 01:00:26,666 Pois deixoume alí e non eran colonias. 861 01:00:26,750 --> 01:00:28,250 Era unha casa de acollida 862 01:00:29,708 --> 01:00:31,250 e non volvín velo. 863 01:00:32,000 --> 01:00:33,833 Hostia puta. 864 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 Eu tamén río. 865 01:00:36,708 --> 01:00:38,416 É horrible, tío. 866 01:00:39,041 --> 01:00:42,333 É divertido, próbao. 867 01:00:42,416 --> 01:00:43,708 Non voltou máis. 868 01:00:43,791 --> 01:00:47,625 Non voltou nin para unha fin de semana. 869 01:00:48,333 --> 01:00:50,208 En realidade, síntoo moitísimo. 870 01:00:51,458 --> 01:00:52,291 Que merda. 871 01:00:52,375 --> 01:00:53,791 Paseime coa dose. 872 01:00:54,500 --> 01:00:56,875 RISODIL 873 01:00:56,958 --> 01:00:57,875 Mimadriña. 874 01:00:59,375 --> 01:01:00,791 Míranos. 875 01:01:02,166 --> 01:01:03,375 Jeff e Steve. 876 01:01:03,916 --> 01:01:05,750 Steve e Jeff de risas. 877 01:01:06,416 --> 01:01:07,500 Amigos. 878 01:01:08,875 --> 01:01:09,750 Que? 879 01:01:10,250 --> 01:01:12,541 Xuntos aquí arriba. 880 01:01:12,625 --> 01:01:15,041 Gozando das vistas, como dous amigos. 881 01:01:15,125 --> 01:01:16,875 Pero ti podes… 882 01:01:17,958 --> 01:01:22,958 Ti podes saír por esa porta cando queiras. 883 01:01:23,916 --> 01:01:24,875 Eu non. 884 01:01:25,791 --> 01:01:28,250 Eu tampouco, xa non. 885 01:01:33,125 --> 01:01:34,166 Que cho impide? 886 01:01:36,791 --> 01:01:41,500 O mesmo que a ti e mais todas as decisións previas. 887 01:01:41,583 --> 01:01:45,333 As que me trouxeron até aquí. 888 01:01:46,500 --> 01:01:48,625 Este é o meu amor verdadeiro. 889 01:01:49,666 --> 01:01:52,666 E cando namoras é difícil voltar atrás. 890 01:01:56,750 --> 01:01:57,583 Vale. 891 01:02:00,666 --> 01:02:04,791 Jeff e Steve… Atrapados nas colonias. 892 01:02:08,791 --> 01:02:10,916 Por Jeff e Steve, non tan distintos. 893 01:02:26,791 --> 01:02:28,833 Aparta esa cousa! 894 01:02:28,916 --> 01:02:31,958 Respira profundamente, todo vai saír ben. 895 01:02:32,041 --> 01:02:32,916 Por favor! 896 01:02:33,000 --> 01:02:36,041 Para que quede rexistrado, que che dá tanto medo? 897 01:02:36,125 --> 01:02:37,666 Aparta esa cousa! 898 01:02:37,750 --> 01:02:39,375 O Verbaluce non fai efecto. 899 01:02:40,208 --> 01:02:41,333 Xa. 900 01:02:42,375 --> 01:02:43,625 Esta é canela. 901 01:02:46,291 --> 01:02:47,208 Phobica. 902 01:02:47,291 --> 01:02:48,708 Por favor, para! 903 01:02:48,791 --> 01:02:51,416 Faiche ter medo de cousas daniñas. 904 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Como o glute? 905 01:02:52,583 --> 01:02:54,250 Si… ou pensar de máis. 906 01:03:02,083 --> 01:03:04,541 Apartade esa cousa de min, hostia! 907 01:03:05,833 --> 01:03:09,083 - Preocúpame o estrés postraumático. - Da grampadora? 908 01:03:09,666 --> 01:03:12,500 Lizzy? Só é unha grampadora. 909 01:03:12,583 --> 01:03:13,750 Lévaa de diante! 910 01:03:13,833 --> 01:03:15,375 Deixámolo aquí? 911 01:03:17,708 --> 01:03:19,375 Steve, deixámolo? 912 01:03:20,791 --> 01:03:21,708 Vale, si. 913 01:03:28,708 --> 01:03:31,333 A peor con diferenza. 914 01:03:33,708 --> 01:03:34,916 E como estás agora? 915 01:03:37,916 --> 01:03:39,541 Non teño medo, só… 916 01:03:40,541 --> 01:03:41,583 Vergonza? 917 01:03:44,458 --> 01:03:45,791 Odio esa sensación. 918 01:03:49,291 --> 01:03:51,375 Odio sentirme así diante de ti. 919 01:03:51,458 --> 01:03:53,250 Por iso deixei a cafeta. 920 01:04:02,833 --> 01:04:04,916 Cos anos que pasei na Estatal. 921 01:04:06,041 --> 01:04:07,666 E veño para aquí e penso… 922 01:04:08,375 --> 01:04:10,833 De verdade este lugar está mellor? 923 01:04:12,666 --> 01:04:14,500 Alá levaría algunha malleira. 924 01:04:15,125 --> 01:04:17,833 En vez de terlle medo a unha grampadora. 925 01:04:20,416 --> 01:04:22,541 Por que dicimos que si? 926 01:04:23,125 --> 01:04:26,416 Consinto, consinto, consinto. 927 01:04:26,500 --> 01:04:30,083 E para que? Para moverme libremente polos corredores? 928 01:04:30,166 --> 01:04:33,708 Para ter un cuarto propio? Potas de puto cobre? En serio? 929 01:04:40,416 --> 01:04:43,791 E ti por que dixeches que si? 930 01:04:49,458 --> 01:04:51,833 Coido que porque sentía que o merecía. 931 01:04:58,000 --> 01:05:00,416 Era o que che quería dicir. 932 01:05:02,708 --> 01:05:05,083 Si, se cadra vou con eles. 933 01:05:07,208 --> 01:05:08,416 Ei. 934 01:05:11,708 --> 01:05:13,791 Esperade por min. 935 01:05:13,875 --> 01:05:15,250 Non pode vivir sen min. 936 01:05:25,291 --> 01:05:26,208 Estás fresco? 937 01:05:26,916 --> 01:05:27,958 Coma as rosas. 938 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 Jeff, Jeff, Jeff! 939 01:06:14,583 --> 01:06:15,625 Jeff! 940 01:06:40,000 --> 01:06:42,500 Emma, cariño, esperta. 941 01:06:43,291 --> 01:06:46,041 Emma, cariño, veña. 942 01:06:58,250 --> 01:07:03,500 Amor, xa estarás farta de que che deixe estas cousas, 943 01:07:03,583 --> 01:07:08,000 mais quería dicirche o de sempre, que te estraño… 944 01:07:09,625 --> 01:07:12,875 e que o sinto. 945 01:07:13,625 --> 01:07:15,916 O caixa deste cliente está chea. 946 01:07:16,000 --> 01:07:18,666 Neste momento non pode recibir máis mensaxes. 947 01:07:25,333 --> 01:07:26,958 Síntoo. 948 01:07:31,208 --> 01:07:33,333 Dous cargos, homicidio voluntario. 949 01:07:35,833 --> 01:07:37,708 Sen contar a Heather. 950 01:07:39,250 --> 01:07:40,916 Non sexas así contigo. 951 01:07:41,500 --> 01:07:42,875 Non foi culpa túa. 952 01:07:44,416 --> 01:07:46,125 Fixeches o que puideches. 953 01:07:46,208 --> 01:07:47,166 Non. 954 01:07:48,458 --> 01:07:49,875 Dixen que consentía. 955 01:07:51,916 --> 01:07:53,500 E nin sei por que. 956 01:08:00,291 --> 01:08:01,666 Tes bo corazón. 957 01:08:40,791 --> 01:08:43,750 Somos malos, moito. 958 01:08:48,875 --> 01:08:52,333 Pero somos os menos malos de aquí. 959 01:08:53,583 --> 01:08:55,125 E logo, por que o dis? 960 01:08:56,375 --> 01:08:57,500 Un ouve cousas. 961 01:08:57,583 --> 01:08:58,958 Ouviches cousas? 962 01:08:59,041 --> 01:09:00,958 Sabes Ray? 963 01:09:03,000 --> 01:09:07,125 Foi a rehabilitación despois de catro condenas por drogas 964 01:09:07,208 --> 01:09:09,791 e despois, a outro tipo de rehabilitación 965 01:09:09,875 --> 01:09:13,583 para a xente que se volve inmune. 966 01:09:13,666 --> 01:09:15,375 Xa non lles funciona. 967 01:09:15,458 --> 01:09:20,291 Debíache ser inmune a esta tamén, porque o golpe deuno despois. 968 01:09:21,041 --> 01:09:22,458 Triplo asasinato. 969 01:09:23,958 --> 01:09:30,166 O camelo, a irmá do camelo e o mozo da irmá do camelo. 970 01:09:33,000 --> 01:09:34,083 Merda. 971 01:09:36,416 --> 01:09:37,416 Sabes o Rogan? 972 01:09:38,416 --> 01:09:40,041 - A rocha Rogan. - Si. 973 01:09:40,125 --> 01:09:42,541 - Quen non o coñece? - Volta para casa. 974 01:09:42,625 --> 01:09:47,125 Atopa a moza con outro e bótaa pola fiestra dun oitavo andar. 975 01:09:47,208 --> 01:09:48,416 Carallo. 976 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 Non sobreviviu. 977 01:09:53,333 --> 01:09:54,375 É de tolos. 978 01:09:54,458 --> 01:09:55,625 Si, non o pillo. 979 01:09:56,750 --> 01:10:00,041 - Como é posible? - O que? 980 01:10:00,125 --> 01:10:02,166 Se somos todos malos, que é o mal? 981 01:10:04,500 --> 01:10:05,708 Aínda por aquí? 982 01:10:07,333 --> 01:10:08,166 Si. 983 01:10:09,625 --> 01:10:10,666 Toca día trampa. 984 01:10:11,583 --> 01:10:16,125 Jeff, a cunca das larpeiradas se cadra non é boa idea por… 985 01:10:16,208 --> 01:10:17,166 Dedomerda. 986 01:10:17,250 --> 01:10:19,916 Exacto, boa noite. 987 01:10:20,916 --> 01:10:22,166 Boa noite. 988 01:11:02,958 --> 01:11:03,791 Bingo. 989 01:11:07,916 --> 01:11:10,333 AMORVITAL 990 01:11:35,333 --> 01:11:36,166 Si. 991 01:11:36,250 --> 01:11:38,666 Vale, entendo. 992 01:11:39,625 --> 01:11:40,583 Grazas. 993 01:11:41,416 --> 01:11:44,000 Grazas por vires, Jeff. Como te sentes? 994 01:11:44,541 --> 01:11:45,500 Ben. 995 01:11:46,250 --> 01:11:50,750 Mira, isto dóeme na alma. 996 01:11:50,833 --> 01:11:55,625 Mais o comité insiste nun último ensaio. 997 01:11:55,708 --> 01:11:56,541 Nós… 998 01:11:56,625 --> 01:12:01,041 Ímoslle administrar Tenebraxx a alguén con quen non tomaches N-40. 999 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 Alguén, quen? 1000 01:12:07,958 --> 01:12:11,166 Dóeme na alma, de verdade. 1001 01:12:12,416 --> 01:12:14,000 Mark, se non che importa. 1002 01:12:28,166 --> 01:12:31,375 Síntoo, pero non podo. 1003 01:12:31,458 --> 01:12:32,750 Claro que podes. 1004 01:12:32,833 --> 01:12:35,875 O derradeiro Tenebraxx e acabouse. 1005 01:12:35,958 --> 01:12:37,625 Lizzy non o merece. 1006 01:12:37,708 --> 01:12:39,875 Non nos imos pasar, prométocho. 1007 01:12:39,958 --> 01:12:41,208 Non escoitas. 1008 01:12:41,291 --> 01:12:44,291 Veña, que foi do mozo que chegou aquí. 1009 01:12:44,375 --> 01:12:47,125 El faría o que fose por reparar o seu crime. 1010 01:12:47,208 --> 01:12:48,958 Por que non calas, ho? 1011 01:12:53,791 --> 01:12:55,000 Non o vou facer. 1012 01:12:57,916 --> 01:12:58,833 Acouga. 1013 01:13:06,375 --> 01:13:09,333 Se cadra, tomamos a noite, si? 1014 01:13:10,458 --> 01:13:12,541 Pola mañá todo parece mellor. 1015 01:13:15,291 --> 01:13:16,333 Está ben. 1016 01:13:26,291 --> 01:13:30,583 Lembra que o que ti fixeches non lle ten que volver pasar a ninguén. 1017 01:13:31,541 --> 01:13:33,833 Estas drogas evitarán estes lugares. 1018 01:13:34,958 --> 01:13:37,250 Acabaranse os danos e os danados. 1019 01:13:38,458 --> 01:13:41,583 Es o único que pode evitar outro ti. 1020 01:13:48,916 --> 01:13:50,000 Dóbralle a dose. 1021 01:14:05,958 --> 01:14:09,291 Sei que é difícil, mais isto ha axudar. 1022 01:14:14,500 --> 01:14:15,833 Que hai no vermello? 1023 01:14:18,583 --> 01:14:19,416 Desculpa. 1024 01:14:24,291 --> 01:14:25,500 É só un xoguete. 1025 01:14:30,041 --> 01:14:32,041 O vermello é placebo, poñémolo… 1026 01:14:32,125 --> 01:14:33,041 Basta. 1027 01:14:34,541 --> 01:14:35,625 Para. 1028 01:14:41,125 --> 01:14:43,208 O Comité non existe, verdade? 1029 01:14:45,583 --> 01:14:47,000 A empresa é súa. 1030 01:14:48,166 --> 01:14:49,875 Vin a cabeceira dunha carta. 1031 01:14:53,625 --> 01:14:55,250 Laboratorios Abnesti. 1032 01:14:59,125 --> 01:15:00,875 El é quen manda. 1033 01:15:00,958 --> 01:15:04,083 Ponlle nome ás drogas cun cartón do Bingo. 1034 01:15:05,208 --> 01:15:07,583 Que fas traballando nun sitio así? 1035 01:15:08,958 --> 01:15:11,875 Toda esta merda do N-40, tío. 1036 01:15:13,958 --> 01:15:16,125 A Abnesti o amor élle igual. 1037 01:15:18,166 --> 01:15:19,833 Só lle preocupa o vermello. 1038 01:15:23,125 --> 01:15:23,958 B-6. 1039 01:15:28,041 --> 01:15:29,875 Como podes vir ao rego? 1040 01:15:31,625 --> 01:15:33,000 Podes ir onde quereres. 1041 01:15:33,833 --> 01:15:36,250 Por que ficas aquí? Con el? 1042 01:15:41,541 --> 01:15:43,500 Hai poucos xenios coma el. 1043 01:15:46,625 --> 01:15:48,750 Prometeu cambiar o mundo. 1044 01:15:51,333 --> 01:15:53,041 Eu quería axudar a xente. 1045 01:15:57,500 --> 01:15:58,666 Aínda podes. 1046 01:16:26,541 --> 01:16:28,833 Jeff, o home do momento. 1047 01:16:31,583 --> 01:16:34,458 Espero que durmises e recapacitases, si? 1048 01:16:35,333 --> 01:16:37,458 Por que non te pos ao volante? 1049 01:16:37,541 --> 01:16:38,708 Mark hoxe non está. 1050 01:16:38,791 --> 01:16:41,375 Está conxestionado ou algo así. 1051 01:16:43,458 --> 01:16:44,500 Os mileniales… 1052 01:16:47,041 --> 01:16:49,875 Desculpa, é un termo inxusto. 1053 01:16:49,958 --> 01:16:52,833 Se o pensas, alguén decide de xeito arbitrario 1054 01:16:52,916 --> 01:16:56,500 que os nacidos entre esta data e estoutra actúan igual. 1055 01:16:56,583 --> 01:17:00,333 É unha sorte de horóscopo, pero máis parvo aínda. 1056 01:17:04,041 --> 01:17:05,791 Non tedes nada que ver. 1057 01:17:07,000 --> 01:17:07,958 Non sei. 1058 01:17:09,041 --> 01:17:10,958 Mark fíxome reconsideralo. 1059 01:17:13,250 --> 01:17:16,333 Terei que lle perdoar os mocos, logo. 1060 01:17:22,375 --> 01:17:25,958 Entón somos ti e mais eu e con Lizzy somos tres. 1061 01:17:26,833 --> 01:17:27,875 Que tal, Lizzy? 1062 01:17:29,375 --> 01:17:30,833 Fáltame vitamina D. 1063 01:17:30,916 --> 01:17:33,000 Fáltache pouco para o sol. 1064 01:17:34,458 --> 01:17:35,375 Moi ben, Jeff. 1065 01:17:35,875 --> 01:17:39,666 Esta mañá enchín as ampolas de Tenebraxx. 1066 01:17:39,750 --> 01:17:41,708 Botei o resto, fóra. 1067 01:17:42,916 --> 01:17:45,458 Pasamos páxina? 1068 01:17:46,500 --> 01:17:48,291 Veña, a traballar. 1069 01:17:50,541 --> 01:17:52,416 Lizzy? Dose? 1070 01:17:53,250 --> 01:17:54,541 Consinto. 1071 01:17:55,708 --> 01:17:59,166 Dálle Tenebraxx, Jeff. 1072 01:18:33,916 --> 01:18:34,791 Síntoo. 1073 01:18:40,625 --> 01:18:42,000 A resposta é non. 1074 01:18:43,875 --> 01:18:45,166 Veña, ho. 1075 01:18:46,958 --> 01:18:49,375 Hostia puta! 1076 01:18:53,833 --> 01:18:56,125 A que xogamos, Jeff? 1077 01:18:57,291 --> 01:19:01,083 Cres que a queres? Porque non a coñeces. 1078 01:19:01,166 --> 01:19:04,458 Hai que ver os xuízos que se fan aquí dentro! 1079 01:19:05,625 --> 01:19:08,333 E se compartimos algo? 1080 01:19:08,416 --> 01:19:10,833 Lizzy, cóntalle a Jeff que fas aquí. 1081 01:19:10,916 --> 01:19:13,125 - Tanto me ten. - O amor é iso, non é? 1082 01:19:13,208 --> 01:19:15,708 Coñecerse. Pois coñecédevos. 1083 01:19:15,791 --> 01:19:17,458 Da igual, xa mo contou. 1084 01:19:17,541 --> 01:19:20,041 - Ai si? - Roubo, xa ves. 1085 01:19:20,666 --> 01:19:22,708 Díxoche que fora un roubo? 1086 01:19:22,791 --> 01:19:25,583 Futuro marido, pai de teus fillos. Merece saber. 1087 01:19:26,166 --> 01:19:27,416 Cóntallo, veña. 1088 01:19:28,916 --> 01:19:29,958 Non fai falta. 1089 01:19:30,041 --> 01:19:31,541 Veña, cóntallo. 1090 01:19:32,125 --> 01:19:34,208 Dillo, Lizzy. 1091 01:19:34,750 --> 01:19:38,291 Non? Dígollo eu, logo? 1092 01:19:38,375 --> 01:19:41,583 Está ben, teño aquí o expediente. 1093 01:19:42,291 --> 01:19:44,500 Falamos de Lizzy, si? 1094 01:19:44,583 --> 01:19:46,500 - Coñecédevos. - Non fai falta. 1095 01:19:46,583 --> 01:19:49,416 - Sei quen son. - Elizabeth Dianne Harris. 1096 01:19:49,500 --> 01:19:51,458 Nada en Prescott, Arizona. 1097 01:19:51,541 --> 01:19:54,666 - Creciches nunha casa de acollida. - Non fai falta. 1098 01:19:54,750 --> 01:19:57,708 Xa sei quen son! A nai que matou o seu bebé. 1099 01:20:10,583 --> 01:20:11,875 Son esa persoa, Jeff. 1100 01:20:15,000 --> 01:20:17,875 A nai que esqueceu a súa bebé no coche, 1101 01:20:17,958 --> 01:20:21,166 no aparcadoiro do Walmart en xullo durante tres horas… 1102 01:20:24,041 --> 01:20:25,375 mentres ía traballar. 1103 01:20:28,791 --> 01:20:31,666 Imprudencia temeraria e homicidio involuntario… 1104 01:20:33,541 --> 01:20:35,333 da miña pequena de nove meses. 1105 01:20:38,333 --> 01:20:39,250 O meu… 1106 01:20:42,666 --> 01:20:44,291 O meu sangue. 1107 01:20:54,958 --> 01:20:59,708 Non sei que experimento enfermizo é este, 1108 01:21:01,416 --> 01:21:05,708 pero fai o que teñas que facer comigo e acabemos con el, vale? 1109 01:21:05,791 --> 01:21:08,750 Canto antes, mellor para todos. 1110 01:21:12,250 --> 01:21:13,958 Veña, non me podes magoar. 1111 01:21:18,208 --> 01:21:21,250 Non me podes magoar, porque non hai mágoa peor 1112 01:21:21,333 --> 01:21:25,416 que acordar cada puta mañá sen ela, oíches? 1113 01:21:26,375 --> 01:21:28,666 E xa sei que pensas que me queres, 1114 01:21:28,750 --> 01:21:32,375 mais todo o que podías amar de min morreu hai tempo con ela. 1115 01:21:32,458 --> 01:21:36,041 Así que veña, dámo. 1116 01:21:36,666 --> 01:21:37,833 Dunha puta vez. 1117 01:21:38,625 --> 01:21:41,791 Que mo des, hostia! Fai o teu puto traballo. 1118 01:21:42,375 --> 01:21:43,416 Dámo! 1119 01:21:46,041 --> 01:21:47,250 Dámo! 1120 01:21:48,083 --> 01:21:48,916 Por favor. 1121 01:22:18,541 --> 01:22:19,416 Perdón. 1122 01:22:20,666 --> 01:22:21,708 Por que ris? 1123 01:22:24,291 --> 01:22:26,083 Ela aí sentada, todo isto. 1124 01:22:26,166 --> 01:22:28,958 Ti tan serio con ese teléfono. 1125 01:22:30,166 --> 01:22:32,333 So me fai graza a min? 1126 01:22:32,416 --> 01:22:33,708 RISODIL 1127 01:22:33,791 --> 01:22:34,625 Si. 1128 01:22:36,166 --> 01:22:37,166 Só a ti. 1129 01:22:51,250 --> 01:22:52,583 Mark non está enfermo. 1130 01:22:54,583 --> 01:22:56,250 - Dáme iso. - Non. 1131 01:22:59,250 --> 01:23:02,750 Basta, estasme asustando. 1132 01:23:02,833 --> 01:23:05,875 Para, non me manques, por favor. 1133 01:23:05,958 --> 01:23:07,458 Non me manques, vale? 1134 01:23:07,541 --> 01:23:09,291 TENEBRAXX 1135 01:23:09,375 --> 01:23:10,750 Merda. 1136 01:23:15,083 --> 01:23:17,833 Mark alteroume o Mobipack. 1137 01:23:17,916 --> 01:23:22,750 Exacto, baleirou o meu e púxoche Tenebraxx a ti. 1138 01:23:23,916 --> 01:23:25,916 Está de camiño coa policía. 1139 01:23:26,000 --> 01:23:27,666 Como puido? 1140 01:23:27,750 --> 01:23:29,875 El e mais eu… Ti e mais eu eramos… 1141 01:23:31,291 --> 01:23:32,458 Párao! 1142 01:23:33,958 --> 01:23:36,041 - Pódoche dar algo… - Que o pares! 1143 01:23:36,125 --> 01:23:37,458 …para o teu estado? 1144 01:23:39,083 --> 01:23:40,791 Foi o primeiro que dixeches, 1145 01:23:42,875 --> 01:23:46,416 o consentimento que precisabas para o ensaio máis importante. 1146 01:23:46,500 --> 01:23:48,291 - E que dixemos? - Si! 1147 01:23:49,375 --> 01:23:51,166 Si a que? 1148 01:23:51,250 --> 01:23:54,708 Que aceptamos meter no corpo cada día? 1149 01:23:57,541 --> 01:23:58,666 B-6. 1150 01:23:59,458 --> 01:24:03,666 Non te pon contento nin quente, nin dá fame, só fas o que che din. 1151 01:24:03,750 --> 01:24:08,000 "Ri, para de rir. Come, para de comer. Fode, para de foder." 1152 01:24:08,916 --> 01:24:12,458 Probabas B-6 e non outras drogas. 1153 01:24:12,541 --> 01:24:14,083 Si, síntoo. 1154 01:24:15,625 --> 01:24:16,708 Síntoo. 1155 01:24:19,666 --> 01:24:21,000 Que nome lle ías pór? 1156 01:24:25,083 --> 01:24:25,958 Moi ben. 1157 01:24:30,500 --> 01:24:32,458 Que nome lle ías pór? 1158 01:24:33,541 --> 01:24:35,166 O-B-D-X. 1159 01:24:36,291 --> 01:24:37,833 Obediex. 1160 01:24:39,708 --> 01:24:40,875 E funcionou. 1161 01:24:40,958 --> 01:24:44,916 Dabondo para vivires entre asasinos. Por que non levou unha estrela? 1162 01:24:46,375 --> 01:24:48,250 B-6 tiña que ser perfecta. 1163 01:24:48,333 --> 01:24:50,000 O obxectivo non é obedecer. 1164 01:24:50,083 --> 01:24:52,833 É a obediencia absoluta, sen excepcións. 1165 01:24:54,166 --> 01:24:57,166 Tiñamos que comprobar que podiades seguir ordes 1166 01:24:57,250 --> 01:25:01,583 que atentaban contra os vosos valores e emocións. 1167 01:25:01,666 --> 01:25:04,541 Facer o último que quereriades facer. 1168 01:25:05,458 --> 01:25:06,958 Ferir a alguén amado. 1169 01:25:07,041 --> 01:25:10,791 B-6 poderíate forzar a repetir o acto do que máis te arrepintes, 1170 01:25:10,875 --> 01:25:13,375 ferir a outro ser querido. 1171 01:25:13,458 --> 01:25:15,666 Que calquera faga calquera cousa. 1172 01:25:16,750 --> 01:25:18,125 Confiaba en ti. 1173 01:25:19,208 --> 01:25:21,833 Puxemos a nosa vida nas túas mans. 1174 01:25:23,416 --> 01:25:27,416 Fixémonos merdas entre nós pensando que a elección era nosa, 1175 01:25:27,500 --> 01:25:28,458 mais era túa. 1176 01:25:29,791 --> 01:25:31,083 Roubáchesnos o… 1177 01:25:31,166 --> 01:25:32,791 O que? O libre albedrío? 1178 01:25:33,708 --> 01:25:35,875 E para que che servira? 1179 01:25:38,375 --> 01:25:39,750 Non o ves? 1180 01:25:39,833 --> 01:25:43,041 Un mundo cheo de xente que fai o que se lle pide. 1181 01:25:47,458 --> 01:25:50,083 Venderiamos paz e harmonía. 1182 01:25:50,166 --> 01:25:53,916 Fariamos que a xente actuase en nome dun ben maior. 1183 01:25:55,833 --> 01:25:58,500 Sen facer o que queren, mais o que deben. 1184 01:26:00,333 --> 01:26:05,125 Sen condutores ebrios que chocan nin maridos que matan esposas. 1185 01:26:05,208 --> 01:26:06,625 Nin nenos abandonados. 1186 01:26:09,541 --> 01:26:11,375 Que máis dá? B-6 fallou. 1187 01:26:12,708 --> 01:26:15,125 Cóntalle a todos o de Heather. 1188 01:26:17,000 --> 01:26:20,541 Podería ir a prisión, sería a miña ruína. 1189 01:26:20,625 --> 01:26:23,416 Todo o que creei. Podería ir a prisión, Jeff. 1190 01:26:23,500 --> 01:26:27,125 Jeff e Steve, non tan distintos. 1191 01:26:29,208 --> 01:26:30,041 Xa. 1192 01:26:32,083 --> 01:26:33,083 Por que ris? 1193 01:26:35,833 --> 01:26:37,750 Es libre desde hai sete meses. 1194 01:26:40,291 --> 01:26:43,125 E a apelación de Lizzy caeu en boas mans. 1195 01:26:43,208 --> 01:26:44,750 Leva libre unha semana. 1196 01:26:48,500 --> 01:26:49,416 Non. 1197 01:26:52,791 --> 01:26:54,583 Ela marcha de aquí. 1198 01:26:55,750 --> 01:26:56,583 Hoxe mesmo. 1199 01:26:57,708 --> 01:26:59,458 Abre a porta principal. 1200 01:27:06,958 --> 01:27:10,291 Isto non llo volves facer a ninguén. 1201 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 Dáme o coitelo. 1202 01:27:26,625 --> 01:27:29,916 Díxenche que mo deas. 1203 01:27:30,958 --> 01:27:31,958 Por que? 1204 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 Porque o digo eu, Steve. 1205 01:27:36,625 --> 01:27:39,750 E porque nas veas tes B-6 como para amansar un león. 1206 01:27:45,791 --> 01:27:46,916 Funciona, non si? 1207 01:27:48,250 --> 01:27:51,750 Agás cando che piden que mates o único que queres. 1208 01:27:54,666 --> 01:27:55,833 Aprendíchesmo ti. 1209 01:28:12,833 --> 01:28:15,500 Activei as catro ampolas de Tenebraxx. 1210 01:29:46,541 --> 01:29:47,833 Non pasa nada. 1211 01:29:50,875 --> 01:29:52,666 Non pasa nada. 1212 01:29:55,333 --> 01:29:56,791 Síntoo. 1213 01:29:57,333 --> 01:29:58,166 Por que? 1214 01:29:59,375 --> 01:30:01,416 Por mentir. 1215 01:30:01,500 --> 01:30:03,083 Quérote, Lizzy. 1216 01:30:04,875 --> 01:30:06,791 E nada o vai cambiar. 1217 01:30:25,291 --> 01:30:26,958 Amigos e veciños, 1218 01:30:27,041 --> 01:30:30,333 sinto interromper con estas novas. 1219 01:30:32,041 --> 01:30:33,833 Hai unha tentativa de fuga. 1220 01:30:34,625 --> 01:30:36,750 A maioría coñecedes a Jeff e Lizzy. 1221 01:30:41,625 --> 01:30:43,166 Coñecedes a Jeff e Lizzy, 1222 01:30:43,250 --> 01:30:47,500 e dóeme na alma que enganasen as autoridades, 1223 01:30:47,583 --> 01:30:49,000 que están de camiño. 1224 01:30:49,083 --> 01:30:51,375 Díxenlles que sería a fin do programa 1225 01:30:51,458 --> 01:30:55,125 e da cómoda vida que levamos aquí, mais non queren escoitar. 1226 01:31:02,541 --> 01:31:05,250 Algún de vós quere volver á Estatal? 1227 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 Que ides facer para evitalo 1228 01:31:08,791 --> 01:31:11,375 e protexer esta nobre misión… 1229 01:31:11,458 --> 01:31:12,291 Merda! 1230 01:31:12,375 --> 01:31:14,125 …á que lle adicamos a vida? 1231 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 Trebello de merda! 1232 01:31:23,291 --> 01:31:27,416 Tedes que paralos por vós. 1233 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 {\an8}ALERTA DE PROXIMIDADE 1234 01:31:32,791 --> 01:31:33,958 Merda! 1235 01:31:50,125 --> 01:31:50,958 Dedomerda? 1236 01:32:11,166 --> 01:32:12,625 Sabía que eras ti. 1237 01:32:55,208 --> 01:32:56,083 Aí están! 1238 01:33:18,375 --> 01:33:20,125 Veña, a por eles! 1239 01:33:29,166 --> 01:33:30,000 Agarda, Dave. 1240 01:33:31,958 --> 01:33:33,458 Teño a chave da despensa. 1241 01:33:35,541 --> 01:33:37,333 Hai comida para seis meses. 1242 01:33:40,875 --> 01:33:43,625 Xenial, grazas. 1243 01:34:22,458 --> 01:34:25,041 Alpha, Whisky, Delta, saída rumbo norte. 1244 01:34:32,166 --> 01:34:36,750 Alpha, Whisky, Delta, ascendendo a 600 metros, 1245 01:34:38,416 --> 01:34:40,458 rumbo leste cara cero… 1246 01:34:45,083 --> 01:34:45,916 Perdón. 1247 01:34:48,166 --> 01:34:50,041 Cero, nove, cero. 1248 01:34:50,541 --> 01:34:51,750 Rumbo cero… 1249 01:34:53,666 --> 01:34:58,000 Alpha, precisas axuda? 1250 01:34:59,291 --> 01:35:00,875 Ocúpate das… 1251 01:35:00,958 --> 01:35:03,291 Ocúpate do teu, hostia. 1252 01:36:03,291 --> 01:36:05,916 Alpha, Whisky, Delta. Aquí… 1253 01:36:06,000 --> 01:36:10,791 Vas dirección noroeste. 315. Baixando dos 100 metros. Recíbesme? 1254 01:36:19,333 --> 01:36:24,791 Ladeira, ascende. 1255 01:36:25,666 --> 01:36:27,500 Ladeira, ascende. 1256 01:36:27,583 --> 01:36:28,708 É fermoso. 1257 01:37:08,791 --> 01:37:10,083 O sol está ben. 1258 01:37:25,000 --> 01:37:27,458 Oxalá houbese unha droga para perdoarse. 1259 01:37:28,000 --> 01:37:31,166 Tómala e todo volve comezar. 1260 01:37:31,833 --> 01:37:34,875 Sempre lle fixeches ben a quen querías. 1261 01:37:34,958 --> 01:37:39,500 Tratáchelos coma reis e sentes que aínda che queda moito por diante. 1262 01:37:40,041 --> 01:37:43,166 Esta vida fermosa e todos os seus praceres. 1263 01:37:43,250 --> 01:37:46,125 O amor que podería dar o ben que podería facer. 1264 01:37:48,416 --> 01:37:50,083 Mais esa droga non existe. 1265 01:37:53,041 --> 01:37:55,208 Teremos que facelo sen axuda. 1266 01:45:36,041 --> 01:45:41,041 Subtítulos: Jeiry Castellano