1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,041 --> 00:00:22,125 ‎좋아, 레이 4 00:00:22,208 --> 00:00:26,166 ‎스파이더헤드 임상 시험에 ‎자원한 재소자는 5 00:00:26,250 --> 00:00:30,208 ‎G-46 투여에 앞서 ‎직접 승인해야 해 6 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 ‎- 주입할까요? ‎- 승인합니다 7 00:00:32,916 --> 00:00:35,458 ‎"웃음꽃" 8 00:00:36,833 --> 00:00:38,958 ‎유령이 가장 좋아하는 과일은? 9 00:00:41,958 --> 00:00:42,875 ‎불우베리 10 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 ‎죽인다, 재밌네요 11 00:00:57,208 --> 00:00:59,375 ‎마술사가 어부한테 한 말은? 12 00:01:01,458 --> 00:01:03,291 ‎카드 까, 나리 13 00:01:10,666 --> 00:01:13,083 ‎돼지가 치즈 먹고 방귀를 뀌면? 14 00:01:16,958 --> 00:01:18,000 ‎치즈 돈가스 15 00:01:21,875 --> 00:01:26,291 ‎레이, 이번엔 농담 말고 ‎사실을 말할 거야 16 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 ‎그래요? 17 00:01:34,833 --> 00:01:39,958 ‎1994년 르완다는 종족 학살로 ‎80만 명 이상을 잃었습니다 18 00:01:49,125 --> 00:01:50,791 ‎당신은… 19 00:01:50,875 --> 00:01:53,666 ‎당신은 가석방 없는 ‎4회 연속 종신형을 20 00:01:53,750 --> 00:01:56,208 ‎선고받았습니다 21 00:02:04,666 --> 00:02:06,958 ‎레이, 고마워 ‎신나게 즐기라고, 친구 22 00:02:28,416 --> 00:02:31,000 ‎"넷플릭스 제공" 23 00:04:14,416 --> 00:04:16,708 ‎"원작: 조지 손더스의 단편 소설 ‎'스파이더헤드 탈출'" 24 00:04:16,791 --> 00:04:18,041 ‎"'뉴요커' 연재본" 25 00:04:18,791 --> 00:04:20,958 {\an8}‎"정문" 26 00:04:22,000 --> 00:04:28,958 ‎"스파이더헤드 교도소 겸 ‎연구 센터" 27 00:04:31,166 --> 00:04:34,500 ‎"경고 - 관계자 외 출입 금지" 28 00:04:40,416 --> 00:04:42,541 ‎친구와 이웃들 ‎오늘 아침도 화창하군 29 00:04:42,625 --> 00:04:44,583 ‎일어날 시간이야 30 00:04:44,666 --> 00:04:47,708 ‎스파이더헤드 교소도 겸 ‎연구 센터 자원자들은 31 00:04:47,791 --> 00:04:48,916 ‎맡은 역할을 해야 해 32 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 ‎항상 황금률을 실천하도록 33 00:04:51,083 --> 00:04:54,916 ‎폭력은 어떤 형태든 절대 금지 ‎음식을 보관할 땐 라벨을 붙여 34 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 ‎제프, 현장 시험이 있으니 ‎부두로 와줘 35 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 ‎제프, 새 화합물을 준비했어 36 00:05:13,833 --> 00:05:16,208 ‎- 주입할까요? ‎- N-31이면요 37 00:05:16,291 --> 00:05:18,375 ‎재밌군, N-40이야, 승인합니까? 38 00:05:19,250 --> 00:05:20,208 ‎승인합니다 39 00:05:27,166 --> 00:05:28,875 ‎준비되면 시작해, 제프 40 00:05:42,166 --> 00:05:43,125 ‎정말 좋네요 41 00:05:44,375 --> 00:05:47,416 ‎아이고, 언어 중추를 강화해야겠어 42 00:05:47,500 --> 00:05:48,333 ‎주입할까요? 43 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 ‎- 좋죠 ‎- 승인합니까? 44 00:05:50,916 --> 00:05:52,041 ‎죄송해요, 네 45 00:05:52,833 --> 00:05:53,791 ‎승인합니다 46 00:05:56,250 --> 00:05:59,583 ‎"달변제" 47 00:06:08,375 --> 00:06:09,708 ‎리지, 늦어서 미안해 48 00:06:16,958 --> 00:06:18,166 ‎주인님 오셨어 49 00:06:20,083 --> 00:06:21,291 ‎변태라니까 50 00:06:23,583 --> 00:06:25,291 ‎- 어디 갔었어? ‎- 견학 51 00:06:25,791 --> 00:06:27,250 ‎맞다, 에마랑 통화했구나 52 00:06:27,333 --> 00:06:28,916 ‎아니, 약물 시험 53 00:06:29,708 --> 00:06:31,541 ‎N-40이라던가? 54 00:06:32,125 --> 00:06:34,541 ‎다 견학 가는데 나만 빠져 55 00:06:35,041 --> 00:06:35,958 ‎새로 왔잖아 56 00:06:36,041 --> 00:06:39,833 ‎그렇지도 않아 ‎햇볕 좀 쬐면 좋겠다 57 00:06:40,833 --> 00:06:42,166 ‎도와줄까? 58 00:06:42,250 --> 00:06:44,333 ‎복숭아랑 햄이랑? 59 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 ‎뭘 도울 건데? 다 했어, 늦었잖아 60 00:06:46,875 --> 00:06:47,916 ‎'아' 해 61 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 ‎먹어봐, 다 넣어 62 00:06:50,750 --> 00:06:52,458 ‎- 됐어 ‎- 진짜 맛있다 63 00:06:52,541 --> 00:06:54,875 ‎- 그렇지? ‎- 계속 간식조 하면 좋겠다 64 00:06:54,958 --> 00:06:57,583 ‎너한테 청소를 시키는 건 ‎재능 낭비라니까 65 00:06:57,666 --> 00:07:00,500 ‎확실해? 난 청소 좋아해 66 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 ‎- 알았어 ‎- 있잖아 67 00:07:03,458 --> 00:07:04,958 ‎그거 알아? 우리… 68 00:07:05,041 --> 00:07:07,083 ‎죽이 잘 맞는다고? 69 00:07:07,666 --> 00:07:09,541 ‎아니, 그릇이 모자라다고 70 00:07:15,166 --> 00:07:17,000 ‎N-40은 어땠어? 71 00:07:22,791 --> 00:07:24,458 ‎꽃은 식물이 아니에요 72 00:07:26,875 --> 00:07:28,166 ‎조각이고 73 00:07:30,041 --> 00:07:30,916 ‎그림이죠 74 00:07:32,875 --> 00:07:36,833 ‎나도 말해주고 싶은데 75 00:07:37,958 --> 00:07:39,000 ‎약효가 떨어져서… 76 00:07:39,083 --> 00:07:40,500 ‎- 달변제? ‎- 그래 77 00:07:40,583 --> 00:07:44,208 ‎적당한 단어가 ‎머릿속에서만 맴돌 뿐 78 00:07:44,291 --> 00:07:46,250 ‎절대 떠오를 것 같지 않지? 79 00:07:47,208 --> 00:07:48,041 ‎맞아 80 00:07:49,541 --> 00:07:50,750 ‎멍청할 때 귀엽더라 81 00:07:53,125 --> 00:07:56,875 ‎근데 오늘은 그게 좀 별로네 ‎왜냐면 오늘… 82 00:08:00,375 --> 00:08:03,208 ‎내가 너한테 해줄 말이 있었거든 83 00:08:05,041 --> 00:08:05,916 ‎괜찮아 84 00:08:06,625 --> 00:08:08,625 ‎뭐, 시간 많잖아 85 00:08:10,250 --> 00:08:11,291 ‎그래 86 00:08:11,375 --> 00:08:12,875 ‎시간만 있지 87 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 ‎좋다 88 00:08:17,541 --> 00:08:18,958 ‎뭘 안다고 89 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 ‎알지도 못하면서 90 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 ‎한마디로 말하면? 91 00:08:35,833 --> 00:08:36,791 ‎마음에 들어요 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,541 ‎아름다워요 93 00:09:28,208 --> 00:09:29,458 ‎날 어디로 데려갈 건데? 94 00:09:30,791 --> 00:09:34,000 ‎그 섬 어때? 생수 만드는 섬 95 00:09:35,916 --> 00:09:37,000 ‎피지? 96 00:09:37,083 --> 00:09:37,916 ‎피지 97 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 ‎- 내가 데려가 줄게 ‎- 고마워 98 00:09:41,583 --> 00:09:43,000 ‎돈이 좀 필요하겠다 99 00:09:43,083 --> 00:09:44,750 ‎마크가 생일이라고 오래 100 00:09:44,833 --> 00:09:47,333 ‎생일은 화요일이었는데 ‎파티를 일주일 내내 하네 101 00:09:47,416 --> 00:09:49,541 ‎- 가자 ‎- 보스한테 물어봐야 해 102 00:09:49,625 --> 00:09:52,250 ‎가서 놀아, 난 여기 있을래 103 00:09:52,916 --> 00:09:54,708 ‎- 보고 싶어! ‎- 내가 더 보고 싶어 104 00:10:00,833 --> 00:10:01,791 ‎운전할 수 있겠어? 105 00:10:04,125 --> 00:10:04,958 ‎말짱해 106 00:10:18,500 --> 00:10:19,708 ‎제프! 107 00:10:22,750 --> 00:10:23,708 ‎제프! 108 00:10:59,250 --> 00:11:01,666 ‎"뉴잉글랜드 의학 저널" 109 00:11:41,916 --> 00:11:43,458 ‎늦어서 죄송해요, 애브네스티 씨 110 00:11:45,458 --> 00:11:47,750 ‎날 스티브라고 부르는 날 ‎은퇴할 거야 111 00:11:47,833 --> 00:11:49,125 ‎안 늦었어 112 00:11:49,791 --> 00:11:51,250 ‎늦는 건 헤더지 113 00:11:51,791 --> 00:11:53,416 ‎그래, 양반은 아니군 114 00:11:53,500 --> 00:11:54,458 ‎죄송해요 115 00:12:01,583 --> 00:12:02,416 ‎좋아 116 00:12:05,166 --> 00:12:07,791 ‎내 정신 좀 봐 ‎제프, 헤더, 인사해 117 00:12:08,458 --> 00:12:13,041 ‎이곳 스파이더헤드에 ‎수감되기 전이나 수감 중에 118 00:12:13,125 --> 00:12:14,500 ‎둘이 얘기해 본 적 있어? 119 00:12:15,166 --> 00:12:16,250 ‎- 없어요 120 00:12:17,583 --> 00:12:19,250 ‎어떤 식으로든 교류한 적 없어? 121 00:12:19,750 --> 00:12:21,291 ‎없다고 했잖아요 122 00:12:21,375 --> 00:12:22,250 ‎없어요 123 00:12:25,000 --> 00:12:26,291 ‎그래, 어떻게 생각해? 124 00:12:31,500 --> 00:12:32,750 ‎누구한테 묻는 거죠? 125 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 ‎둘 다, 제프부터 대답해봐 126 00:12:38,500 --> 00:12:39,791 ‎좋은 사람 같아요 127 00:12:40,916 --> 00:12:43,541 ‎그 표현을 자주 쓰는군 ‎외모에 대해 말해줘 128 00:12:43,625 --> 00:12:45,500 ‎왜요? 당신은 눈 없어요? 129 00:12:45,583 --> 00:12:48,125 ‎조용히 해, 제프한테 묻잖아 ‎제프, 대답해 봐 130 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 ‎미치겠네 131 00:12:49,916 --> 00:12:51,208 ‎10점 만점에 몇 점? 132 00:12:52,791 --> 00:12:55,333 ‎네, 뭐, 7.5점요 133 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 ‎헤더는? 134 00:12:59,166 --> 00:13:02,416 ‎괜찮네요, 많으면 5점요 135 00:13:04,291 --> 00:13:06,666 ‎진실의 약이라도 줬어요? 136 00:13:07,250 --> 00:13:08,708 ‎아니, 알다시피 승인 없인 못 줘 137 00:13:08,791 --> 00:13:10,416 ‎내가 좀 왕재수예요 138 00:13:11,958 --> 00:13:14,458 ‎그럼 8점으로 올릴게요 139 00:13:16,291 --> 00:13:17,583 ‎제프, 헤더 140 00:13:17,666 --> 00:13:20,583 ‎N-40을 투여할게, 주입할까요? 141 00:13:21,208 --> 00:13:22,333 ‎승인합니다 142 00:13:22,416 --> 00:13:24,291 ‎- 네 ‎- 헤더? 143 00:13:24,375 --> 00:13:25,833 ‎쟤 진짜 짜증 나 144 00:13:26,916 --> 00:13:29,375 ‎- 승인합니다 ‎- 고마워 145 00:13:30,083 --> 00:13:33,916 ‎"러브액틴" 146 00:13:44,833 --> 00:13:46,583 ‎자, 얘기들 해봐 147 00:13:46,666 --> 00:13:49,541 ‎헤더가 아주 예뻐 보여요 148 00:13:50,416 --> 00:13:51,458 ‎세상에… 149 00:13:52,500 --> 00:13:54,041 ‎네, 진짜 150 00:13:54,791 --> 00:13:55,791 ‎엄청 151 00:13:56,916 --> 00:13:58,000 ‎엄청 예쁘네요 152 00:14:01,333 --> 00:14:02,250 ‎헤더? 153 00:14:09,458 --> 00:14:11,541 ‎저도 그래요, 네 154 00:14:14,083 --> 00:14:16,583 ‎달변제를 투여해서 표현하게 해 155 00:14:21,291 --> 00:14:22,958 ‎진짜 예뻐요 156 00:14:24,416 --> 00:14:26,083 ‎우린 빼고 둘이서 얘기해 157 00:14:26,166 --> 00:14:28,000 ‎당신… 와, 진짜! 158 00:14:28,791 --> 00:14:30,875 ‎너무 잘생겼다, 멋있어요 159 00:14:30,958 --> 00:14:32,708 {\an8}‎몰라봐서 미안해요 160 00:14:32,791 --> 00:14:36,833 {\an8}‎아녜요, 나도 당신처럼 ‎예쁜 여자는 처음 봐요 161 00:14:36,916 --> 00:14:37,958 ‎고마워요 162 00:14:39,333 --> 00:14:40,333 ‎- 네 ‎- 내가… 163 00:14:40,416 --> 00:14:41,666 ‎- 네? ‎- 내가… 164 00:14:47,541 --> 00:14:48,958 ‎말해, 제프 165 00:15:00,166 --> 00:15:01,291 ‎이거 찍고 있어? 166 00:15:07,166 --> 00:15:08,333 ‎너무 좋아요 167 00:15:15,000 --> 00:15:16,083 ‎어떡해! 168 00:15:26,916 --> 00:15:27,833 ‎괜찮아? 169 00:15:38,041 --> 00:15:39,250 ‎왜 웃어요? 170 00:15:39,916 --> 00:15:40,750 ‎아냐 171 00:15:50,500 --> 00:15:52,125 ‎이런 게 가능할 줄 몰랐어요 172 00:15:55,583 --> 00:15:56,458 ‎뭐가요? 173 00:15:57,416 --> 00:15:58,750 ‎껴안는 게 좋아요 174 00:16:00,416 --> 00:16:02,375 ‎저도 이 약 좀 주세요 175 00:16:02,875 --> 00:16:03,708 ‎헤더 176 00:16:05,875 --> 00:16:06,708 ‎네? 177 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 ‎사랑해요 178 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 ‎끝장나네 179 00:16:17,000 --> 00:16:18,041 ‎나도 사랑해요 180 00:16:18,125 --> 00:16:20,791 ‎N-40의 위력을 봐 181 00:16:20,875 --> 00:16:22,666 ‎젠장, 우린 천재야 182 00:16:22,750 --> 00:16:24,833 ‎사랑의 묘약이라 183 00:16:24,916 --> 00:16:25,750 ‎금별 줘야죠? 184 00:16:25,833 --> 00:16:27,791 ‎아직은 아냐 185 00:16:27,875 --> 00:16:30,833 ‎이것보단 잔류 효과가 더 중요해 186 00:16:30,916 --> 00:16:34,333 ‎바쁜 건 알지만 ‎이 두 사람을 관찰해 줘 187 00:16:35,083 --> 00:16:38,708 ‎약을 끊고 몇 시간 ‎며칠 후에도 서로 원하는지 188 00:16:38,791 --> 00:16:40,916 ‎감정을 고백하는지 말이야 189 00:16:41,000 --> 00:16:43,875 ‎아이소프랙시즘 같은 ‎비언어적 소통을 주시해 190 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 ‎동일 행동 말이야 191 00:16:45,583 --> 00:16:48,000 ‎사랑에 빠지면 무의식적으로 ‎상대를 따라 하거든 192 00:16:48,083 --> 00:16:51,333 ‎둘이 동시에 얼굴을 긁거나 ‎머리를 만지작거리지 193 00:16:51,416 --> 00:16:53,291 ‎자기도 모르게 말이야 194 00:16:53,375 --> 00:16:55,041 ‎그러니 둘을 잘 관찰해 195 00:16:55,125 --> 00:16:57,750 ‎알고 싶어, 이 사랑이 196 00:16:57,833 --> 00:16:59,875 ‎지속되는지 말이야 197 00:17:01,500 --> 00:17:04,083 ‎두 사람, 수고했어 198 00:17:05,041 --> 00:17:07,583 ‎진짜 고마워 ‎두 사람 아니면 못 했을 거야 199 00:17:07,666 --> 00:17:11,958 ‎명심해, 지금 불안감을 ‎느끼는 건 당연한 거야 200 00:17:12,041 --> 00:17:14,500 ‎투여를 중단했어 ‎앞으로도 잘 부탁해 201 00:17:17,291 --> 00:17:18,375 ‎간식조로 복귀해요? 202 00:17:19,500 --> 00:17:21,291 ‎말도 마 203 00:17:22,541 --> 00:17:24,083 ‎그룹홈 여자애들이랑 204 00:17:24,166 --> 00:17:26,666 ‎편의점에서 복권을 훔쳐서 205 00:17:26,750 --> 00:17:28,500 ‎실컷 긁었어 206 00:17:28,583 --> 00:17:32,041 ‎손톱 밑에 때가 낄 때까지 ‎열심히 긁었지 207 00:17:33,375 --> 00:17:36,458 ‎훔치는 게 나쁘단 생각을 못 했어 208 00:17:36,541 --> 00:17:38,875 ‎가장 불우한 건 우리였으니까 ‎가진 게 없었잖아 209 00:17:38,958 --> 00:17:40,083 ‎그래 210 00:17:40,166 --> 00:17:43,625 ‎그해 크리스마스이브에 ‎동네를 돌아다니는데 211 00:17:43,708 --> 00:17:44,958 ‎다들 교회에 갔더라고 212 00:17:45,041 --> 00:17:47,250 ‎그래서 유리창을 깨고 213 00:17:47,333 --> 00:17:50,000 ‎크리스마스트리 밑에 있는 ‎선물을 훔쳤지 214 00:17:50,083 --> 00:17:51,041 ‎여기요 215 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 ‎아침에 어떻게 됐게? 216 00:17:53,041 --> 00:17:56,250 ‎남의 선물 열어 스웨터를 꺼내는데 ‎TV에서 '그린치'를 하더라 217 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 ‎세상에 218 00:17:57,291 --> 00:17:59,625 ‎그린치가 선물을 다 돌려줄 때 219 00:17:59,708 --> 00:18:01,125 ‎- 너무 속상했어 ‎- 그랬겠다 220 00:18:01,208 --> 00:18:03,000 ‎엉엉 울었다니까 221 00:18:48,416 --> 00:18:50,625 ‎그 여자는 과학으로 ‎내 눈이 멀게 했어요 222 00:18:52,041 --> 00:18:53,583 ‎안녕, 여러분 223 00:18:56,083 --> 00:18:58,291 ‎세라, 제프 알지? ‎제프, 세라 알지? 224 00:18:58,916 --> 00:18:59,833 ‎안녕하세요 225 00:19:00,500 --> 00:19:01,416 ‎안녕 226 00:19:02,250 --> 00:19:04,083 ‎알다시피 오늘 좀 바빠 227 00:19:04,166 --> 00:19:05,916 ‎윗분의 닦달이 심하지 228 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 ‎- 그래서… ‎- 승인합니다 229 00:19:13,791 --> 00:19:14,916 ‎네, 뭐 230 00:19:16,166 --> 00:19:17,083 ‎승인합니다 231 00:19:22,375 --> 00:19:23,833 ‎못 보겠어요 232 00:19:23,916 --> 00:19:25,625 ‎세라, 아니면 2배 증량? 233 00:19:25,708 --> 00:19:27,000 ‎2배로 증량한 세라요 234 00:19:27,791 --> 00:19:29,375 ‎아무도 강요한 적 없어 235 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 ‎세라가… 236 00:19:46,791 --> 00:19:47,833 ‎그런 것 같아 237 00:19:50,250 --> 00:19:52,083 ‎너무 좋아! 238 00:20:01,125 --> 00:20:02,208 ‎안녕, 레이 239 00:20:02,291 --> 00:20:05,416 ‎누가 화장실 문에 ‎똥칠해 놨는데 안녕할 리가 240 00:20:05,500 --> 00:20:06,333 ‎더러워 241 00:20:06,833 --> 00:20:08,458 ‎치매 환자 정체를 꼭 밝혀낼 거야 242 00:20:09,041 --> 00:20:09,916 ‎너면 알아서 해 243 00:20:11,500 --> 00:20:12,416 ‎나 아냐 244 00:20:24,000 --> 00:20:27,125 ‎나도 그 정도로 ‎잘하는 게 있으면 좋겠어요 245 00:20:28,083 --> 00:20:29,500 ‎- 맘에 들어요? ‎- 네 246 00:20:30,125 --> 00:20:32,291 ‎다 잊게 해주는 약은 없어요? 247 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 ‎있죠, '나이'요 248 00:20:35,750 --> 00:20:36,916 ‎기대되네요 249 00:20:44,916 --> 00:20:45,875 ‎좀 어때요? 250 00:20:47,375 --> 00:20:49,500 ‎괜찮아요, 조금 아프지만 251 00:20:50,041 --> 00:20:51,875 ‎그래도 기분은 황홀했죠? 252 00:20:54,250 --> 00:20:55,083 ‎그래요 253 00:20:56,125 --> 00:20:57,708 ‎연고 갖다줘요? 254 00:20:59,000 --> 00:21:00,791 ‎괜찮아요, 고마워요 255 00:21:02,041 --> 00:21:03,916 ‎저기, 부탁이 있어요 256 00:21:04,958 --> 00:21:08,375 ‎그거 또 하게 되면 여자들이 ‎모비팩을 못 건드리게 해요 257 00:21:09,000 --> 00:21:10,958 ‎상대방 것도 건드리지 말고요 258 00:21:11,625 --> 00:21:14,208 ‎통제가 안 되는 건 알지만 259 00:21:14,291 --> 00:21:16,208 ‎함부로 만지면 ‎대량 주입될 수 있거든요 260 00:21:16,291 --> 00:21:17,625 ‎그럼 폭주하는 거죠 261 00:21:18,333 --> 00:21:19,291 ‎알았어요 262 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 ‎마크? 263 00:21:23,666 --> 00:21:24,875 ‎네? 264 00:21:24,958 --> 00:21:26,416 ‎간식조에서 빼줄래요? 265 00:21:26,958 --> 00:21:28,208 ‎무슨 일 있어요? 266 00:21:29,416 --> 00:21:30,458 ‎리지랑 안 좋아요? 267 00:21:31,416 --> 00:21:33,916 ‎그건 아니고 변화가 필요해요 268 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 ‎네, 알았어요 269 00:21:42,291 --> 00:21:43,166 ‎고마워요 270 00:21:56,416 --> 00:21:57,666 ‎젠장 271 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 ‎세상에 272 00:22:01,458 --> 00:22:02,541 ‎리지 솜씨야 273 00:22:02,625 --> 00:22:03,791 ‎시애틀에서 왔대요? 274 00:22:04,333 --> 00:22:05,958 ‎애리조나주 프레스콧요 275 00:22:07,125 --> 00:22:08,625 ‎봐, 제프는 안다니까 276 00:22:08,708 --> 00:22:10,541 ‎아무렴, 친하게 지내야지 277 00:22:10,625 --> 00:22:12,750 ‎그래서 말인데 ‎아침에 박스 스코어 봤거든 278 00:22:12,833 --> 00:22:16,166 ‎매리너스가 연승 행진이야 ‎이따 같이 경기 보자 279 00:22:16,250 --> 00:22:18,375 ‎네, 좋죠, 상대 팀이 어딘데요? 280 00:22:18,458 --> 00:22:20,625 ‎젠장, 마크, 이거 반품해 281 00:22:22,083 --> 00:22:24,541 ‎제프, 앉아, 오늘도 바빠 282 00:22:25,083 --> 00:22:27,500 ‎신문을 못 보니 잘 모르겠지만 283 00:22:27,583 --> 00:22:29,583 ‎세상은 어느 때보다 ‎우리 도움이 절실해 284 00:22:30,583 --> 00:22:33,208 ‎오늘은 두 가지를 같이 할 거야 285 00:22:33,291 --> 00:22:35,125 ‎데이브는 신경 쓰지 마 286 00:22:35,208 --> 00:22:36,583 ‎네, 쳐다보지도 말아요 287 00:22:40,333 --> 00:22:41,375 ‎제프 288 00:22:42,708 --> 00:22:43,666 ‎좋아 289 00:22:44,958 --> 00:22:45,875 ‎누군지 알겠어? 290 00:22:47,250 --> 00:22:48,416 ‎아주 재밌네요 291 00:22:49,208 --> 00:22:51,958 ‎설명해 줄 테니 자네가 선택해 292 00:22:52,541 --> 00:22:53,583 ‎이 리모컨 보여? 293 00:22:54,166 --> 00:22:56,958 ‎이걸 밀어 올리면 294 00:22:57,041 --> 00:22:59,000 ‎세라한테 번뇌제가 투여돼 295 00:22:59,541 --> 00:23:03,125 ‎이걸 올리면 헤더한테 투여되고 296 00:23:03,208 --> 00:23:04,208 ‎자네가 선택해 297 00:23:05,791 --> 00:23:07,875 ‎두 사람 모비팩에 ‎번뇌제가 들었어요? 298 00:23:07,958 --> 00:23:08,916 ‎잠시만 299 00:23:12,083 --> 00:23:13,750 ‎데이브, 괜찮아? 300 00:23:20,083 --> 00:23:20,958 ‎배고파요 301 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 ‎- 데이브가 그 치매 환자일까요? ‎- 어쩌면 302 00:23:25,833 --> 00:23:27,625 ‎먹은 게 다 어디로 가겠어? 303 00:23:27,708 --> 00:23:29,541 ‎어디까지 했지? 번뇌제 304 00:23:29,625 --> 00:23:33,166 ‎맞아, 이 연구를 위해 ‎마크가 모비팩에 넣었어 305 00:23:35,291 --> 00:23:37,458 ‎왜, 마음이 불편해? 306 00:23:37,541 --> 00:23:38,416 ‎조금요 307 00:23:38,500 --> 00:23:40,041 ‎그게 정상이야 308 00:23:40,541 --> 00:23:43,166 ‎근데 알다시피 ‎이건 불안하게만 할 뿐 309 00:23:43,250 --> 00:23:45,166 ‎영구적인 손상은 없거든 310 00:23:46,916 --> 00:23:48,458 ‎선택했어, 제프? 311 00:23:48,541 --> 00:23:51,083 ‎둘 중 누구한테 투여할까? 312 00:23:53,250 --> 00:23:54,583 ‎결정 못 하겠어요 313 00:23:55,208 --> 00:23:58,041 ‎못 하는 거야, 안 하는 거야? ‎그래도 해야 해 314 00:23:58,625 --> 00:24:02,083 ‎한다면 임의적이어야겠죠 315 00:24:02,166 --> 00:24:04,125 ‎자네 결정이? 316 00:24:04,208 --> 00:24:05,041 ‎네 317 00:24:06,583 --> 00:24:08,791 ‎이 시험의 목적을 말해줄게 318 00:24:08,875 --> 00:24:11,500 ‎두 사람한테 애정이 남아 있어? 319 00:24:11,583 --> 00:24:14,875 ‎헤더와 세라에 대한 감정을 말해봐 320 00:24:15,750 --> 00:24:16,875 ‎제 감정을요? 321 00:24:16,958 --> 00:24:18,041 ‎달변제 줄까? 322 00:24:18,125 --> 00:24:20,208 ‎아뇨, 그냥… 323 00:24:20,291 --> 00:24:24,458 ‎둘 다 좋다거나 ‎한쪽이 낫다거나 하는 게 없어요 324 00:24:24,541 --> 00:24:25,625 ‎그냥 325 00:24:26,791 --> 00:24:29,666 ‎둘 다 아무 느낌이 없어요 326 00:24:29,750 --> 00:24:33,750 ‎분명 두 사람한테 ‎어떤 감정을 느끼긴 했었지만 327 00:24:33,833 --> 00:24:36,625 ‎그것도 이젠 흐릿하고요 328 00:24:38,208 --> 00:24:40,708 ‎근데 왜 번뇌제 투여를 주저하지? 329 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 ‎I-16을 경험해 봤으니까요 330 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 ‎어떤지 알거든요 ‎박사님도 아시잖아요 331 00:24:48,958 --> 00:24:50,125 ‎- 정말… ‎- 그래 332 00:24:50,208 --> 00:24:51,375 ‎정말 끔찍하죠 333 00:24:51,458 --> 00:24:55,041 ‎그런 고통은 ‎누구한테도 주기 싫어요 334 00:24:56,416 --> 00:24:58,291 ‎그러니 임의적이어야 해요 335 00:25:00,666 --> 00:25:02,750 ‎알았어, 이렇게 하지 336 00:25:04,875 --> 00:25:07,541 ‎헤더한테 줄게, 알았지? 337 00:25:11,791 --> 00:25:13,833 ‎아냐, 세라한테 줄래 338 00:25:18,541 --> 00:25:20,416 ‎알았어, 자네가 이겼어 339 00:25:20,958 --> 00:25:23,291 ‎임의적이라니 ‎정말 선호도가 없나 봐 340 00:25:23,375 --> 00:25:25,875 ‎제가 선호하는 건 ‎아무도 안 맞는 거예요 341 00:25:25,958 --> 00:25:27,083 ‎나도 그래 342 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 ‎저도요 343 00:25:28,708 --> 00:25:30,041 ‎봤지? 344 00:25:30,125 --> 00:25:33,083 ‎자네 덕에 N-40에 관해 ‎많이 알게 됐어 345 00:25:33,166 --> 00:25:35,583 ‎'러브액틴', 임시 약명이야 346 00:25:35,666 --> 00:25:38,083 ‎그럼 아무한테도 투여 안 해요? 347 00:25:38,166 --> 00:25:39,125 ‎오늘은 348 00:25:39,208 --> 00:25:41,541 ‎그래도 N-40에 대해 ‎좀 더 알아봐야 돼 349 00:25:41,625 --> 00:25:44,333 ‎가령, 약의 지속 시간이라든가 350 00:25:44,416 --> 00:25:46,625 ‎복용량에 따른 변수 효과… 351 00:25:46,708 --> 00:25:49,458 ‎세라와 있을 때 ‎약을 2배나 더 투여했는데도 352 00:25:49,541 --> 00:25:52,333 ‎두 여자에 대한 ‎자네 감정이 거의 똑같거든 353 00:25:52,416 --> 00:25:54,041 ‎흥미롭지 않아? 354 00:25:55,166 --> 00:25:56,000 ‎그렇네요 355 00:25:58,791 --> 00:26:02,208 ‎이봐, 나도 번뇌제는 쓰기 싫지만 356 00:26:03,083 --> 00:26:06,583 ‎N-40에 관해 더 알아내야 해 ‎판도를 바꿀 수 있다고 357 00:26:07,208 --> 00:26:09,333 ‎우리 연구로 ‎수백만 명을 도울 수 있어 358 00:26:11,083 --> 00:26:12,083 ‎사랑 해봤어? 359 00:26:15,416 --> 00:26:16,416 ‎네 360 00:26:17,791 --> 00:26:19,875 ‎운 좋군, 모두가 경험하진 않아 361 00:26:21,708 --> 00:26:25,125 ‎외로움은 하루에 담배 15개비를 ‎피우는 것만큼 치명적이지 362 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 ‎검색해 봐 363 00:26:27,291 --> 00:26:30,791 ‎우리가 세상의 ‎모든 담배를 없앨 수 있어 364 00:26:31,625 --> 00:26:35,541 ‎모두가 사랑하고, 사랑받고 ‎사랑할 수 있게 되는 거지 365 00:26:36,875 --> 00:26:38,708 ‎그런 걸 누가 해냈겠어? 366 00:26:39,208 --> 00:26:40,166 ‎제가 해낸 건가요? 367 00:26:40,250 --> 00:26:43,500 ‎그래, N-40과 함께 해냈지 ‎환호가 절로 나온다고 368 00:26:46,875 --> 00:26:49,083 ‎좋아, 다들 수고했어 369 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 ‎그만 나가봐, 제프 370 00:26:59,250 --> 00:27:00,291 ‎이봐 371 00:27:01,375 --> 00:27:02,500 ‎괜찮은 거야? 372 00:27:02,583 --> 00:27:03,416 ‎네 373 00:27:05,333 --> 00:27:07,875 ‎저들은 번뇌제를 ‎맞을 뻔한 걸 몰라요 374 00:27:07,958 --> 00:27:09,500 ‎그래, 알아 375 00:27:10,208 --> 00:27:13,666 ‎근데 자네가 우리 약을 ‎살 수 있었다면 어땠을까? 376 00:27:13,750 --> 00:27:15,166 ‎그 일이 있기 전에 말이야 377 00:27:16,500 --> 00:27:19,791 ‎자네가 가장 원하는 게 뭐야? 378 00:27:23,333 --> 00:27:24,208 ‎돌아가는 거요 379 00:27:49,041 --> 00:27:50,833 ‎자네가 원하는 건 구원이야 380 00:27:51,666 --> 00:27:53,375 ‎이 일로 그걸 얻을 수 있어 381 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 ‎네, 고마워요 382 00:28:22,541 --> 00:28:23,375 ‎안녕 383 00:28:24,166 --> 00:28:25,000 ‎안녕 384 00:28:25,875 --> 00:28:26,750 ‎완자 줄까? 385 00:28:28,291 --> 00:28:29,125 ‎좋지 386 00:28:32,458 --> 00:28:33,291 ‎미안 387 00:28:33,375 --> 00:28:35,625 {\an8}‎"게임 오버" 388 00:28:35,708 --> 00:28:37,833 ‎괜찮아, 이 게임 잘 못해 389 00:28:41,875 --> 00:28:43,416 ‎- 저기… ‎- 제프! 390 00:28:49,666 --> 00:28:51,166 ‎자유의 금요일이구나 391 00:28:52,125 --> 00:28:52,958 ‎좋겠다 392 00:28:54,708 --> 00:28:56,208 ‎부인한테 안부 전해줘 393 00:29:21,083 --> 00:29:23,500 ‎안녕, 에마예요 ‎메시지를 남겨 주세요 394 00:29:23,583 --> 00:29:24,583 ‎싫으면 말고 395 00:29:25,875 --> 00:29:29,583 ‎여보, 내 메시지가 지겹겠지만 396 00:29:29,666 --> 00:29:31,916 ‎언제나처럼 이 얘길 하고 싶었어 397 00:29:32,000 --> 00:29:33,291 ‎보고 싶어 398 00:29:33,375 --> 00:29:35,500 ‎그리고 미안해 399 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 ‎새로운 소식이 있어 400 00:29:40,875 --> 00:29:44,083 ‎누굴 만났어, 이름이 리지인데 401 00:29:44,791 --> 00:29:46,875 ‎당신이랑 좀 비슷해 402 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 ‎당신 귀찮게 구는 거 ‎드디어 그만하게 생겼네 403 00:29:54,375 --> 00:29:56,208 ‎마지막 사과가 될 것 같아 404 00:30:24,500 --> 00:30:25,375 ‎네, 들어오세요 405 00:30:28,583 --> 00:30:31,500 ‎메리 크리스마스, 리지! 406 00:30:31,583 --> 00:30:34,041 ‎- 좋은 일 많이 했니? ‎- 이거… 407 00:30:34,750 --> 00:30:35,916 ‎이거 산타야? 408 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 ‎안녕! 409 00:30:38,166 --> 00:30:39,875 ‎기운 북돋워 주려고 410 00:30:41,750 --> 00:30:42,583 {\an8}‎메리 크리스마스 411 00:30:42,666 --> 00:30:43,666 ‎메리 크리스마스 412 00:30:46,125 --> 00:30:47,000 ‎뭐야! 413 00:30:48,041 --> 00:30:50,166 ‎진짜 크리스마스는 아니지? 414 00:30:50,666 --> 00:30:51,916 ‎10월인가? 415 00:30:52,000 --> 00:30:53,791 ‎- 그냥 추측이야 ‎- 알았어 416 00:30:55,166 --> 00:30:57,125 ‎'징글 벨'이라도 ‎틀어주면 좋겠는데 417 00:30:57,208 --> 00:30:59,166 ‎있잖아, 에그노그 만들어 줄게 418 00:30:59,750 --> 00:31:01,541 ‎- 좋아? ‎- 산타는 에그노그 좋아해 419 00:31:02,166 --> 00:31:03,666 ‎산타 목소리는 안 그래 420 00:31:16,750 --> 00:31:17,625 ‎안녕하세요, 로건 421 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 ‎엿이나 먹어 422 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 ‎안 돼요 423 00:31:40,208 --> 00:31:42,375 ‎- 절대로 안 돼요! ‎- 진정해 424 00:31:42,458 --> 00:31:45,958 ‎어떤지 알잖아요 ‎어떤 작용을 하는지 봤잖아요 425 00:31:46,041 --> 00:31:48,750 ‎이미 증명됐다고요 ‎뭔 포르노 찍는 것도 아니고 426 00:31:48,833 --> 00:31:49,833 ‎말해요, 로건 427 00:31:49,916 --> 00:31:53,333 ‎뭔 소린지 모르겠지만 ‎모두 엿 먹어 428 00:31:53,416 --> 00:31:56,750 ‎- 카드 문구로 딱 좋네요 ‎- 망할, 다 들려! 429 00:31:56,833 --> 00:31:59,166 ‎이봐요, 내 말 좀 들어봐요 430 00:31:59,250 --> 00:32:00,500 ‎난 한 번도… 431 00:32:01,083 --> 00:32:03,583 ‎악의는 없어요 ‎당신은 어떤지 몰라도 432 00:32:03,666 --> 00:32:05,083 ‎내 취향은 아니라서 433 00:32:05,166 --> 00:32:07,958 ‎암튼, 마크, 나 아직 안 나았어요 434 00:32:08,041 --> 00:32:11,000 ‎연고 좀 달랬는데 줘야 말이죠 435 00:32:11,083 --> 00:32:12,875 ‎그러니 안 해요 436 00:32:12,958 --> 00:32:15,916 ‎절대로 안 해요, 절대로! 437 00:32:16,000 --> 00:32:18,333 ‎안 해요, 승인 안 합니다 438 00:32:18,416 --> 00:32:21,833 ‎제프, 진정해, 오해했나 본데 ‎오늘은 로맨스 소설이 아냐 439 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 ‎아쉽겠어 440 00:32:27,000 --> 00:32:27,833 ‎재밌네요 441 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 ‎됐어, 수고했어 442 00:32:42,708 --> 00:32:44,541 ‎뭐 하자는 짓이야? 443 00:32:58,333 --> 00:33:00,666 ‎토요일에 탁구 시합이 있습니다 444 00:33:00,750 --> 00:33:02,625 ‎레이에게 신청하세요 445 00:33:03,333 --> 00:33:04,541 ‎- 안녕, 제프 ‎- 안녕, 헤더 446 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 ‎지금은 안 돼 447 00:33:05,625 --> 00:33:09,250 ‎애브네스티 씨가 번뇌제 놓게 ‎나랑 로건 중 고르랬어요? 448 00:33:09,333 --> 00:33:11,750 ‎- 그런 딜레마를 안겨주긴… ‎- 헤더 449 00:33:11,833 --> 00:33:14,500 ‎최근에 로건과 섹스하고 ‎사랑을 느낀 적 있어요? 450 00:33:14,583 --> 00:33:16,875 ‎나랑 그랬던 것처럼? 451 00:33:16,958 --> 00:33:17,791 ‎제프, 그만해 452 00:33:17,875 --> 00:33:19,833 ‎상황을 제대로 파악했네요 453 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 ‎- 헤더, 입에 양말 물어 ‎- 알았어요 454 00:33:21,958 --> 00:33:23,291 ‎제프, 왜 이래? 455 00:33:23,375 --> 00:33:26,666 ‎양말 벗잖아요, 달변제 때문에 ‎그대로 받아들인다고요 456 00:33:26,750 --> 00:33:29,416 ‎알아, 헤더, 고마워, 문 닫고 나가 457 00:33:29,500 --> 00:33:31,125 ‎- 네 ‎- 오늘 잘했어 458 00:33:31,208 --> 00:33:32,958 ‎그만 나가, 고마워 459 00:33:34,750 --> 00:33:36,833 ‎- 맙소사, 제프, 이게… ‎- 그러게요 460 00:33:40,000 --> 00:33:41,083 ‎뭐죠? 461 00:33:41,166 --> 00:33:43,375 ‎다들 떡 치는 거예요? 462 00:33:43,458 --> 00:33:45,250 ‎- 말조심해 ‎- 다들 떡 치게 하는 거죠? 463 00:33:45,333 --> 00:33:47,583 ‎- 이봐, 진정해 ‎- 그러곤 '번뇌제 누구한테 줄까?' 464 00:33:47,666 --> 00:33:48,875 ‎실험 설계가 그래 465 00:33:48,958 --> 00:33:51,375 ‎내 뜻이 아냐 ‎프로토콜 위원회가 정한다고 466 00:33:51,458 --> 00:33:53,416 ‎직접 봐, 자, 여기 467 00:33:54,666 --> 00:33:55,625 ‎봐 468 00:33:56,500 --> 00:33:58,041 {\an8}‎난들 하고 싶겠어? 469 00:33:58,125 --> 00:33:59,333 {\an8}‎문 닫으라고 했는데 470 00:33:59,416 --> 00:34:01,875 ‎마크, 이봐요 471 00:34:01,958 --> 00:34:04,791 ‎별 미친 프로젝트에 ‎다 참여해 봤지만 472 00:34:04,875 --> 00:34:07,666 ‎이건… 이건 옳지 않아요 473 00:34:07,750 --> 00:34:10,916 ‎제프, 나도 어느 정도 공감하지만 474 00:34:11,000 --> 00:34:14,125 ‎우정은 잠시 내려놓고 ‎다시 말해주는데 475 00:34:14,208 --> 00:34:15,958 ‎이 시설에서 지내는 것 476 00:34:16,041 --> 00:34:19,541 ‎엄밀히 말하면 처벌이지만 ‎특권 아냐? 477 00:34:19,625 --> 00:34:21,583 ‎지원해 승인받았지 478 00:34:21,666 --> 00:34:23,958 ‎남들처럼 주립 교도소에 갔어 봐 479 00:34:24,041 --> 00:34:25,791 ‎로건 같은 놈들이 480 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 ‎당장 따먹었을 거야 481 00:34:27,750 --> 00:34:29,833 ‎로건이 마지막에 따먹은 놈 ‎어떻게 됐나 말해줘? 482 00:34:29,916 --> 00:34:33,000 ‎둘째, 난 내 문호 개방 정책에 ‎자부심이 있어 483 00:34:33,083 --> 00:34:35,041 ‎서로 언제든 방문할 수 있지 484 00:34:35,125 --> 00:34:37,458 ‎스파이더헤드 안에서라면 ‎내 숙소든 여기든 다 돼 485 00:34:37,541 --> 00:34:41,208 ‎가둔 자와 갇힌 자 사이의 ‎이런 정중한 관계는 486 00:34:41,291 --> 00:34:42,958 ‎어느 처벌 시설에도 없어 487 00:34:43,041 --> 00:34:48,083 ‎철창이나 간수가 없는 삶은 ‎상호 존중 속에서만 가능해 488 00:34:48,166 --> 00:34:51,500 ‎알아? 상호 존중 ‎내가 불쑥 들어간 적 있어? 489 00:34:53,000 --> 00:34:53,916 ‎- 아뇨 ‎- 없지 490 00:34:54,000 --> 00:34:57,833 ‎그러니 자네도 그러지 마 ‎존중 안 하면 끝이야 491 00:34:59,291 --> 00:35:03,166 ‎문 걸어 잠가야 한다고 ‎다른 시설과 똑같이 돼, 알아? 492 00:35:03,250 --> 00:35:04,125 ‎네 493 00:35:04,791 --> 00:35:06,875 ‎여기가 그렇게 끔찍해? 494 00:35:08,041 --> 00:35:10,666 ‎말해봐, 진짜 어렵게 마련했거든 495 00:35:10,750 --> 00:35:11,666 ‎아주 좋아요 496 00:35:11,750 --> 00:35:14,333 ‎음식, 탁구, 비디오 게임 497 00:35:14,416 --> 00:35:16,958 ‎타당한 범위 내에선 ‎이동도 자유로워 498 00:35:17,041 --> 00:35:18,541 ‎사정사정해서 얻어낸 거야 499 00:35:18,625 --> 00:35:20,916 ‎규정 위반이라는 경계를 넘나들며 500 00:35:21,000 --> 00:35:22,625 ‎- 적지 않은 위험을 무릅썼어 ‎- 알아요 501 00:35:22,708 --> 00:35:24,333 ‎내 상사, 그 상사의 상사들 앞에서 502 00:35:24,416 --> 00:35:25,875 ‎그렇지, 마크? 503 00:35:25,958 --> 00:35:27,958 ‎- 말해봐 ‎- 맞아요 504 00:35:32,416 --> 00:35:34,750 ‎그럼 최소한 보답은 해야지 505 00:35:35,750 --> 00:35:37,166 ‎그쯤은 할 수 있잖아 506 00:35:39,625 --> 00:35:40,500 ‎죄송해요 507 00:35:42,666 --> 00:35:43,791 ‎제가… 508 00:35:44,916 --> 00:35:48,625 ‎번뇌제 얘기만 나오면 ‎제가 예민해져요 509 00:35:50,916 --> 00:35:53,083 ‎이런 거 싫어, 나도 미안해 510 00:35:53,166 --> 00:35:54,166 ‎근데… 511 00:35:55,625 --> 00:35:58,208 ‎자네를 믿을 수 있어야 해 512 00:35:58,291 --> 00:36:01,333 ‎계약한 대로 해줄 거라고 ‎믿어도 되겠어? 513 00:36:12,916 --> 00:36:13,791 ‎안녕, 세라 514 00:36:19,416 --> 00:36:22,791 ‎일주일 뒤면 마지막 금별을 ‎달성할 것 같지 않아? 515 00:36:23,833 --> 00:36:27,041 ‎마크, 좀 웃어 ‎우린 세상을 바꾸고 있어 516 00:36:27,541 --> 00:36:28,375 ‎네 517 00:36:29,000 --> 00:36:30,166 ‎자네까지 왜 그래? 518 00:36:31,375 --> 00:36:34,333 ‎이봐, 번뇌제는 도구야 519 00:36:34,416 --> 00:36:36,875 ‎중요한 걸 알아내는 데 ‎도움을 줄 거라고 520 00:36:36,958 --> 00:36:40,000 ‎딱 일주일만 쓸게, 약속해 521 00:36:40,083 --> 00:36:42,416 ‎알겠어? 왜? 522 00:36:44,375 --> 00:36:47,708 ‎제프가 묻더라고요 ‎잊게 해주는 약은 없냐고 523 00:36:47,791 --> 00:36:49,375 ‎걱정 마, 알겠어? 524 00:36:50,291 --> 00:36:52,166 ‎주말을 즐기라고, 마크 525 00:36:52,791 --> 00:36:54,541 ‎육지에 가서 머리 좀 식혀 526 00:36:54,625 --> 00:36:56,291 ‎그래야 해, 나도 그렇고 527 00:36:56,375 --> 00:36:59,208 ‎치킨 윙, 맥주, 스키볼 ‎뭐든 마음껏 즐겨 528 00:36:59,791 --> 00:37:01,958 ‎네, 스키볼이 좋겠네요 529 00:37:02,625 --> 00:37:03,541 ‎그래 530 00:37:07,666 --> 00:37:08,625 ‎잘 다녀와 531 00:37:55,791 --> 00:37:58,416 ‎"러브액틴" 532 00:38:10,333 --> 00:38:12,250 ‎이거 진짜 미쳤네 533 00:38:35,291 --> 00:38:38,791 ‎달변제 없이 ‎묘사하기가 쉽지 않은데 534 00:38:39,666 --> 00:38:44,041 ‎기분이 최악이었을 때의 ‎10배를 상상해 봐 535 00:38:45,125 --> 00:38:47,958 ‎그 정도는 우스울 만큼 끔찍해 536 00:38:50,000 --> 00:38:52,041 ‎몸이 불타는 기분이었어 537 00:38:53,541 --> 00:38:55,416 ‎불타길 바랐지 538 00:38:57,375 --> 00:39:01,166 ‎불을 질러서라도 ‎멈추고 싶을 만큼 끔찍했어 539 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 ‎근데 번뇌제를 쓰겠대? 540 00:39:04,166 --> 00:39:05,958 ‎이번엔 아냐 541 00:39:06,041 --> 00:39:07,458 ‎다행이다 542 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 ‎맙소사, 떨고 있잖아 543 00:39:17,041 --> 00:39:18,041 ‎당신은 좋은 사람이야 544 00:39:27,041 --> 00:39:31,416 ‎마크한테 들었어 ‎간식조에서 빼달라고 했다며? 545 00:39:33,125 --> 00:39:35,708 ‎날 멀리하려는 거지? 546 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 ‎이유는 아마도… 547 00:39:39,000 --> 00:39:39,833 ‎에마 때문에? 548 00:39:40,458 --> 00:39:41,291 ‎그래 549 00:39:42,041 --> 00:39:43,291 ‎아니, 에마는… 550 00:39:45,166 --> 00:39:46,500 ‎에마는 날 잊었어 551 00:39:49,666 --> 00:39:51,583 ‎그래도 목소리를 들으면 힘이 나 552 00:39:52,875 --> 00:39:55,541 ‎그래, 이해해 553 00:39:59,666 --> 00:40:01,791 ‎여긴 정말 이상한 곳이야 554 00:40:03,791 --> 00:40:09,166 ‎지금까지도 이상한 실험을 ‎많이 하긴 했지만 555 00:40:11,875 --> 00:40:13,625 ‎요즘 들어선 특히 힘들어 556 00:40:17,708 --> 00:40:21,041 ‎가끔 내가 누군지도 기억 안 나 557 00:40:26,333 --> 00:40:27,583 ‎그래도, 리지… 558 00:40:31,041 --> 00:40:32,250 ‎당신과 있을 땐… 559 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 ‎내가 나 같아 560 00:40:46,333 --> 00:40:48,458 ‎더 높이 들어, 그렇지 561 00:40:49,583 --> 00:40:51,583 ‎G-46 말이에요 562 00:40:51,666 --> 00:40:53,000 ‎뭐, 웃음꽃? 563 00:40:53,083 --> 00:40:55,250 ‎네, 코미디 클럽에 팔죠 564 00:40:56,041 --> 00:40:59,333 ‎스케일이 너무 작잖아 ‎고깝게 듣진 마 565 00:41:00,041 --> 00:41:01,458 ‎고깝게 들려요 566 00:41:04,125 --> 00:41:05,750 ‎내가 맨날 하는 말이 뭐지? 567 00:41:05,833 --> 00:41:07,125 ‎뭐요? '닥쳐, 마크'? 568 00:41:07,208 --> 00:41:09,500 ‎크게 보란 말이야 569 00:41:09,583 --> 00:41:12,041 ‎쌍안경을 거꾸로 들고 ‎세상을 보면 어떡해? 570 00:41:12,125 --> 00:41:14,208 ‎진짜 이상해, 그러지 마 571 00:41:14,875 --> 00:41:16,708 ‎언제 시작해? 572 00:41:16,791 --> 00:41:17,750 ‎10분 뒤요 573 00:41:18,833 --> 00:41:20,875 ‎약 좀 줘, 시간 있잖아 574 00:41:20,958 --> 00:41:23,833 ‎어서, 주입해, 어서 575 00:41:27,333 --> 00:41:29,500 ‎- 둘요? ‎- 셋 576 00:41:30,500 --> 00:41:33,041 ‎최소한 12시간은 ‎간격을 둬야 해요 577 00:41:33,750 --> 00:41:35,750 ‎그래, 나도 알아, 고마워 578 00:41:38,625 --> 00:41:41,333 ‎말해, 할 말 있잖아 579 00:41:41,416 --> 00:41:42,375 ‎해봐 580 00:41:43,875 --> 00:41:44,958 ‎딴 사람은 몰라도… 581 00:41:45,041 --> 00:41:46,625 ‎난 위험성을 알아야 한다고? 582 00:41:46,708 --> 00:41:48,000 ‎그래서 하는 거야 583 00:41:48,083 --> 00:41:50,750 ‎- 직접 안 맞아도 알 수 있어요 ‎- 그래? 584 00:41:50,833 --> 00:41:52,833 ‎누군가는 우리 제품을 ‎정확히 이해해야 해 585 00:41:52,916 --> 00:41:54,208 ‎안 그래? 586 00:41:54,291 --> 00:41:57,291 ‎세상은 이곳과 달라, 치열하다고 587 00:41:57,375 --> 00:42:00,375 ‎통제가 불가능해 ‎이건 새로운 물건이잖아 588 00:42:00,958 --> 00:42:04,625 ‎그러니 필연적으로 ‎문제가 발생하겠지 589 00:42:04,708 --> 00:42:07,625 ‎그럼 우리 중 하나는 ‎유족을 상대해야 해 590 00:42:07,708 --> 00:42:10,666 ‎마이크 월리스 기자나 ‎배심원도 말이야 591 00:42:10,750 --> 00:42:13,083 ‎우리가 뭘 만들어 팔았는지 ‎말해야 한다고 592 00:42:13,166 --> 00:42:14,333 ‎자네가 할 거야? 593 00:42:14,416 --> 00:42:18,750 ‎아니, 우리 약을 직접 경험해 본 ‎사람만이 변호할 수 있어 594 00:42:21,041 --> 00:42:22,166 ‎마이크 월리스는 죽었어요 595 00:42:22,250 --> 00:42:24,666 ‎진짜? 세월 빠르네 ‎그럼 에드 브래들리 596 00:42:24,750 --> 00:42:25,666 ‎역시 죽었어요 597 00:42:26,250 --> 00:42:27,291 ‎몰리 세이퍼도? 598 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 ‎젠장, 죽은 줄 알았는데 ‎살아있단 얘길 듣는 게 낫네 599 00:42:33,958 --> 00:42:35,541 ‎처음 채용됐을 때… 600 00:42:35,625 --> 00:42:37,583 ‎그래, 탐탁잖아 한 거 알아 601 00:42:37,666 --> 00:42:40,541 ‎어이! 제프, 왔어? 602 00:42:41,583 --> 00:42:43,166 ‎- 어서 와 ‎- 죄송해요, 의도치 않게… 603 00:42:43,250 --> 00:42:46,166 ‎괜찮아, 다음엔 인기척이라도 해 604 00:42:46,250 --> 00:42:47,208 ‎그러죠 605 00:42:47,750 --> 00:42:48,916 ‎그래, 시작할까? 606 00:42:49,000 --> 00:42:51,166 ‎노벨상 타려면 열심히 해야지 607 00:42:51,875 --> 00:42:53,041 ‎마크? 608 00:42:53,125 --> 00:42:55,333 ‎금방 씻고 갈게 609 00:43:03,875 --> 00:43:04,750 ‎젠장 610 00:43:09,750 --> 00:43:11,916 ‎- 헤더는… ‎- 곧 도착할 거예요 611 00:43:13,625 --> 00:43:15,625 ‎예쁘면 다 용서된다니까 612 00:43:15,708 --> 00:43:18,375 ‎그래서 나도 가끔 득을 보지 613 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 ‎헤더, 와줘서 고마워, 잠깐만 614 00:43:25,250 --> 00:43:27,125 ‎좋아, 제프 615 00:43:27,208 --> 00:43:29,583 ‎사과부터 할게 616 00:43:29,666 --> 00:43:32,041 ‎아녜요, 불쑥 들어온 ‎제 잘못이에요 617 00:43:32,125 --> 00:43:33,125 ‎아니, 그거 말고 618 00:43:34,000 --> 00:43:38,375 ‎일전에 번뇌제 줄 사람을 ‎고르라고 했더니 둘 다 싫댔잖아 619 00:43:39,416 --> 00:43:40,250 ‎네 620 00:43:40,333 --> 00:43:43,541 ‎난 이해했는데 ‎프로토콜 위원회는 아냐 621 00:43:44,166 --> 00:43:45,875 ‎그 밉상 3기사들은 622 00:43:45,958 --> 00:43:50,458 ‎헤더와 세라에 대한 자네의 감정이 ‎아직 남아 있다고 생각해 623 00:43:50,541 --> 00:43:54,125 ‎그래서 안타깝게도 ‎오늘 확증 시험을 해야 해 624 00:43:54,208 --> 00:43:56,666 ‎프로토콜 위원회의 명령이야, 마크 625 00:43:57,291 --> 00:43:59,916 ‎대신 이번엔 자네가 안 골라도 돼 626 00:44:00,000 --> 00:44:04,375 ‎위원회 말이 ‎그건 '너무 주관적'이라는군 627 00:44:04,458 --> 00:44:08,083 ‎우리가 번뇌제를 줄 테니 ‎자네 느낌을 얘기해 628 00:44:08,166 --> 00:44:10,125 ‎달변제를 투여할 거예요 629 00:44:10,666 --> 00:44:12,666 ‎제프 모비팩에 약 채웠어? ‎양이 충분해? 630 00:44:12,750 --> 00:44:13,958 ‎네 631 00:44:14,708 --> 00:44:16,041 ‎이미 보고했잖아요 632 00:44:16,125 --> 00:44:17,375 ‎헤더 모비팩은? 633 00:44:17,458 --> 00:44:19,833 ‎직접 봤잖아요, 스티브 634 00:44:21,375 --> 00:44:22,708 ‎그랬지, 마크 635 00:44:25,000 --> 00:44:27,500 ‎미안, 오늘 분위기가 좀 빡빡하네 636 00:44:28,166 --> 00:44:31,291 ‎쉽진 않지, 우리 모두 불편하니까 637 00:44:31,375 --> 00:44:33,416 ‎헤더한테 번뇌제 주지 마세요 638 00:44:33,958 --> 00:44:35,000 ‎그렇지, 바로 이거야 639 00:44:35,083 --> 00:44:39,125 ‎헤더를 사랑하니까? ‎사랑이 느껴져서 그래? 640 00:44:39,208 --> 00:44:41,208 ‎아뇨, 이미 말했잖아요 641 00:44:41,291 --> 00:44:43,208 ‎그래, 그건 알겠는데 642 00:44:43,291 --> 00:44:46,166 ‎확증 시험과 관련해 ‎우리한테 선택권이 있을까? 643 00:44:46,250 --> 00:44:48,791 ‎아니지, 우리가 할 수 있는 건 644 00:44:48,875 --> 00:44:52,458 ‎자네가 번뇌제를 맞은 헤더를 ‎관찰하며 묘사하는 내용을 645 00:44:52,541 --> 00:44:55,666 ‎5분간 녹음하는 것뿐이야 ‎딱 한 번 5분간 646 00:44:55,750 --> 00:44:58,541 ‎자, 달변제 주입부터 시작하지 647 00:44:58,625 --> 00:45:00,083 ‎주입할까요, 제프? 648 00:45:03,583 --> 00:45:06,416 ‎으쓱할 만한 일이잖아 ‎우리가 로건을 선택했어? 649 00:45:07,166 --> 00:45:08,333 ‎무서워서 그런 거잖아요 650 00:45:08,416 --> 00:45:11,083 ‎티슈 상자로 사람을 죽이니 ‎당연히 무섭지 651 00:45:11,166 --> 00:45:15,500 ‎하지만 자네의 언어 구사력이 ‎더 잘 부합해서 선택한 거야 652 00:45:15,583 --> 00:45:16,416 ‎주입할까요? 653 00:45:21,083 --> 00:45:23,083 ‎헤더가 무슨 짓을 했는지나 알아? 654 00:45:23,166 --> 00:45:24,666 ‎모르지, 알면 불법이니까 655 00:45:24,750 --> 00:45:27,958 ‎위스키, 갱단, 존속 살해와 ‎관련 있냐고? 말 못 해 656 00:45:28,041 --> 00:45:31,958 ‎하지만 헤더의 어린 시절엔 ‎래시라는 반려견도 657 00:45:32,041 --> 00:45:35,041 ‎매듭공예 하는 할머니도 ‎성경을 논하는 가족도 없었어 658 00:45:35,125 --> 00:45:36,458 ‎헤더의 과거를… 659 00:45:36,541 --> 00:45:37,666 ‎마크, 비었어 660 00:45:38,250 --> 00:45:40,458 ‎헤더의 과거를 안다면 661 00:45:40,541 --> 00:45:44,583 ‎헤더가 잠깐 슬픔과 메스꺼움과 ‎공포를 느끼도록 만드는 게 662 00:45:44,666 --> 00:45:47,166 ‎그리 괴로운 일은 아닐 거야 663 00:45:49,625 --> 00:45:50,666 ‎모르겠어요 664 00:45:51,833 --> 00:45:53,208 ‎내가 괴물 같아? 665 00:45:53,833 --> 00:45:55,666 ‎난 자네들 생일도 기억해 666 00:45:55,750 --> 00:45:57,666 ‎누구 덕에 수상 비행기를 탔더라? 667 00:45:57,750 --> 00:45:59,125 ‎- 박사님요 ‎- 그래, 또 있어 668 00:45:59,208 --> 00:46:02,291 ‎자네 발이 무좀 때문에 ‎벌겋게 됐을 때 669 00:46:02,375 --> 00:46:05,000 ‎육지까지 가서 자비를 들여 670 00:46:05,083 --> 00:46:07,583 ‎약을 사다 준 게 누구더라? 671 00:46:07,666 --> 00:46:09,000 ‎- 감사했어요 ‎- 그래 672 00:46:09,083 --> 00:46:10,958 ‎지금 그 얘길 하는 건 ‎유치하지만요 673 00:46:11,041 --> 00:46:13,375 ‎제프, 어떡해야 말을 듣겠어? 674 00:46:13,875 --> 00:46:15,541 ‎자유의 금요일을 몰수할까? 675 00:46:16,041 --> 00:46:18,125 ‎저도 도우려는 거예요 ‎애브네스티 씨 676 00:46:18,208 --> 00:46:19,125 ‎스티브야! 677 00:46:23,666 --> 00:46:26,458 ‎절 위해 위원회를 ‎설득해 주실래요? 678 00:46:34,250 --> 00:46:35,333 ‎그래, 알았어 679 00:46:37,250 --> 00:46:38,291 ‎얘기해 볼게 680 00:46:39,166 --> 00:46:41,000 ‎알았지? 금방 올게 681 00:46:50,041 --> 00:46:50,916 ‎리지 682 00:46:51,000 --> 00:46:52,416 ‎애브네스티 씨 683 00:46:52,500 --> 00:46:53,791 ‎우리 아버지 부른 거야? 684 00:46:54,291 --> 00:46:56,333 ‎아버지는 무슨 ‎8살 때 이후로 못 봤어 685 00:46:57,250 --> 00:46:59,041 ‎세상에, 안됐네요 686 00:46:59,541 --> 00:47:01,291 ‎리지가 합류해서 기뻐 687 00:47:01,916 --> 00:47:04,416 ‎요리 솜씨 때문만은 아냐 688 00:47:04,500 --> 00:47:08,541 ‎프레스콧 바비큐 축제에서 ‎최우수 양지머리상을 탔지? 689 00:47:08,625 --> 00:47:09,625 ‎3년 연속? 690 00:47:09,708 --> 00:47:10,833 ‎어떻게 아셨어요? 691 00:47:10,916 --> 00:47:12,291 ‎그게 내 일이잖아 692 00:47:13,333 --> 00:47:16,791 ‎근데 내 취향엔 양지머리는 ‎좀 질긴 것 같더라고 693 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 ‎그렇구나 694 00:47:20,250 --> 00:47:22,708 ‎리지가 말한 구리 냄비 ‎구해다 줬지? 695 00:47:23,958 --> 00:47:25,541 ‎안 그래도 인사하려 했어요 696 00:47:25,625 --> 00:47:27,583 ‎아냐, 인사는 무슨 697 00:47:27,666 --> 00:47:29,666 ‎고마운 건 우린데 698 00:47:29,750 --> 00:47:31,750 ‎- 그 정도는 해야지 ‎- 감사해요 699 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 ‎실은, 리지를 보면서 700 00:47:38,333 --> 00:47:40,125 ‎내가 어리석게 느껴졌어 701 00:47:40,916 --> 00:47:42,333 ‎- 어리석게요? ‎- 그래 702 00:47:42,416 --> 00:47:45,083 ‎사람들 파일을 보다 보면 703 00:47:45,583 --> 00:47:46,833 ‎선입견이 생기거든 704 00:47:46,916 --> 00:47:50,083 ‎'나름의 이유가 있었겠지 ‎불우했잖아'라고 생각하면서도 705 00:47:50,666 --> 00:47:51,708 ‎색안경을 끼게 돼 706 00:47:57,791 --> 00:48:00,958 ‎여기 사람 중 또 누가 알아요? 707 00:48:01,875 --> 00:48:04,166 ‎아냐, 나밖에 몰라 708 00:48:05,708 --> 00:48:06,541 ‎그래 709 00:48:10,583 --> 00:48:14,416 ‎커피 죽인다 ‎구리 냄비 얼마든 구해줄게 710 00:48:14,500 --> 00:48:17,666 ‎견학도 가야지? ‎애리조나 출신이라 햇빛 그립지? 711 00:48:25,541 --> 00:48:26,500 ‎저기, 제프… 712 00:48:29,208 --> 00:48:30,333 ‎미안해 713 00:48:30,958 --> 00:48:33,666 ‎위원회가 아주 완강해 714 00:48:33,750 --> 00:48:37,125 ‎계획대로 시행하라는군 715 00:48:37,208 --> 00:48:40,291 ‎아니면 자네를 ‎프로그램에서 제외해 716 00:48:40,375 --> 00:48:41,791 ‎주립 교도소로 보낸대 717 00:48:43,833 --> 00:48:46,916 ‎승인해야 해, 제프 718 00:48:47,000 --> 00:48:49,541 ‎마지막으로 물을게, 주입할까요? 719 00:49:01,000 --> 00:49:02,541 ‎네, 승인합니다 720 00:49:04,208 --> 00:49:05,083 ‎고마워 721 00:49:12,458 --> 00:49:13,916 ‎헤더, 다시 안녕 722 00:49:14,625 --> 00:49:16,666 ‎다시 좋은 아침 723 00:49:16,750 --> 00:49:17,708 ‎주입할까요? 724 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 ‎승인합니다 725 00:49:21,708 --> 00:49:22,583 ‎좋아, 마크 726 00:49:22,666 --> 00:49:25,958 {\an8}‎"번뇌제" 727 00:49:40,833 --> 00:49:41,875 ‎이 약 싫어요 728 00:49:46,833 --> 00:49:48,416 ‎아파요 729 00:49:51,208 --> 00:49:52,333 ‎나 왜 이렇죠? 730 00:49:52,833 --> 00:49:54,541 ‎- 해로운 약 아냐 ‎- 젠장 731 00:49:56,125 --> 00:49:59,500 ‎제프, 자세히 묘사해 ‎이왕 하는 거 제대로 하자고 732 00:49:59,583 --> 00:50:00,958 ‎"달변제" 733 00:50:05,583 --> 00:50:06,791 ‎헤더가 방금 토했어요 734 00:50:06,875 --> 00:50:08,791 ‎회피하려는 마음이 강해 보여요 735 00:50:08,875 --> 00:50:11,166 ‎도와줘, 처음에 어땠지? 736 00:50:11,666 --> 00:50:12,916 ‎울었어요 737 00:50:14,583 --> 00:50:16,625 ‎자기 감정에 혼란스러워해요 738 00:50:19,000 --> 00:50:21,541 ‎울음이 점점 격해지고 ‎가만히 앉아 있질 못해요 739 00:50:21,625 --> 00:50:22,875 ‎자네 기분은 어때? 740 00:50:25,958 --> 00:50:28,666 ‎- 우울하고 죄책감이 느껴져요 ‎- 안 돼, 제발… 741 00:50:30,083 --> 00:50:30,916 ‎계속해 742 00:50:31,416 --> 00:50:33,333 ‎안 돼 743 00:50:33,416 --> 00:50:35,583 ‎헤더도 한때는 아이였죠 744 00:50:36,666 --> 00:50:39,083 ‎부모에게 사랑받는 745 00:50:40,000 --> 00:50:43,083 ‎딸이 끔찍한 짓을 하리라곤 ‎생각 못 했을 거예요 746 00:50:44,833 --> 00:50:47,458 ‎그 끔찍한 짓으로 ‎헤더는 사랑을 잃었죠 747 00:50:47,541 --> 00:50:49,041 ‎좋아, 계속해 748 00:50:49,125 --> 00:50:52,916 ‎기쁨도 잃고 말할 수 없는 ‎슬픔에 잠겼어요 749 00:50:57,416 --> 00:50:58,958 ‎헤더를 사랑해? 750 00:51:01,541 --> 00:51:03,708 ‎도와줘요! 제발! 751 00:51:05,958 --> 00:51:06,791 ‎아뇨 752 00:51:11,041 --> 00:51:12,250 ‎거의 다 됐어, 제프 753 00:51:12,333 --> 00:51:16,041 ‎마크, 제프의 묘사에 ‎사랑의 감정이 있어? 754 00:51:16,125 --> 00:51:17,208 ‎- 아뇨 ‎- 좋아 755 00:51:17,291 --> 00:51:19,958 ‎그냥 인간의 기본 감정이에요 756 00:51:20,041 --> 00:51:21,083 ‎훌륭해 757 00:51:21,166 --> 00:51:22,166 ‎스티브 758 00:51:22,250 --> 00:51:23,541 {\an8}‎대량 주입되고 있어요 759 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 ‎저리 가! 760 00:51:25,541 --> 00:51:26,375 ‎중단해 761 00:51:26,458 --> 00:51:28,125 ‎중단했어요, 근데… 762 00:51:28,875 --> 00:51:29,875 ‎붉은 걸 더 넣어 763 00:51:31,041 --> 00:51:32,666 ‎헤더가 몹시 괴로워해요 764 00:51:32,750 --> 00:51:35,083 ‎- 중단해 ‎- 중단했는데 소용없어요 765 00:51:35,166 --> 00:51:38,375 ‎헤더, 앉아, 명령이야 766 00:51:39,041 --> 00:51:40,375 ‎저리 가, 제발! 767 00:51:40,958 --> 00:51:42,458 ‎뭐야? 768 00:51:42,541 --> 00:51:44,083 {\an8}‎이게 어떻게 된 일이냐고 769 00:51:44,583 --> 00:51:45,583 ‎맙소사 770 00:51:45,666 --> 00:51:47,041 ‎들어가 봐, 어서! 771 00:51:48,833 --> 00:51:49,666 ‎젠장 772 00:51:49,750 --> 00:51:51,875 ‎헤더가 손에 닿는 대로 ‎죄다 파괴하고 있어요 773 00:51:51,958 --> 00:51:53,333 ‎앉아, 명령이야 774 00:51:53,958 --> 00:51:55,208 ‎내 책임이에요 775 00:51:55,916 --> 00:51:57,708 ‎저리 꺼져! 776 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 ‎나 때문이에요 777 00:51:58,708 --> 00:52:02,083 ‎헤더, 심호흡해, 다 잘될 거야 778 00:52:02,166 --> 00:52:03,166 ‎진정해 779 00:52:12,625 --> 00:52:13,708 ‎헤더! 780 00:52:23,541 --> 00:52:24,625 ‎안 돼 781 00:52:26,500 --> 00:52:27,750 ‎젠장 782 00:52:28,833 --> 00:52:30,125 ‎맙소사 783 00:52:30,958 --> 00:52:33,958 ‎맙소사, 이게 뭐야 784 00:52:36,041 --> 00:52:37,375 ‎이게 뭐야 785 00:52:41,750 --> 00:52:42,791 ‎젠장! 786 00:52:44,291 --> 00:52:45,583 ‎맙소사! 787 00:52:48,166 --> 00:52:49,541 ‎젠장 788 00:52:50,375 --> 00:52:51,791 ‎빌어먹을, 마크 789 00:52:55,458 --> 00:52:56,708 ‎맥박이 없어요 790 00:52:56,791 --> 00:52:59,291 ‎왜 그래? 중단하랬잖아! 791 00:52:59,375 --> 00:53:02,041 ‎네? 중단했어요 792 00:53:02,125 --> 00:53:04,208 ‎- 변명은 그만둬 ‎- 내가 경고했잖아요 793 00:53:04,291 --> 00:53:06,791 ‎헤더가 내 지시에 반응하지 않았어 794 00:53:06,875 --> 00:53:10,291 ‎겁나서 아무것도 못 하고 있더니 ‎갑자기 저질러 버렸잖아 795 00:53:10,375 --> 00:53:14,208 {\an8}‎뭘 시키면 주저하지 말고 ‎하라고 몇 번을 말해! 796 00:53:14,291 --> 00:53:15,875 {\an8}‎"애브네스티 제약" 797 00:53:15,958 --> 00:53:17,750 ‎'애브네스티 제약'? 798 00:53:17,833 --> 00:53:19,500 ‎스티브, 난 경고했어요 799 00:53:19,583 --> 00:53:21,083 ‎여긴 저 사람 회사인 거야? 800 00:53:21,166 --> 00:53:23,208 ‎- 난 말했어요 ‎- 내 탓으로 돌리지 마! 801 00:53:23,291 --> 00:53:25,791 ‎왜 말을 안 들어? ‎자네 때문에 이렇게 됐어 802 00:53:25,875 --> 00:53:27,333 ‎분명히 말했잖아요 803 00:53:27,416 --> 00:53:29,875 ‎제가 얼마나 열심히 하는데요 804 00:53:29,958 --> 00:53:32,500 ‎모르겠어? 넌 그냥 ‎한 가지만 제대로 하면 됐어 805 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 ‎'빙고'? 806 00:53:34,583 --> 00:53:35,583 ‎내가 놀고먹어요? 807 00:53:39,250 --> 00:53:40,625 ‎N-40 808 00:53:40,708 --> 00:53:43,083 ‎N-40을 투여할게, 주입할까요? 809 00:53:43,166 --> 00:53:44,416 ‎승인합니다 810 00:53:50,125 --> 00:53:51,500 ‎이 리모컨 보여? 811 00:53:51,583 --> 00:53:55,416 {\an8}‎이걸 밀어 올리면 ‎세라한테 번뇌제가 투여돼 812 00:53:56,041 --> 00:53:56,958 ‎I-16 813 00:53:59,708 --> 00:54:00,541 ‎뭐야? 814 00:54:06,333 --> 00:54:08,416 ‎- 스티브, 어디 가요? ‎- 닥쳐, 마크 815 00:54:11,791 --> 00:54:13,083 ‎B-6 816 00:54:14,041 --> 00:54:15,791 ‎통제가 안 되는 건 알지만 817 00:54:15,875 --> 00:54:18,250 ‎함부로 만지면 ‎대량 주입될 수 있어요 818 00:55:13,125 --> 00:55:14,208 ‎자네 잘못 아냐 819 00:55:16,541 --> 00:55:17,583 ‎자넨 잘못 없어 820 00:55:58,708 --> 00:56:00,541 ‎이건 지나쳤어요, 보고해야 해요 821 00:56:00,625 --> 00:56:03,833 ‎철 좀 들어, 무슨 선이라도 ‎넘은 것처럼 굴지 말라고 822 00:56:04,541 --> 00:56:06,333 ‎그런 걱정 하기엔 이미… 823 00:56:07,750 --> 00:56:08,958 ‎선을 너무 많이 넘었잖아 824 00:56:10,500 --> 00:56:12,875 ‎헤더 일이 알려지면 825 00:56:12,958 --> 00:56:14,625 ‎우린 끝이야, 마크 826 00:56:15,250 --> 00:56:19,208 ‎여태 이룬 건 물거품이 될 거고 ‎나만 끝장나는 게 아냐 827 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 ‎자네도 끝나 828 00:56:22,125 --> 00:56:23,000 ‎네 829 00:56:27,833 --> 00:56:28,833 ‎이봐 830 00:56:31,291 --> 00:56:32,250 ‎미안해 831 00:56:34,416 --> 00:56:35,833 ‎그래, 끔찍했지 832 00:56:36,500 --> 00:56:38,166 ‎근데 내가 늘 뭐랬어? 833 00:56:40,000 --> 00:56:42,291 ‎'압력이 다이아몬드를 만든다' 834 00:56:43,250 --> 00:56:44,250 ‎그래 835 00:56:45,583 --> 00:56:47,833 ‎별일 아냐 836 00:56:47,916 --> 00:56:50,166 ‎우리가 더 열심히 하면 돼 837 00:56:50,250 --> 00:56:54,291 ‎B-6에 금별을 붙여 ‎세상을 바꿀 수 있어, 마크 838 00:56:55,583 --> 00:56:56,750 ‎헤더는 말이지 839 00:56:56,833 --> 00:57:00,291 ‎숭고한 목적을 위해 죽은 거야 ‎알겠어? 840 00:57:02,750 --> 00:57:03,625 ‎알겠어요 841 00:57:04,666 --> 00:57:05,833 ‎진짜 괜찮은 거지? 842 00:57:07,166 --> 00:57:08,000 ‎- 네 ‎- 진짜야? 843 00:57:08,083 --> 00:57:09,250 ‎- 네 ‎- 확실해? 844 00:57:09,916 --> 00:57:11,375 ‎그래, 좋잖아 845 00:57:12,125 --> 00:57:13,875 ‎이봐, 가서 좀 쉬어 846 00:57:13,958 --> 00:57:17,125 ‎머리 좀 식히고 와, 어서 847 00:57:46,041 --> 00:57:47,041 ‎죽었어요? 848 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 ‎그리 좋은 사람은 아니었어 849 00:57:56,500 --> 00:57:58,291 ‎그 말은 좀 심하네 850 00:57:58,375 --> 00:57:59,750 ‎그래, 죽었어 851 00:58:06,666 --> 00:58:09,125 ‎이건 과학이야, 제프 852 00:58:09,875 --> 00:58:14,416 ‎과학은 미지의 것을 탐구하고 853 00:58:15,000 --> 00:58:16,958 ‎가끔 뜻밖의 결과를 초래해 854 00:58:17,041 --> 00:58:19,125 ‎- 예측할 방법이 없었어 ‎- 알아요 855 00:58:21,708 --> 00:58:24,125 ‎말투에 날이 서 있네 856 00:58:25,458 --> 00:58:27,083 ‎물론 이해는 하지만 857 00:58:27,166 --> 00:58:30,666 ‎솔직히 나라고 ‎이런 상황이 좋겠어? 858 00:58:31,500 --> 00:58:34,291 ‎천만에, 나도 사람이야 859 00:58:35,500 --> 00:58:40,041 ‎감정이 있다고, 누구보다 괴로워 860 00:58:41,791 --> 00:58:45,458 ‎근데 장기적으로 보면 ‎우리 일이 고통을 덜어주고 861 00:58:45,541 --> 00:58:48,375 ‎하나가 아닌 많은 생명을 ‎구하게 될 거야 862 00:58:49,583 --> 00:58:51,500 ‎더 나은 세상을 만들 거라고 863 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 ‎그런가요? 864 00:58:55,166 --> 00:58:56,416 ‎그럼, 물론이지 865 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 ‎그러니 자부심을 가져 866 00:58:59,750 --> 00:59:02,250 ‎슬픔은 묻어 두라고 ‎자네 오늘 훌륭했어 867 00:59:02,333 --> 00:59:04,958 ‎우리 모두 훌륭했지 ‎헤더는 더더욱 868 00:59:06,000 --> 00:59:08,041 ‎약을 투여한 후엔… 869 00:59:09,291 --> 00:59:11,458 ‎좀 그랬지만 870 00:59:11,541 --> 00:59:13,625 ‎그 전까진 훌륭했어 871 00:59:13,708 --> 00:59:15,750 ‎영원히 기억될 거야 872 00:59:20,333 --> 00:59:21,166 ‎왜? 873 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 ‎그냥 너무 힘들어요 874 00:59:27,166 --> 00:59:28,000 ‎그래요 875 00:59:30,708 --> 00:59:33,041 ‎기분 좋게 해줄까? 876 00:59:44,583 --> 00:59:48,208 ‎G-46 진짜 끝내주지? 877 00:59:48,291 --> 00:59:49,125 ‎네 878 00:59:49,208 --> 00:59:52,041 ‎세상을 바꿀 약은 아니지만 ‎아주 훌륭해 879 00:59:52,541 --> 00:59:55,375 ‎진짜 죽여줘요 880 00:59:55,958 --> 00:59:58,916 ‎슬픈 생각이 전혀 안 떠올라 881 01:00:00,875 --> 01:00:02,291 ‎가장 괴로운 기억이 뭐야? 882 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 ‎네? 883 01:00:03,958 --> 01:00:06,541 ‎미안, 멍청한 질문이었어 884 01:00:10,291 --> 01:00:14,250 ‎내 경우엔 말이야… 난… 885 01:00:14,333 --> 01:00:15,541 ‎8살 때 886 01:00:16,583 --> 01:00:20,791 ‎아버지가 여름 캠프에 ‎보내준다더군 887 01:00:20,875 --> 01:00:22,291 ‎완전 신났지 888 01:00:22,375 --> 01:00:23,625 ‎근데 가서 보니 889 01:00:24,291 --> 01:00:26,666 ‎여름 캠프가 아니더라고 890 01:00:26,750 --> 01:00:28,208 ‎위탁 시설이었어 891 01:00:29,708 --> 01:00:31,250 ‎아버지를 다신 못 만났어 892 01:00:32,000 --> 01:00:33,833 ‎세상에! 893 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 ‎나도 웃음이 나와 894 01:00:36,708 --> 01:00:38,416 ‎진짜 너무하네요 895 01:00:39,041 --> 01:00:42,333 ‎웃겨 죽겠어, 해봐 896 01:00:42,416 --> 01:00:43,708 ‎한 번도 안 왔어요? 897 01:00:43,791 --> 01:00:47,625 ‎단 한 번도, 주말에도 안 왔어 898 01:00:48,333 --> 01:00:50,208 ‎안됐네요 899 01:00:51,458 --> 01:00:52,291 ‎젠장 900 01:00:52,375 --> 01:00:53,791 ‎투여량이 너무 많아 901 01:00:54,500 --> 01:00:56,875 ‎"웃음꽃" 902 01:00:56,958 --> 01:00:57,875 ‎세상에 903 01:00:59,375 --> 01:01:00,791 ‎우릴 봐 904 01:01:02,166 --> 01:01:03,375 ‎제프와 스티브 905 01:01:03,916 --> 01:01:05,750 ‎스티브와 제프가 함께 있어 906 01:01:06,416 --> 01:01:07,500 ‎이게 친구지 907 01:01:08,875 --> 01:01:09,750 ‎왜? 908 01:01:10,250 --> 01:01:12,541 ‎뭐, 함께 있는 것 맞잖아 909 01:01:12,625 --> 01:01:15,041 ‎경치 구경하면서, 친구가 별건가? 910 01:01:15,125 --> 01:01:16,875 ‎박사님은… 그게… 911 01:01:17,958 --> 01:01:20,833 ‎박사님은 저 문으로 ‎나갈 수 있잖아요 912 01:01:21,833 --> 01:01:22,958 ‎언제든 맘대로요 913 01:01:23,916 --> 01:01:24,875 ‎난 못 해요 914 01:01:25,791 --> 01:01:28,250 ‎나도 못 해, 이젠 못 해 915 01:01:33,125 --> 01:01:34,166 ‎왜요? 916 01:01:36,791 --> 01:01:38,541 ‎자네랑 같아 917 01:01:39,916 --> 01:01:43,000 ‎내가 내린 모든 결정 때문이지 918 01:01:43,916 --> 01:01:45,333 ‎날 이곳으로 이끈 결정 919 01:01:46,500 --> 01:01:48,625 ‎이곳만이 내 진정한 사랑이야 920 01:01:49,666 --> 01:01:52,666 ‎사랑에 빠지면 헤어나기 어렵지 921 01:01:56,750 --> 01:01:57,583 ‎알았어요 922 01:02:00,666 --> 01:02:01,833 ‎제프와 스티브 923 01:02:03,500 --> 01:02:04,791 ‎여름 캠프에 발이 묶이다 924 01:02:08,791 --> 01:02:10,708 ‎닮은꼴인 제프와 스티브를 위하여 925 01:02:26,791 --> 01:02:28,833 ‎저리 치워요! 926 01:02:28,916 --> 01:02:31,958 ‎리지, 심호흡해 ‎아무 일 없을 거야 927 01:02:32,041 --> 01:02:32,916 ‎제발요! 928 01:02:33,000 --> 01:02:35,541 ‎뭐가 그렇게 두려운지 말해줄래? 929 01:02:36,125 --> 01:02:37,666 ‎저것 좀 치워줘요! 930 01:02:37,750 --> 01:02:39,375 ‎달변제가 먹히질 않네요 931 01:02:40,208 --> 01:02:41,333 ‎그러게 932 01:02:42,375 --> 01:02:43,625 ‎죽여주는군 933 01:02:46,291 --> 01:02:47,208 ‎포비카 934 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 ‎사람한테 해로운 것에 ‎두려움을 갖게 해 935 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 ‎글루텐 같은 거요? 936 01:02:52,583 --> 01:02:54,250 ‎응, 과도한 생각 같은 것 937 01:03:02,083 --> 01:03:04,541 ‎제발 저것 좀 치워요! 938 01:03:05,833 --> 01:03:07,708 ‎외상 후 스트레스 생기겠어요 939 01:03:07,791 --> 01:03:09,083 ‎스테이플러 때문에? 940 01:03:09,666 --> 01:03:12,500 ‎리지? 리지, 그냥 스테이플러예요 941 01:03:12,583 --> 01:03:13,750 ‎저리 치워요! 942 01:03:13,833 --> 01:03:15,375 ‎그만할까요? 943 01:03:17,708 --> 01:03:19,375 ‎스티브, 그만해요? 944 01:03:20,791 --> 01:03:21,708 ‎그래 945 01:03:28,708 --> 01:03:31,333 ‎지금까지 한 것 중 최악이었어 946 01:03:33,708 --> 01:03:34,916 ‎지금은 어때? 947 01:03:37,916 --> 01:03:39,541 ‎두렵진 않은데… 948 01:03:40,541 --> 01:03:41,583 ‎수치스러워? 949 01:03:44,458 --> 01:03:45,791 ‎그 기분 정말 싫어 950 01:03:49,291 --> 01:03:52,791 ‎그런 기분으로 당신 옆에 ‎있기 싫어서 간식조에서 나간 거야 951 01:04:02,833 --> 01:04:04,916 ‎지금까지 주립 교도소에 있다가 952 01:04:06,041 --> 01:04:07,666 ‎이곳에 왔는데 953 01:04:08,375 --> 01:04:10,833 ‎정말 여기가 훨씬 더 나을까? 954 01:04:12,666 --> 01:04:14,500 ‎차라리 맞는 게 나아 955 01:04:15,125 --> 01:04:17,833 ‎망할 스테이플러를 무서워하느니 956 01:04:20,416 --> 01:04:22,541 ‎우린 왜 자꾸 허락하지? 957 01:04:23,125 --> 01:04:26,416 ‎승인합니다 958 01:04:26,500 --> 01:04:30,083 ‎뭘 위해? 전용 홀에 출입하려고? 959 01:04:30,166 --> 01:04:33,708 ‎독실에서 지내려고? ‎구리 냄비가 필요해서? 960 01:04:40,416 --> 01:04:41,833 ‎당신은 지금까지 961 01:04:43,166 --> 01:04:44,250 ‎왜 승인한 거야? 962 01:04:49,458 --> 01:04:51,833 ‎그런 일을 당해도 싸다고 생각했어 963 01:04:58,000 --> 01:05:00,416 ‎전부터 그 얘길 해주고 싶었어 964 01:05:02,708 --> 01:05:05,083 ‎그래, 나도 같이 갈까 봐 965 01:05:07,208 --> 01:05:08,416 ‎잠깐만! 966 01:05:11,708 --> 01:05:13,833 ‎잠깐만, 기다려! 967 01:05:13,916 --> 01:05:15,250 ‎내 껌딱지라니까 968 01:05:25,291 --> 01:05:26,208 ‎운전할 수 있겠어? 969 01:05:26,916 --> 01:05:27,958 ‎말짱해 970 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 ‎제프! 971 01:06:14,583 --> 01:06:15,625 ‎제프! 972 01:06:40,000 --> 01:06:42,500 ‎에마! 정신 차려! 973 01:06:43,291 --> 01:06:44,125 ‎에마! 974 01:06:45,541 --> 01:06:46,625 ‎정신 차려! 975 01:06:58,250 --> 01:06:59,250 ‎여보 976 01:07:00,541 --> 01:07:03,500 ‎내 메시지가 지겹겠지만 977 01:07:03,583 --> 01:07:05,791 ‎언제나처럼 이 얘길 하고 싶었어 978 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 ‎보고 싶어 979 01:07:09,625 --> 01:07:10,666 ‎그리고 980 01:07:12,041 --> 01:07:13,083 ‎미안해 981 01:07:13,625 --> 01:07:15,916 ‎음성 사서함 용량 초과로 982 01:07:16,000 --> 01:07:18,666 ‎메시지를 수신할 수 없습니다 983 01:07:25,333 --> 01:07:26,958 ‎너무 힘들었겠다 984 01:07:31,208 --> 01:07:33,333 ‎자발적 과실 치사로 2명을 죽였어 985 01:07:35,833 --> 01:07:37,708 ‎그리고 이젠 헤더까지… 986 01:07:39,250 --> 01:07:40,916 ‎자신을 탓하지 마 987 01:07:41,500 --> 01:07:42,875 ‎당신 잘못이 아냐 988 01:07:44,416 --> 01:07:46,125 ‎최선을 다했잖아 989 01:07:46,208 --> 01:07:47,166 ‎아니 990 01:07:48,458 --> 01:07:49,875 ‎내가 승인했어 991 01:07:51,916 --> 01:07:53,500 ‎왜 그랬는지조차 모르겠어 992 01:08:00,291 --> 01:08:01,666 ‎당신은 착한 사람이야 993 01:08:40,791 --> 01:08:43,750 ‎우리 나쁘다, 진짜 나빠 994 01:08:48,875 --> 01:08:52,333 ‎여기 사람들에 비하면 ‎새 발의 피야 995 01:08:53,583 --> 01:08:55,125 ‎그래? 어떻게 알아? 996 01:08:56,375 --> 01:08:57,500 ‎오다가다 들었어 997 01:08:57,583 --> 01:08:58,958 ‎그렇구나? 998 01:08:59,041 --> 01:09:00,958 ‎응, 레이 알아? 999 01:09:03,000 --> 01:09:06,708 ‎마약으로 네 차례 투옥됐다가 ‎재활 센터를 거쳐서 1000 01:09:07,208 --> 01:09:09,791 ‎재활 재생 센터까지 갔어 1001 01:09:09,875 --> 01:09:14,625 ‎재활 치료를 받아도 ‎효과가 없는 사람들이 가는 곳인데 1002 01:09:15,458 --> 01:09:20,291 ‎거기서도 실패했는지 ‎더 큰 일을 저질렀지 1003 01:09:21,041 --> 01:09:22,458 ‎세 사람을 죽인 거야 1004 01:09:23,958 --> 01:09:30,166 ‎그래, 마약상과 마약상 여동생 ‎마약상 여동생의 남자 친구 1005 01:09:33,000 --> 01:09:34,083 ‎맙소사 1006 01:09:36,416 --> 01:09:37,416 ‎로건 알아? 1007 01:09:38,416 --> 01:09:40,041 ‎- 빅 디젤 로건? 당연하지 ‎- 그래 1008 01:09:40,125 --> 01:09:42,541 ‎- 로건 모르는 사람이 어딨어? ‎- 집에 왔는데 1009 01:09:42,625 --> 01:09:45,041 ‎여자 친구가 바람피우는 걸 보고 1010 01:09:45,125 --> 01:09:47,125 ‎8층 창밖으로 내던졌대 1011 01:09:47,208 --> 01:09:48,416 ‎세상에! 1012 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 ‎살아남지 못했어 1013 01:09:53,333 --> 01:09:54,375 ‎장난 아냐 1014 01:09:54,458 --> 01:09:55,625 ‎이해가 안 돼 1015 01:09:56,791 --> 01:09:58,041 ‎어떻게 이래? 1016 01:09:59,208 --> 01:10:00,041 ‎뭐가? 1017 01:10:00,125 --> 01:10:02,166 ‎다들 나쁜 사람이라는데 ‎나쁜 사람이 없잖아 1018 01:10:04,500 --> 01:10:05,708 ‎아직 안 잤네 1019 01:10:07,333 --> 01:10:08,166 ‎네 1020 01:10:09,625 --> 01:10:10,666 ‎치팅 데이 1021 01:10:11,833 --> 01:10:16,125 ‎제프, 공동 그릇에 있는 건 ‎안 먹는 게 좋아, 혹시라도… 1022 01:10:16,208 --> 01:10:17,166 ‎치매 환자 1023 01:10:17,250 --> 01:10:19,916 ‎그렇지, 잘 자 1024 01:10:20,916 --> 01:10:22,166 ‎- 박사님도요 1025 01:11:02,916 --> 01:11:03,875 ‎빙고 1026 01:11:07,916 --> 01:11:10,333 ‎"러브액틴" 1027 01:11:35,333 --> 01:11:38,666 ‎네, 그렇죠, 알겠습니다 1028 01:11:39,625 --> 01:11:40,583 ‎감사합니다 1029 01:11:41,416 --> 01:11:44,000 ‎제프, 와줘서 고마워 ‎기분은 어때? 1030 01:11:44,541 --> 01:11:45,500 ‎좋아요 1031 01:11:46,250 --> 01:11:48,000 ‎다행이네, 있잖아 1032 01:11:49,125 --> 01:11:50,750 ‎나도 정말 가슴 아프지만 1033 01:11:50,833 --> 01:11:55,625 ‎위원회가 기준치를 설정하려면 ‎한 번 더 시험해야 한대 1034 01:11:55,708 --> 01:11:56,541 ‎우리가… 1035 01:11:56,625 --> 01:12:01,041 ‎자네가 N-40을 공유한 적 없는 ‎사람에게 번뇌제를 투여해야 해 1036 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 ‎그게 누군데요? 1037 01:12:07,958 --> 01:12:11,166 ‎그래서 가슴이 너무 아프다는 거야 1038 01:12:12,541 --> 01:12:14,000 ‎마크, 시작해 1039 01:12:28,166 --> 01:12:29,000 ‎아뇨 1040 01:12:30,375 --> 01:12:31,375 ‎미안하지만 못 해요 1041 01:12:31,458 --> 01:12:32,750 ‎할 수 있어 1042 01:12:32,833 --> 01:12:35,875 ‎번뇌제는 이게 마지막이야 1043 01:12:35,958 --> 01:12:37,625 ‎리지한테 이건 부당해요 1044 01:12:37,708 --> 01:12:39,875 ‎많이 투여 안 해, 약속할게 1045 01:12:39,958 --> 01:12:41,208 ‎난 싫다고 했어요 1046 01:12:41,291 --> 01:12:44,291 ‎제프, 처음 왔을 땐 안 이랬잖아 1047 01:12:44,375 --> 01:12:47,458 ‎죗값 치르기 위해 뭐든 한다며? 1048 01:12:47,541 --> 01:12:48,958 ‎그 입 좀 닥쳐요! 1049 01:12:53,791 --> 01:12:55,000 ‎난 안 해요 1050 01:12:57,916 --> 01:12:58,833 ‎진정해 1051 01:13:06,375 --> 01:13:09,333 ‎오늘은 자고 내일 하자, 알겠어? 1052 01:13:10,458 --> 01:13:12,541 ‎누구나 아침엔 더 긍정적이잖아 1053 01:13:15,291 --> 01:13:16,333 ‎네, 그래요 1054 01:13:26,291 --> 01:13:30,583 ‎명심해, 자네가 한 짓을 ‎아무도 못 하게 하려는 거야 1055 01:13:31,541 --> 01:13:33,833 ‎이런 약이 있으면 ‎이런 곳은 생길 일이 없지 1056 01:13:34,958 --> 01:13:37,250 ‎피해도, 피해자도 없을 테니 1057 01:13:38,458 --> 01:13:41,583 ‎자네만이 제2의 제프를 ‎막을 수 있어 1058 01:13:48,916 --> 01:13:50,000 ‎제프의 약을 2배로 늘려 1059 01:14:05,958 --> 01:14:07,375 ‎힘든 거 아는데 1060 01:14:08,583 --> 01:14:09,500 ‎이게 도움 될 거예요 1061 01:14:14,500 --> 01:14:15,833 ‎붉은 약은 뭐죠? 1062 01:14:18,583 --> 01:14:19,416 ‎미안해요 1063 01:14:24,291 --> 01:14:25,500 ‎장난감일 뿐이에요 1064 01:14:30,041 --> 01:14:32,041 ‎붉은 건 위약이에요, 이걸… 1065 01:14:32,125 --> 01:14:33,041 ‎됐어요 1066 01:14:34,541 --> 01:14:35,625 ‎그만해요 1067 01:14:41,125 --> 01:14:43,208 ‎프로토콜 위원회 같은 건 없어요 1068 01:14:45,583 --> 01:14:47,000 ‎이건 그 사람 회사예요 1069 01:14:48,166 --> 01:14:50,000 ‎회사명 적힌 메모지를 봤어요 1070 01:14:53,625 --> 01:14:55,250 ‎애브네스티 제약 1071 01:14:59,125 --> 01:15:00,875 ‎그 사람이 책임자고 1072 01:15:00,958 --> 01:15:04,083 ‎망할 빙고 카드를 이용해 ‎약에 이름을 붙이고 있죠 1073 01:15:05,208 --> 01:15:07,583 ‎왜 이런 곳에서 일하는 거죠? 1074 01:15:08,958 --> 01:15:11,875 ‎N-40 어쩌고 하는 것 ‎다 헛소리예요 1075 01:15:13,958 --> 01:15:16,125 ‎애브네스티는 ‎사랑엔 관심 없다고요 1076 01:15:18,166 --> 01:15:19,833 ‎그자에겐 붉은 약만 중요하죠 1077 01:15:23,125 --> 01:15:23,958 ‎B-6 1078 01:15:28,041 --> 01:15:29,875 ‎어떻게 이런 일에 동조하죠? 1079 01:15:31,625 --> 01:15:33,000 ‎어디서든 일할 수 있잖아요 1080 01:15:33,833 --> 01:15:36,250 ‎왜 여기죠? 왜 그자예요? 1081 01:15:41,250 --> 01:15:43,500 ‎세상에 천재는 많지 않아요 1082 01:15:46,625 --> 01:15:48,750 ‎세상을 바꾸겠다고 내게 약속했죠 1083 01:15:51,333 --> 01:15:53,041 ‎난 그냥 사람들을 돕고 싶었어요 1084 01:15:57,500 --> 01:15:58,666 ‎아직 안 늦었어요 1085 01:16:26,541 --> 01:16:28,833 ‎제프, 우리 주인공 1086 01:16:31,583 --> 01:16:34,458 ‎좀 잤어? 생각해 봤어? 1087 01:16:35,333 --> 01:16:37,458 ‎운전석에 앉아 1088 01:16:37,541 --> 01:16:38,708 ‎마크는 결근이야 1089 01:16:38,791 --> 01:16:41,375 ‎코감기라나 뭐라나 1090 01:16:43,458 --> 01:16:44,500 ‎밀레니얼 세대답지? 1091 01:16:47,041 --> 01:16:49,500 ‎미안, 표현이 부적절했네 1092 01:16:50,000 --> 01:16:52,833 ‎특정 시기에 태어났단 이유로 1093 01:16:52,916 --> 01:16:56,583 ‎다들 행동이 ‎같을 거라고 단정 짓다니 1094 01:16:56,666 --> 01:16:58,375 ‎별자리 운세 같잖아 1095 01:16:59,250 --> 01:17:00,333 ‎그보다 더 어리석지 1096 01:17:04,041 --> 01:17:05,791 ‎자네랑 마크는 완전 달라 1097 01:17:07,000 --> 01:17:07,958 ‎글쎄요 1098 01:17:09,041 --> 01:17:10,958 ‎마크 때문에 맘을 바꿨는걸요 1099 01:17:13,250 --> 01:17:14,125 ‎그럼 1100 01:17:14,791 --> 01:17:16,500 ‎코감기는 용서해 줘야겠네 1101 01:17:22,375 --> 01:17:25,958 ‎암튼 오늘은 우리랑 리지 ‎이렇게 셋이야 1102 01:17:26,833 --> 01:17:27,875 ‎안녕, 리지? 1103 01:17:29,375 --> 01:17:30,833 ‎비타민 D가 필요해요 1104 01:17:30,916 --> 01:17:33,000 ‎곧 햇빛 보게 해줄게 1105 01:17:34,458 --> 01:17:35,375 ‎좋아, 제프 1106 01:17:35,875 --> 01:17:39,666 ‎아침에 리지 모비팩에 ‎번뇌제를 넣은 다음 1107 01:17:39,750 --> 01:17:41,708 ‎나머지는 버렸어 1108 01:17:42,916 --> 01:17:45,458 ‎쌈박하게 끝내고 잊어버리자고 1109 01:17:46,500 --> 01:17:48,291 ‎좋아, 시작하지 1110 01:17:50,541 --> 01:17:52,416 ‎리지? 주입할까요? 1111 01:17:53,250 --> 01:17:54,541 ‎네, 승인합니다 1112 01:17:55,708 --> 01:17:59,166 ‎제프, 리지한테 번뇌제를 투여해 1113 01:18:33,916 --> 01:18:34,791 ‎미안해요 1114 01:18:40,625 --> 01:18:42,000 ‎아무래도 못 하겠어요 1115 01:18:43,875 --> 01:18:45,166 ‎제프 1116 01:18:46,958 --> 01:18:49,375 ‎제기랄! 1117 01:18:53,833 --> 01:18:56,125 ‎알았어, 왜 망설이는데? 1118 01:18:57,250 --> 01:18:58,375 ‎쟬 사랑하는 것 같아? 1119 01:18:59,166 --> 01:19:01,083 ‎잘 알지도 못하잖아! 1120 01:19:01,166 --> 01:19:04,458 ‎다들 판단력이 어떻게 된 거 아냐? 1121 01:19:05,625 --> 01:19:08,333 ‎좋아, 서로 터놓고 얘길 좀 하자고 1122 01:19:08,416 --> 01:19:10,833 ‎리지, 죄목을 제프한테 말해줘 1123 01:19:10,916 --> 01:19:13,125 ‎- 상관없어요 ‎- 아니, 그게 사랑이잖아 1124 01:19:13,208 --> 01:19:15,708 ‎서로에 관해 알아가는 것 ‎그러니 얘기하자고 1125 01:19:15,791 --> 01:19:17,458 ‎상관없어요, 리지가 말해줬어요 1126 01:19:17,541 --> 01:19:20,041 ‎- 그랬어? ‎- 절도요, 그게 뭐요? 1127 01:19:20,666 --> 01:19:22,875 ‎진짜? 정말 그렇게 말했어? 1128 01:19:22,958 --> 01:19:24,666 ‎미래의 남편 ‎애들 아빠가 될 사람인데 1129 01:19:24,750 --> 01:19:27,416 ‎진실은 알려줘야지, 말해줘 1130 01:19:28,916 --> 01:19:31,541 ‎- 말 안 해도 돼 ‎- 말해, 어서 1131 01:19:31,625 --> 01:19:34,208 ‎어서, 리지, 말해! 1132 01:19:34,750 --> 01:19:35,958 ‎싫어? 1133 01:19:36,041 --> 01:19:38,291 ‎알았어, 내가 알려줄게 1134 01:19:38,375 --> 01:19:41,583 ‎괜찮아, 파일 여깄어, 어디 보자 1135 01:19:42,291 --> 01:19:44,500 ‎자, 리지에 관해 알아보자고 1136 01:19:44,583 --> 01:19:46,500 ‎- 서로에 관해 알아야지 ‎- 그럴 필요 없어요 1137 01:19:46,583 --> 01:19:49,416 ‎- 내가 누구고 뭘 했는지 아니까 ‎- 엘리자베스 다이앤 해리스 1138 01:19:49,500 --> 01:19:51,458 ‎애리조나주 프레스콧 출생 1139 01:19:51,541 --> 01:19:54,666 ‎- 그룹홈에서 성장했고… ‎- 내가 어떤 인간인지 알아요 1140 01:19:54,750 --> 01:19:57,708 ‎이미 안다고요! ‎자기 딸을 죽인 엄마죠! 1141 01:20:10,583 --> 01:20:11,875 ‎그게 나야, 제프 1142 01:20:15,000 --> 01:20:19,583 ‎어린 딸이 차에 있는 걸 깜빡하곤 ‎월마트 주차장에 주차해 뒀어 1143 01:20:19,666 --> 01:20:21,166 ‎7월에 3시간 동안 1144 01:20:24,041 --> 01:20:25,375 ‎그러곤 일하러 갔지 1145 01:20:28,791 --> 01:20:31,666 ‎내 죄목은 ‎아동 위해와 과실 치사야 1146 01:20:33,541 --> 01:20:35,333 ‎9개월 된 아기였어 1147 01:20:38,333 --> 01:20:39,250 ‎내… 1148 01:20:42,666 --> 01:20:44,291 ‎내 핏줄을 죽였다고 1149 01:20:54,958 --> 01:20:59,708 ‎어떤 끔찍한 실험인진 모르겠지만 1150 01:21:01,416 --> 01:21:05,708 ‎박사가 하라는 대로 해 ‎빨리하고 끝내자 1151 01:21:05,791 --> 01:21:08,416 ‎빨리 끝낼수록 모두에게 좋아 1152 01:21:12,250 --> 01:21:13,958 ‎주입해, 난 괜찮아 1153 01:21:18,208 --> 01:21:19,291 ‎난 괜찮아 1154 01:21:20,291 --> 01:21:22,125 ‎아무리 고통스러운들 1155 01:21:22,208 --> 01:21:25,416 ‎딸 없이 매일 아침 ‎눈뜨는 것보다 더하겠어? 1156 01:21:26,375 --> 01:21:28,666 ‎날 사랑한다고 생각하는 것 알지만 1157 01:21:28,750 --> 01:21:32,375 ‎사랑할 가치가 있는 나는 ‎오래전 딸과 함께 죽었어 1158 01:21:32,458 --> 01:21:36,041 ‎그러니 투여해, 어서, 시작해 1159 01:21:36,666 --> 01:21:37,833 ‎시작하라고! 1160 01:21:38,625 --> 01:21:41,791 ‎어서! 젠장, 하라니까! 1161 01:21:41,875 --> 01:21:43,416 ‎투여해! 1162 01:21:46,041 --> 01:21:47,250 ‎투여해 1163 01:21:48,083 --> 01:21:48,916 ‎제발 1164 01:22:18,541 --> 01:22:19,416 ‎미안 1165 01:22:20,666 --> 01:22:21,708 ‎뭐가 재밌죠? 1166 01:22:22,750 --> 01:22:24,208 ‎아니… 1167 01:22:24,291 --> 01:22:26,083 ‎저기 앉은 리지, 이 모든 것 1168 01:22:26,166 --> 01:22:28,958 ‎전화기를 든 자네 ‎다들 진지한 척하고 있어 1169 01:22:30,166 --> 01:22:32,333 {\an8}‎나만 재밌다고 생각하는 거야? 1170 01:22:32,416 --> 01:22:33,708 {\an8}‎"웃음꽃" 1171 01:22:33,791 --> 01:22:34,625 {\an8}‎네 1172 01:22:34,708 --> 01:22:36,083 {\an8}‎"포비카" 1173 01:22:36,166 --> 01:22:37,166 {\an8}‎박사님만 그래요 1174 01:22:51,250 --> 01:22:52,583 ‎마크는 아픈 게 아니지? 1175 01:22:54,583 --> 01:22:56,250 ‎- 이리 내 ‎- 싫어요 1176 01:22:59,125 --> 01:22:59,958 ‎그만해 1177 01:23:01,208 --> 01:23:02,750 ‎그만해! 무섭게 왜 이래? 1178 01:23:02,833 --> 01:23:05,875 ‎그만하라고, 해치지 마! 1179 01:23:05,958 --> 01:23:07,458 ‎해치지 마, 제발 1180 01:23:07,541 --> 01:23:09,291 ‎"번뇌제" 1181 01:23:09,375 --> 01:23:10,750 ‎젠장 1182 01:23:13,708 --> 01:23:14,541 ‎맙소사… 1183 01:23:15,083 --> 01:23:17,833 ‎마크가 내 모비팩에 손댔군 1184 01:23:17,916 --> 01:23:19,208 ‎맞아요 1185 01:23:19,291 --> 01:23:22,750 ‎내 모비팩은 비우고 ‎박사님께 번뇌제를 줬죠 1186 01:23:23,916 --> 01:23:25,916 ‎지금 경찰과 함께 ‎이리 오고 있어요 1187 01:23:26,000 --> 01:23:27,666 ‎어떻게 그럴 수가? 1188 01:23:27,750 --> 01:23:29,875 ‎마크와 난… 자네와 난… 1189 01:23:31,291 --> 01:23:32,458 ‎중단해! 1190 01:23:33,958 --> 01:23:36,041 ‎- '기분 좋게 해줄까?' ‎- 투여를 중단하라고! 1191 01:23:36,125 --> 01:23:37,458 ‎'말만 해' 1192 01:23:39,083 --> 01:23:40,791 ‎내게 처음 한 말이 그거였죠 1193 01:23:42,875 --> 01:23:46,416 ‎'가장 중요한 연구를 위해 ‎자네가 필요해' 1194 01:23:46,500 --> 01:23:48,291 ‎- 그래서 우린 뭐랬죠? ‎- '네'! 1195 01:23:49,375 --> 01:23:51,166 ‎무엇에 대한 '네'였죠? 1196 01:23:51,250 --> 01:23:54,708 ‎우리가 매일 몸속에 넣기로 ‎동의한 게 뭐예요? 1197 01:23:57,541 --> 01:23:58,666 ‎B-6이에요 1198 01:23:59,458 --> 01:24:01,833 ‎행복감이나 배고픔, 성욕을 ‎초래하는 약이 아녜요 1199 01:24:01,916 --> 01:24:03,666 ‎복종하게 하는 약이죠 1200 01:24:03,750 --> 01:24:08,000 ‎'웃어, 웃지 마! 먹어, 먹지 마! ‎떡 쳐, 떡 치지 마!' 1201 01:24:08,916 --> 01:24:12,458 ‎당신이 시험한 건 ‎다름 아닌 B-6이었다고요 1202 01:24:12,541 --> 01:24:14,083 ‎그래, 미안해! 1203 01:24:15,125 --> 01:24:16,708 ‎미안해! 1204 01:24:19,666 --> 01:24:21,000 ‎뭐라고 부르려고 했죠? 1205 01:24:25,083 --> 01:24:25,958 ‎좋아요 1206 01:24:30,500 --> 01:24:32,458 ‎뭐라고 부르려고 했죠? 1207 01:24:33,541 --> 01:24:35,583 ‎O-B-D-X 1208 01:24:36,291 --> 01:24:37,833 ‎오비디엑스 1209 01:24:39,708 --> 01:24:43,583 ‎살인자들 틈에서도 안심할 만큼 ‎성공적인데 금별은 못 받았어요 1210 01:24:44,083 --> 01:24:44,916 ‎왜죠? 1211 01:24:46,375 --> 01:24:48,250 ‎B-6은 완벽해야 했어 1212 01:24:48,333 --> 01:24:50,125 ‎목표는 복종이 아니라 1213 01:24:50,208 --> 01:24:53,291 ‎예외 없는 절대복종이었으니까 1214 01:24:54,166 --> 01:24:57,166 ‎그 어떤 명령에도 ‎따르도록 해야 했어 1215 01:24:57,250 --> 01:25:01,583 ‎가장 심오한 가치와 감정에 ‎반하는 명령까지도 1216 01:25:01,666 --> 01:25:04,541 ‎가장 하기 싫은 일까지도 ‎하도록 만들어야 했다고 1217 01:25:05,458 --> 01:25:06,958 ‎사랑하는 이를 해치는 일 말이군요 1218 01:25:07,041 --> 01:25:10,791 ‎자네가 가장 후회되는 행동을 ‎반복하게 할 수 있다면 1219 01:25:10,875 --> 01:25:13,375 ‎사랑하는 사람을 ‎또 해치도록 할 수 있다면 1220 01:25:13,458 --> 01:25:15,666 ‎뭐든 가능하단 뜻이니까 1221 01:25:16,750 --> 01:25:18,125 ‎당신을 믿었어요 1222 01:25:19,208 --> 01:25:21,833 ‎당신을 믿고 ‎우리 목숨을 맡겼다고! 1223 01:25:23,416 --> 01:25:26,083 ‎우리한테 온갖 ‎거지 같은 일을 시키며 1224 01:25:26,166 --> 01:25:28,458 ‎우리 선택인 양 믿게 했지만 ‎다 당신 선택이었죠 1225 01:25:29,791 --> 01:25:31,083 ‎당신이 앗아간 건… 1226 01:25:31,166 --> 01:25:32,791 ‎뭐? 자유 의지? 1227 01:25:33,708 --> 01:25:35,875 ‎자유 의지로 뭘 했는데? 1228 01:25:38,375 --> 01:25:39,750 ‎상상해 봐 1229 01:25:39,833 --> 01:25:43,041 ‎명령을 따르는 사람들로 ‎가득한 세상을 말이야 1230 01:25:47,458 --> 01:25:50,083 ‎우리가 팔려고 하는 건 ‎평화와 화합이야 1231 01:25:50,166 --> 01:25:53,916 ‎더 큰 이익을 위해 움직이도록 ‎사람들을 조종할 수 있다고 1232 01:25:55,833 --> 01:25:58,500 ‎원해서가 아니라 ‎그래야 하니까 행동하는 거지 1233 01:26:00,333 --> 01:26:02,541 ‎차로 들이받는 음주 운전자도 1234 01:26:03,541 --> 01:26:05,125 ‎아내를 죽이는 남편도 없어 1235 01:26:05,208 --> 01:26:06,625 ‎여름 캠프에 남겨지는 아이도 1236 01:26:09,541 --> 01:26:11,375 ‎무슨 상관이야? B-6은 실패했어 1237 01:26:12,708 --> 01:26:15,125 ‎헤더한테 한 짓을 세상에 알려요 1238 01:26:17,000 --> 01:26:20,541 ‎그럼 난 감옥에 가, 난 끝이라고 1239 01:26:20,625 --> 01:26:23,416 ‎그동안 이룬 건 끝장나고 ‎감옥에 간다니까 1240 01:26:23,500 --> 01:26:24,833 ‎제프와 스티브 1241 01:26:26,250 --> 01:26:27,250 ‎정말 닮은꼴이네요 1242 01:26:29,208 --> 01:26:30,041 ‎그래 1243 01:26:31,583 --> 01:26:33,083 ‎뭐가 우습죠? 1244 01:26:35,833 --> 01:26:38,333 ‎자넨 7개월 전에 형기가 끝났어 1245 01:26:40,291 --> 01:26:43,125 ‎리지도 항소가 ‎재판부의 심금을 울려 1246 01:26:43,208 --> 01:26:44,625 ‎일주일 전에 석방됐고 1247 01:26:52,791 --> 01:26:54,583 ‎리지를 풀어줘 1248 01:26:55,750 --> 01:26:56,583 ‎당장! 1249 01:26:57,708 --> 01:26:59,458 ‎정문을 열어 1250 01:27:06,958 --> 01:27:10,291 {\an8}‎다신 아무한테도 ‎이런 짓을 못 하게 해주지 1251 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 ‎칼 이리 내 1252 01:27:26,625 --> 01:27:29,916 ‎그 칼 이리 달라고 했어 1253 01:27:30,958 --> 01:27:31,958 ‎왜? 1254 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 ‎내가 명령했으니까, 스티브 1255 01:27:36,500 --> 01:27:39,750 ‎사자도 길들일 만한 양의 B-6을 ‎당신 몸속에 넣었어 1256 01:27:45,791 --> 01:27:46,916 ‎성공했다며? 1257 01:27:48,250 --> 01:27:51,750 ‎유일한 사랑을 죽이라는 명령에 ‎복종시키는 건 실패했어 1258 01:27:54,666 --> 01:27:55,833 ‎널 보고 알았지 1259 01:28:12,833 --> 01:28:15,500 ‎리지한테 번뇌제를 줬어, 4병 모두 1260 01:29:31,750 --> 01:29:33,000 ‎리지 1261 01:29:46,541 --> 01:29:47,833 ‎괜찮아 1262 01:29:50,875 --> 01:29:52,666 ‎인제 됐어 1263 01:29:55,333 --> 01:29:56,791 ‎정말 미안해 1264 01:29:57,333 --> 01:29:58,166 ‎뭐가? 1265 01:29:59,375 --> 01:30:01,416 ‎거짓말한 거 미안해 1266 01:30:01,500 --> 01:30:03,083 ‎리지, 사랑해 1267 01:30:04,875 --> 01:30:06,791 ‎당신이 뭘 했든 그걸 바꾸진 못해 1268 01:30:25,291 --> 01:30:26,958 ‎친구와 이웃들 1269 01:30:27,041 --> 01:30:30,333 ‎이런 소식으로 방해해 미안한데 1270 01:30:32,041 --> 01:30:33,833 ‎누가 탈출하려고 해 1271 01:30:34,625 --> 01:30:36,750 ‎제프와 리지를 알 거야 1272 01:30:41,625 --> 01:30:43,166 ‎제프와 리지를 알 거야 1273 01:30:43,250 --> 01:30:47,500 ‎그들이 거짓말로 ‎경찰을 출동시켰지 뭐야 1274 01:30:47,583 --> 01:30:49,000 ‎지금 이리로 오고 있어 1275 01:30:49,083 --> 01:30:51,375 ‎그렇게 하면 이 프로그램도 1276 01:30:51,458 --> 01:30:55,125 ‎우리의 안락한 삶도 ‎끝이라고 말했는데, 안 먹혀 1277 01:30:57,625 --> 01:30:58,500 ‎안 돼 1278 01:31:02,541 --> 01:31:05,250 ‎주립 교도소로 돌아가고 싶어? 1279 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 ‎여기서 고귀한 사명을 다하기 위해 1280 01:31:08,791 --> 01:31:11,375 ‎우리가 할 수 있는 건 뭐지? 1281 01:31:11,458 --> 01:31:12,291 ‎젠장! 1282 01:31:12,375 --> 01:31:14,125 ‎우리 인생을 바쳤잖아 1283 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 ‎빌어먹을! 1284 01:31:23,291 --> 01:31:27,416 {\an8}‎제프와 리지를 막아 ‎나 아닌 너희 자신을 위해 1285 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 {\an8}‎"접근 경보" 1286 01:31:32,791 --> 01:31:33,958 ‎젠장! 1287 01:31:50,125 --> 01:31:50,958 ‎치매 환자? 1288 01:32:11,166 --> 01:32:12,625 ‎역시 네가 치매 환자였군 1289 01:32:55,208 --> 01:32:56,083 ‎저기 있다! 1290 01:33:18,375 --> 01:33:20,125 ‎가서 잡아! 어서! 1291 01:33:29,166 --> 01:33:30,000 ‎잠깐만, 데이브 1292 01:33:31,958 --> 01:33:33,458 ‎식품 창고 열쇠 줄게 1293 01:33:35,541 --> 01:33:37,333 ‎6개월은 먹을 거야 1294 01:33:40,875 --> 01:33:41,708 ‎좋네 1295 01:33:42,791 --> 01:33:43,625 ‎고마워 1296 01:34:22,458 --> 01:34:25,041 {\an8}‎AWD, 북쪽으로 이륙한다 1297 01:34:32,166 --> 01:34:36,750 ‎AWD, 600m를 향해 상승 중 1298 01:34:38,416 --> 01:34:40,458 ‎동쪽으로 0… 1299 01:34:45,083 --> 01:34:45,916 ‎미안 1300 01:34:48,166 --> 01:34:50,041 ‎090… 1301 01:34:50,541 --> 01:34:51,750 ‎방향은 0… 1302 01:34:53,666 --> 01:34:58,000 ‎AWD, 도움이 필요한가? 1303 01:34:59,291 --> 01:35:00,875 ‎감정을 통제해! 1304 01:35:00,958 --> 01:35:03,291 ‎감정을 통제하라고! 1305 01:35:24,875 --> 01:35:27,625 ‎"경찰" 1306 01:36:03,291 --> 01:36:05,625 ‎AWD, 의향을 밝혀라 1307 01:36:05,708 --> 01:36:07,833 ‎북서쪽으로 315도 1308 01:36:07,916 --> 01:36:10,833 ‎150m 아래로 하강 중이다, 들리나? 1309 01:36:19,333 --> 01:36:23,375 ‎글라이드 패스, 고도를 높이세요 1310 01:36:25,541 --> 01:36:27,416 ‎글라이드 패스, 고도를 높이세요 1311 01:36:27,500 --> 01:36:28,583 ‎아름다워 1312 01:36:28,666 --> 01:36:31,000 ‎글라이드 패스, 고도를 높이세요 1313 01:37:08,791 --> 01:37:10,083 ‎햇빛이 좋다 1314 01:37:25,000 --> 01:37:27,458 ‎자신을 용서하는 약이 ‎있으면 좋겠어 1315 01:37:28,000 --> 01:37:31,166 ‎그걸 먹으면 ‎모두 새로 시작되는 거지 1316 01:37:31,833 --> 01:37:33,541 ‎사랑하는 사람 모두를 1317 01:37:33,625 --> 01:37:36,625 ‎공정하게 대하고 소중히 여기고 1318 01:37:36,708 --> 01:37:39,500 ‎내 앞엔 모든 게 펼쳐져 있는 거야 1319 01:37:40,041 --> 01:37:43,166 ‎이 아름다운 삶과 ‎그것이 주는 모든 기쁨 1320 01:37:43,250 --> 01:37:46,125 ‎내가 줄 수 있는 사랑과 ‎베풀 수 있는 선까지 1321 01:37:48,416 --> 01:37:50,083 ‎하지만 그런 약은 없어 1322 01:37:53,041 --> 01:37:55,208 ‎그러니 스스로 해내야 해 1323 01:45:36,041 --> 01:45:41,041 ‎자막: 양미정