1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,041 --> 00:00:26,166 Dobra, Ray, jesteś więźniem i ochotnikiem eksperymentu medycznego w Pajęczej Głowie. 4 00:00:26,250 --> 00:00:30,208 Nim zaczniemy, potrzebne mi twoje pozwolenie na zaaplikowanie G-46. 5 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 - Kroplóweczka? - Potwierdzam. 6 00:00:36,833 --> 00:00:38,375 Ulubiony owoc ducha? 7 00:00:41,958 --> 00:00:42,875 Głuuu-szka. 8 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 Bez jaj, dobre. 9 00:00:57,208 --> 00:00:59,375 Co magik powiedział narciarzowi? 10 00:01:01,458 --> 00:01:03,291 Wybierz dowolną nartę. 11 00:01:10,666 --> 00:01:13,083 Jak nazywa się ser, który ma dwa rogi? 12 00:01:16,958 --> 00:01:18,000 Twaróg. 13 00:01:21,875 --> 00:01:26,291 Ray, teraz nie usłyszysz żartów, tylko fakty. 14 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 Naprawdę? 15 00:01:34,833 --> 00:01:39,958 W 1994 roku w czasie ludobójstwa w Rwandzie zginęło ponad 800 000 ludzi. 16 00:01:49,125 --> 00:01:50,791 Jesteś skazany… 17 00:01:50,875 --> 00:01:53,666 Jesteś skazany na dożywotnie więzienie 18 00:01:53,750 --> 00:01:56,208 bez możliwości zwolnienia warunkowego. 19 00:02:04,541 --> 00:02:06,958 Ray, dziękuję. Jesteś wolny, przyjacielu. 20 00:02:28,416 --> 00:02:31,000 NETFLIX PRZEDSTAWIA 21 00:04:14,416 --> 00:04:16,416 NA PODSTAWIE OPOWIADANIA UCIECZKA Z PAJĘCZEJ GŁOWY GEORGE'A SAUNDERSA 22 00:04:16,500 --> 00:04:18,041 OPUBLIKOWANEGO W NEW YORKERZE 23 00:04:18,791 --> 00:04:20,958 {\an8}DRZWI FRONTOWE 24 00:04:22,000 --> 00:04:28,958 ZAKŁAD KARNY I INSTYTUT BADAWCZY PAJĘCZA GŁOWA 25 00:04:31,166 --> 00:04:34,500 UWAGA: NIEUPOWAŻNIONYM WSTĘP WZBRONIONY 26 00:04:40,416 --> 00:04:44,541 Mamy piękny ranek, przyjaciele i sąsiedzi, czas na pobudkę. 27 00:04:44,625 --> 00:04:49,000 Każdy ochotnik programu badawczego w Pajęczej Głowie musi robić, co należy. 28 00:04:49,083 --> 00:04:51,166 Jak zawsze obowiązuje złota zasada: 29 00:04:51,250 --> 00:04:55,333 nie znęcamy się fizycznie ani werbalnie i znaczymy jedzenie w lodówce. 30 00:04:55,416 --> 00:04:58,000 Jeff, zgłoś się w doku na wycieczkę. 31 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 Jeff, mamy dziś dla ciebie nową substancję. 32 00:05:13,833 --> 00:05:16,208 - Kroplóweczka? - Jeśli to N-31. 33 00:05:16,291 --> 00:05:18,375 Bardzo śmieszne, N-40. Potwierdź. 34 00:05:19,250 --> 00:05:20,208 Potwierdzam. 35 00:05:27,166 --> 00:05:28,666 Gdy tylko będziesz gotów. 36 00:05:42,166 --> 00:05:43,125 Miluśko. 37 00:05:44,333 --> 00:05:47,416 O rany. Co powiesz na wzmocnienie centrów językowych? 38 00:05:47,500 --> 00:05:48,333 Kroplóweczka? 39 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 - Pewnie. - Potwierdź. 40 00:05:50,916 --> 00:05:53,791 Sorki. Tak, potwierdzam. 41 00:05:56,250 --> 00:05:59,583 WERBULATOR 42 00:06:08,375 --> 00:06:09,708 Sorki za spóźnienie. 43 00:06:16,958 --> 00:06:18,166 Imprezka. 44 00:06:20,083 --> 00:06:21,291 Ty psycholu. 45 00:06:23,583 --> 00:06:25,291 - Gdzie byłeś? - Na wycieczce. 46 00:06:25,791 --> 00:06:27,250 No tak, telefon od Emmy. 47 00:06:27,333 --> 00:06:28,916 Nie, testowanie leków. 48 00:06:29,708 --> 00:06:31,541 Chyba N-40. 49 00:06:32,125 --> 00:06:34,958 Biorą na wycieczki wszystkich, oprócz mnie. 50 00:06:35,041 --> 00:06:35,958 Jesteś tu nowa. 51 00:06:36,041 --> 00:06:39,833 Nie taka znowu nowa. Tęsknię za słońcem. 52 00:06:40,833 --> 00:06:42,166 Pomóc ci z… 53 00:06:42,250 --> 00:06:44,333 Nektarynkami i prosciutto? 54 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 W czym pomóc? Skończyłam. Spóźniłeś się. 55 00:06:46,875 --> 00:06:47,916 Otwórz buzię. 56 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Smacznego. Zjedz wszystko. 57 00:06:50,750 --> 00:06:52,458 - Tak. - Bardzo dobre. 58 00:06:52,541 --> 00:06:54,875 - Prawda? - Oby dali cię na kitrowanie. 59 00:06:54,958 --> 00:06:57,666 Marnowali twój talent, robiąc cię dozorczynią. 60 00:06:57,750 --> 00:07:00,416 Nie bądź taki pewien. Pucowanie to mój fetysz. 61 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 - Dobra. - Hej… 62 00:07:03,458 --> 00:07:07,083 - Zauważyłeś, że my… - Kończymy za siebie zdania? 63 00:07:07,166 --> 00:07:09,541 Miałam powiedzieć, potrzebujemy misek. 64 00:07:15,166 --> 00:07:17,000 Jak było po N-40? 65 00:07:22,791 --> 00:07:24,458 {\an8}Kwiaty nie rosły… 66 00:07:26,875 --> 00:07:30,916 Były wyrzeźbione. Namalowane. 67 00:07:32,875 --> 00:07:39,000 Opowiedziałbym ci, ale schodzę z… 68 00:07:39,083 --> 00:07:40,500 - Werbulatora. - Tak. 69 00:07:40,583 --> 00:07:46,125 Czujesz, że masz słowo na końcu języka, ale już nigdy go sobie nie przypomnisz? 70 00:07:47,208 --> 00:07:48,041 Tak. 71 00:07:49,541 --> 00:07:51,333 Tępota dodaje ci uroku. 72 00:07:53,125 --> 00:07:56,875 Ale to naprawdę słabe, bo dzisiaj… 73 00:08:00,375 --> 00:08:03,208 chciałem ci coś powiedzieć, Lizzy. 74 00:08:05,041 --> 00:08:08,625 Dobra, mamy czas. 75 00:08:10,250 --> 00:08:11,291 O tak. 76 00:08:11,375 --> 00:08:12,875 Mamy tylko czas. 77 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 Dobra. 78 00:08:17,541 --> 00:08:18,958 Skąd o tym wiesz? 79 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 Nic o tym nie wiesz. 80 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 Podsumowując… 81 00:08:35,833 --> 00:08:36,791 Cudowne. 82 00:08:38,500 --> 00:08:40,541 Piękne. 83 00:09:28,208 --> 00:09:30,041 Dokąd chcesz mnie zabrać? 84 00:09:30,791 --> 00:09:34,000 Może na tę wyspę, na której robią wodę? 85 00:09:35,916 --> 00:09:37,000 Fidżi? 86 00:09:37,083 --> 00:09:37,916 Fidżi. 87 00:09:39,583 --> 00:09:41,500 - Zabiorę cię na Fidżi. - Dzięki. 88 00:09:41,583 --> 00:09:43,000 Potrzebna mi tylko kasa. 89 00:09:43,083 --> 00:09:44,750 Lecimy do Marka na urodziny? 90 00:09:44,833 --> 00:09:47,333 Były we wtorek, ale imprezuje cały tydzień. 91 00:09:47,416 --> 00:09:49,541 - Proszę. - Muszę spytać szefowej. 92 00:09:49,625 --> 00:09:52,833 Bawcie się dobrze. Ja tu zostanę. Dobrze? 93 00:09:52,916 --> 00:09:54,708 - Będę tęsknił. - Ja bardziej! 94 00:10:00,833 --> 00:10:01,791 Możesz prowadzić? 95 00:10:04,125 --> 00:10:04,958 Rozumie się. 96 00:10:18,500 --> 00:10:19,708 Jeff! 97 00:10:22,750 --> 00:10:23,708 Jeff! 98 00:10:59,250 --> 00:11:01,666 MAGAZYN MEDYCZNY NOWEJ ANGLII 99 00:11:41,875 --> 00:11:43,666 Sorry za obsuwę, panie Abnesti. 100 00:11:45,291 --> 00:11:47,791 Może przed emeryturą powiesz do mnie Steve. 101 00:11:47,875 --> 00:11:49,125 Nie spóźniłeś się. 102 00:11:49,791 --> 00:11:51,250 Za to Heather… 103 00:11:51,791 --> 00:11:53,416 O wilku mowa. 104 00:11:53,500 --> 00:11:54,458 Przepraszam. 105 00:12:01,583 --> 00:12:02,416 No dobra. 106 00:12:05,166 --> 00:12:07,791 Wybaczcie. To Jeff, a to Heather. 107 00:12:08,458 --> 00:12:13,041 Czy kiedykolwiek przed tym, jak tu trafiliście, lub w trakcie pobytu 108 00:12:13,125 --> 00:12:14,500 rozmawialiście ze sobą? 109 00:12:15,166 --> 00:12:16,250 - Nie. 110 00:12:17,583 --> 00:12:19,250 Mieliście ze sobą kontakt? 111 00:12:19,750 --> 00:12:21,291 Czy już nie zaprzeczyłam? 112 00:12:21,375 --> 00:12:22,250 Nie. 113 00:12:25,000 --> 00:12:26,291 Co sądzisz? 114 00:12:31,500 --> 00:12:32,750 Kogo pytasz? 115 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 Oboje. Zacznijmy od Jeffa. 116 00:12:38,500 --> 00:12:39,791 Miluśka. 117 00:12:40,833 --> 00:12:43,583 Lubisz to słowo, ale pytam, czy jest atrakcyjna. 118 00:12:43,666 --> 00:12:45,500 A sam tego nie widzisz? 119 00:12:45,583 --> 00:12:48,125 Możesz być cicho? Pytam Jeffa. Jak wygląda? 120 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 Nie no proszę. 121 00:12:49,916 --> 00:12:51,458 W skali jeden do dziesięć? 122 00:12:52,791 --> 00:12:55,333 Siedem i pół. 123 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Heather? 124 00:12:59,166 --> 00:13:02,416 Jest spoko. Pięć przy dobrych wiatrach. 125 00:13:04,291 --> 00:13:06,666 Podałeś jej środek na szczerość? 126 00:13:07,250 --> 00:13:08,708 Nie, musiałbym spytać. 127 00:13:08,791 --> 00:13:10,416 Po prostu jestem wredna. 128 00:13:11,958 --> 00:13:14,875 W takim razie zmieniam na osiem. 129 00:13:16,291 --> 00:13:17,583 Dobra, Jeff, Heather, 130 00:13:17,666 --> 00:13:20,583 czy zgadzacie się na podanie N-40? Kroplóweczka? 131 00:13:21,208 --> 00:13:22,333 Potwierdzam. 132 00:13:22,416 --> 00:13:24,291 - Tak. - Heather? 133 00:13:24,375 --> 00:13:25,833 Ale jest wkurzająca. 134 00:13:26,916 --> 00:13:29,375 - Potwierdzam. - Dziękuję. 135 00:13:44,833 --> 00:13:46,583 No dalej. Mówić, mówić. 136 00:13:46,666 --> 00:13:49,541 Dobra, zaczyna wyglądać całkiem spoko. 137 00:13:50,416 --> 00:13:51,458 O rany… 138 00:13:52,500 --> 00:13:58,000 Tak, wygląda naprawdę świetnie. 139 00:14:01,333 --> 00:14:02,250 Heather? 140 00:14:09,458 --> 00:14:11,541 Tak samo. 141 00:14:14,083 --> 00:14:16,083 Dawaj Werbulator, niech gadają. 142 00:14:21,291 --> 00:14:22,958 Boże, jaka ona piękna. 143 00:14:24,416 --> 00:14:26,083 Rozmawiajcie ze sobą. 144 00:14:26,166 --> 00:14:28,000 Jesteś… O Boże. 145 00:14:28,750 --> 00:14:30,875 Niesamowity, zachwycający, nie wiem. 146 00:14:30,958 --> 00:14:32,708 {\an8}Wcześniej tego nie widziałam. 147 00:14:32,791 --> 00:14:36,833 {\an8}Jesteś najpiękniejszą kobietą, jaką w życiu widziałem. 148 00:14:36,916 --> 00:14:37,958 Dziękuję. 149 00:14:39,333 --> 00:14:40,333 - Tak. - Mógłbym… 150 00:14:40,416 --> 00:14:41,666 - Tak? - Mógłbym… 151 00:14:47,541 --> 00:14:48,958 Co mógłbyś, Jeff? 152 00:14:59,208 --> 00:15:00,083 O tak. 153 00:15:00,166 --> 00:15:01,291 Nagrywamy to? 154 00:15:07,166 --> 00:15:08,333 O tak. 155 00:15:15,000 --> 00:15:16,083 O Boże. 156 00:15:26,916 --> 00:15:27,833 W porządku? 157 00:15:38,041 --> 00:15:39,250 Co was tak śmieszy? 158 00:15:39,916 --> 00:15:40,750 Nic. 159 00:15:50,500 --> 00:15:52,166 Nie sądziłem, że to możliwe. 160 00:15:55,583 --> 00:15:56,458 Co? 161 00:15:57,333 --> 00:15:58,875 Podoba mi się przytulanie. 162 00:16:00,416 --> 00:16:02,791 Dasz mi trochę tego badziewia do domu? 163 00:16:02,875 --> 00:16:03,708 Heather… 164 00:16:05,875 --> 00:16:06,708 Tak? 165 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 Kocham cię. 166 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 Jasna cholera. 167 00:16:17,000 --> 00:16:18,041 Ja ciebie też. 168 00:16:18,125 --> 00:16:20,791 Pieprzone N-40. 169 00:16:20,875 --> 00:16:22,666 Cholera, dajemy radę. 170 00:16:22,750 --> 00:16:24,250 Lek na miłość. 171 00:16:24,916 --> 00:16:25,750 Gwiazda? 172 00:16:25,833 --> 00:16:27,791 Jeszcze nie. 173 00:16:27,875 --> 00:16:30,833 Bardziej ciekawi nas utrzymujący się efekt. 174 00:16:30,916 --> 00:16:34,333 Wiem, że jesteś dość zajęty, ale obserwuj tych dwoje. 175 00:16:35,083 --> 00:16:38,708 Czy będą później szukać ze sobą kontaktu? 176 00:16:38,791 --> 00:16:41,000 Odczuwać te same emocje, będąc razem? 177 00:16:41,083 --> 00:16:43,875 Komunikacja niewerbalna? Oznaki izopraksizmu? 178 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 Naśladownictwa. 179 00:16:45,583 --> 00:16:48,000 Zakochani bezwiednie zachowują się tak samo. 180 00:16:48,083 --> 00:16:51,291 Pocierają twarz, bawią się włosami w tym samym czasie. 181 00:16:51,375 --> 00:16:53,291 Jakby nie mogli się powstrzymać. 182 00:16:53,375 --> 00:16:55,041 Obserwuj Jeffa i Heather. 183 00:16:55,125 --> 00:16:57,750 Chcę wiedzieć, czy miłość… 184 00:16:57,833 --> 00:16:59,875 Czy ta miłość przetrwa? 185 00:17:01,500 --> 00:17:04,083 Moi drodzy, dziękuję wam. 186 00:17:05,041 --> 00:17:07,583 Bardzo dziękuję. Bez was nie dalibyśmy rady. 187 00:17:07,666 --> 00:17:11,875 Uczucie lekkiego niepokoju podczas ustępowania efektów jest naturalne. 188 00:17:11,958 --> 00:17:14,458 Wracacie do punktu wyjścia. Do zobaczenia. 189 00:17:17,208 --> 00:17:18,458 Wracam na kitrowanie? 190 00:17:19,500 --> 00:17:21,291 Wolisz nie wiedzieć. 191 00:17:22,541 --> 00:17:26,666 Razem z laskami z domu opieki zwędziłyśmy ze sklepu losy 192 00:17:26,750 --> 00:17:28,416 i zdrapałyśmy chyba z setkę. 193 00:17:28,500 --> 00:17:32,041 Wyglądało, jakbyśmy miały ziemię pod paznokciami od pracy. 194 00:17:33,375 --> 00:17:36,208 Uważałyśmy, że kradzież nie jest niczym złym. 195 00:17:36,291 --> 00:17:38,916 Nie miałyśmy nic, potrzebowałyśmy tych losów. 196 00:17:39,000 --> 00:17:40,083 Tak. 197 00:17:40,166 --> 00:17:43,458 Raz w Boże Narodzenie jeździłyśmy po okolicy. 198 00:17:43,541 --> 00:17:44,958 Wszyscy byli w kościele. 199 00:17:45,041 --> 00:17:47,250 Wybijałyśmy szyby, 200 00:17:47,333 --> 00:17:50,000 wykradałyśmy prezenty spod choinek… 201 00:17:50,083 --> 00:17:51,041 Proszę. 202 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 Co stało się następnego ranka? 203 00:17:53,041 --> 00:17:56,250 Odpakowujemy cudze swetry, a w telewizji Grinch. 204 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 O rany. 205 00:17:57,291 --> 00:17:59,500 Scena, w której oddaje prezenty. 206 00:17:59,583 --> 00:18:01,250 - Czułam się fatalnie. - Tak. 207 00:18:01,333 --> 00:18:03,000 Płakałam jak jakaś świruska. 208 00:18:48,416 --> 00:18:50,625 Oślepiła mnie nauką 209 00:18:52,041 --> 00:18:53,583 Dzień dobry, dzieciaki. 210 00:18:56,083 --> 00:18:58,291 Sarah, znasz Jeffa. Jeff, to Sarah. 211 00:19:02,250 --> 00:19:04,083 Mamy dzisiaj napięty grafik. 212 00:19:04,166 --> 00:19:05,916 Szef stoi nam nad głową. 213 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 - Więc jeśli… - Potwierdzam. 214 00:19:13,791 --> 00:19:16,708 Dobrze. Potwierdzam. 215 00:19:22,375 --> 00:19:23,833 Nie mogę na to patrzeć. 216 00:19:23,916 --> 00:19:25,625 Na Sarah czy podwójną dawkę? 217 00:19:25,708 --> 00:19:27,666 Sarah na podwójnej dawce. 218 00:19:27,750 --> 00:19:29,375 Każdy jest tu z wyboru. 219 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 Czy ona… 220 00:19:46,791 --> 00:19:47,833 Raczej tak. 221 00:19:50,250 --> 00:19:52,083 Tak! 222 00:20:01,125 --> 00:20:02,208 Co tam, Ray? 223 00:20:02,291 --> 00:20:05,416 Ktoś zrobił napis gównem na drzwiach w kiblu. 224 00:20:05,500 --> 00:20:06,333 Ohyda. 225 00:20:06,833 --> 00:20:09,916 Znajdę tego kiblownika. Lepiej, żebyś to nie był ty. 226 00:20:11,500 --> 00:20:12,416 To nie ja. 227 00:20:24,000 --> 00:20:26,833 Szlag. W niczym nie będę tak dobry, jak ty w tym. 228 00:20:28,083 --> 00:20:29,500 - Podoba ci się? - Tak. 229 00:20:30,125 --> 00:20:32,708 Czy istnieje lek na zapomnienie? 230 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 Tak, starość. 231 00:20:35,750 --> 00:20:37,416 Nie mogę się doczekać. 232 00:20:44,916 --> 00:20:45,875 Jak się czujesz? 233 00:20:47,375 --> 00:20:49,500 W porządku. Trochę mnie boli. 234 00:20:50,041 --> 00:20:52,458 Ale pewnie w trakcie czułeś się nieźle. 235 00:20:54,250 --> 00:20:55,083 Tak. 236 00:20:56,625 --> 00:20:58,250 Możemy dać ci kremu. 237 00:20:59,000 --> 00:21:00,791 Nie trzeba, dzięki. 238 00:21:02,041 --> 00:21:03,916 Zrób coś dla mnie. 239 00:21:04,958 --> 00:21:08,375 W trakcie nie pozwól dziewczynom dotykać swojego Mobipacka. 240 00:21:09,000 --> 00:21:11,541 I nie dotykaj ich, dobrze? 241 00:21:11,625 --> 00:21:14,958 Wiem, bywa tam gorąco, ale nie wolno ich szturchać, 242 00:21:15,041 --> 00:21:16,208 bo mogą zalać. 243 00:21:16,291 --> 00:21:17,666 Można stracić kontrolę. 244 00:21:18,333 --> 00:21:19,291 Spoko. 245 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 Mark? 246 00:21:23,666 --> 00:21:26,083 - Tak? - Zdejmiesz mnie z kitrowania? 247 00:21:26,958 --> 00:21:30,458 Coś nie tak? Problemy z Lizzy? 248 00:21:31,416 --> 00:21:33,916 Nie, po prostu jestem gotowy na zmianę. 249 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 Tak. Dobrze. 250 00:21:42,291 --> 00:21:43,166 Dzięki, stary. 251 00:21:56,416 --> 00:21:57,666 Szlag. 252 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 O Boże. 253 00:22:01,458 --> 00:22:02,541 Lizzy. 254 00:22:02,625 --> 00:22:03,791 Jest ze Seattle? 255 00:22:04,333 --> 00:22:05,958 Z Prescott w Arizonie. 256 00:22:07,125 --> 00:22:08,625 Widzisz? Jeff wie. 257 00:22:08,708 --> 00:22:10,541 Fajnie, gdy ziomki się poznają. 258 00:22:10,625 --> 00:22:12,750 A właśnie, rano widziałem wyniki. 259 00:22:12,833 --> 00:22:16,166 Twoi Marinersi mają dobrą passę. Zobaczmy potem mecz. 260 00:22:16,250 --> 00:22:18,375 Tak, byłoby świetnie. Z kim grają? 261 00:22:18,458 --> 00:22:20,625 Szlag. Mark, zwróć to. 262 00:22:22,083 --> 00:22:24,875 Jeff, usiądź. Przed nami kolejny długi dzień. 263 00:22:24,958 --> 00:22:29,333 Gdybyś miał dostęp do prasy, wiedziałbyś, że światu potrzeba naszej pomocy. 264 00:22:30,583 --> 00:22:33,208 Mamy dziś dwa pokoje. 265 00:22:33,291 --> 00:22:35,125 Nie zwracaj uwagi na Dave'a. 266 00:22:35,208 --> 00:22:36,583 Lepiej go posłuchaj. 267 00:22:40,333 --> 00:22:41,375 Jeff… 268 00:22:42,708 --> 00:22:45,708 Dobra. Poznajesz je? 269 00:22:47,250 --> 00:22:48,416 Bardzo śmieszne. 270 00:22:49,208 --> 00:22:51,958 Przedstawię ci wybór. Chodzi mi o to. 271 00:22:52,541 --> 00:22:53,708 Widzisz tego pilota? 272 00:22:54,208 --> 00:22:59,000 Możesz przesunąć ten przycisk i Sarah dostanie Darkenfloxxa. 273 00:22:59,541 --> 00:23:03,125 Albo ten przycisk i dostanie go Heather. 274 00:23:03,208 --> 00:23:04,208 Możesz wybrać. 275 00:23:05,791 --> 00:23:07,875 Mają Darkenfloxxa w Mobipackach? 276 00:23:07,958 --> 00:23:08,916 Przepraszam. 277 00:23:12,083 --> 00:23:13,750 Dave, jak się czujesz? 278 00:23:20,083 --> 00:23:20,958 Jestem głodny. 279 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 - On jest tym kiblownikiem? - Może. 280 00:23:25,708 --> 00:23:27,625 Coś trzeba zrobić z tym żarciem. 281 00:23:27,708 --> 00:23:29,541 Na czym stanęliśmy? Darkenfloxx. 282 00:23:29,625 --> 00:23:33,166 Mark umieścił go w ich Mobipackach przed tym badaniem. 283 00:23:35,291 --> 00:23:37,458 Czujesz się z tym niekomfortowo? 284 00:23:37,541 --> 00:23:38,416 Trochę. 285 00:23:38,500 --> 00:23:40,041 Dobrze, tak powinno być. 286 00:23:40,541 --> 00:23:43,166 Wiesz tak dobrze jak ja, że to tylko agitator 287 00:23:43,250 --> 00:23:45,166 i nie powoduje trwałych szkód. 288 00:23:46,916 --> 00:23:48,458 Jaka decyzja, Jeff? 289 00:23:48,541 --> 00:23:51,083 Darkenfloxxa dostanie Heather czy Sarah? 290 00:23:53,291 --> 00:23:54,583 Nie umiem powiedzieć. 291 00:23:55,208 --> 00:23:58,041 Nie umiesz czy nie chcesz? Musisz, wiesz o tym. 292 00:23:58,625 --> 00:24:02,083 Jeśli to zrobię, to na chybił trafił. 293 00:24:02,166 --> 00:24:04,708 - Czujesz, że decyzja będzie losowa? - Tak. 294 00:24:06,583 --> 00:24:08,791 Coś ci powiem. Test dotyczy tego, 295 00:24:08,875 --> 00:24:11,500 czy żywisz jeszcze uczucia do tych pań. 296 00:24:11,583 --> 00:24:14,875 Powiedz, co czujesz do Heather i Sarah. 297 00:24:15,750 --> 00:24:16,875 Co czuję? 298 00:24:16,958 --> 00:24:18,041 Może Werbulator? 299 00:24:18,125 --> 00:24:24,458 Nie. To nie tak, że zależy mi na nich obu albo na jednej bardziej niż na drugiej. 300 00:24:24,541 --> 00:24:29,666 Po prostu nie czuję nic do żadnej z nich. 301 00:24:29,750 --> 00:24:33,750 Pamiętam, że coś do nich czułem, 302 00:24:33,833 --> 00:24:36,625 ale teraz to jest bardzo zamglone i minęło. 303 00:24:38,208 --> 00:24:40,708 Skąd więc niechęć do podania Darkenfloxxa? 304 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 Bo byłem częścią I-16. 305 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 Wiem, jak to jest. Ty też wiesz. 306 00:24:48,958 --> 00:24:50,125 - To… - Tak. 307 00:24:50,208 --> 00:24:51,375 To okropne. 308 00:24:51,458 --> 00:24:55,041 Nie chcę nikomu tego robić. 309 00:24:56,416 --> 00:24:58,291 Nie wiem. To wybór losowy. 310 00:25:00,666 --> 00:25:02,750 Dobra. Coś ci powiem. 311 00:25:04,875 --> 00:25:07,541 Podam Darkenfloxxa Heather. Dobrze? 312 00:25:11,791 --> 00:25:13,833 Albo podam go Sarah. 313 00:25:18,541 --> 00:25:20,416 Dobra, Jeff, przekonałeś mnie. 314 00:25:20,958 --> 00:25:23,291 Dla ciebie to naprawdę wybór losowy. 315 00:25:23,375 --> 00:25:25,875 Wolałbym, żeby żadna go nie dostała. 316 00:25:25,958 --> 00:25:27,083 To jest nas dwóch. 317 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 Trzech. 318 00:25:28,708 --> 00:25:30,041 Zobacz, co zrobiłeś. 319 00:25:30,125 --> 00:25:33,083 Dzięki tobie wiemy o wiele więcej o N-40. 320 00:25:33,166 --> 00:25:35,583 Nazwa robocza: Luvactin. 321 00:25:35,666 --> 00:25:38,083 A więc żadna nie dostanie Darkenfloxxa? 322 00:25:38,166 --> 00:25:39,083 Nie dzisiaj. 323 00:25:39,166 --> 00:25:41,541 Ale musimy trochę lepiej zrozumieć N-40. 324 00:25:41,625 --> 00:25:44,333 Na przykład jak długo działa lek. 325 00:25:44,416 --> 00:25:46,625 Jaki jest efekt i dawkowanie. 326 00:25:46,708 --> 00:25:49,458 Dostaliście z Sarah podwójną dawkę, 327 00:25:49,541 --> 00:25:52,333 a twoje uczucia do obu kobiet były takie same. 328 00:25:52,416 --> 00:25:53,833 Czy to nie jest ciekawe? 329 00:25:55,166 --> 00:25:56,000 Tak. 330 00:25:58,791 --> 00:26:02,208 Nie chcę ciągle gadać o Darkenfloxxie, 331 00:26:03,083 --> 00:26:06,625 ale musimy dowiedzieć się więcej o N-40. To może być przełom. 332 00:26:07,208 --> 00:26:09,458 Nasza praca może pomóc milionom ludzi. 333 00:26:10,958 --> 00:26:12,166 Byłeś już zakochany? 334 00:26:15,416 --> 00:26:16,416 Tak. 335 00:26:17,666 --> 00:26:20,041 Miałeś szczęście. Nie każdy umie kochać. 336 00:26:21,625 --> 00:26:25,291 Samotność zabija podobnie jak wypalenie 15 papierosów dziennie. 337 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Sprawdź sobie. 338 00:26:27,291 --> 00:26:30,791 Wyobraź sobie, że niszczymy wszystkie papierosy na świecie. 339 00:26:31,625 --> 00:26:35,541 Wszędzie byliby ludzie, którzy kochają, są kochani, umieją kochać. 340 00:26:36,875 --> 00:26:38,208 A kto tego dokonał? 341 00:26:39,208 --> 00:26:40,291 Gwiazda dla mnie. 342 00:26:40,375 --> 00:26:43,500 I dla twojego nowego kumpla, N-40. Brawa dla nas. 343 00:26:46,875 --> 00:26:49,083 Dziękuję paniom. 344 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Możesz iść, Jeff. 345 00:26:59,250 --> 00:27:02,041 Wszystko gra? 346 00:27:02,583 --> 00:27:03,416 Tak. 347 00:27:05,333 --> 00:27:07,875 Nie wiedzą, że prawie dostały Darkenfloxxa. 348 00:27:07,958 --> 00:27:09,500 Wiem. Rozumiem. 349 00:27:10,458 --> 00:27:13,666 Ale pomyśl. Jeśli mógłbyś skorzystać z naszego produktu 350 00:27:13,750 --> 00:27:15,166 przed twoją zgubną nocą… 351 00:27:16,500 --> 00:27:19,791 Czego pragniesz najbardziej na świecie? 352 00:27:23,333 --> 00:27:24,208 Wrócić. 353 00:27:49,041 --> 00:27:50,833 Chcesz odkupienia. 354 00:27:51,583 --> 00:27:53,250 I w taki sposób je uzyskasz. 355 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 Tak, dzięki. 356 00:28:25,875 --> 00:28:26,750 Klopsa? 357 00:28:28,291 --> 00:28:29,125 Pewnie. 358 00:28:32,458 --> 00:28:33,291 Przepraszam. 359 00:28:33,375 --> 00:28:35,625 {\an8}KONIEC GRY 360 00:28:35,708 --> 00:28:37,708 To nic. I tak jestem w to kiepski. 361 00:28:41,791 --> 00:28:43,166 - Chciałem… - Hej, Jeff. 362 00:28:49,666 --> 00:28:51,166 Wolne piątki. 363 00:28:52,125 --> 00:28:52,958 Szczęściarz. 364 00:28:54,708 --> 00:28:55,958 Pozdrów swoją panią. 365 00:29:21,083 --> 00:29:24,458 Cześć, tu Emma. Zostaw wiadomość albo nie zostawiaj. 366 00:29:25,875 --> 00:29:29,583 Cześć, skarbie, pewnie masz już dość tego, co ci nagrywam, 367 00:29:29,666 --> 00:29:35,500 ale chciałem ci powiedzieć to, co zwykle. Tęsknię za tobą i przepraszam. 368 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 Chcę ci powiedzieć coś jeszcze. 369 00:29:40,875 --> 00:29:44,083 Poznałem kogoś. Ma na imię Lizzy. 370 00:29:44,791 --> 00:29:46,875 Trochę przypomina mi ciebie. 371 00:29:49,833 --> 00:29:52,250 Może w końcu przestanę zawracać ci głowę. 372 00:29:54,375 --> 00:29:56,208 To moje ostatnie przeprosiny. 373 00:30:24,500 --> 00:30:25,375 Proszę. 374 00:30:28,583 --> 00:30:31,500 Wesołych świąt, Lizzy. 375 00:30:31,583 --> 00:30:34,041 - Byłaś grzeczną dziewczynką? - To… 376 00:30:34,750 --> 00:30:35,916 To Mikołaj? 377 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 Witaj! 378 00:30:38,166 --> 00:30:39,875 Może to poprawi ci humor. 379 00:30:41,750 --> 00:30:43,750 - Wesołych świąt. 380 00:30:46,125 --> 00:30:47,000 Boże. 381 00:30:48,041 --> 00:30:50,166 Ale to nie Boże Narodzenie, prawda? 382 00:30:50,666 --> 00:30:51,916 Jest październik? 383 00:30:52,000 --> 00:30:53,791 - Tylko zgaduję. - Dobra. 384 00:30:55,166 --> 00:30:57,125 Puściłbym kolędę, ale mamy to. 385 00:30:57,208 --> 00:30:59,166 Wiesz co? Zrobię ajerkoniak. 386 00:30:59,750 --> 00:31:01,666 - Tak? - Mikołaj lubi ajerkoniak. 387 00:31:02,166 --> 00:31:03,666 Nie mów jak Mikołaj. 388 00:31:16,750 --> 00:31:17,625 Hej, Rogan. 389 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 Spierdalaj. 390 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 Nie. 391 00:31:40,208 --> 00:31:42,375 - Nic z tego. - Jeff, spokojnie. 392 00:31:42,458 --> 00:31:45,958 Już wiemy, jak to działa. Wszyscy to widzieliśmy. 393 00:31:46,041 --> 00:31:48,750 To potwierdzone. To nie żaden show erotyczny. 394 00:31:48,833 --> 00:31:49,833 Powiedz im, Rogan. 395 00:31:49,916 --> 00:31:53,208 Nie wiem, o czym ty mówisz. Ale jebać was wszystkich. 396 00:31:53,291 --> 00:31:56,750 - Mógłby sprzedawać kartki z życzeniami. - Słyszałem, kurwa! 397 00:31:56,833 --> 00:31:59,166 Posłuchajcie mnie. 398 00:31:59,250 --> 00:32:00,333 Nigdy nie byłem z… 399 00:32:01,083 --> 00:32:03,583 Bez urazy. Jeśli ty tak, spoko. 400 00:32:03,666 --> 00:32:05,083 To nie moja bajka. 401 00:32:05,166 --> 00:32:07,958 Posłuchaj, Mark, jeszcze nie wydobrzałem. 402 00:32:08,041 --> 00:32:11,000 Prosiłem o krem, ale go nie dostałem. 403 00:32:11,083 --> 00:32:12,875 Więc nie będę tego robił. 404 00:32:12,958 --> 00:32:15,916 Nic z tego. Nie! 405 00:32:16,000 --> 00:32:18,333 Nie. Nie potwierdzę. 406 00:32:18,416 --> 00:32:22,333 Wyluzuj. To nie to, co myślisz. Dziś nie przewidujemy romansów. 407 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 Twoja strata. 408 00:32:27,000 --> 00:32:27,833 Ale śmieszne. 409 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 To wszystko. Dzięki. 410 00:32:42,708 --> 00:32:44,541 Co to, kurwa, było? 411 00:32:58,250 --> 00:33:00,666 Turniej ping-ponga odbędzie się w sobotę. 412 00:33:00,750 --> 00:33:02,625 Prosimy o kontakt z Rayem. 413 00:33:03,125 --> 00:33:04,541 - Hej, Jeff. - Heather. 414 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 To nie pora. 415 00:33:05,625 --> 00:33:09,250 Czy pan Abnesti pytał cię, któremu z nas podać Darkenfloxxa? 416 00:33:09,333 --> 00:33:11,750 - Przedstawił mi ten dylemat… - Heather. 417 00:33:11,833 --> 00:33:14,458 Czy ostatnio uprawiałaś seks z Roganem 418 00:33:14,541 --> 00:33:16,875 i zakochałaś się w nim tak jak we mnie? 419 00:33:16,958 --> 00:33:19,833 - Jeff, proszę cię. - Dokładnie tak było. 420 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 - Heather, daj sobie siana. - Tak. 421 00:33:21,958 --> 00:33:23,291 Jeff, co ty wyrabiasz? 422 00:33:23,375 --> 00:33:26,666 Ona szuka siana. Na Werbulatorze wszystko jest dosłowne. 423 00:33:26,750 --> 00:33:29,416 Tak. Dziękuję, Heather. Zamknij za sobą drzwi. 424 00:33:29,500 --> 00:33:31,125 - Dobrze. - Dobra robota. 425 00:33:31,208 --> 00:33:32,958 Wyjdź, proszę. Dziękuję. 426 00:33:34,750 --> 00:33:36,833 - Chryste, Jeff. To… - Tak. 427 00:33:40,000 --> 00:33:41,083 Co się dzieje? 428 00:33:41,166 --> 00:33:43,958 - Każdy pieprzy się z każdym? - Wyrażaj się. 429 00:33:44,041 --> 00:33:45,250 Każdy pieprzy każdego. 430 00:33:45,333 --> 00:33:47,583 - Wyluzuj. - I ma dawać innym Darkenfloxxa. 431 00:33:47,666 --> 00:33:48,875 To eksperyment. 432 00:33:48,958 --> 00:33:51,375 O zasadach decyduje komitet protokolarny. 433 00:33:51,458 --> 00:33:52,875 Chcesz zobaczyć? Patrz. 434 00:33:54,666 --> 00:33:56,416 Masz. 435 00:33:56,500 --> 00:33:58,041 {\an8}Myślisz, że chcę to robić? 436 00:33:58,125 --> 00:33:59,333 {\an8}Zamknę drzwi. 437 00:33:59,416 --> 00:34:01,875 Mark, zrozum, stary, 438 00:34:01,958 --> 00:34:04,791 uczestniczyłem już w popieprzonych projektach, 439 00:34:04,875 --> 00:34:07,666 ale ten… Nie wydaje się w porządku. 440 00:34:07,750 --> 00:34:10,916 Jeff, współczuję, ale tylko do pewnego stopnia. 441 00:34:11,000 --> 00:34:14,125 Przez chwilę nie będę przyjacielem i przypomnę ci, 442 00:34:14,208 --> 00:34:15,958 że twoja obecność tutaj 443 00:34:16,041 --> 00:34:19,541 jest karą, ale tak naprawdę to przywilej. Czyż nie? 444 00:34:19,625 --> 00:34:21,583 Zaakceptowano twoją kandydaturę. 445 00:34:21,666 --> 00:34:23,958 Mógłbyś siedzieć ze zwykłymi więźniami 446 00:34:24,041 --> 00:34:25,791 i faktycznie byłbyś ruchany 447 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 przez takich jak Rogan. 448 00:34:27,750 --> 00:34:29,833 Wolisz nie wiedzieć, co on zrobił. 449 00:34:29,916 --> 00:34:32,958 Po drugie, polityka otwartych drzwi jest moją dumą. 450 00:34:33,041 --> 00:34:37,458 Mogę odwiedzić ciebie, a ty mnie. W mojej siedzibie i tu, w Pajęczej Głowie. 451 00:34:37,541 --> 00:34:41,208 Żadne więzienie na świecie nie może poszczycić się taką relacją 452 00:34:41,291 --> 00:34:42,958 między dozorcą a więźniem. 453 00:34:43,041 --> 00:34:48,083 Brak krat i strażników jest możliwy tylko przy wzajemnym szacunku. 454 00:34:48,166 --> 00:34:51,500 Jasne? Wzajemnym szacunku. Czy ja ci włażę bez pukania? 455 00:34:53,000 --> 00:34:53,916 - Nie. 456 00:34:54,000 --> 00:34:57,833 To ty też nie właź. Musimy to uszanować, inaczej ja tracę robotę. 457 00:34:59,291 --> 00:35:03,166 Zamknięte drzwi, zamki i jesteśmy jak inni. Rozumiesz? 458 00:35:03,250 --> 00:35:04,125 Tak. 459 00:35:04,791 --> 00:35:06,875 Jezu, czy tu jest tak strasznie? 460 00:35:08,041 --> 00:35:10,666 Pytam, bo naprawdę bardzo się staram. 461 00:35:10,750 --> 00:35:11,666 Jest miluśko. 462 00:35:11,750 --> 00:35:14,333 Jedzenie, ping-pong, automaty do gier, 463 00:35:14,416 --> 00:35:16,958 całkiem spora wolność przemieszczania się. 464 00:35:17,041 --> 00:35:18,541 Przepchnąłem to dla was. 465 00:35:18,625 --> 00:35:20,916 Lekko naruszyłem standardy więzienne. 466 00:35:21,000 --> 00:35:22,625 - Sporo ryzykowałem. - Wiem. 467 00:35:22,708 --> 00:35:24,333 Przed całym szefostwem. 468 00:35:24,416 --> 00:35:25,875 Wesprzyj mnie, Mark. 469 00:35:25,958 --> 00:35:27,958 - Powiedz coś. - On ma rację. 470 00:35:32,416 --> 00:35:34,750 Powinieneś okazać trochę wdzięczności. 471 00:35:35,750 --> 00:35:37,166 Przynajmniej tyle. 472 00:35:39,625 --> 00:35:40,500 Przepraszam. 473 00:35:42,666 --> 00:35:43,791 W porządku? Nie… 474 00:35:44,916 --> 00:35:48,625 Przez tę całą gadkę o Darkenfloxxie robię się nerwowy. 475 00:35:50,916 --> 00:35:53,083 Nie lubię tego i przepraszam. 476 00:35:53,166 --> 00:35:54,000 Ale… 477 00:35:55,625 --> 00:35:58,208 muszę wiedzieć, czy możemy na ciebie liczyć. 478 00:35:58,291 --> 00:36:01,333 Czy w przyszłości uszanujesz naszą umowę? 479 00:36:12,916 --> 00:36:13,791 Cześć, Sarah. 480 00:36:19,416 --> 00:36:22,791 Za tydzień będziemy mieć ostatnią gwiazdę, nie sądzisz? 481 00:36:23,833 --> 00:36:27,041 Mark, uśmiechnij się czasem. Zmieniamy świat. 482 00:36:27,541 --> 00:36:28,375 Tak. 483 00:36:29,000 --> 00:36:30,166 Ty też? 484 00:36:31,375 --> 00:36:34,333 Darkenfloxx jest narzędziem, jasne? 485 00:36:34,416 --> 00:36:36,875 Pomoże nam zrozumieć ważne rzeczy. 486 00:36:36,958 --> 00:36:40,000 W przyszłym tygodniu pozbędziemy się go, obiecuję. 487 00:36:40,083 --> 00:36:42,416 Jasne? No co? 488 00:36:44,375 --> 00:36:47,708 Jeff mówił o leku na zapomnienie. 489 00:36:47,791 --> 00:36:49,375 Musisz odpocząć. 490 00:36:50,291 --> 00:36:52,166 Udanego weekendu, Mark. 491 00:36:52,750 --> 00:36:54,541 Wbij na stały ląd, wycisz się. 492 00:36:54,625 --> 00:36:56,291 Potrzebujesz tego. Ja też. 493 00:36:56,375 --> 00:36:59,208 Skrzydełka, piwo, Skeeball, to, co lubisz. 494 00:36:59,791 --> 00:37:01,958 Skeeball brzmi spoko. 495 00:37:02,625 --> 00:37:03,541 Dobra. 496 00:37:07,666 --> 00:37:08,625 Cześć, Mark. 497 00:38:10,333 --> 00:38:12,250 O ja pierdzielę. 498 00:38:35,291 --> 00:38:38,166 Trudno to opisać bez Werbulatora, 499 00:38:38,250 --> 00:38:44,041 ale nawet twoje najgorsze samopoczucie pomnożone przez dziesięć 500 00:38:45,125 --> 00:38:47,958 nie zbliży się do tego, o czym mówię. 501 00:38:50,000 --> 00:38:52,041 Czułem się, jakbym się palił. 502 00:38:53,541 --> 00:38:55,416 Żałowałem, że się nie palę. 503 00:38:57,375 --> 00:39:01,166 Podpaliłbym się, żeby tylko to przerwać. To było straszne. 504 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 Podadzą komuś ten Darkenfloxx? 505 00:39:04,166 --> 00:39:05,958 Nie tym razem. 506 00:39:06,041 --> 00:39:07,458 To dobrze. 507 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 Jezu, ty się trzęsiesz. 508 00:39:17,000 --> 00:39:18,125 Jesteś dobrą osobą. 509 00:39:27,041 --> 00:39:31,416 Wiem od Marka, że poprosiłeś o zdjęcie z kitrowania. 510 00:39:33,125 --> 00:39:35,708 Nie chciałeś być blisko mnie, prawda? 511 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 To z powodu… 512 00:39:39,000 --> 00:39:39,833 Emmy? 513 00:39:40,458 --> 00:39:41,291 Tak. 514 00:39:42,041 --> 00:39:43,291 Nie, ona… 515 00:39:45,083 --> 00:39:46,291 ułożyła sobie życie. 516 00:39:49,625 --> 00:39:51,583 Pomaga mi to, że słyszę jej głos. 517 00:39:52,875 --> 00:39:55,541 Oczywiście, rozumiem. 518 00:39:59,666 --> 00:40:01,791 To miejsce miesza ludziom w głowach. 519 00:40:03,791 --> 00:40:09,166 Testują na mnie o wiele dziwniejsze substancje niż zwykle. 520 00:40:11,875 --> 00:40:13,625 Ostatnio było bardzo ciężko. 521 00:40:17,708 --> 00:40:21,041 Czasem nie pamiętam, kim byłem, zanim się tu znalazłem. 522 00:40:26,333 --> 00:40:27,583 Ale, Lizzy… 523 00:40:31,041 --> 00:40:32,250 Gdy jestem z tobą… 524 00:40:34,458 --> 00:40:37,125 to jedyny moment, gdy naprawdę czuję się sobą. 525 00:40:46,333 --> 00:40:48,458 Ręce do góry, Mark. Dobrze. 526 00:40:49,583 --> 00:40:51,583 Mam świetny pomysł na G-46. 527 00:40:51,666 --> 00:40:53,000 Tak? Na Laffodil? 528 00:40:53,083 --> 00:40:55,250 Tak, sprzedaż do klubów komediowych. 529 00:40:56,041 --> 00:40:59,333 Kiepski pomysł, Mark. Bez urazy. 530 00:41:00,041 --> 00:41:01,458 Czuję się urażony. 531 00:41:04,125 --> 00:41:05,625 Co ja ci powtarzam? 532 00:41:05,708 --> 00:41:07,125 Nie wiem: „Cicho, Mark”? 533 00:41:07,208 --> 00:41:09,500 Powtarzam, żebyś miał ambitne plany. 534 00:41:09,583 --> 00:41:12,041 Patrzysz na świat przez niedobre okulary. 535 00:41:12,125 --> 00:41:14,208 To dziwne. Nie bądź dziwny. 536 00:41:14,875 --> 00:41:16,708 O której zaczynamy? 537 00:41:16,791 --> 00:41:17,875 Za dziesięć minut. 538 00:41:18,750 --> 00:41:20,250 Podasz mi coś? Mamy czas. 539 00:41:20,958 --> 00:41:23,833 No dawaj. 540 00:41:27,333 --> 00:41:29,500 - Dwa? - Daj trzy. 541 00:41:30,500 --> 00:41:33,041 Pamiętaj, co najmniej 12 godzin przerwy. 542 00:41:33,708 --> 00:41:35,958 Znam harmonogram dawkowania. Dziękuję. 543 00:41:38,625 --> 00:41:41,333 No mów. Wiem, że chcesz to powiedzieć. 544 00:41:41,416 --> 00:41:42,375 Dawaj. 545 00:41:43,875 --> 00:41:44,958 Ty jak nikt inny… 546 00:41:45,041 --> 00:41:48,000 Powinienem rozumieć ryzyko? Właśnie to chcę zrobić. 547 00:41:48,083 --> 00:41:50,750 - Możemy je ocenić, nie podejmując go. - Tak? 548 00:41:50,833 --> 00:41:54,208 Ktoś musi odpowiadać za te produkty. Nie pomyślałeś o tym? 549 00:41:54,291 --> 00:41:57,291 Życie tam nie jest takie jak tu. Jest popieprzone. 550 00:41:57,375 --> 00:42:00,375 Poza naszą kontrolą. Wytyczamy nowe szlaki. 551 00:42:00,958 --> 00:42:04,625 A kiedy jedna z naszych mieszanek okaże się niewypałem, 552 00:42:04,708 --> 00:42:07,625 jeden z nas musi stanąć przed osieroconym bliskim, 553 00:42:07,708 --> 00:42:10,666 Mikiem Wallace'em lub sądem i wziąć odpowiedzialność. 554 00:42:10,750 --> 00:42:14,250 Za to, co stworzyliśmy i sprzedaliśmy. Czy będziesz to ty? 555 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Nie, raczej ten, kto powie: 556 00:42:16,041 --> 00:42:18,750 „Macie rację, ja to wspieram. Sam to brałem”. 557 00:42:21,041 --> 00:42:22,166 Mike Wallace zmarł. 558 00:42:22,250 --> 00:42:24,666 Serio? Ciężko nadążyć. No to Ed Bradley. 559 00:42:24,750 --> 00:42:25,666 Też nie żyje. 560 00:42:26,250 --> 00:42:27,291 Morley Safer? 561 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 Szlag. Lepiej założyć, że ktoś nie żyje, i się pomylić. 562 00:42:33,958 --> 00:42:35,541 Kiedy mnie zatrudniłeś… 563 00:42:35,625 --> 00:42:37,583 Byłeś przeciwko. Pamiętam. 564 00:42:37,666 --> 00:42:40,541 Jeff, jak się masz? 565 00:42:41,500 --> 00:42:43,166 - Hej. - Sorki, nie chciałem… 566 00:42:43,250 --> 00:42:46,166 Spoko. Następnym razem daj znać. 567 00:42:46,250 --> 00:42:47,208 Jasne. 568 00:42:47,750 --> 00:42:48,916 Możemy? 569 00:42:49,000 --> 00:42:51,208 Nagroda Nobla sama się nie zdobędzie. 570 00:42:51,875 --> 00:42:53,041 Mark? 571 00:42:53,125 --> 00:42:54,958 Odświeżę się, zaraz będę. 572 00:43:03,875 --> 00:43:04,750 Cholera. 573 00:43:09,750 --> 00:43:11,916 - Czy Heather… - Już idzie. 574 00:43:13,625 --> 00:43:15,625 Ładnym za wiele się wybacza. 575 00:43:15,708 --> 00:43:18,375 Wiem, bo sam czasem z tego korzystam. 576 00:43:21,500 --> 00:43:24,208 Heather, dziękujemy, że jesteś. Daj nam chwilę. 577 00:43:25,250 --> 00:43:29,583 Jeff, zacznę od przeprosin. 578 00:43:29,666 --> 00:43:32,041 Nie powinienem był tak wchodzić. 579 00:43:32,125 --> 00:43:33,125 Nie o to chodzi. 580 00:43:34,000 --> 00:43:35,958 Pamiętasz, jak cię spytałem, 581 00:43:36,041 --> 00:43:38,958 komu podać Darkenfloxxa, a ty odparłeś, że żadnej? 582 00:43:39,458 --> 00:43:40,291 Tak. 583 00:43:40,375 --> 00:43:43,583 Mnie to wystarczyło, ale komitetowi protokolarnemu nie. 584 00:43:44,125 --> 00:43:45,875 Trzech Jeźdźców Osobowości Analnej. 585 00:43:45,958 --> 00:43:48,250 Nie są przekonani, że nie czujesz nic 586 00:43:48,333 --> 00:43:49,750 do Heather i Sarah. 587 00:43:49,833 --> 00:43:54,083 Zatem dziś jesteśmy zmuszeni do wykonania testu potwierdzającego. 588 00:43:54,166 --> 00:43:56,666 Tym razem przez komitet protokolarny. Mark. 589 00:43:57,291 --> 00:43:59,916 Nie zadam ci pytania o podanie Darkenfloxxa, 590 00:44:00,000 --> 00:44:04,375 gdyż Protcom uznał, że to zbyt subiektywne. 591 00:44:04,458 --> 00:44:08,083 Podamy dziewczynie Darkenfloxxa i sprawdzimy twoją reakcję. 592 00:44:08,166 --> 00:44:10,125 Dostaniesz Werbulator. 593 00:44:10,666 --> 00:44:12,666 Ma odpowiednią ilość w Mobipacku? 594 00:44:12,750 --> 00:44:16,041 Tak. Poza tym już ci to mówiłem. 595 00:44:16,125 --> 00:44:17,375 A Heather? 596 00:44:17,458 --> 00:44:19,833 Stałeś przy mnie i patrzyłeś, Steve. 597 00:44:21,375 --> 00:44:22,708 To prawda, Mark. 598 00:44:25,000 --> 00:44:27,500 Wybacz, jesteśmy dziś trochę spięci. 599 00:44:28,041 --> 00:44:31,291 To ciężki dzień. Żaden z nas nie czuje się z tym dobrze. 600 00:44:31,375 --> 00:44:33,416 Nie podawajcie Darkenfloxxa Heather. 601 00:44:33,958 --> 00:44:35,000 Dobry początek. 602 00:44:35,083 --> 00:44:39,125 Bo ją kochasz? Czujesz do niej miłość? 603 00:44:39,208 --> 00:44:41,208 Nie, już ci mówiłem. 604 00:44:41,291 --> 00:44:46,166 Tak, i ja się zgodziłem, ale czy to test na to, czego my chcemy? 605 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 Niezupełnie. 606 00:44:47,166 --> 00:44:50,250 Chodzi o to, żebyśmy nagrali to, co mówisz, 607 00:44:50,333 --> 00:44:53,791 obserwując Heather pod wpływem Darkenfloxxa przez pięć minut. 608 00:44:53,875 --> 00:44:55,666 Jeden pięciominutowy test. 609 00:44:55,750 --> 00:44:58,541 Podajemy Werbulator. 610 00:44:58,625 --> 00:45:00,083 Kroplóweczka, Jeff? 611 00:45:03,458 --> 00:45:06,416 No już, Jeff. To jak komplement. Wybraliśmy Rogana? 612 00:45:07,166 --> 00:45:08,333 Boisz się Rogana. 613 00:45:08,416 --> 00:45:11,083 Tak, Rogan może zabić paczką chusteczek. 614 00:45:11,166 --> 00:45:15,500 Nie, twój poziom elokwencji jest bardziej współmierny do naszych potrzeb. 615 00:45:15,583 --> 00:45:16,416 Kroplóweczka? 616 00:45:21,083 --> 00:45:23,083 Znasz w ogóle przeszłość Heather? 617 00:45:23,166 --> 00:45:24,666 Nie, bo prawo zabrania. 618 00:45:24,750 --> 00:45:28,000 Czy były tam whisky, gangi, ojcobójstwo? Nie zdradzę. 619 00:45:28,083 --> 00:45:31,958 Mogę jedynie zasugerować, że jej przeszłość to nie pies Lassie, 620 00:45:32,041 --> 00:45:35,041 rodzinne rozmowy o Biblii i babcia z szydełkiem. 621 00:45:35,125 --> 00:45:36,416 Sugeruję… 622 00:45:36,500 --> 00:45:37,583 Mark, pusty. 623 00:45:38,166 --> 00:45:40,541 Sugeruję, że gdybyś znał jej przeszłość, 624 00:45:40,625 --> 00:45:44,583 to sprawianie, że czuje dyskomfort, mogłoby przestać wydawać się 625 00:45:44,666 --> 00:45:46,666 najgorszym pomysłem pod słońcem. 626 00:45:49,625 --> 00:45:50,666 Nie wiem. 627 00:45:51,833 --> 00:45:53,208 Czy ja jestem potworem? 628 00:45:53,833 --> 00:45:55,666 Pamiętam o waszych urodzinach? 629 00:45:55,750 --> 00:45:57,666 Kto cię raz zabrał na hydroplan? 630 00:45:57,750 --> 00:46:00,416 - Ty. - Tak. Pamiętasz epidemię grzybicy stóp? 631 00:46:00,500 --> 00:46:02,291 Dostałeś wysypki. 632 00:46:02,375 --> 00:46:05,000 Kto pospieszył wykupić twoją receptę 633 00:46:05,083 --> 00:46:07,500 i zapłacił za leki z własnej kieszeni? 634 00:46:07,583 --> 00:46:09,000 - To było miluśkie. - Tak. 635 00:46:09,083 --> 00:46:13,041 - To nieprofesjonalne mówić o tym teraz. - To co mam ci powiedzieć? 636 00:46:13,875 --> 00:46:15,541 Że na szali są wolne piątki? 637 00:46:16,041 --> 00:46:18,125 Staram się pomóc, panie Abnesti. 638 00:46:18,208 --> 00:46:19,125 Steve! 639 00:46:23,666 --> 00:46:26,458 Może mógłbyś tam zadzwonić? 640 00:46:34,250 --> 00:46:35,333 Dobrze. 641 00:46:37,250 --> 00:46:41,000 Spróbuję. Zaraz wracam. 642 00:46:50,041 --> 00:46:50,916 Lizzy. 643 00:46:51,000 --> 00:46:52,416 Panie Abnesti. 644 00:46:52,500 --> 00:46:54,083 Jest tu gdzieś mój ojciec? 645 00:46:54,166 --> 00:46:56,333 Żart. Odszedł, jak miałem osiem lat. 646 00:46:57,250 --> 00:46:59,041 O kurczę. Przykro mi. 647 00:46:59,541 --> 00:47:01,291 Cieszymy się, że tu jesteś, 648 00:47:01,916 --> 00:47:04,416 nie tylko dlatego, że świetnie gotujesz. 649 00:47:04,500 --> 00:47:09,625 Na festiwalu barbecue zdobyłaś trzy razy nagrodę za najlepiej przyrządzony mostek? 650 00:47:09,708 --> 00:47:10,833 Skąd pan to wie? 651 00:47:10,916 --> 00:47:12,291 To moja praca. 652 00:47:13,333 --> 00:47:16,791 Mostek jest dla mnie zawsze za żylasty, ale… 653 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 Dobra. 654 00:47:20,250 --> 00:47:22,125 Dostałaś te miedziane garnki? 655 00:47:23,958 --> 00:47:27,583 - Właśnie chciałam podziękować. - Nie trzeba. 656 00:47:27,666 --> 00:47:29,583 Jesteś tu bardzo mile widziana. 657 00:47:29,666 --> 00:47:31,833 - Choć tyle mogłem zrobić. - Dziękuję. 658 00:47:35,208 --> 00:47:37,291 W sumie to poczułem się przy tobie… 659 00:47:38,333 --> 00:47:40,125 trochę głupio. 660 00:47:40,916 --> 00:47:42,333 - Głupio? - Tak. 661 00:47:42,416 --> 00:47:44,041 Dostajesz czyjeś akta 662 00:47:44,125 --> 00:47:47,333 i masz jakiś wstępny osąd, choć wiesz, 663 00:47:47,416 --> 00:47:50,083 że stało za tym wiele różnych okoliczności. 664 00:47:50,666 --> 00:47:51,750 A jednak oceniasz. 665 00:47:57,791 --> 00:48:00,958 Czy jeszcze ktoś tutaj wie? 666 00:48:01,875 --> 00:48:04,166 Nie. To nasz mały sekret. 667 00:48:05,708 --> 00:48:06,541 Tak. 668 00:48:10,583 --> 00:48:14,416 Dobra. Tysiąc miedzianych garnków za taką kawę. 669 00:48:14,500 --> 00:48:17,666 A może wycieczka? Słoneczna dziewczyno z Arizony? 670 00:48:25,541 --> 00:48:26,500 Cześć, Jeff. 671 00:48:29,208 --> 00:48:30,333 Wybacz, stary. 672 00:48:30,958 --> 00:48:33,666 Niestety komitet był stanowczy. 673 00:48:33,750 --> 00:48:37,125 Nalegali, żeby prowadzić testy zgodnie z grafikiem. 674 00:48:37,208 --> 00:48:41,541 W przeciwnym razie usuną cię z programu i wyślą z powrotem do paki. 675 00:48:43,833 --> 00:48:46,916 Musisz potwierdzić, Jeff. 676 00:48:47,000 --> 00:48:49,541 Zapytam po raz ostatni. Kroplóweczka? 677 00:49:01,000 --> 00:49:02,541 Tak, potwierdzam. 678 00:49:04,208 --> 00:49:05,083 Dziękuję. 679 00:49:12,458 --> 00:49:13,916 Heather, witam ponownie. 680 00:49:14,625 --> 00:49:16,666 Dzień dobry, ponownie. 681 00:49:16,750 --> 00:49:17,708 Kroplóweczka? 682 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Potwierdzam. 683 00:49:21,708 --> 00:49:22,583 Dobra, Mark. 684 00:49:40,666 --> 00:49:41,916 Nie podoba mi się to. 685 00:49:46,833 --> 00:49:48,416 Boli. 686 00:49:51,208 --> 00:49:52,333 Co ze mną nie tak? 687 00:49:52,833 --> 00:49:54,541 - Nic ci nie będzie. - Szlag. 688 00:49:56,125 --> 00:49:59,625 Jeff, mów dużo i szczegółowo. Niech to nie pójdzie na marne. 689 00:50:05,541 --> 00:50:06,791 Heather zwymiotowała. 690 00:50:06,875 --> 00:50:08,791 Jest w stanie wysokiej awersji. 691 00:50:08,875 --> 00:50:10,625 Co stało się najpierw? 692 00:50:11,666 --> 00:50:12,916 Zaczęła płakać. 693 00:50:14,583 --> 00:50:16,625 Nie wie, co się z nią dzieje. 694 00:50:19,000 --> 00:50:21,541 Płacze głośniej. Nie może usiedzieć na miejscu. 695 00:50:21,625 --> 00:50:22,875 A ty co czujesz? 696 00:50:25,958 --> 00:50:28,666 - Melancholię. Winę. - Nie, proszę. 697 00:50:30,083 --> 00:50:30,916 Mów dalej. 698 00:50:31,416 --> 00:50:33,208 Nie, nie. 699 00:50:33,291 --> 00:50:35,583 Myślę o tym, że Heather była dzieckiem. 700 00:50:36,666 --> 00:50:39,083 Była kochana przez matkę i ojca, 701 00:50:40,000 --> 00:50:43,083 którzy nie sądzili, że pewnego dnia zrobi coś złego. 702 00:50:44,833 --> 00:50:47,458 Coś, co na zawsze oddzieli ją od miłości. 703 00:50:47,541 --> 00:50:49,041 Dobrze, kontynuuj. 704 00:50:49,125 --> 00:50:52,916 Pozbawi ją radości i spowoduje niewypowiedziany smutek. 705 00:50:57,375 --> 00:50:58,500 Kochasz ją? 706 00:51:01,541 --> 00:51:03,708 Pomocy! Proszę! 707 00:51:05,958 --> 00:51:06,791 Nie. 708 00:51:11,041 --> 00:51:12,250 Zaczekaj, Jeff. 709 00:51:12,333 --> 00:51:16,041 Mark, jakieś pozostałości miłości romantycznej w uwagach Jeffa? 710 00:51:16,125 --> 00:51:17,208 - Brak. - Świetnie. 711 00:51:17,291 --> 00:51:19,958 Tylko zwyczajne ludzkie uczucia. 712 00:51:20,041 --> 00:51:21,083 Fantastycznie. 713 00:51:21,166 --> 00:51:22,166 Steve. 714 00:51:22,250 --> 00:51:23,541 {\an8}Chyba ją zalewa. 715 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 Przerwij to! 716 00:51:25,541 --> 00:51:26,375 Przerwij. 717 00:51:26,458 --> 00:51:28,125 Już to zrobiłem. Efekty nie… 718 00:51:28,875 --> 00:51:29,958 Więcej czerwonego. 719 00:51:31,041 --> 00:51:32,666 To dla niej katusze. 720 00:51:32,750 --> 00:51:35,083 - Przerwij. - Próbuję. Nie działa. 721 00:51:35,166 --> 00:51:38,375 Heather, posłuchaj. Usiądź i nie ruszaj się, to rozkaz. 722 00:51:39,041 --> 00:51:40,375 Odwalcie się ode mnie! 723 00:51:40,958 --> 00:51:42,375 No bez jaj. 724 00:51:42,458 --> 00:51:44,083 {\an8}Co to, do ciężkiej cholery? 725 00:51:44,583 --> 00:51:45,583 Chryste. 726 00:51:45,666 --> 00:51:47,041 Jest problem. Idź tam. 727 00:51:48,833 --> 00:51:49,666 Cholera. 728 00:51:49,750 --> 00:51:51,875 Niszczy wszystko w swoim zasięgu. 729 00:51:51,958 --> 00:51:53,333 Siadaj. To rozkaz. 730 00:51:53,958 --> 00:51:55,208 Odpowiadam za to. 731 00:51:55,916 --> 00:51:57,708 Odpierdolcie się ode mnie! 732 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 Umożliwiłem… 733 00:51:58,708 --> 00:52:02,083 Heather, oddychaj głęboko i wszystko będzie dobrze, jasne? 734 00:52:02,166 --> 00:52:03,166 Uspokój się. 735 00:52:23,541 --> 00:52:24,625 Dobra. 736 00:52:26,500 --> 00:52:27,750 Cholera. 737 00:52:28,833 --> 00:52:33,958 Boże. 738 00:52:41,750 --> 00:52:42,791 Cholera! 739 00:52:44,291 --> 00:52:45,583 O Boże. 740 00:52:48,166 --> 00:52:49,541 O cholera. 741 00:52:50,375 --> 00:52:51,791 Niech to szlag, Mark. 742 00:52:55,458 --> 00:52:56,708 Nie wyczuwam tętna. 743 00:52:56,791 --> 00:52:59,291 Co z tobą? Mówiłem, żebyś przerwał. 744 00:52:59,375 --> 00:53:02,041 Co? Przerwałem. 745 00:53:02,125 --> 00:53:04,250 - Zapomnij… - Mówiłem, że tak będzie. 746 00:53:04,333 --> 00:53:06,833 Nie zareagowała na mój bezpośredni rozkaz. 747 00:53:06,916 --> 00:53:08,083 Pieprzysz. 748 00:53:08,166 --> 00:53:12,083 Boisz się popełnić… Mówiłem ci… 749 00:53:12,166 --> 00:53:14,208 {\an8}Daję instrukcję, to rób, co mówię! 750 00:53:14,291 --> 00:53:15,875 {\an8}FIRMA ABNESTI 751 00:53:15,958 --> 00:53:17,750 „Firma Abnesti”? 752 00:53:17,833 --> 00:53:19,500 Steve, ostrzegałem cię. 753 00:53:19,583 --> 00:53:21,083 To jego firma. 754 00:53:21,166 --> 00:53:23,208 - Mówiłem ci. - Nie obwiniaj mnie! 755 00:53:23,291 --> 00:53:25,791 Nie słuchałeś, mówiłem ci. To twoja wina. 756 00:53:25,875 --> 00:53:27,333 Mówiłem ci. 757 00:53:27,416 --> 00:53:30,750 - Nie dajesz mi… - Pamiętasz to? 758 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 „Bingo”? 759 00:53:34,583 --> 00:53:36,083 To nie moja jedyna praca. 760 00:53:39,250 --> 00:53:40,625 N-40. 761 00:53:40,708 --> 00:53:43,083 Zgadzacie się na podanie N-40? Kroplóweczka? 762 00:53:43,166 --> 00:53:44,416 Potwierdzam. 763 00:53:46,833 --> 00:53:47,916 Jak to mogło… 764 00:53:50,125 --> 00:53:51,500 Widzisz tego pilota? 765 00:53:51,583 --> 00:53:55,416 {\an8}Możesz przesunąć ten guzik i Sarah dostanie Darkenfloxxa. 766 00:53:56,041 --> 00:53:56,958 I-16. 767 00:53:59,708 --> 00:54:00,541 Co, u diabła? 768 00:54:06,333 --> 00:54:08,416 - Dokąd idziesz? - Cicho, Mark. 769 00:54:11,791 --> 00:54:13,083 B-6. 770 00:54:14,041 --> 00:54:17,041 Wiem, bywa tam gorąco, ale nie wolno ich szturchać, 771 00:54:17,125 --> 00:54:18,250 bo mogą zalać. 772 00:55:13,125 --> 00:55:14,208 To nie twoja wina. 773 00:55:16,541 --> 00:55:17,583 Nie twoja wina. 774 00:55:58,625 --> 00:56:00,541 To zaszło za daleko. Zgłośmy to. 775 00:56:00,625 --> 00:56:03,625 Dorośnij. Nie zachowuj się, jakbyśmy przesadzili. 776 00:56:04,541 --> 00:56:08,666 O to powinieneś był martwić się dawno temu. 777 00:56:10,500 --> 00:56:12,875 Jeśli ktoś się dowie o Heather, 778 00:56:12,958 --> 00:56:14,625 to nas zamkną. 779 00:56:15,208 --> 00:56:17,041 Moje osiągnięcia będą stracone. 780 00:56:17,125 --> 00:56:20,750 I nie myśl, że wezmą się tylko za mnie. Ty też za to bekniesz. 781 00:56:22,125 --> 00:56:23,000 Tak. 782 00:56:31,291 --> 00:56:32,250 Przepraszam. 783 00:56:34,416 --> 00:56:35,833 To było straszne. 784 00:56:36,500 --> 00:56:38,166 Ale co ci zawsze powtarzam? 785 00:56:40,000 --> 00:56:42,291 Pod naciskiem formują się diamenty. 786 00:56:43,250 --> 00:56:44,250 Tak. 787 00:56:45,583 --> 00:56:47,833 Będzie dobrze, jasne? 788 00:56:47,916 --> 00:56:50,166 Podwoimy nasze wysiłki. 789 00:56:50,250 --> 00:56:54,291 Dokończymy test B-6 i zmienimy świat. 790 00:56:55,583 --> 00:56:58,666 A Heather? Zginęła w najlepszej sprawie. 791 00:56:59,500 --> 00:57:00,333 W porządku? 792 00:57:02,750 --> 00:57:03,625 W porządku. 793 00:57:04,666 --> 00:57:05,833 Jesteś pewien? 794 00:57:07,166 --> 00:57:08,000 - Tak. - Tak? 795 00:57:08,083 --> 00:57:09,833 - W porządku. - Na pewno? 796 00:57:09,916 --> 00:57:11,375 No i nareszcie. 797 00:57:12,125 --> 00:57:13,875 Idź, odpocznij trochę. 798 00:57:13,958 --> 00:57:16,666 Zrób coś, co pozwoli ci zapomnieć. 799 00:57:46,041 --> 00:57:47,041 Czy ona nie żyje? 800 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 Bywało z nią lepiej. 801 00:57:56,500 --> 00:57:59,750 To nie fair. Tak, nie żyje. 802 00:58:06,666 --> 00:58:09,125 To są badania naukowe, Jeff. 803 00:58:09,875 --> 00:58:14,416 Musimy badać nieznane, 804 00:58:15,000 --> 00:58:16,958 z czego wynika nieprzewidywalne. 805 00:58:17,041 --> 00:58:19,125 - Nie mogliśmy tego przewidzieć. - Wiem. 806 00:58:21,708 --> 00:58:24,125 Ten twój ton głosu, Jeff, 807 00:58:25,458 --> 00:58:27,083 który doskonale rozumiem. 808 00:58:27,166 --> 00:58:30,666 Ale bądź sprawiedliwy. Myślisz, że mnie się to podobało? 809 00:58:31,500 --> 00:58:34,291 Skąd. Ja też jestem człowiekiem. 810 00:58:35,500 --> 00:58:40,041 Mam uczucia i nikt nie jest tym bardziej załamany niż ja. 811 00:58:41,791 --> 00:58:45,458 Ale na dłuższą metę nasza praca pomoże ulżyć cierpieniu, 812 00:58:45,541 --> 00:58:48,375 będzie ocalać życie wielu osobom. 813 00:58:49,708 --> 00:58:52,083 Sprawimy, że świat stanie się lepszy. 814 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 Czyżby? 815 00:58:55,166 --> 00:58:56,416 Tak, Jeff. 816 00:58:57,583 --> 00:58:59,166 Powinieneś być dumny. 817 00:58:59,750 --> 00:59:02,250 Nie smuć się, spisałeś się znakomicie. 818 00:59:02,333 --> 00:59:04,958 Wszyscy się spisaliśmy. A zwłaszcza Heather. 819 00:59:06,000 --> 00:59:08,041 Aż do momentu, kiedy… 820 00:59:09,291 --> 00:59:11,416 To nie był jej najlepszy moment, 821 00:59:11,500 --> 00:59:13,625 ale wcześniej radziła sobie świetnie 822 00:59:13,708 --> 00:59:15,750 i nigdy nie zostanie zapomniana. 823 00:59:20,333 --> 00:59:21,166 Co? 824 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 To trudne. 825 00:59:27,166 --> 00:59:28,000 Tak. 826 00:59:30,708 --> 00:59:33,041 Podać ci coś na regulację emocji? 827 00:59:44,583 --> 00:59:48,208 Przysięgam, to G-46 jest zajebiste. 828 00:59:48,291 --> 00:59:49,125 Tak. 829 00:59:49,208 --> 00:59:52,041 Świata może nie zmieni, ale daje czadu. 830 00:59:52,541 --> 00:59:55,375 Bez dwóch zdań. 831 00:59:55,958 --> 00:59:58,916 Nie ma szans na jedną smutną myśl. 832 01:00:00,833 --> 01:00:03,875 - Twoje najgorsze wspomnienie? - Co? 833 01:00:03,958 --> 01:00:06,541 Wybacz, to głupie pytanie. 834 01:00:10,291 --> 01:00:14,250 Moje to… 835 01:00:14,333 --> 01:00:15,541 jak miałem osiem lat 836 01:00:16,583 --> 01:00:20,708 i tata powiedział, że zabiera mnie na letni obóz. 837 01:00:20,791 --> 01:00:22,291 Strasznie się ucieszyłem. 838 01:00:22,375 --> 01:00:26,666 Zawiózł mnie tam i okazało się, że to nie był letni obóz, 839 01:00:26,750 --> 01:00:28,208 tylko opieka zastępcza. 840 01:00:29,708 --> 01:00:31,333 Nigdy go już nie widziałem. 841 01:00:32,000 --> 01:00:33,833 O Boże. 842 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 Ja też się śmieję. 843 01:00:36,708 --> 01:00:38,416 To straszne, stary. 844 01:00:39,041 --> 01:00:42,333 Wydaje się śmieszne. Sam spróbuj. 845 01:00:42,416 --> 01:00:43,708 Nigdy nie wrócił. 846 01:00:43,791 --> 01:00:47,625 Nigdy, nawet na weekend. 847 01:00:48,291 --> 01:00:50,000 Przykro mi to słyszeć, stary. 848 01:00:51,458 --> 01:00:52,291 Cholera. 849 01:00:52,375 --> 01:00:53,791 Za silna dawka. 850 01:00:56,958 --> 01:00:57,875 Boże. 851 01:00:59,375 --> 01:01:00,791 Spójrz na nas. 852 01:01:02,166 --> 01:01:03,375 Jeff i Steve. 853 01:01:03,916 --> 01:01:05,750 Spędzają razem czas. 854 01:01:06,416 --> 01:01:07,500 Kumple. 855 01:01:08,875 --> 01:01:09,750 Co? 856 01:01:10,250 --> 01:01:12,541 Jesteśmy tu razem. 857 01:01:12,625 --> 01:01:15,041 Podziwiamy widok. Jak prawdziwi kumple. 858 01:01:15,125 --> 01:01:16,875 Możesz… No wiesz… 859 01:01:17,958 --> 01:01:22,958 Ty możesz stąd wyjść w każdej chwili. 860 01:01:23,916 --> 01:01:24,875 Ja nie mogę. 861 01:01:25,791 --> 01:01:28,250 Ja też już nie mogę. 862 01:01:33,125 --> 01:01:34,166 Co cię tu trzyma? 863 01:01:36,791 --> 01:01:41,500 To samo, co ciebie, oraz każda moja decyzja. 864 01:01:41,583 --> 01:01:45,333 Każda, która doprowadziła mnie do tego miejsca. 865 01:01:46,500 --> 01:01:48,625 To moja jedyna miłość, Jeff. 866 01:01:49,666 --> 01:01:52,666 A kiedy się zakochasz, to trudno się odkochać. 867 01:01:56,750 --> 01:01:57,583 Dobra. 868 01:02:00,666 --> 01:02:01,708 Jeff i Steve… 869 01:02:03,416 --> 01:02:04,916 utknęli na letnim obozie. 870 01:02:08,708 --> 01:02:10,833 Za Jeffa i Steve'a, mało się różnią. 871 01:02:26,791 --> 01:02:28,833 Zabierzcie to ode mnie! 872 01:02:28,916 --> 01:02:31,958 Lizzy, oddychaj głęboko. Wszystko będzie dobrze. 873 01:02:32,041 --> 01:02:32,916 Proszę! 874 01:02:33,000 --> 01:02:35,541 Możesz nam powiedzieć, czego się tak boisz? 875 01:02:36,125 --> 01:02:37,666 Weźcie to gówno! 876 01:02:37,750 --> 01:02:39,375 Werbulator nic nie pomaga. 877 01:02:40,208 --> 01:02:41,333 Tak. 878 01:02:42,375 --> 01:02:43,625 To jest dobre. 879 01:02:46,291 --> 01:02:47,208 Fobika. 880 01:02:47,291 --> 01:02:48,500 Proszę, przestańcie! 881 01:02:48,583 --> 01:02:51,333 Po niej ludzie boją się tego, co dla nich złe. 882 01:02:51,416 --> 01:02:52,500 Na przykład glutenu? 883 01:02:52,583 --> 01:02:54,250 Tak. Albo zbytniego myślenia. 884 01:03:02,083 --> 01:03:04,541 Zabierzcie to, kurwa, ode mnie! 885 01:03:05,833 --> 01:03:07,708 Martwię się stresem pourazowym. 886 01:03:07,791 --> 01:03:09,083 Z powodu zszywacza? 887 01:03:09,666 --> 01:03:12,500 Lizzy? To tylko zszywacz. 888 01:03:12,583 --> 01:03:13,750 Przestańcie! 889 01:03:13,833 --> 01:03:15,375 Mamy przerwać? 890 01:03:17,708 --> 01:03:19,375 Steve, przerywamy? 891 01:03:20,791 --> 01:03:21,750 Tak, w porządku. 892 01:03:28,708 --> 01:03:31,333 Najgorszy. Zdecydowanie. 893 01:03:33,666 --> 01:03:35,000 Jak się teraz czujesz? 894 01:03:37,916 --> 01:03:39,541 Nie boję się. Tylko… 895 01:03:40,541 --> 01:03:41,583 Wstydzisz się? 896 01:03:44,416 --> 01:03:45,916 Nie cierpię tego uczucia. 897 01:03:49,458 --> 01:03:52,958 Przy tobie nie mogłem go znieść. Więc odpuściłem kitrowanie. 898 01:04:02,791 --> 01:04:05,125 Wszystkie te lata spędzone w więzieniu. 899 01:04:06,041 --> 01:04:07,666 Przychodzę tutaj i myślę… 900 01:04:08,375 --> 01:04:10,833 Czy tu rzeczywiście jest o wiele lepiej? 901 01:04:12,666 --> 01:04:14,500 Wolałabym, żeby mnie pobili. 902 01:04:15,125 --> 01:04:17,833 Nie chcę się bać przeklętego zszywacza. 903 01:04:20,416 --> 01:04:22,541 Czemu my się na to zgadzamy? 904 01:04:23,125 --> 01:04:26,416 Potwierdzam. 905 01:04:26,500 --> 01:04:30,083 I po co to? Żeby mieć przepustkę? 906 01:04:30,166 --> 01:04:33,708 Sypialnię? Pieprzone garnki z miedzi? 907 01:04:40,416 --> 01:04:43,791 Cały czas się zgadzałeś. Czemu? 908 01:04:49,458 --> 01:04:51,458 Chyba czułem, że na to zasługuję. 909 01:04:57,958 --> 01:04:59,916 To chciałem ci powiedzieć, Lizzy. 910 01:05:02,708 --> 01:05:05,083 Tak. Chyba pojadę z nimi. 911 01:05:13,125 --> 01:05:15,250 - Zaczekaj. - Nie może żyć beze mnie. 912 01:05:25,291 --> 01:05:26,291 Możesz prowadzić? 913 01:05:26,916 --> 01:05:27,958 Rozumie się. 914 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 Jeff! 915 01:06:14,583 --> 01:06:15,625 Jeff! 916 01:06:40,000 --> 01:06:42,500 Emma. Kochanie. 917 01:06:43,291 --> 01:06:46,041 Emma! No już. 918 01:06:58,250 --> 01:07:03,500 Cześć, skarbie, pewnie masz już dość tego, co ci nagrywam, 919 01:07:03,583 --> 01:07:08,000 ale chciałem ci powiedzieć to, co zwykle. Tęsknię za tobą… 920 01:07:09,625 --> 01:07:12,875 i przepraszam. 921 01:07:13,625 --> 01:07:15,916 Skrzynka tego klienta jest pełna. 922 01:07:16,000 --> 01:07:18,666 Nie możemy dostarczyć nowej wiadomości. 923 01:07:25,333 --> 01:07:26,958 Bardzo mi przykro. 924 01:07:31,208 --> 01:07:33,333 Dwa nieumyślne zabójstwa. 925 01:07:35,833 --> 01:07:37,708 Nie licząc Heather. 926 01:07:39,250 --> 01:07:40,916 Nie rób sobie tego. 927 01:07:41,500 --> 01:07:42,875 To nie twoja wina. 928 01:07:44,416 --> 01:07:46,125 Zrobiłeś wszystko, co mogłeś. 929 01:07:46,208 --> 01:07:47,166 Nie. 930 01:07:48,375 --> 01:07:49,916 Powiedziałem: potwierdzam. 931 01:07:51,916 --> 01:07:53,500 I nawet nie wiem dlaczego. 932 01:08:00,291 --> 01:08:01,666 Jesteś dobrą duszą. 933 01:08:40,791 --> 01:08:43,750 Jesteśmy źli. Bardzo źli. 934 01:08:48,875 --> 01:08:52,333 Jeśli to ma jakieś znaczenie, jesteśmy tu najmniej źli. 935 01:08:53,583 --> 01:08:55,125 Skąd to przekonanie? 936 01:08:56,291 --> 01:08:57,500 Słyszy się to i owo. 937 01:08:57,583 --> 01:08:58,958 Słyszy się? 938 01:08:59,041 --> 01:09:00,958 Tak. Znasz Raya? 939 01:09:03,000 --> 01:09:06,583 Po czterech odsiadkach za narkotyki poszedł na odwyk, 940 01:09:07,208 --> 01:09:09,791 a potem na tak zwane odświeżenie odwyku, 941 01:09:09,875 --> 01:09:13,583 gdzie trafiają osoby tak niepodatne na odwyk, 942 01:09:13,666 --> 01:09:14,666 że on nie działa. 943 01:09:15,458 --> 01:09:20,291 Ale na to też był niepodatny, bo doszło do czegoś poważnego. 944 01:09:20,958 --> 01:09:22,458 Do potrójnego morderstwa. 945 01:09:23,958 --> 01:09:30,166 Zginął jego diler, siostra dilera i chłopak siostry dilera. 946 01:09:33,000 --> 01:09:34,083 Ja pierniczę. 947 01:09:36,416 --> 01:09:37,416 Znasz Rogana? 948 01:09:38,416 --> 01:09:40,083 - Napakowanego Rogana? - Tak. 949 01:09:40,166 --> 01:09:42,541 - Kto go nie zna? - Pojechał do domu. 950 01:09:42,625 --> 01:09:47,125 Zobaczył, że dziewczyna go zdradza i wyrzucił ją z ósmego piętra. 951 01:09:47,208 --> 01:09:48,416 O cholera. 952 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 Nie przeżyła. 953 01:09:53,333 --> 01:09:54,375 Obłęd. 954 01:09:54,458 --> 01:09:55,625 Nie rozumiem tego. 955 01:09:55,708 --> 01:09:58,000 Jak to możliwe? 956 01:09:59,458 --> 01:10:02,250 - Co? - Skoro jesteśmy tacy źli, gdzie jest zło? 957 01:10:04,375 --> 01:10:05,875 Długo się nie kładziecie. 958 01:10:07,333 --> 01:10:08,166 Tak. 959 01:10:09,625 --> 01:10:10,666 Dzień bez diety. 960 01:10:11,833 --> 01:10:16,125 Jeff, musimy przemyśleć korzystanie z miski do kitrowania z powodu… 961 01:10:16,208 --> 01:10:17,166 Kiblownika. 962 01:10:17,250 --> 01:10:19,916 Tak. Miłego wieczoru. 963 01:10:20,916 --> 01:10:22,166 Wzajemnie. 964 01:11:02,916 --> 01:11:03,875 Bingo. 965 01:11:35,333 --> 01:11:36,166 Tak. 966 01:11:36,250 --> 01:11:38,666 Dobra. Rozumiem. 967 01:11:39,625 --> 01:11:40,583 Dziękuję. 968 01:11:41,416 --> 01:11:44,000 Jeff, dzięki, że jesteś. Jak się czujesz? 969 01:11:44,541 --> 01:11:45,500 Dobrze. 970 01:11:46,250 --> 01:11:50,750 To świetnie. Posłuchaj, to łamie mi serce. 971 01:11:50,833 --> 01:11:55,625 Ale Protcom nalega na ostatni test w celu ustalenia punktu odniesienia. 972 01:11:55,708 --> 01:11:56,541 Musimy… 973 01:11:56,625 --> 01:12:01,041 Musisz podać Darkenfloxxa komuś, z kim nigdy nie dzieliłeś N-40. 974 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 Komu? 975 01:12:07,958 --> 01:12:11,166 Właśnie to łamie mi serce, Jeff. Naprawdę. 976 01:12:12,541 --> 01:12:14,000 Mark, możesz? 977 01:12:28,166 --> 01:12:31,375 Nie. Przepraszam, nie mogę tego zrobić. 978 01:12:31,458 --> 01:12:32,791 Oczywiście, że możesz. 979 01:12:32,875 --> 01:12:35,541 To ostatni raz, kiedy podajemy Darkenfloxxa. 980 01:12:35,625 --> 01:12:37,583 Lizzy nie zasłużyła sobie na to. 981 01:12:37,666 --> 01:12:39,875 Tym razem nic się nie stanie. Słowo. 982 01:12:39,958 --> 01:12:41,208 Nie słuchasz mnie. 983 01:12:41,291 --> 01:12:44,291 Jeff, nie brzmisz jak facet, który tu przyjechał. 984 01:12:44,375 --> 01:12:47,458 Tamten zrobiłby wszystko, by naprawić swoje zło. 985 01:12:47,541 --> 01:12:48,958 Zamkniesz się wreszcie? 986 01:12:53,791 --> 01:12:55,000 Nie zrobię tego. 987 01:12:57,916 --> 01:12:58,833 Spokojnie. 988 01:13:06,375 --> 01:13:09,333 Może prześpijmy się z tym, co? 989 01:13:10,458 --> 01:13:12,541 Rano wszystko wydaje się lepsze. 990 01:13:15,291 --> 01:13:16,333 Jasne. 991 01:13:26,291 --> 01:13:30,583 Pamiętaj, to, co zrobiłeś, nie musi się już nikomu przydarzyć. 992 01:13:31,500 --> 01:13:33,833 Dzięki tym lekom znikną miejsca jak to. 993 01:13:34,958 --> 01:13:37,375 Nie będzie szkód ani skrzywdzonych ludzi. 994 01:13:38,375 --> 01:13:41,708 Tylko ty możesz sprawić, że nie będzie już takich jak ty. 995 01:13:48,916 --> 01:13:50,000 Podwój mu dawkę. 996 01:14:05,958 --> 01:14:09,291 Wiem, że się szarpiesz, ale to ci pomoże. 997 01:14:14,416 --> 01:14:15,833 Co jest w tym czerwonym? 998 01:14:18,583 --> 01:14:19,416 Przepraszam. 999 01:14:24,291 --> 01:14:25,500 To tylko zabawka. 1000 01:14:30,041 --> 01:14:32,041 Czerwone to placebo. Dajemy to… 1001 01:14:32,125 --> 01:14:33,041 Przestań. 1002 01:14:34,541 --> 01:14:35,666 Po prostu przestań. 1003 01:14:41,041 --> 01:14:43,375 Nie ma żadnego komitetu protokolarnego. 1004 01:14:45,583 --> 01:14:47,000 To jego firma. 1005 01:14:48,166 --> 01:14:49,875 Widziałem papier firmowy. 1006 01:14:53,625 --> 01:14:55,250 Firma Abnesti. 1007 01:14:59,125 --> 01:15:00,875 To on tu rządzi 1008 01:15:00,958 --> 01:15:04,083 i nazywa leki według pieprzonych kart do Bingo. 1009 01:15:05,208 --> 01:15:07,583 Czemu pracujesz w takim miejscu? 1010 01:15:08,958 --> 01:15:11,875 Cała ta gadka o N-40 to zwykłe pieprzenie. 1011 01:15:13,958 --> 01:15:16,125 Abnesti ma gdzieś miłość. 1012 01:15:18,166 --> 01:15:19,833 Zależy mu na czerwonym. 1013 01:15:23,125 --> 01:15:23,958 B-6. 1014 01:15:28,041 --> 01:15:29,875 Jak możesz brać w tym udział? 1015 01:15:31,625 --> 01:15:33,000 Mógłbyś pracować wszędzie. 1016 01:15:33,833 --> 01:15:36,250 Czemu tutaj? Czemu z nim? 1017 01:15:41,250 --> 01:15:43,500 Nie ma wielu geniuszy. 1018 01:15:46,625 --> 01:15:48,750 Obiecał mi, że zmienimy świat. 1019 01:15:51,333 --> 01:15:53,041 Chciałem pomagać ludziom. 1020 01:15:57,500 --> 01:15:58,833 Nadal możesz to robić. 1021 01:16:26,541 --> 01:16:28,833 Jeff, bohaterze dnia. 1022 01:16:31,583 --> 01:16:34,458 Liczę, że się przespałeś i przemyślałeś sprawę. 1023 01:16:35,333 --> 01:16:37,458 Możesz zająć miejsce kierowcy. 1024 01:16:37,541 --> 01:16:38,708 Marka dziś nie ma. 1025 01:16:38,791 --> 01:16:40,916 Ma katar czy coś w ten deseń. 1026 01:16:43,458 --> 01:16:44,500 Milenialsi, co? 1027 01:16:47,041 --> 01:16:49,750 Sorry, to niesprawiedliwe określenie. 1028 01:16:49,833 --> 01:16:52,958 Gdy się nad tym zastanowić, ktoś arbitralnie decyduje, 1029 01:16:53,041 --> 01:16:56,583 że wszyscy urodzeni między tą a tą datą są tacy sami. 1030 01:16:56,666 --> 01:17:00,333 Coś jak horoskop, tyle że głupszy. 1031 01:17:04,041 --> 01:17:05,791 Różnisz się od Marka. 1032 01:17:07,000 --> 01:17:07,958 Tego nie wiem. 1033 01:17:09,041 --> 01:17:10,958 Przez niego to przemyślałem. 1034 01:17:13,250 --> 01:17:16,333 Wybaczę mu ten katarek. 1035 01:17:22,375 --> 01:17:25,958 W każdym razie ty, ja i Lizzy to razem trzy osoby. 1036 01:17:26,916 --> 01:17:28,458 Jak się masz, Lizzy? 1037 01:17:29,375 --> 01:17:30,833 Brakuje mi witaminy D. 1038 01:17:30,916 --> 01:17:33,000 Niedługo dostaniesz trochę słońca. 1039 01:17:34,458 --> 01:17:35,375 Dobra, Jeff. 1040 01:17:35,875 --> 01:17:39,666 Rano wypełniłem ampułki Lizzy resztką Darkenfloxxa. 1041 01:17:39,750 --> 01:17:41,708 Resztę wyrzuciłem. Nie ma. 1042 01:17:42,916 --> 01:17:45,458 Pozostawimy to już za sobą na dobre? 1043 01:17:46,500 --> 01:17:48,291 Dobra. Do roboty. 1044 01:17:50,541 --> 01:17:52,416 Lizzy? Kroplóweczka? 1045 01:17:53,250 --> 01:17:54,541 Tak, potwierdzam. 1046 01:17:55,708 --> 01:17:59,166 Jeff, podaj Lizzy Darkenfloxxa. 1047 01:18:33,916 --> 01:18:34,791 Wybacz. 1048 01:18:40,500 --> 01:18:42,125 Odpowiedź nadal brzmi: nie. 1049 01:18:43,875 --> 01:18:45,166 Och, Jeff. 1050 01:18:46,958 --> 01:18:49,375 Kurwa! 1051 01:18:53,833 --> 01:18:56,125 Z czym się mierzymy, Jeff? 1052 01:18:57,291 --> 01:19:01,083 Wydaje ci się, że ją kochasz? Nawet jej nie znasz! 1053 01:19:01,166 --> 01:19:04,458 Naprawdę ludzie tutaj podejmują bardzo złe decyzje. 1054 01:19:05,625 --> 01:19:08,333 Może się trochę pozwierzamy? 1055 01:19:08,416 --> 01:19:10,833 Lizzy, powiesz Jeffowi, za co tu jesteś? 1056 01:19:10,916 --> 01:19:13,125 - Nieważne. - Na tym polega miłość. 1057 01:19:13,208 --> 01:19:15,708 Na wzajemnym poznawaniu. Poznajmy się. 1058 01:19:15,791 --> 01:19:17,458 Już mi powiedziała. 1059 01:19:17,541 --> 01:19:20,041 - Serio? - Napad. Wielka mi rzecz. 1060 01:19:20,625 --> 01:19:22,791 Naprawdę? To mu powiedziałeś, Lizzy? 1061 01:19:22,875 --> 01:19:24,666 Przyszłemu ojcu twoich dzieci? 1062 01:19:24,750 --> 01:19:27,125 Zasłużył na prawdę. Powiedz mu. No już. 1063 01:19:28,916 --> 01:19:31,541 - Nie musisz. - No dalej. Powiedz mu. 1064 01:19:31,625 --> 01:19:34,208 Powiedz mu, Lizzy. 1065 01:19:34,750 --> 01:19:38,291 Nie? To ja to zrobię. 1066 01:19:38,375 --> 01:19:41,583 Spoko. Mam tu twoje akta. Zobaczmy. 1067 01:19:42,291 --> 01:19:44,500 Tak? Co tu piszą o Lizzy? 1068 01:19:44,583 --> 01:19:46,500 - Poznajcie się. - Nie musisz. 1069 01:19:46,583 --> 01:19:49,416 - Wiem, co zrobiłam. - Elizabeth Dianne Harris. 1070 01:19:49,500 --> 01:19:51,458 Urodzona w Prescott w Arizonie. 1071 01:19:51,541 --> 01:19:54,666 - Wychowanka domu opieki… - Nie. Wiem, kim jestem. 1072 01:19:54,750 --> 01:19:57,708 Wiem to! Jestem matką, która zabiła swoje dziecko! 1073 01:20:10,583 --> 01:20:11,875 Tym jestem, Jeff. 1074 01:20:15,000 --> 01:20:17,875 Matką, która zapomniała o córeczce i zostawiła ją 1075 01:20:17,958 --> 01:20:21,208 latem w aucie na parkingu przed sklepem na trzy godziny. 1076 01:20:24,041 --> 01:20:25,375 Poszłam do pracy. 1077 01:20:28,791 --> 01:20:31,458 Narażenie na niebezpieczeństwo i zabójstwo 1078 01:20:33,375 --> 01:20:35,333 mojej dziewięciomiesięcznej córki. 1079 01:20:38,333 --> 01:20:39,250 Mojej własnej… 1080 01:20:42,666 --> 01:20:44,291 Krew z mojej krwi. 1081 01:20:54,958 --> 01:20:59,708 Nie wiem, co to za popieprzony eksperyment, 1082 01:21:01,416 --> 01:21:05,708 ale po prostu zróbmy to, co on ci tam każe. 1083 01:21:05,791 --> 01:21:08,750 Im szybciej będziemy mieć to za sobą, tym lepiej. 1084 01:21:12,250 --> 01:21:13,958 No dalej. Nic mi nie będzie. 1085 01:21:18,208 --> 01:21:19,291 Nic mi nie będzie. 1086 01:21:20,291 --> 01:21:22,000 Nie ma większego bólu, 1087 01:21:22,083 --> 01:21:25,416 niż budzić się co rano bez niej. Rozumiesz? 1088 01:21:26,375 --> 01:21:28,666 Wiem, że myślisz, że mnie kochasz, 1089 01:21:28,750 --> 01:21:32,375 ale wszystko, co warto było we mnie kochać, umarło wraz z nią. 1090 01:21:32,458 --> 01:21:36,041 No więc zrób to. Podaj mi to. 1091 01:21:36,666 --> 01:21:37,833 No już, do cholery. 1092 01:21:38,625 --> 01:21:41,791 Dawaj! Rób swoje, do jasnej cholery, Jeff! 1093 01:21:41,875 --> 01:21:43,416 No już! 1094 01:21:46,041 --> 01:21:47,250 Daj mi to. 1095 01:21:48,083 --> 01:21:48,916 Proszę. 1096 01:22:18,541 --> 01:22:19,416 Przepraszam. 1097 01:22:20,666 --> 01:22:21,708 Co cię tak bawi? 1098 01:22:22,750 --> 01:22:24,208 Nie… 1099 01:22:24,291 --> 01:22:26,083 Ona tam, ta cała sytuacja, 1100 01:22:26,166 --> 01:22:28,958 ty z tą komórką, to, że wszyscy są tacy poważni. 1101 01:22:30,166 --> 01:22:32,333 {\an8}Czy tylko mnie to bawi? 1102 01:22:33,791 --> 01:22:34,625 {\an8}Tak. 1103 01:22:34,708 --> 01:22:36,083 {\an8}FOBIKA 1104 01:22:36,166 --> 01:22:37,166 {\an8}Tylko ciebie. 1105 01:22:51,166 --> 01:22:52,583 Mark nie jest chory, co? 1106 01:22:54,583 --> 01:22:56,250 - Daj mi to. - Nie. 1107 01:22:59,250 --> 01:23:02,750 Przestań. Zaczynam się bać. 1108 01:23:02,833 --> 01:23:05,875 Przestań. Nie krzywdź mnie. 1109 01:23:05,958 --> 01:23:07,500 Nie rób mi krzywdy. Dobra? 1110 01:23:09,375 --> 01:23:10,750 O kurwa. 1111 01:23:13,708 --> 01:23:14,541 Boże… 1112 01:23:15,083 --> 01:23:17,833 Mark napełnił mój Mobipack. 1113 01:23:17,916 --> 01:23:22,750 Zgadza się. Opróżnił mój Mobipack i podał ci Darkenfloxxa. 1114 01:23:23,916 --> 01:23:25,916 Za chwilę będzie tu z policją. 1115 01:23:26,000 --> 01:23:27,666 Jak on mógł? 1116 01:23:27,750 --> 01:23:29,875 On i ja… Ty i ja byliśmy… 1117 01:23:31,291 --> 01:23:32,458 Przerwij to! 1118 01:23:33,958 --> 01:23:36,041 - Podać ci coś? - Zatrzymaj to! 1119 01:23:36,125 --> 01:23:37,458 Na regulację emocji? 1120 01:23:39,083 --> 01:23:40,791 To były twoje pierwsze słowa. 1121 01:23:42,875 --> 01:23:46,416 Potrzebowałeś potwierdzenia do najważniejszego badania. 1122 01:23:46,500 --> 01:23:48,291 - I co odpowiedzieliśmy? - Tak! 1123 01:23:49,375 --> 01:23:51,166 Na co się zgodziliśmy? 1124 01:23:51,250 --> 01:23:54,708 Co pozwoliliśmy sobie aplikować każdego dnia? 1125 01:23:57,541 --> 01:23:58,666 B-6. 1126 01:23:59,458 --> 01:24:01,833 Po tym nie jesteś głodny czy napalony. 1127 01:24:01,916 --> 01:24:03,666 Po tym robisz, co ci mówią. 1128 01:24:03,750 --> 01:24:08,000 „Śmiej się, nie śmiej się. Jedz, nie jedz. Pieprz się, nie pieprz się!” 1129 01:24:08,916 --> 01:24:12,458 Nie testowałeś tamtych leków. Testowałeś B-6. 1130 01:24:12,541 --> 01:24:14,083 Tak. Przepraszam. 1131 01:24:15,125 --> 01:24:16,708 Przepraszam. 1132 01:24:19,666 --> 01:24:21,000 Jak byś go nazwał? 1133 01:24:25,083 --> 01:24:25,958 W porządku. 1134 01:24:30,500 --> 01:24:32,458 Jak zamierzałeś go nazwać? 1135 01:24:33,541 --> 01:24:35,583 O-B-D-X. 1136 01:24:36,291 --> 01:24:37,833 Obediex. 1137 01:24:39,708 --> 01:24:40,875 I działał. 1138 01:24:40,958 --> 01:24:44,916 Mogłeś żyć wśród zabójców, ale nadal nie dostał gwiazdy. Dlaczego? 1139 01:24:46,375 --> 01:24:48,250 B-6 miał być doskonały. 1140 01:24:48,333 --> 01:24:50,125 Celem nie było posłuszeństwo. 1141 01:24:50,208 --> 01:24:52,875 Lecz posłuszeństwo absolutne, bez wyjątków. 1142 01:24:54,166 --> 01:24:57,166 Chcieliśmy wiedzieć, czy posłuchasz polecenia, 1143 01:24:57,250 --> 01:25:01,583 które byłoby sprzeczne z twoimi najgłębszymi wartościami i emocjami. 1144 01:25:01,666 --> 01:25:04,000 Czy zrobisz coś absolutnie wbrew sobie. 1145 01:25:05,291 --> 01:25:06,958 Zranisz kogoś, kogo kochasz. 1146 01:25:07,041 --> 01:25:10,791 B-6 mógłby zmusić cię do powtórzenia tego, czego żałowałeś. 1147 01:25:10,875 --> 01:25:13,375 Zranienia kogoś, kto był ci drogi. 1148 01:25:13,458 --> 01:25:15,708 Mógłby skłonić każdego do wszystkiego. 1149 01:25:16,750 --> 01:25:18,125 Ufałem ci. 1150 01:25:19,208 --> 01:25:21,833 My ufaliśmy ci, powierzając ci nasze życie! 1151 01:25:23,291 --> 01:25:26,125 Kazałeś nam sobie wzajemnie wyrządzać różne rzeczy 1152 01:25:26,208 --> 01:25:28,750 i myśleć, że to nasza decyzja, a była twoja. 1153 01:25:29,791 --> 01:25:31,083 Odebrałeś nam naszą… 1154 01:25:31,166 --> 01:25:32,791 Waszą wolną wolę? 1155 01:25:33,708 --> 01:25:35,875 Boże. Dokąd cię ona doprowadziła? 1156 01:25:38,375 --> 01:25:39,750 Nie widzisz tego? 1157 01:25:39,833 --> 01:25:43,041 Świat pełen ludzi, którzy robią, co im się każe. 1158 01:25:47,458 --> 01:25:50,083 Sprzedawalibyśmy pokój i harmonię. 1159 01:25:50,166 --> 01:25:53,916 Zdolność zmuszania ludzi do działania w imię wyższego dobra. 1160 01:25:55,833 --> 01:25:58,500 Do robienia nie tego, co chcą, ale co powinni. 1161 01:26:00,333 --> 01:26:05,125 Nie byłoby wypadków po pijanemu. Mężów zabijających żony. 1162 01:26:05,208 --> 01:26:06,625 Dzieci na letnim obozie. 1163 01:26:09,416 --> 01:26:11,375 Ale czy to ważne? B-6 to porażka. 1164 01:26:12,708 --> 01:26:15,125 Powiedz światu, co zrobiłeś Heather. 1165 01:26:17,000 --> 01:26:20,541 Poszedłbym do więzienia, to by mnie zrujnowało. 1166 01:26:20,625 --> 01:26:23,416 Wszystko, co zbudowałem. Poszedłbym siedzieć. 1167 01:26:23,500 --> 01:26:27,125 Jeff i Steve. Tak mało się różnią. 1168 01:26:29,208 --> 01:26:30,041 Tak. 1169 01:26:31,583 --> 01:26:33,083 Co cię tak śmieszy? 1170 01:26:35,833 --> 01:26:38,333 Od siedmiu miesięcy jesteś wolny. 1171 01:26:39,791 --> 01:26:43,125 Apelacja Lizzy spotkała się z przychylnością. 1172 01:26:43,208 --> 01:26:44,750 Lizzy jest wolna od tygodnia. 1173 01:26:52,791 --> 01:26:54,583 Ona stąd wychodzi. 1174 01:26:55,750 --> 01:26:56,583 Dzisiaj. 1175 01:26:57,708 --> 01:26:59,458 Otwórz drzwi frontowe. 1176 01:27:06,958 --> 01:27:10,291 {\an8}Dopilnuję, żebyś nigdy więcej nikomu tego nie zrobił. 1177 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 Daj mi nóż. 1178 01:27:26,625 --> 01:27:29,916 Mówię, daj mi go. 1179 01:27:30,958 --> 01:27:31,958 Dlaczego? 1180 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 Bo ja tak mówię, Steve, 1181 01:27:36,500 --> 01:27:39,750 i poza tym podałem ci tyle B-6, że mógłbym ujarzmić lwa. 1182 01:27:45,791 --> 01:27:46,916 To naprawdę działa? 1183 01:27:48,250 --> 01:27:51,750 Nie wtedy, gdy każesz komuś zabić jedyne, co kocha. 1184 01:27:54,666 --> 01:27:55,833 Umiem to od ciebie. 1185 01:28:12,833 --> 01:28:15,500 Podałem Lizzy Darkenfloxxa. Cztery ampułki. 1186 01:29:46,541 --> 01:29:47,833 Już dobrze. 1187 01:29:50,875 --> 01:29:52,666 Dobrze. 1188 01:29:55,333 --> 01:29:56,791 Przepraszam. 1189 01:29:57,333 --> 01:29:58,166 Za co? 1190 01:29:59,375 --> 01:30:01,416 Że kłamałam. 1191 01:30:01,500 --> 01:30:03,083 Lizzy, kocham cię. 1192 01:30:04,875 --> 01:30:06,791 Nic tego nie zmieni. 1193 01:30:25,291 --> 01:30:26,958 Przyjaciele i sąsiedzi, 1194 01:30:27,041 --> 01:30:30,416 przepraszam, że przerywam, podając taką niemiłą wiadomość. 1195 01:30:32,041 --> 01:30:33,833 Mamy próbę ucieczki. 1196 01:30:34,625 --> 01:30:36,750 Większość z was zna Jeffa i Lizzy. 1197 01:30:41,625 --> 01:30:43,166 Większość z was ich zna 1198 01:30:43,250 --> 01:30:47,500 i głęboko zasmuca mnie fakt, że wprowadzili oni w błąd władze, 1199 01:30:47,583 --> 01:30:49,000 które właśnie tu jadą. 1200 01:30:49,083 --> 01:30:51,375 Mówiłem, że to oznacza koniec programu 1201 01:30:51,458 --> 01:30:55,125 i wygodnego życia, które on nam zapewnia, ale nie słuchali. 1202 01:30:57,625 --> 01:30:58,500 O nie. 1203 01:31:02,541 --> 01:31:05,250 Czy kogoś z was ucieszyłby powrót do więzienia? 1204 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 Co byście zrobili, by temu zapobiec 1205 01:31:08,791 --> 01:31:11,375 i ochronić szlachetną misję… 1206 01:31:11,458 --> 01:31:12,291 Kurwa! 1207 01:31:12,375 --> 01:31:14,125 …której poświęciliśmy życie? 1208 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 Kurwa jego mać! 1209 01:31:23,291 --> 01:31:27,416 {\an8}Zatrzymajcie Jeffa i Lizzy, nie dla mnie, ale dla siebie. 1210 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 {\an8}ALARM ZBLIŻENIOWY 1211 01:31:32,791 --> 01:31:33,958 Kurwa! 1212 01:31:50,125 --> 01:31:50,958 Kiblownik? 1213 01:32:11,166 --> 01:32:12,625 Wiedziałem, że to ty. 1214 01:32:55,208 --> 01:32:56,083 Tam są! 1215 01:33:18,375 --> 01:33:20,125 No już, łapać ich. Szybko! 1216 01:33:29,166 --> 01:33:30,000 Chwila, Dave. 1217 01:33:31,958 --> 01:33:33,458 Mam klucz do spiżarni. 1218 01:33:35,541 --> 01:33:37,333 Jest tam żarcie na pół roku. 1219 01:33:40,875 --> 01:33:43,625 Super. Dzięki. 1220 01:34:22,458 --> 01:34:25,041 {\an8}Alfa Whisky Delta, kieruję się na północ. 1221 01:34:32,166 --> 01:34:36,750 Alfa Whisky Delta, wysokość 2000 stóp, 1222 01:34:38,416 --> 01:34:40,458 kierunek wschód, kurs na zero… 1223 01:34:45,083 --> 01:34:45,916 Przepraszam. 1224 01:34:48,166 --> 01:34:50,041 Zero, dziewięć, zero… 1225 01:34:50,541 --> 01:34:51,750 Kierunek zero… 1226 01:34:53,666 --> 01:34:58,000 Alfa Whisky Delta, nie zrozumiałem. Potrzebujesz pomocy? 1227 01:34:59,291 --> 01:35:00,875 Spieprzaj ze swoją pomocą. 1228 01:35:00,958 --> 01:35:03,291 Spieprzaj ze swoją pomocą! 1229 01:35:24,875 --> 01:35:27,625 POLICJA 1230 01:36:03,291 --> 01:36:05,625 Alfa Whisky Delta, potwierdź zamiary. 1231 01:36:05,708 --> 01:36:07,833 Lecisz na północny zachód, 315, 1232 01:36:07,916 --> 01:36:10,833 schodząc poniżej 500 stóp. Przyjąłeś? 1233 01:36:19,208 --> 01:36:25,458 Ścieżka schodzenia. Ciągnij w górę. 1234 01:36:25,541 --> 01:36:27,500 Ścieżka schodzenia. Ciągnij w górę. 1235 01:36:27,583 --> 01:36:28,583 Ale pięknie. 1236 01:36:28,666 --> 01:36:31,000 Ścieżka schodzenia. Ciągnij w górę. 1237 01:37:08,791 --> 01:37:10,083 Miluśkie słońce. 1238 01:37:24,916 --> 01:37:27,458 Szkoda, że nie ma leku, żeby sobie wybaczyć. 1239 01:37:28,000 --> 01:37:31,166 Zażywasz go i wszystko zaczyna się od nowa. 1240 01:37:31,833 --> 01:37:34,875 Traktowałeś dobrze wszystkich, których kochałeś. 1241 01:37:34,958 --> 01:37:39,500 Traktowałeś ich cudownie i czujesz, że wszystko jest przed tobą. 1242 01:37:40,041 --> 01:37:43,041 Wspaniałe życie, wszystkie jego przyjemności. 1243 01:37:43,125 --> 01:37:46,208 Miłość, jaką możesz dać, dobro, jakie możesz uczynić. 1244 01:37:48,416 --> 01:37:50,083 Ale nie ma takiego leku. 1245 01:37:53,041 --> 01:37:55,208 Więc musimy radzić sobie sami. 1246 01:45:36,041 --> 01:45:41,041 Napisy: Dorota Nowakówna