1
00:00:05,372 --> 00:00:07,807
[soft orchestral music]
2
00:00:07,874 --> 00:00:13,913
♪ ♪
3
00:00:19,319 --> 00:00:21,221
Alex!
4
00:00:21,321 --> 00:00:25,892
♪ ♪
5
00:00:25,992 --> 00:00:26,926
Alex!
6
00:00:29,829 --> 00:00:31,431
Alex!
7
00:00:31,531 --> 00:00:38,338
♪ ♪
8
00:00:39,339 --> 00:00:40,573
Alex.
9
00:00:40,673 --> 00:00:43,576
♪ ♪
10
00:00:43,676 --> 00:00:44,110
Alex!
11
00:00:45,378 --> 00:00:46,946
Alex!
12
00:00:49,516 --> 00:00:50,917
Alex.
13
00:00:51,017 --> 00:00:57,023
♪ ♪
14
00:01:00,093 --> 00:01:02,195
[panting]
15
00:01:02,262 --> 00:01:04,431
Alex.
16
00:01:04,531 --> 00:01:10,437
♪ ♪
17
00:01:10,537 --> 00:01:12,972
Kirsten!
18
00:01:13,073 --> 00:01:15,308
♪ ♪
19
00:01:15,408 --> 00:01:16,443
Alex.
20
00:01:16,543 --> 00:01:20,780
♪ ♪
21
00:01:20,880 --> 00:01:22,615
Alex.
22
00:01:22,715 --> 00:01:24,250
Alex!
23
00:01:25,952 --> 00:01:27,053
Come on.
24
00:01:28,421 --> 00:01:29,889
Come on.
25
00:01:37,163 --> 00:01:38,298
Hi.
26
00:01:40,900 --> 00:01:41,134
Hi.
27
00:01:49,309 --> 00:01:51,277
Hi, I still don't know
what your name is.
28
00:01:51,344 --> 00:01:52,679
- Do you know--
- This book--
29
00:01:52,779 --> 00:01:55,815
this book
30
00:01:55,915 --> 00:01:57,817
was started by a Red Bandana.
31
00:01:57,917 --> 00:02:01,154
Are you familiar
with the Red Bandanas?
32
00:02:01,254 --> 00:02:02,789
A little.
33
00:02:02,856 --> 00:02:05,492
- Do you know how they
recruited members?
34
00:02:05,592 --> 00:02:07,660
They only ever chased me.
35
00:02:07,760 --> 00:02:09,429
Or I killed them.
36
00:02:12,699 --> 00:02:13,933
- I--I--
- The red bandana
37
00:02:14,000 --> 00:02:15,135
wasn't a red bandana.
38
00:02:15,201 --> 00:02:17,270
It was a bloody rag,
39
00:02:17,337 --> 00:02:18,471
the kind you used to see
strewn about,
40
00:02:18,538 --> 00:02:23,042
the kind that people would
cough themselves to death into.
41
00:02:23,143 --> 00:02:24,777
Which brings us to the point
of the story.
42
00:02:24,844 --> 00:02:27,046
- Look up--
- I lost the baby.
43
00:02:30,283 --> 00:02:31,151
Oh.
44
00:02:31,217 --> 00:02:33,319
I was reading my book.
45
00:02:33,386 --> 00:02:35,522
I can't find her anywhere.
46
00:02:35,622 --> 00:02:37,857
Huh.
47
00:02:37,957 --> 00:02:41,895
You lost the baby.
48
00:02:41,995 --> 00:02:43,329
[sucks teeth]
49
00:02:43,396 --> 00:02:45,632
Oh, boy. Hmm.
50
00:02:45,698 --> 00:02:46,966
Hmm.
51
00:02:47,033 --> 00:02:53,039
♪ ♪
52
00:02:53,139 --> 00:02:55,208
Hello, Alex.
53
00:02:55,308 --> 00:02:57,377
[baby coos]
Mm-hmm. Hi.
54
00:02:57,477 --> 00:03:00,547
[groans]
55
00:03:00,647 --> 00:03:04,083
[baby cries]
56
00:03:04,184 --> 00:03:07,220
She likes to run away.
57
00:03:07,320 --> 00:03:09,689
[baby crying]
58
00:03:09,756 --> 00:03:12,992
Maybe change her diaper?
59
00:03:13,059 --> 00:03:17,897
[crying continues]
60
00:03:17,997 --> 00:03:20,700
♪ ♪
61
00:03:20,767 --> 00:03:22,569
Hi.
62
00:03:22,669 --> 00:03:25,605
♪ ♪
63
00:03:25,705 --> 00:03:28,074
[baby whimpering]
64
00:03:28,174 --> 00:03:28,408
Shh.
65
00:03:28,508 --> 00:03:30,743
Anyway,
66
00:03:30,843 --> 00:03:33,079
the Red Bandanas are all dead,
67
00:03:33,179 --> 00:03:34,881
and tonight we're performing
"The Tempest"
68
00:03:34,948 --> 00:03:37,550
for the Pingtree
English Department.
69
00:03:37,617 --> 00:03:39,219
Weird world, huh?
70
00:03:39,285 --> 00:03:41,120
[baby whimpering]
71
00:03:41,221 --> 00:03:44,724
You know, the last time
I came to this place,
72
00:03:44,791 --> 00:03:48,061
it was golf and weapons.
73
00:03:48,127 --> 00:03:51,764
You know what I said
when I came into this room?
74
00:03:51,864 --> 00:03:56,936
I said, "This should be
a theater.
75
00:03:57,036 --> 00:04:00,440
"We could settle here,
make art,
76
00:04:00,540 --> 00:04:02,442
"be safe,
77
00:04:02,542 --> 00:04:04,444
stop running."
78
00:04:04,544 --> 00:04:07,714
♪ ♪
79
00:04:07,780 --> 00:04:09,282
Hi.
80
00:04:09,382 --> 00:04:11,751
Hi, Alex.
81
00:04:11,818 --> 00:04:13,486
How are you?
82
00:04:13,586 --> 00:04:15,788
[baby whimpers]
So sorry.
83
00:04:15,888 --> 00:04:17,123
I was distracted.
84
00:04:17,223 --> 00:04:18,992
I won't ever
let it happen again.
85
00:04:19,092 --> 00:04:20,660
I'll get rid of the book.
86
00:04:20,760 --> 00:04:22,795
So sorry.
87
00:04:22,895 --> 00:04:25,798
[baby whimpering]
88
00:04:25,898 --> 00:04:27,800
My name is Kirsten.
89
00:04:27,900 --> 00:04:31,304
Finally, we get her name!
90
00:04:31,404 --> 00:04:34,307
[dark music]
91
00:04:34,407 --> 00:04:38,244
♪ ♪
92
00:04:38,311 --> 00:04:39,812
Alex!
93
00:04:39,912 --> 00:04:45,251
♪ ♪
94
00:04:45,318 --> 00:04:47,086
Kirsten!
95
00:04:47,153 --> 00:04:53,526
♪ ♪
96
00:04:54,761 --> 00:04:56,429
What happened?
97
00:04:56,496 --> 00:04:57,196
They're stealing the mines.
98
00:04:59,098 --> 00:05:02,702
- Back there.
Kirs, what happened?
99
00:05:02,802 --> 00:05:04,270
[no audible dialogue]
100
00:05:05,838 --> 00:05:09,942
The Prophet killed Gil.
101
00:05:10,009 --> 00:05:12,278
Why? Why would he kill Gil?
102
00:05:12,345 --> 00:05:14,681
- He sent the kids back.
They put mines on their chests.
103
00:05:14,781 --> 00:05:19,786
♪ ♪
104
00:05:19,852 --> 00:05:22,855
I tried to stop it.
105
00:05:22,955 --> 00:05:26,025
Kirs, your arm.
106
00:05:29,062 --> 00:05:30,563
Oh.
107
00:05:30,663 --> 00:05:35,868
♪ ♪
108
00:05:35,968 --> 00:05:37,870
Thanks.
109
00:05:37,970 --> 00:05:40,340
He might have Alex.
110
00:05:40,406 --> 00:05:43,076
- Hey, hey.
I think you're in shock, okay?
111
00:05:43,176 --> 00:05:45,378
We need to go back right now.
112
00:05:45,478 --> 00:05:47,380
We are out here
by ourselves.
113
00:05:50,416 --> 00:05:50,917
There's a fire.
114
00:05:51,017 --> 00:05:52,585
- Hey.
- There's a fire.
115
00:05:52,685 --> 00:06:00,493
♪ ♪
116
00:06:32,859 --> 00:06:34,427
Here's Dieter.
117
00:06:36,696 --> 00:06:38,965
Here's S.
118
00:06:39,065 --> 00:06:46,105
♪ ♪
119
00:06:49,809 --> 00:06:50,777
- He's--
120
00:06:50,877 --> 00:06:54,580
[dramatic music]
121
00:06:54,647 --> 00:07:01,654
♪ ♪
122
00:07:02,722 --> 00:07:04,624
He's going to kill
the Traveling Symphony.
123
00:07:04,724 --> 00:07:12,465
♪ ♪
124
00:07:22,742 --> 00:07:24,644
[somber music]
125
00:07:24,744 --> 00:07:32,518
♪ ♪
126
00:07:51,804 --> 00:07:53,039
You okay?
127
00:07:53,139 --> 00:07:55,341
If that's the gas station,
128
00:07:55,441 --> 00:07:57,343
it's the rally point
for the musicians.
129
00:07:58,311 --> 00:08:00,279
I'm worried about Kirsten.
130
00:08:00,346 --> 00:08:02,515
Sarah too.
131
00:08:02,615 --> 00:08:04,851
Go help her.
132
00:08:04,951 --> 00:08:08,354
- Sarah?
They're coming.
133
00:08:08,454 --> 00:08:10,122
Hey.
134
00:08:10,189 --> 00:08:13,693
- There's a body?
- No.
135
00:08:13,793 --> 00:08:16,329
I don't think
there's any body left.
136
00:08:18,998 --> 00:08:19,565
Here.
137
00:08:22,869 --> 00:08:24,337
Try these.
138
00:08:29,342 --> 00:08:30,543
Can you see?
139
00:08:31,210 --> 00:08:34,914
- Does it matter?
- Sarah.
140
00:08:35,014 --> 00:08:37,550
Don't be ridiculous.
Stay for a few more days.
141
00:08:37,650 --> 00:08:39,218
It's too dangerous.
142
00:08:39,318 --> 00:08:42,388
This monster's
obviously nearby.
143
00:08:43,890 --> 00:08:47,326
- We're gonna reconnect
with our people,
144
00:08:47,393 --> 00:08:49,762
find our wagons,
145
00:08:49,862 --> 00:08:51,330
and move on.
146
00:08:51,397 --> 00:08:52,999
- We're still missing Kirsten,
Sayid, and Alex.
147
00:08:53,065 --> 00:08:55,835
No, Alex isn't missing.
148
00:08:55,902 --> 00:08:59,338
She's been crying
all night with me.
149
00:08:59,405 --> 00:09:00,706
Here she is.
150
00:09:02,341 --> 00:09:04,911
She said she went for a ride,
got thrown by her horse.
151
00:09:05,011 --> 00:09:07,013
Kirsten's horse.
152
00:09:07,947 --> 00:09:12,919
[grunting]
153
00:09:13,019 --> 00:09:14,353
[clears throat]
154
00:09:14,420 --> 00:09:16,789
Kirsten and Sayid will
155
00:09:16,889 --> 00:09:19,425
rally with us at the fork.
156
00:09:19,525 --> 00:09:21,193
Like the others.
157
00:09:23,396 --> 00:09:26,599
We lost someone last night.
158
00:09:26,699 --> 00:09:27,767
[gunshot]
159
00:09:27,867 --> 00:09:34,874
♪ ♪
160
00:09:37,910 --> 00:09:38,878
[gunshot]
161
00:09:38,945 --> 00:09:45,618
♪ ♪
162
00:09:45,718 --> 00:09:46,552
[gunshot]
163
00:09:49,789 --> 00:09:50,656
[gunshot]
164
00:09:54,427 --> 00:09:56,062
[gunshot]
165
00:09:57,797 --> 00:09:58,798
[gunshot]
166
00:09:58,898 --> 00:10:06,072
♪ ♪
167
00:10:07,974 --> 00:10:09,475
[gunshot]
168
00:10:14,413 --> 00:10:16,315
There's no bodies, at least.
169
00:10:16,415 --> 00:10:17,483
There.
170
00:10:21,420 --> 00:10:23,489
They're coming here.
171
00:10:23,589 --> 00:10:25,758
- Yeah, and two missing.
That's us.
172
00:10:25,825 --> 00:10:27,159
That means Alex is with them.
173
00:10:27,259 --> 00:10:28,628
You see, everything's good,
Kirs.
174
00:10:29,595 --> 00:10:31,998
- Do you not see
what's right behind us?
175
00:10:32,098 --> 00:10:34,133
- How many Jesus dudes have
we met along the way, Kirs?
176
00:10:34,200 --> 00:10:37,937
- No. He's different. He--
This is my fault.
177
00:10:38,004 --> 00:10:39,005
None of it is your fault.
178
00:10:39,105 --> 00:10:41,374
Those kids were brainwashed.
They were terrorists.
179
00:10:41,474 --> 00:10:43,809
- That's not what I mean.
- So what do you mean?
180
00:10:43,876 --> 00:10:47,680
I did this, okay?
181
00:10:47,780 --> 00:10:50,016
I stabbed him in St. Deb's.
182
00:10:50,116 --> 00:10:51,550
He just didn't die.
183
00:10:54,520 --> 00:10:57,056
He was in Alex's head.
184
00:10:57,156 --> 00:10:59,191
Alex is not a child.
185
00:10:59,291 --> 00:11:00,226
She doesn't fall in love
with cult leaders.
186
00:11:00,326 --> 00:11:01,994
Just don't spin out.
187
00:11:02,061 --> 00:11:05,031
[dramatic music]
188
00:11:05,131 --> 00:11:07,566
♪ ♪
189
00:11:07,667 --> 00:11:10,636
- Well, I'll feel better
when he's dead.
190
00:11:10,703 --> 00:11:12,204
Also, I don't spin out.
191
00:11:12,304 --> 00:11:15,741
[thunder rumbling]
192
00:11:15,841 --> 00:11:18,911
- You know
we should wait here, right?
193
00:11:19,011 --> 00:11:22,982
- Then stay here.
I'll be back before nightfall.
194
00:11:23,049 --> 00:11:23,883
They'll be here soon.
195
00:11:23,983 --> 00:11:31,724
♪ ♪
196
00:11:54,580 --> 00:11:57,016
[thunder rumbling]
197
00:11:57,083 --> 00:12:04,890
♪ ♪
198
00:12:10,362 --> 00:12:13,265
[thunder rumbling]
199
00:12:13,365 --> 00:12:19,538
♪ ♪
200
00:12:19,605 --> 00:12:22,541
[rain pattering]
201
00:12:22,608 --> 00:12:28,647
♪ ♪
202
00:13:01,680 --> 00:13:04,650
[music intensifies]
203
00:13:04,750 --> 00:13:05,351
♪ ♪
204
00:13:05,451 --> 00:13:08,487
[no audible dialogue]
205
00:13:08,587 --> 00:13:15,294
♪ ♪
206
00:13:55,734 --> 00:13:58,704
- Hey!
Hey, guys!
207
00:13:58,804 --> 00:14:01,707
Come on over!
It's dry under here!
208
00:14:01,807 --> 00:14:03,843
Come on!
209
00:14:03,909 --> 00:14:06,846
Hey!
210
00:14:06,912 --> 00:14:08,714
Come!
211
00:14:08,814 --> 00:14:10,716
Come on!
212
00:14:11,984 --> 00:14:14,220
Yeah!
213
00:14:14,320 --> 00:14:15,421
Hey, Alex!
214
00:14:15,521 --> 00:14:16,989
I knew you'd be okay!
215
00:14:17,056 --> 00:14:17,723
Kirsten thought
you joined a cult!
216
00:14:18,757 --> 00:14:22,328
- I'm already in a cult.
- Where is she?
217
00:14:22,394 --> 00:14:24,230
- What happened, man?
- What the fuck, Sayid?
218
00:14:24,330 --> 00:14:26,765
- She went to kill that dude
the Prophet, man.
219
00:14:27,666 --> 00:14:29,568
Why did you let her go?
220
00:14:29,668 --> 00:14:31,770
- She was just being
fucking Kirsten.
221
00:14:33,405 --> 00:14:34,773
God damn it, Sayid!
222
00:14:38,744 --> 00:14:40,746
- Musicians will be
on their way soon.
223
00:14:44,250 --> 00:14:47,853
- Kirsten said she'd be back
by nightfall.
224
00:14:47,920 --> 00:14:50,256
You need help?
225
00:14:50,356 --> 00:14:53,225
- You okay?
You okay?
226
00:14:53,292 --> 00:14:54,727
- Kirsten said
that you had plans
227
00:14:54,793 --> 00:14:56,762
to meet with the Prophet.
228
00:14:56,862 --> 00:14:59,198
Yeah, I did.
229
00:14:59,265 --> 00:15:02,401
But no worries,
she stabbed him.
230
00:15:02,468 --> 00:15:03,435
Back in St. Deborah's.
231
00:15:03,535 --> 00:15:05,604
Well, did you thank her?
232
00:15:05,704 --> 00:15:08,307
Because that dude
uses child soldiers.
233
00:15:08,407 --> 00:15:10,209
- Hello there!
Hello!
234
00:15:11,810 --> 00:15:13,746
Yeah, I'll be okay.
235
00:15:13,812 --> 00:15:15,447
Hello there!
236
00:15:15,547 --> 00:15:16,649
Hello. I'm sorry.
Sorry to interrupt.
237
00:15:16,749 --> 00:15:19,652
- No!
- Sorry to interrupt.
238
00:15:19,752 --> 00:15:22,121
But we managed to catch
a performance of your orchestra
239
00:15:22,221 --> 00:15:26,058
last night down the hill
in Nuevo Santiago.
240
00:15:26,125 --> 00:15:27,626
Who's we?
241
00:15:27,726 --> 00:15:28,594
My partner and I.
242
00:15:28,661 --> 00:15:31,664
Your friends are on their way
243
00:15:31,764 --> 00:15:33,599
to the Museum of Civilization.
244
00:15:33,666 --> 00:15:35,401
They took us up on our offer.
245
00:15:35,467 --> 00:15:36,969
- Oh, fuck.
- Yeah.
246
00:15:37,069 --> 00:15:41,573
- We'd like, very, very,
very, very, very, very,
247
00:15:41,640 --> 00:15:43,742
very, very much for you
to perform Shakespeare for us.
248
00:15:43,809 --> 00:15:46,412
At the museum,
it's comfortable.
249
00:15:46,478 --> 00:15:49,815
It's warm. A place to rest.
250
00:15:49,915 --> 00:15:51,684
I mean, there's silly danger.
251
00:15:51,784 --> 00:15:54,453
There's so much can go wrong
out here.
252
00:15:57,823 --> 00:16:00,693
How's the symphony?
253
00:16:00,793 --> 00:16:03,696
- Vlad--Vlad complains a lot.
254
00:16:03,796 --> 00:16:05,264
[chuckles]
255
00:16:05,331 --> 00:16:05,998
Yes?
256
00:16:06,098 --> 00:16:07,499
- I think this is
a grand idea.
257
00:16:07,599 --> 00:16:09,935
- Wonderful!
- Go! Go!
258
00:16:10,002 --> 00:16:12,671
- Come, come, come.
Follow me. Follow me.
259
00:16:12,771 --> 00:16:14,306
You're kidnapping us, right?
260
00:16:14,373 --> 00:16:16,175
No.
261
00:16:16,275 --> 00:16:20,612
[light orchestral music]
262
00:16:20,679 --> 00:16:24,283
I've had enough silly danger.
263
00:16:24,350 --> 00:16:27,686
This is not good.
264
00:16:27,786 --> 00:16:30,956
- Kirsten'll find us.
She always does.
265
00:16:31,023 --> 00:16:37,062
♪ ♪
266
00:16:39,465 --> 00:16:42,368
[dramatic music]
267
00:16:42,468 --> 00:16:45,137
♪ ♪
268
00:16:45,204 --> 00:16:48,007
[birds chirping]
269
00:17:09,862 --> 00:17:12,831
[tense music]
270
00:17:12,898 --> 00:17:18,904
♪ ♪
271
00:17:59,111 --> 00:18:01,480
[horse whinnies]
272
00:18:01,580 --> 00:18:03,715
Luli!
273
00:18:03,782 --> 00:18:05,918
Hey, Luli!
274
00:18:05,984 --> 00:18:06,952
[whistles]
275
00:18:07,052 --> 00:18:13,058
♪ ♪
276
00:18:54,933 --> 00:18:56,268
We pushed him.
277
00:19:02,708 --> 00:19:03,876
Hi.
278
00:19:06,812 --> 00:19:08,680
What's your name?
279
00:19:08,780 --> 00:19:10,182
Dr. Eleven.
280
00:19:14,453 --> 00:19:16,054
Do you know where David is?
281
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
Is he your dad?
282
00:19:21,226 --> 00:19:23,128
He said you'd come.
283
00:19:23,195 --> 00:19:25,497
- He invited you
to join the Undersea.
284
00:19:28,367 --> 00:19:29,535
They won't use chloroform
if you know it.
285
00:19:29,635 --> 00:19:32,171
The Prophecy.
286
00:19:34,840 --> 00:19:35,541
You should say it.
287
00:19:35,641 --> 00:19:39,378
[suspenseful music]
288
00:19:39,478 --> 00:19:46,485
♪ ♪
289
00:20:00,732 --> 00:20:02,100
We're all going
to the same place.
290
00:20:03,835 --> 00:20:07,673
Say it.
Say the Prophecy.
291
00:20:07,739 --> 00:20:11,944
He said you know it too.
292
00:20:12,044 --> 00:20:13,545
- I--
293
00:20:16,548 --> 00:20:20,285
[sniffing]
294
00:20:20,385 --> 00:20:23,922
- My memories
are the same as yours.
295
00:20:24,022 --> 00:20:29,094
♪ ♪
296
00:20:29,194 --> 00:20:30,429
They mean nothing.
297
00:20:30,529 --> 00:20:36,435
♪ ♪
298
00:20:36,535 --> 00:20:38,103
I feel this again
for the first time.
299
00:20:40,739 --> 00:20:42,608
I have a job to do.
300
00:20:42,708 --> 00:20:46,445
[tense music]
301
00:20:46,545 --> 00:20:50,282
I've found you
nine times before.
302
00:20:51,750 --> 00:20:52,117
Maybe ten.
303
00:20:55,053 --> 00:20:56,888
And I'll find you again...
304
00:20:56,955 --> 00:20:58,724
♪ ♪
305
00:20:58,790 --> 00:21:00,325
Until the end.
306
00:21:02,628 --> 00:21:04,263
I always do.
307
00:21:07,799 --> 00:21:10,269
I find you...
308
00:21:10,335 --> 00:21:12,671
because I know you.
309
00:21:12,771 --> 00:21:16,008
And I know you...
310
00:21:16,108 --> 00:21:17,909
because we are the same.
311
00:21:17,976 --> 00:21:24,850
♪ ♪
312
00:21:24,950 --> 00:21:27,919
[unsettling music]
313
00:21:27,986 --> 00:21:35,027
♪ ♪
314
00:22:20,372 --> 00:22:22,874
He won't let us up.
315
00:22:22,974 --> 00:22:26,078
He says he'll only talk to you.
316
00:22:26,178 --> 00:22:28,146
He didn't know I was coming.
317
00:22:36,555 --> 00:22:39,057
That wound was deep.
318
00:22:39,157 --> 00:22:41,593
He's probably gonna die
from complications.
319
00:22:42,994 --> 00:22:43,428
[grunts]
320
00:23:03,515 --> 00:23:07,185
- Will you take him this?
Speaking of his wound.
321
00:23:09,020 --> 00:23:11,623
Medical supplies.
Antibiotics.
322
00:23:11,723 --> 00:23:15,427
They came down
in a low-orbit drop.
323
00:23:15,527 --> 00:23:16,762
- A low-orbit drop?
324
00:23:16,862 --> 00:23:18,797
Acremonium.
325
00:23:18,897 --> 00:23:20,732
It's a kind of fungus.
326
00:23:20,799 --> 00:23:22,367
There's an old lady
who lives down by Pingtree
327
00:23:22,434 --> 00:23:23,869
who knows how to make it.
328
00:23:26,571 --> 00:23:29,474
They like it when things sound
like they're from the Prophecy.
329
00:23:43,088 --> 00:23:44,589
[dramatic music]
330
00:23:44,656 --> 00:23:47,159
Hey.
331
00:23:47,259 --> 00:23:49,628
Try to get him to eat.
332
00:23:49,728 --> 00:23:56,735
♪ ♪
333
00:24:16,521 --> 00:24:18,790
If I die,
334
00:24:18,857 --> 00:24:21,026
I'll lose control
of the story.
335
00:24:21,126 --> 00:24:23,462
It happened already.
336
00:24:23,528 --> 00:24:25,030
When I was hurt,
337
00:24:25,130 --> 00:24:28,366
Haley told the kids
a different story,
338
00:24:28,467 --> 00:24:29,868
that the mines erased the past.
339
00:24:29,968 --> 00:24:32,170
That was Pingtree.
340
00:24:32,270 --> 00:24:36,208
♪ ♪
341
00:24:36,308 --> 00:24:40,011
Your friends are in trouble.
342
00:24:40,111 --> 00:24:42,347
Half of them
are prisoners already.
343
00:24:42,447 --> 00:24:43,181
The other half
are on their way.
344
00:24:43,281 --> 00:24:45,684
What are you talking about?
345
00:24:45,784 --> 00:24:49,387
The Museum of Civilization.
346
00:24:49,488 --> 00:24:55,527
♪ ♪
347
00:25:01,967 --> 00:25:04,236
What about it?
348
00:25:04,336 --> 00:25:10,375
♪ ♪
349
00:25:13,011 --> 00:25:14,212
[grunts]
350
00:25:14,312 --> 00:25:21,319
♪ ♪
351
00:25:22,320 --> 00:25:25,657
There's real evil
in that place.
352
00:25:25,724 --> 00:25:28,860
It's been rotting
for two decades.
353
00:25:31,930 --> 00:25:33,899
They collect things.
354
00:25:33,999 --> 00:25:36,601
They have your friends.
355
00:25:36,701 --> 00:25:40,071
They also have something
of mine locked in their tower.
356
00:25:40,171 --> 00:25:43,875
♪ ♪
357
00:25:43,942 --> 00:25:47,045
You're the key.
358
00:25:47,112 --> 00:25:49,681
Get me in, I'll take you
to the Symphony.
359
00:25:49,748 --> 00:25:55,387
♪ ♪
360
00:25:55,453 --> 00:25:56,755
[grunts]
Fuck.
361
00:25:57,956 --> 00:25:58,790
[grunts]
Fuck.
362
00:25:58,890 --> 00:26:02,694
♪ ♪
363
00:26:02,761 --> 00:26:04,696
Pass me the antibiotics.
364
00:26:04,763 --> 00:26:11,803
♪ ♪
365
00:26:23,481 --> 00:26:24,649
Hi.
366
00:26:24,749 --> 00:26:31,556
♪ ♪
367
00:26:32,724 --> 00:26:35,393
- The troupe will be inside
by the time we catch up.
368
00:26:36,561 --> 00:26:40,165
They have snipers.
Electrified fences.
369
00:26:40,265 --> 00:26:42,067
Surveillance.
370
00:26:42,133 --> 00:26:42,634
Who knows what else by now?
371
00:26:44,269 --> 00:26:46,304
But if we're together,
372
00:26:46,404 --> 00:26:47,672
you could tell them
I'm an actor too.
373
00:26:50,842 --> 00:26:53,078
It's up to you.
374
00:26:53,144 --> 00:26:53,578
We don't force things.
375
00:27:20,472 --> 00:27:23,208
- I missed your kidney
by an inch.
376
00:27:27,979 --> 00:27:28,613
Must've been the play.
377
00:27:31,116 --> 00:27:31,950
You seemed upset onstage.
378
00:27:32,017 --> 00:27:35,020
[tense music]
379
00:27:35,120 --> 00:27:36,621
How come?
380
00:27:38,356 --> 00:27:39,991
♪ ♪
381
00:27:40,058 --> 00:27:42,227
- [scoffs]
- You remembered something.
382
00:27:44,496 --> 00:27:47,899
♪ ♪
383
00:27:52,737 --> 00:27:53,872
Who?
384
00:27:53,972 --> 00:27:59,177
♪ ♪
385
00:28:02,047 --> 00:28:04,382
If I get you in,
386
00:28:04,482 --> 00:28:06,985
how do I know
you'll leave us alone?
387
00:28:09,554 --> 00:28:11,156
You can't.
388
00:28:12,991 --> 00:28:13,925
[groans]
389
00:28:14,025 --> 00:28:20,331
♪ ♪
390
00:28:20,398 --> 00:28:21,833
They're my family.
391
00:28:24,035 --> 00:28:24,903
I don't care
about anyone but them.
392
00:28:25,003 --> 00:28:30,942
♪ ♪
393
00:28:31,042 --> 00:28:33,178
[grunts]
394
00:28:33,244 --> 00:28:40,285
♪ ♪
395
00:28:44,189 --> 00:28:44,923
Road's End by nightfall.
396
00:28:45,023 --> 00:28:48,760
all: Yeah!
397
00:28:48,860 --> 00:28:55,633
♪ ♪
398
00:28:58,970 --> 00:29:01,072
She's in the Undersea.
399
00:29:01,139 --> 00:29:02,640
She's one of us.
400
00:29:04,242 --> 00:29:05,877
Come on.
401
00:29:05,944 --> 00:29:12,984
♪ ♪
402
00:29:51,356 --> 00:29:54,292
You're in the Undersea now.
403
00:29:57,162 --> 00:29:59,464
- If at any time,
there's anything I can do
404
00:29:59,531 --> 00:30:01,366
to make your stay
more comfortable,
405
00:30:01,466 --> 00:30:03,101
please let me know.
406
00:30:03,168 --> 00:30:04,969
How far is it?
407
00:30:05,036 --> 00:30:06,638
- You know what I miss?
Hot tubs.
408
00:30:06,704 --> 00:30:08,973
Do you guys--do you guys
have hot tubs?
409
00:30:09,040 --> 00:30:09,340
- Dan.
- Yes?
410
00:30:09,440 --> 00:30:11,176
How far is it?
411
00:30:11,276 --> 00:30:14,345
[retching]
412
00:30:17,115 --> 00:30:17,515
I'm okay.
Go ahead, go.
413
00:30:17,615 --> 00:30:19,517
- Go.
- How far is it?
414
00:30:21,219 --> 00:30:23,688
- I mean, this looks like
all hot tub stuff.
415
00:30:23,788 --> 00:30:25,790
You're sure there's not one
on the facility or...
416
00:30:25,857 --> 00:30:26,958
- I'm sure.
- How do you know?
417
00:30:27,025 --> 00:30:28,526
How long have you been there?
418
00:30:28,626 --> 00:30:30,295
- Wagons--where are wagons?
419
00:30:30,361 --> 00:30:31,663
- Everything's been
taken care of,
420
00:30:31,729 --> 00:30:34,165
like your Conductor's
glasses, yes?
421
00:30:34,232 --> 00:30:36,868
I told you, we have everything
you need right here.
422
00:30:37,669 --> 00:30:38,536
Your friends--
your friends are safe.
423
00:30:38,636 --> 00:30:41,239
- They're safe.
- The glasses don't work.
424
00:30:41,339 --> 00:30:42,540
She had a special prescription.
425
00:30:42,640 --> 00:30:46,211
- It's okay.
Let's just get to 'em.
426
00:30:46,311 --> 00:30:51,382
♪ ♪
427
00:30:51,482 --> 00:30:53,551
[grunts]
428
00:30:53,651 --> 00:30:55,587
- You might want
to cover your eyes.
429
00:30:55,687 --> 00:30:58,489
I already can't see, though.
430
00:30:58,556 --> 00:31:01,926
- [grunts]
- That's why. Okay.
431
00:31:02,026 --> 00:31:04,395
The...
432
00:31:04,495 --> 00:31:06,931
quarantine
won't last long.
433
00:31:07,031 --> 00:31:10,101
Welcome, welcome
to the Museum of Civilization.
434
00:31:10,835 --> 00:31:13,204
- Is it them?
- Yeah.
435
00:31:13,271 --> 00:31:14,439
- Did we make it?
- Yes, yes.
436
00:31:14,539 --> 00:31:16,007
There's running water.
437
00:31:16,074 --> 00:31:17,775
But the pressure's
not always consistent.
438
00:31:17,876 --> 00:31:19,944
- You guys made it!
- This is amazing.
439
00:31:20,044 --> 00:31:21,379
You guys are here!
440
00:31:21,446 --> 00:31:23,414
You fucking made it!
441
00:31:23,514 --> 00:31:24,249
I can't--
442
00:31:24,349 --> 00:31:26,718
[excited chatter]
443
00:31:26,784 --> 00:31:29,220
Look at us!
444
00:31:29,287 --> 00:31:32,757
Fucking Vlad.
445
00:31:32,857 --> 00:31:34,125
You good?
446
00:31:34,225 --> 00:31:35,526
Fucking Vlad.
447
00:31:35,593 --> 00:31:38,263
- Go, go, go, go, go.
Go, go, go.
448
00:31:40,031 --> 00:31:41,699
No fucking way.
449
00:31:42,767 --> 00:31:44,903
[excited chatter continues]
450
00:31:48,539 --> 00:31:51,042
It's really a nice place.
451
00:31:51,609 --> 00:31:52,777
I left for a while.
452
00:31:52,877 --> 00:31:55,780
That's what they tell me.
But I came back.
453
00:31:55,880 --> 00:32:00,418
And I have no memory
from before, but...
454
00:32:00,485 --> 00:32:03,221
I've been happy here.
455
00:32:04,555 --> 00:32:08,226
[elevator bell dings,
doors whir]
456
00:32:10,828 --> 00:32:11,429
- How the fuck does
that elevator work?
457
00:32:11,496 --> 00:32:13,631
Everything works.
458
00:32:13,731 --> 00:32:15,667
We'll have food
sent down for supper.
459
00:32:20,905 --> 00:32:22,907
[excited chatter continues]
460
00:32:22,974 --> 00:32:23,341
What?
461
00:32:23,441 --> 00:32:27,145
[dramatic music]
462
00:32:27,245 --> 00:32:28,346
So what do you want?
We got showers and we got...
463
00:32:28,446 --> 00:32:32,317
[breathing heavily]
464
00:32:34,419 --> 00:32:36,521
[clears throat]
465
00:32:36,621 --> 00:32:38,022
[exhales heavily]
466
00:32:39,824 --> 00:32:41,092
[whimpers]
467
00:32:42,360 --> 00:32:44,495
We got some food...
468
00:32:44,595 --> 00:32:50,802
♪ ♪
469
00:32:50,868 --> 00:32:53,304
Open the fucking door!
470
00:32:54,772 --> 00:32:56,841
[buzzer blares]
471
00:32:58,609 --> 00:32:59,844
Hey.
Hey.
472
00:33:01,846 --> 00:33:03,648
- Hey.
Hey.
473
00:33:05,216 --> 00:33:07,285
Hey.
474
00:33:09,320 --> 00:33:11,222
I should have been watching.
475
00:33:11,322 --> 00:33:13,691
I was distracted.
476
00:33:13,791 --> 00:33:15,727
- Yeah, then you
would have caught me, right?
477
00:33:15,827 --> 00:33:18,363
- [chuckles weakly]
- Yeah.
478
00:33:18,463 --> 00:33:20,164
Yeah?
479
00:33:20,231 --> 00:33:22,700
♪ ♪
480
00:33:22,800 --> 00:33:27,538
- Somebody help!
Somebody!
481
00:33:27,638 --> 00:33:30,808
Help!
Help!
482
00:33:30,875 --> 00:33:32,977
Your soul is so sweet.
483
00:33:35,046 --> 00:33:37,915
I'm just happy
you fell in love.
484
00:33:38,016 --> 00:33:41,185
It made you stop
going to work all the time.
485
00:33:43,588 --> 00:33:45,890
We work too fucking much.
486
00:33:45,990 --> 00:33:48,359
♪ ♪
487
00:33:48,426 --> 00:33:49,394
I need help!
488
00:33:49,494 --> 00:33:54,332
Somebody! Help!
489
00:33:54,399 --> 00:33:57,068
Dr. Eleven has reappeared.
490
00:33:57,168 --> 00:33:58,736
♪ ♪
491
00:33:58,836 --> 00:34:03,775
The transmission was,
"We made it."
492
00:34:04,675 --> 00:34:06,778
We're on the edge.
493
00:34:06,878 --> 00:34:11,082
The timelines,
they finally match.
494
00:34:13,851 --> 00:34:18,689
They've asked me
to light the torch.
495
00:34:23,394 --> 00:34:25,196
There.
496
00:34:29,367 --> 00:34:31,302
Look!
497
00:34:33,938 --> 00:34:34,038
That's them.
498
00:34:36,374 --> 00:34:36,641
You see them?
499
00:34:36,741 --> 00:34:39,310
[soft music]
500
00:34:39,410 --> 00:34:42,046
♪ ♪
501
00:34:42,113 --> 00:34:46,818
Eleven is working with Lonagan.
502
00:34:46,918 --> 00:34:50,988
This cycle, it's different.
503
00:34:51,089 --> 00:34:55,726
Kirsten, she's with us now.
504
00:34:55,793 --> 00:34:56,394
She's one of us.
505
00:34:56,461 --> 00:35:04,268
♪ ♪
506
00:35:13,511 --> 00:35:15,847
They're asleep.
507
00:35:18,082 --> 00:35:19,984
Took a few extra stories.
508
00:35:20,084 --> 00:35:22,120
[grunts]
509
00:35:22,186 --> 00:35:23,621
They're nervous.
510
00:35:23,688 --> 00:35:24,989
[exhales heavily]
511
00:35:25,089 --> 00:35:29,260
We should be making up time,
not babysitting.
512
00:35:29,327 --> 00:35:30,828
I can't leave them.
513
00:35:33,030 --> 00:35:35,133
Those woods...
514
00:35:35,199 --> 00:35:36,100
are really scary at night.
515
00:35:39,670 --> 00:35:41,672
[owl hoots]
516
00:35:43,774 --> 00:35:45,209
They love that story.
517
00:35:48,613 --> 00:35:49,213
Where did you first hear it?
518
00:35:57,221 --> 00:36:01,325
- When I was a kid,
someone gave me a comic book.
519
00:36:03,995 --> 00:36:07,498
I read it and...lost it.
520
00:36:09,033 --> 00:36:10,201
Tried to forget it.
521
00:36:11,202 --> 00:36:14,172
It all came to me
when I needed it the most.
522
00:36:17,975 --> 00:36:20,545
That blue spaceman
523
00:36:20,645 --> 00:36:22,380
really calmed me down.
524
00:36:24,382 --> 00:36:26,717
- That's because Dr. Eleven
is a kid.
525
00:36:29,387 --> 00:36:31,189
It's K inside the suit,
526
00:36:31,255 --> 00:36:33,257
the Rebel Undersea Leader.
527
00:36:33,357 --> 00:36:35,092
She's in a time loop.
528
00:36:37,995 --> 00:36:39,697
- Never thought
about it like that.
529
00:36:42,700 --> 00:36:44,702
I do relate, though.
530
00:36:44,769 --> 00:36:47,405
I'm a Post-Pan.
531
00:36:47,505 --> 00:36:48,606
Just born before.
532
00:36:48,706 --> 00:36:50,107
[chuckles]
533
00:36:52,343 --> 00:36:53,277
Most Pre-Pans
lost their minds.
534
00:36:55,546 --> 00:36:58,115
- Yeah.
That's the whole problem.
535
00:37:00,551 --> 00:37:03,588
My father's first wife
was an artist.
536
00:37:03,688 --> 00:37:05,623
Not my mother.
537
00:37:05,723 --> 00:37:08,226
They both died before.
538
00:37:10,628 --> 00:37:12,763
But when he was alive,
he spoke Spanish,
539
00:37:12,863 --> 00:37:16,200
and he thought
she didn't, so...
540
00:37:16,267 --> 00:37:19,270
he would have all these
conversations in front of her
541
00:37:19,370 --> 00:37:22,607
with his dad
about how selfish she was,
542
00:37:22,707 --> 00:37:25,109
how crazy,
543
00:37:25,209 --> 00:37:27,311
how he loved her
but she didn't love him,
544
00:37:27,411 --> 00:37:29,447
how he didn't understand
her art.
545
00:37:30,715 --> 00:37:35,286
After she left him, she called
to say that she loved him.
546
00:37:35,386 --> 00:37:37,989
And they had that whole
conversation in Spanish.
547
00:37:39,557 --> 00:37:42,326
She told him he had never asked
her anything about herself.
548
00:37:46,897 --> 00:37:48,299
That doesn't seem fair.
549
00:37:52,103 --> 00:37:54,171
[speaking Spanish]
550
00:38:06,284 --> 00:38:07,818
I don't speak Spanish.
551
00:38:09,920 --> 00:38:11,322
Neither do I.
552
00:38:17,695 --> 00:38:20,331
Sleep.
We walk with the light.
553
00:38:22,266 --> 00:38:25,303
- Wait.
What's that game they play?
554
00:38:26,537 --> 00:38:27,772
The one like tag?
555
00:38:28,205 --> 00:38:29,774
Infection.
556
00:38:30,875 --> 00:38:34,845
The only way everybody wins
is, everybody gets sick.
557
00:38:36,447 --> 00:38:39,050
Oh. Fun.
558
00:38:39,150 --> 00:38:41,986
Sometimes no one wins.
559
00:38:42,053 --> 00:38:44,989
Kids just keep on running.
560
00:38:46,891 --> 00:38:48,459
They find some town.
561
00:38:50,194 --> 00:38:53,197
They tell people
their name's the Prophet.
562
00:38:53,297 --> 00:38:54,999
[dramatic music]
563
00:38:55,066 --> 00:38:56,634
They ask kids if they want
to join the Undersea.
564
00:38:56,701 --> 00:39:00,137
♪ ♪
565
00:39:00,204 --> 00:39:02,039
Is that how you know it?
566
00:39:02,139 --> 00:39:04,575
You met one of them
along the way?
567
00:39:04,675 --> 00:39:08,379
♪ ♪
568
00:39:08,479 --> 00:39:09,714
No.
569
00:39:09,814 --> 00:39:16,821
♪ ♪
570
00:40:15,913 --> 00:40:18,382
- So the internet
was real, then?
571
00:40:18,449 --> 00:40:20,918
- Oh, yeah.
Yeah, the internet was real.
572
00:40:20,985 --> 00:40:23,821
What was it like?
573
00:40:23,921 --> 00:40:27,625
- It was, like,
a whole bunch of computers
574
00:40:27,725 --> 00:40:30,761
could talk to each other
from anywhere in the world.
575
00:40:30,828 --> 00:40:34,832
And you could send
messages or pictures.
576
00:40:34,932 --> 00:40:39,804
And you could read any book,
watch any movie.
577
00:40:39,904 --> 00:40:42,673
You could find anyone.
578
00:40:46,076 --> 00:40:49,780
- Sounds beautiful.
- Yeah.
579
00:40:49,847 --> 00:40:51,449
Why do you ask?
580
00:40:51,515 --> 00:40:54,151
- That's what's
in the museum.
581
00:40:54,251 --> 00:40:55,586
On a little black thing
this big.
582
00:40:55,653 --> 00:40:57,154
Oh.
583
00:40:57,254 --> 00:40:59,924
He says old data's
like a weed.
584
00:41:01,125 --> 00:41:03,160
I don't know.
585
00:41:03,260 --> 00:41:05,029
I liked Instagram.
586
00:41:12,803 --> 00:41:14,872
What about you?
587
00:41:14,972 --> 00:41:17,007
What do you want?
588
00:41:17,107 --> 00:41:19,810
I want him to survive
589
00:41:19,877 --> 00:41:22,146
so the Traveling Symphony
survives.
590
00:41:24,715 --> 00:41:27,284
- You don't--
591
00:41:27,351 --> 00:41:31,121
you don't think that we'll live
if the Prophet doesn't?
592
00:41:31,188 --> 00:41:34,458
- No way.
They'll find you.
593
00:41:34,525 --> 00:41:37,194
He's been building up
the Undersea for ten years.
594
00:41:37,294 --> 00:41:39,497
They're coming
when he lights the torch.
595
00:41:40,331 --> 00:41:43,000
[crossbow clicks,
arrow whooshes]
596
00:41:43,067 --> 00:41:46,203
Bandanas!
Bandanas!
597
00:41:46,303 --> 00:41:48,539
[children screaming]
598
00:41:48,639 --> 00:41:50,574
[grunts]
599
00:41:51,842 --> 00:41:53,677
[kazoo wheezes]
600
00:41:53,744 --> 00:41:54,044
[grunts]
601
00:41:54,144 --> 00:41:56,347
- Go.
Go!
602
00:41:56,413 --> 00:41:59,383
[melancholy music]
603
00:41:59,483 --> 00:42:05,523
♪ ♪
604
00:42:11,228 --> 00:42:13,063
[no audible dialogue]
605
00:42:13,163 --> 00:42:20,204
♪ ♪
606
00:42:45,462 --> 00:42:48,465
[light acoustic guitar music]
607
00:42:48,566 --> 00:42:51,268
♪ ♪
608
00:42:51,368 --> 00:42:58,242
- ♪ What happened to you
is what happened to me ♪
609
00:42:58,309 --> 00:43:04,648
♪ I just don't think
you can remember ♪
610
00:43:04,748 --> 00:43:10,387
♪ I can't tell you now
'cause you won't believe me ♪
611
00:43:10,454 --> 00:43:17,661
♪ Remember this
when you remember ♪
612
00:43:17,761 --> 00:43:24,401
♪ You can't be alone,
it's too hard alone ♪
613
00:43:24,468 --> 00:43:30,808
♪ Go find
a stranger to love ♪
614
00:43:30,908 --> 00:43:36,513
♪ No matter how strong
you think you may be ♪
615
00:43:36,614 --> 00:43:43,787
♪ You still need
a stranger to love ♪
616
00:43:43,854 --> 00:43:48,826
♪ And who loves you ♪
617
00:43:48,926 --> 00:43:55,933
♪ ♪
618
00:43:59,603 --> 00:44:02,373
children:
♪ I can't tell you now ♪
619
00:44:02,473 --> 00:44:06,877
♪ 'Cause you won't
believe me ♪
620
00:44:06,977 --> 00:44:08,646
♪ ♪