1 00:00:05,372 --> 00:00:07,807 [soft orchestral music] 2 00:00:07,874 --> 00:00:13,913 ♪ ♪ 3 00:00:19,319 --> 00:00:21,221 Alex! 4 00:00:21,321 --> 00:00:25,892 ♪ ♪ 5 00:00:25,992 --> 00:00:26,926 Alex! 6 00:00:29,829 --> 00:00:31,431 Alex! 7 00:00:31,531 --> 00:00:38,338 ♪ ♪ 8 00:00:39,339 --> 00:00:40,573 Alex. 9 00:00:40,673 --> 00:00:43,576 ♪ ♪ 10 00:00:43,676 --> 00:00:44,110 Alex! 11 00:00:45,378 --> 00:00:46,946 Alex! 12 00:00:49,516 --> 00:00:50,917 Alex. 13 00:00:51,017 --> 00:00:57,023 ♪ ♪ 14 00:01:00,093 --> 00:01:02,195 [panting] 15 00:01:02,262 --> 00:01:04,431 Alex. 16 00:01:04,531 --> 00:01:10,437 ♪ ♪ 17 00:01:10,537 --> 00:01:12,972 Kirsten! 18 00:01:13,073 --> 00:01:15,308 ♪ ♪ 19 00:01:15,408 --> 00:01:16,443 Alex. 20 00:01:16,543 --> 00:01:20,780 ♪ ♪ 21 00:01:20,880 --> 00:01:22,615 Alex. 22 00:01:22,715 --> 00:01:24,250 Alex! 23 00:01:25,952 --> 00:01:27,053 Come on. 24 00:01:28,421 --> 00:01:29,889 Come on. 25 00:01:37,163 --> 00:01:38,298 Hi. 26 00:01:40,900 --> 00:01:41,134 Hi. 27 00:01:49,309 --> 00:01:51,277 Hi, I still don't know what your name is. 28 00:01:51,344 --> 00:01:52,679 - Do you know-- - This book-- 29 00:01:52,779 --> 00:01:55,815 this book 30 00:01:55,915 --> 00:01:57,817 was started by a Red Bandana. 31 00:01:57,917 --> 00:02:01,154 Are you familiar with the Red Bandanas? 32 00:02:01,254 --> 00:02:02,789 A little. 33 00:02:02,856 --> 00:02:05,492 - Do you know how they recruited members? 34 00:02:05,592 --> 00:02:07,660 They only ever chased me. 35 00:02:07,760 --> 00:02:09,429 Or I killed them. 36 00:02:12,699 --> 00:02:13,933 - I--I-- - The red bandana 37 00:02:14,000 --> 00:02:15,135 wasn't a red bandana. 38 00:02:15,201 --> 00:02:17,270 It was a bloody rag, 39 00:02:17,337 --> 00:02:18,471 the kind you used to see strewn about, 40 00:02:18,538 --> 00:02:23,042 the kind that people would cough themselves to death into. 41 00:02:23,143 --> 00:02:24,777 Which brings us to the point of the story. 42 00:02:24,844 --> 00:02:27,046 - Look up-- - I lost the baby. 43 00:02:30,283 --> 00:02:31,151 Oh. 44 00:02:31,217 --> 00:02:33,319 I was reading my book. 45 00:02:33,386 --> 00:02:35,522 I can't find her anywhere. 46 00:02:35,622 --> 00:02:37,857 Huh. 47 00:02:37,957 --> 00:02:41,895 You lost the baby. 48 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 [sucks teeth] 49 00:02:43,396 --> 00:02:45,632 Oh, boy. Hmm. 50 00:02:45,698 --> 00:02:46,966 Hmm. 51 00:02:47,033 --> 00:02:53,039 ♪ ♪ 52 00:02:53,139 --> 00:02:55,208 Hello, Alex. 53 00:02:55,308 --> 00:02:57,377 [baby coos] Mm-hmm. Hi. 54 00:02:57,477 --> 00:03:00,547 [groans] 55 00:03:00,647 --> 00:03:04,083 [baby cries] 56 00:03:04,184 --> 00:03:07,220 She likes to run away. 57 00:03:07,320 --> 00:03:09,689 [baby crying] 58 00:03:09,756 --> 00:03:12,992 Maybe change her diaper? 59 00:03:13,059 --> 00:03:17,897 [crying continues] 60 00:03:17,997 --> 00:03:20,700 ♪ ♪ 61 00:03:20,767 --> 00:03:22,569 Hi. 62 00:03:22,669 --> 00:03:25,605 ♪ ♪ 63 00:03:25,705 --> 00:03:28,074 [baby whimpering] 64 00:03:28,174 --> 00:03:28,408 Shh. 65 00:03:28,508 --> 00:03:30,743 Anyway, 66 00:03:30,843 --> 00:03:33,079 the Red Bandanas are all dead, 67 00:03:33,179 --> 00:03:34,881 and tonight we're performing "The Tempest" 68 00:03:34,948 --> 00:03:37,550 for the Pingtree English Department. 69 00:03:37,617 --> 00:03:39,219 Weird world, huh? 70 00:03:39,285 --> 00:03:41,120 [baby whimpering] 71 00:03:41,221 --> 00:03:44,724 You know, the last time I came to this place, 72 00:03:44,791 --> 00:03:48,061 it was golf and weapons. 73 00:03:48,127 --> 00:03:51,764 You know what I said when I came into this room? 74 00:03:51,864 --> 00:03:56,936 I said, "This should be a theater. 75 00:03:57,036 --> 00:04:00,440 "We could settle here, make art, 76 00:04:00,540 --> 00:04:02,442 "be safe, 77 00:04:02,542 --> 00:04:04,444 stop running." 78 00:04:04,544 --> 00:04:07,714 ♪ ♪ 79 00:04:07,780 --> 00:04:09,282 Hi. 80 00:04:09,382 --> 00:04:11,751 Hi, Alex. 81 00:04:11,818 --> 00:04:13,486 How are you? 82 00:04:13,586 --> 00:04:15,788 [baby whimpers] So sorry. 83 00:04:15,888 --> 00:04:17,123 I was distracted. 84 00:04:17,223 --> 00:04:18,992 I won't ever let it happen again. 85 00:04:19,092 --> 00:04:20,660 I'll get rid of the book. 86 00:04:20,760 --> 00:04:22,795 So sorry. 87 00:04:22,895 --> 00:04:25,798 [baby whimpering] 88 00:04:25,898 --> 00:04:27,800 My name is Kirsten. 89 00:04:27,900 --> 00:04:31,304 Finally, we get her name! 90 00:04:31,404 --> 00:04:34,307 [dark music] 91 00:04:34,407 --> 00:04:38,244 ♪ ♪ 92 00:04:38,311 --> 00:04:39,812 Alex! 93 00:04:39,912 --> 00:04:45,251 ♪ ♪ 94 00:04:45,318 --> 00:04:47,086 Kirsten! 95 00:04:47,153 --> 00:04:53,526 ♪ ♪ 96 00:04:54,761 --> 00:04:56,429 What happened? 97 00:04:56,496 --> 00:04:57,196 They're stealing the mines. 98 00:04:59,098 --> 00:05:02,702 - Back there. Kirs, what happened? 99 00:05:02,802 --> 00:05:04,270 [no audible dialogue] 100 00:05:05,838 --> 00:05:09,942 The Prophet killed Gil. 101 00:05:10,009 --> 00:05:12,278 Why? Why would he kill Gil? 102 00:05:12,345 --> 00:05:14,681 - He sent the kids back. They put mines on their chests. 103 00:05:14,781 --> 00:05:19,786 ♪ ♪ 104 00:05:19,852 --> 00:05:22,855 I tried to stop it. 105 00:05:22,955 --> 00:05:26,025 Kirs, your arm. 106 00:05:29,062 --> 00:05:30,563 Oh. 107 00:05:30,663 --> 00:05:35,868 ♪ ♪ 108 00:05:35,968 --> 00:05:37,870 Thanks. 109 00:05:37,970 --> 00:05:40,340 He might have Alex. 110 00:05:40,406 --> 00:05:43,076 - Hey, hey. I think you're in shock, okay? 111 00:05:43,176 --> 00:05:45,378 We need to go back right now. 112 00:05:45,478 --> 00:05:47,380 We are out here by ourselves. 113 00:05:50,416 --> 00:05:50,917 There's a fire. 114 00:05:51,017 --> 00:05:52,585 - Hey. - There's a fire. 115 00:05:52,685 --> 00:06:00,493 ♪ ♪ 116 00:06:32,859 --> 00:06:34,427 Here's Dieter. 117 00:06:36,696 --> 00:06:38,965 Here's S. 118 00:06:39,065 --> 00:06:46,105 ♪ ♪ 119 00:06:49,809 --> 00:06:50,777 - He's-- 120 00:06:50,877 --> 00:06:54,580 [dramatic music] 121 00:06:54,647 --> 00:07:01,654 ♪ ♪ 122 00:07:02,722 --> 00:07:04,624 He's going to kill the Traveling Symphony. 123 00:07:04,724 --> 00:07:12,465 ♪ ♪ 124 00:07:22,742 --> 00:07:24,644 [somber music] 125 00:07:24,744 --> 00:07:32,518 ♪ ♪ 126 00:07:51,804 --> 00:07:53,039 You okay? 127 00:07:53,139 --> 00:07:55,341 If that's the gas station, 128 00:07:55,441 --> 00:07:57,343 it's the rally point for the musicians. 129 00:07:58,311 --> 00:08:00,279 I'm worried about Kirsten. 130 00:08:00,346 --> 00:08:02,515 Sarah too. 131 00:08:02,615 --> 00:08:04,851 Go help her. 132 00:08:04,951 --> 00:08:08,354 - Sarah? They're coming. 133 00:08:08,454 --> 00:08:10,122 Hey. 134 00:08:10,189 --> 00:08:13,693 - There's a body? - No. 135 00:08:13,793 --> 00:08:16,329 I don't think there's any body left. 136 00:08:18,998 --> 00:08:19,565 Here. 137 00:08:22,869 --> 00:08:24,337 Try these. 138 00:08:29,342 --> 00:08:30,543 Can you see? 139 00:08:31,210 --> 00:08:34,914 - Does it matter? - Sarah. 140 00:08:35,014 --> 00:08:37,550 Don't be ridiculous. Stay for a few more days. 141 00:08:37,650 --> 00:08:39,218 It's too dangerous. 142 00:08:39,318 --> 00:08:42,388 This monster's obviously nearby. 143 00:08:43,890 --> 00:08:47,326 - We're gonna reconnect with our people, 144 00:08:47,393 --> 00:08:49,762 find our wagons, 145 00:08:49,862 --> 00:08:51,330 and move on. 146 00:08:51,397 --> 00:08:52,999 - We're still missing Kirsten, Sayid, and Alex. 147 00:08:53,065 --> 00:08:55,835 No, Alex isn't missing. 148 00:08:55,902 --> 00:08:59,338 She's been crying all night with me. 149 00:08:59,405 --> 00:09:00,706 Here she is. 150 00:09:02,341 --> 00:09:04,911 She said she went for a ride, got thrown by her horse. 151 00:09:05,011 --> 00:09:07,013 Kirsten's horse. 152 00:09:07,947 --> 00:09:12,919 [grunting] 153 00:09:13,019 --> 00:09:14,353 [clears throat] 154 00:09:14,420 --> 00:09:16,789 Kirsten and Sayid will 155 00:09:16,889 --> 00:09:19,425 rally with us at the fork. 156 00:09:19,525 --> 00:09:21,193 Like the others. 157 00:09:23,396 --> 00:09:26,599 We lost someone last night. 158 00:09:26,699 --> 00:09:27,767 [gunshot] 159 00:09:27,867 --> 00:09:34,874 ♪ ♪ 160 00:09:37,910 --> 00:09:38,878 [gunshot] 161 00:09:38,945 --> 00:09:45,618 ♪ ♪ 162 00:09:45,718 --> 00:09:46,552 [gunshot] 163 00:09:49,789 --> 00:09:50,656 [gunshot] 164 00:09:54,427 --> 00:09:56,062 [gunshot] 165 00:09:57,797 --> 00:09:58,798 [gunshot] 166 00:09:58,898 --> 00:10:06,072 ♪ ♪ 167 00:10:07,974 --> 00:10:09,475 [gunshot] 168 00:10:14,413 --> 00:10:16,315 There's no bodies, at least. 169 00:10:16,415 --> 00:10:17,483 There. 170 00:10:21,420 --> 00:10:23,489 They're coming here. 171 00:10:23,589 --> 00:10:25,758 - Yeah, and two missing. That's us. 172 00:10:25,825 --> 00:10:27,159 That means Alex is with them. 173 00:10:27,259 --> 00:10:28,628 You see, everything's good, Kirs. 174 00:10:29,595 --> 00:10:31,998 - Do you not see what's right behind us? 175 00:10:32,098 --> 00:10:34,133 - How many Jesus dudes have we met along the way, Kirs? 176 00:10:34,200 --> 00:10:37,937 - No. He's different. He-- This is my fault. 177 00:10:38,004 --> 00:10:39,005 None of it is your fault. 178 00:10:39,105 --> 00:10:41,374 Those kids were brainwashed. They were terrorists. 179 00:10:41,474 --> 00:10:43,809 - That's not what I mean. - So what do you mean? 180 00:10:43,876 --> 00:10:47,680 I did this, okay? 181 00:10:47,780 --> 00:10:50,016 I stabbed him in St. Deb's. 182 00:10:50,116 --> 00:10:51,550 He just didn't die. 183 00:10:54,520 --> 00:10:57,056 He was in Alex's head. 184 00:10:57,156 --> 00:10:59,191 Alex is not a child. 185 00:10:59,291 --> 00:11:00,226 She doesn't fall in love with cult leaders. 186 00:11:00,326 --> 00:11:01,994 Just don't spin out. 187 00:11:02,061 --> 00:11:05,031 [dramatic music] 188 00:11:05,131 --> 00:11:07,566 ♪ ♪ 189 00:11:07,667 --> 00:11:10,636 - Well, I'll feel better when he's dead. 190 00:11:10,703 --> 00:11:12,204 Also, I don't spin out. 191 00:11:12,304 --> 00:11:15,741 [thunder rumbling] 192 00:11:15,841 --> 00:11:18,911 - You know we should wait here, right? 193 00:11:19,011 --> 00:11:22,982 - Then stay here. I'll be back before nightfall. 194 00:11:23,049 --> 00:11:23,883 They'll be here soon. 195 00:11:23,983 --> 00:11:31,724 ♪ ♪ 196 00:11:54,580 --> 00:11:57,016 [thunder rumbling] 197 00:11:57,083 --> 00:12:04,890 ♪ ♪ 198 00:12:10,362 --> 00:12:13,265 [thunder rumbling] 199 00:12:13,365 --> 00:12:19,538 ♪ ♪ 200 00:12:19,605 --> 00:12:22,541 [rain pattering] 201 00:12:22,608 --> 00:12:28,647 ♪ ♪ 202 00:13:01,680 --> 00:13:04,650 [music intensifies] 203 00:13:04,750 --> 00:13:05,351 ♪ ♪ 204 00:13:05,451 --> 00:13:08,487 [no audible dialogue] 205 00:13:08,587 --> 00:13:15,294 ♪ ♪ 206 00:13:55,734 --> 00:13:58,704 - Hey! Hey, guys! 207 00:13:58,804 --> 00:14:01,707 Come on over! It's dry under here! 208 00:14:01,807 --> 00:14:03,843 Come on! 209 00:14:03,909 --> 00:14:06,846 Hey! 210 00:14:06,912 --> 00:14:08,714 Come! 211 00:14:08,814 --> 00:14:10,716 Come on! 212 00:14:11,984 --> 00:14:14,220 Yeah! 213 00:14:14,320 --> 00:14:15,421 Hey, Alex! 214 00:14:15,521 --> 00:14:16,989 I knew you'd be okay! 215 00:14:17,056 --> 00:14:17,723 Kirsten thought you joined a cult! 216 00:14:18,757 --> 00:14:22,328 - I'm already in a cult. - Where is she? 217 00:14:22,394 --> 00:14:24,230 - What happened, man? - What the fuck, Sayid? 218 00:14:24,330 --> 00:14:26,765 - She went to kill that dude the Prophet, man. 219 00:14:27,666 --> 00:14:29,568 Why did you let her go? 220 00:14:29,668 --> 00:14:31,770 - She was just being fucking Kirsten. 221 00:14:33,405 --> 00:14:34,773 God damn it, Sayid! 222 00:14:38,744 --> 00:14:40,746 - Musicians will be on their way soon. 223 00:14:44,250 --> 00:14:47,853 - Kirsten said she'd be back by nightfall. 224 00:14:47,920 --> 00:14:50,256 You need help? 225 00:14:50,356 --> 00:14:53,225 - You okay? You okay? 226 00:14:53,292 --> 00:14:54,727 - Kirsten said that you had plans 227 00:14:54,793 --> 00:14:56,762 to meet with the Prophet. 228 00:14:56,862 --> 00:14:59,198 Yeah, I did. 229 00:14:59,265 --> 00:15:02,401 But no worries, she stabbed him. 230 00:15:02,468 --> 00:15:03,435 Back in St. Deborah's. 231 00:15:03,535 --> 00:15:05,604 Well, did you thank her? 232 00:15:05,704 --> 00:15:08,307 Because that dude uses child soldiers. 233 00:15:08,407 --> 00:15:10,209 - Hello there! Hello! 234 00:15:11,810 --> 00:15:13,746 Yeah, I'll be okay. 235 00:15:13,812 --> 00:15:15,447 Hello there! 236 00:15:15,547 --> 00:15:16,649 Hello. I'm sorry. Sorry to interrupt. 237 00:15:16,749 --> 00:15:19,652 - No! - Sorry to interrupt. 238 00:15:19,752 --> 00:15:22,121 But we managed to catch a performance of your orchestra 239 00:15:22,221 --> 00:15:26,058 last night down the hill in Nuevo Santiago. 240 00:15:26,125 --> 00:15:27,626 Who's we? 241 00:15:27,726 --> 00:15:28,594 My partner and I. 242 00:15:28,661 --> 00:15:31,664 Your friends are on their way 243 00:15:31,764 --> 00:15:33,599 to the Museum of Civilization. 244 00:15:33,666 --> 00:15:35,401 They took us up on our offer. 245 00:15:35,467 --> 00:15:36,969 - Oh, fuck. - Yeah. 246 00:15:37,069 --> 00:15:41,573 - We'd like, very, very, very, very, very, very, 247 00:15:41,640 --> 00:15:43,742 very, very much for you to perform Shakespeare for us. 248 00:15:43,809 --> 00:15:46,412 At the museum, it's comfortable. 249 00:15:46,478 --> 00:15:49,815 It's warm. A place to rest. 250 00:15:49,915 --> 00:15:51,684 I mean, there's silly danger. 251 00:15:51,784 --> 00:15:54,453 There's so much can go wrong out here. 252 00:15:57,823 --> 00:16:00,693 How's the symphony? 253 00:16:00,793 --> 00:16:03,696 - Vlad--Vlad complains a lot. 254 00:16:03,796 --> 00:16:05,264 [chuckles] 255 00:16:05,331 --> 00:16:05,998 Yes? 256 00:16:06,098 --> 00:16:07,499 - I think this is a grand idea. 257 00:16:07,599 --> 00:16:09,935 - Wonderful! - Go! Go! 258 00:16:10,002 --> 00:16:12,671 - Come, come, come. Follow me. Follow me. 259 00:16:12,771 --> 00:16:14,306 You're kidnapping us, right? 260 00:16:14,373 --> 00:16:16,175 No. 261 00:16:16,275 --> 00:16:20,612 [light orchestral music] 262 00:16:20,679 --> 00:16:24,283 I've had enough silly danger. 263 00:16:24,350 --> 00:16:27,686 This is not good. 264 00:16:27,786 --> 00:16:30,956 - Kirsten'll find us. She always does. 265 00:16:31,023 --> 00:16:37,062 ♪ ♪ 266 00:16:39,465 --> 00:16:42,368 [dramatic music] 267 00:16:42,468 --> 00:16:45,137 ♪ ♪ 268 00:16:45,204 --> 00:16:48,007 [birds chirping] 269 00:17:09,862 --> 00:17:12,831 [tense music] 270 00:17:12,898 --> 00:17:18,904 ♪ ♪ 271 00:17:59,111 --> 00:18:01,480 [horse whinnies] 272 00:18:01,580 --> 00:18:03,715 Luli! 273 00:18:03,782 --> 00:18:05,918 Hey, Luli! 274 00:18:05,984 --> 00:18:06,952 [whistles] 275 00:18:07,052 --> 00:18:13,058 ♪ ♪ 276 00:18:54,933 --> 00:18:56,268 We pushed him. 277 00:19:02,708 --> 00:19:03,876 Hi. 278 00:19:06,812 --> 00:19:08,680 What's your name? 279 00:19:08,780 --> 00:19:10,182 Dr. Eleven. 280 00:19:14,453 --> 00:19:16,054 Do you know where David is? 281 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 Is he your dad? 282 00:19:21,226 --> 00:19:23,128 He said you'd come. 283 00:19:23,195 --> 00:19:25,497 - He invited you to join the Undersea. 284 00:19:28,367 --> 00:19:29,535 They won't use chloroform if you know it. 285 00:19:29,635 --> 00:19:32,171 The Prophecy. 286 00:19:34,840 --> 00:19:35,541 You should say it. 287 00:19:35,641 --> 00:19:39,378 [suspenseful music] 288 00:19:39,478 --> 00:19:46,485 ♪ ♪ 289 00:20:00,732 --> 00:20:02,100 We're all going to the same place. 290 00:20:03,835 --> 00:20:07,673 Say it. Say the Prophecy. 291 00:20:07,739 --> 00:20:11,944 He said you know it too. 292 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 - I-- 293 00:20:16,548 --> 00:20:20,285 [sniffing] 294 00:20:20,385 --> 00:20:23,922 - My memories are the same as yours. 295 00:20:24,022 --> 00:20:29,094 ♪ ♪ 296 00:20:29,194 --> 00:20:30,429 They mean nothing. 297 00:20:30,529 --> 00:20:36,435 ♪ ♪ 298 00:20:36,535 --> 00:20:38,103 I feel this again for the first time. 299 00:20:40,739 --> 00:20:42,608 I have a job to do. 300 00:20:42,708 --> 00:20:46,445 [tense music] 301 00:20:46,545 --> 00:20:50,282 I've found you nine times before. 302 00:20:51,750 --> 00:20:52,117 Maybe ten. 303 00:20:55,053 --> 00:20:56,888 And I'll find you again... 304 00:20:56,955 --> 00:20:58,724 ♪ ♪ 305 00:20:58,790 --> 00:21:00,325 Until the end. 306 00:21:02,628 --> 00:21:04,263 I always do. 307 00:21:07,799 --> 00:21:10,269 I find you... 308 00:21:10,335 --> 00:21:12,671 because I know you. 309 00:21:12,771 --> 00:21:16,008 And I know you... 310 00:21:16,108 --> 00:21:17,909 because we are the same. 311 00:21:17,976 --> 00:21:24,850 ♪ ♪ 312 00:21:24,950 --> 00:21:27,919 [unsettling music] 313 00:21:27,986 --> 00:21:35,027 ♪ ♪ 314 00:22:20,372 --> 00:22:22,874 He won't let us up. 315 00:22:22,974 --> 00:22:26,078 He says he'll only talk to you. 316 00:22:26,178 --> 00:22:28,146 He didn't know I was coming. 317 00:22:36,555 --> 00:22:39,057 That wound was deep. 318 00:22:39,157 --> 00:22:41,593 He's probably gonna die from complications. 319 00:22:42,994 --> 00:22:43,428 [grunts] 320 00:23:03,515 --> 00:23:07,185 - Will you take him this? Speaking of his wound. 321 00:23:09,020 --> 00:23:11,623 Medical supplies. Antibiotics. 322 00:23:11,723 --> 00:23:15,427 They came down in a low-orbit drop. 323 00:23:15,527 --> 00:23:16,762 - A low-orbit drop? 324 00:23:16,862 --> 00:23:18,797 Acremonium. 325 00:23:18,897 --> 00:23:20,732 It's a kind of fungus. 326 00:23:20,799 --> 00:23:22,367 There's an old lady who lives down by Pingtree 327 00:23:22,434 --> 00:23:23,869 who knows how to make it. 328 00:23:26,571 --> 00:23:29,474 They like it when things sound like they're from the Prophecy. 329 00:23:43,088 --> 00:23:44,589 [dramatic music] 330 00:23:44,656 --> 00:23:47,159 Hey. 331 00:23:47,259 --> 00:23:49,628 Try to get him to eat. 332 00:23:49,728 --> 00:23:56,735 ♪ ♪ 333 00:24:16,521 --> 00:24:18,790 If I die, 334 00:24:18,857 --> 00:24:21,026 I'll lose control of the story. 335 00:24:21,126 --> 00:24:23,462 It happened already. 336 00:24:23,528 --> 00:24:25,030 When I was hurt, 337 00:24:25,130 --> 00:24:28,366 Haley told the kids a different story, 338 00:24:28,467 --> 00:24:29,868 that the mines erased the past. 339 00:24:29,968 --> 00:24:32,170 That was Pingtree. 340 00:24:32,270 --> 00:24:36,208 ♪ ♪ 341 00:24:36,308 --> 00:24:40,011 Your friends are in trouble. 342 00:24:40,111 --> 00:24:42,347 Half of them are prisoners already. 343 00:24:42,447 --> 00:24:43,181 The other half are on their way. 344 00:24:43,281 --> 00:24:45,684 What are you talking about? 345 00:24:45,784 --> 00:24:49,387 The Museum of Civilization. 346 00:24:49,488 --> 00:24:55,527 ♪ ♪ 347 00:25:01,967 --> 00:25:04,236 What about it? 348 00:25:04,336 --> 00:25:10,375 ♪ ♪ 349 00:25:13,011 --> 00:25:14,212 [grunts] 350 00:25:14,312 --> 00:25:21,319 ♪ ♪ 351 00:25:22,320 --> 00:25:25,657 There's real evil in that place. 352 00:25:25,724 --> 00:25:28,860 It's been rotting for two decades. 353 00:25:31,930 --> 00:25:33,899 They collect things. 354 00:25:33,999 --> 00:25:36,601 They have your friends. 355 00:25:36,701 --> 00:25:40,071 They also have something of mine locked in their tower. 356 00:25:40,171 --> 00:25:43,875 ♪ ♪ 357 00:25:43,942 --> 00:25:47,045 You're the key. 358 00:25:47,112 --> 00:25:49,681 Get me in, I'll take you to the Symphony. 359 00:25:49,748 --> 00:25:55,387 ♪ ♪ 360 00:25:55,453 --> 00:25:56,755 [grunts] Fuck. 361 00:25:57,956 --> 00:25:58,790 [grunts] Fuck. 362 00:25:58,890 --> 00:26:02,694 ♪ ♪ 363 00:26:02,761 --> 00:26:04,696 Pass me the antibiotics. 364 00:26:04,763 --> 00:26:11,803 ♪ ♪ 365 00:26:23,481 --> 00:26:24,649 Hi. 366 00:26:24,749 --> 00:26:31,556 ♪ ♪ 367 00:26:32,724 --> 00:26:35,393 - The troupe will be inside by the time we catch up. 368 00:26:36,561 --> 00:26:40,165 They have snipers. Electrified fences. 369 00:26:40,265 --> 00:26:42,067 Surveillance. 370 00:26:42,133 --> 00:26:42,634 Who knows what else by now? 371 00:26:44,269 --> 00:26:46,304 But if we're together, 372 00:26:46,404 --> 00:26:47,672 you could tell them I'm an actor too. 373 00:26:50,842 --> 00:26:53,078 It's up to you. 374 00:26:53,144 --> 00:26:53,578 We don't force things. 375 00:27:20,472 --> 00:27:23,208 - I missed your kidney by an inch. 376 00:27:27,979 --> 00:27:28,613 Must've been the play. 377 00:27:31,116 --> 00:27:31,950 You seemed upset onstage. 378 00:27:32,017 --> 00:27:35,020 [tense music] 379 00:27:35,120 --> 00:27:36,621 How come? 380 00:27:38,356 --> 00:27:39,991 ♪ ♪ 381 00:27:40,058 --> 00:27:42,227 - [scoffs] - You remembered something. 382 00:27:44,496 --> 00:27:47,899 ♪ ♪ 383 00:27:52,737 --> 00:27:53,872 Who? 384 00:27:53,972 --> 00:27:59,177 ♪ ♪ 385 00:28:02,047 --> 00:28:04,382 If I get you in, 386 00:28:04,482 --> 00:28:06,985 how do I know you'll leave us alone? 387 00:28:09,554 --> 00:28:11,156 You can't. 388 00:28:12,991 --> 00:28:13,925 [groans] 389 00:28:14,025 --> 00:28:20,331 ♪ ♪ 390 00:28:20,398 --> 00:28:21,833 They're my family. 391 00:28:24,035 --> 00:28:24,903 I don't care about anyone but them. 392 00:28:25,003 --> 00:28:30,942 ♪ ♪ 393 00:28:31,042 --> 00:28:33,178 [grunts] 394 00:28:33,244 --> 00:28:40,285 ♪ ♪ 395 00:28:44,189 --> 00:28:44,923 Road's End by nightfall. 396 00:28:45,023 --> 00:28:48,760 all: Yeah! 397 00:28:48,860 --> 00:28:55,633 ♪ ♪ 398 00:28:58,970 --> 00:29:01,072 She's in the Undersea. 399 00:29:01,139 --> 00:29:02,640 She's one of us. 400 00:29:04,242 --> 00:29:05,877 Come on. 401 00:29:05,944 --> 00:29:12,984 ♪ ♪ 402 00:29:51,356 --> 00:29:54,292 You're in the Undersea now. 403 00:29:57,162 --> 00:29:59,464 - If at any time, there's anything I can do 404 00:29:59,531 --> 00:30:01,366 to make your stay more comfortable, 405 00:30:01,466 --> 00:30:03,101 please let me know. 406 00:30:03,168 --> 00:30:04,969 How far is it? 407 00:30:05,036 --> 00:30:06,638 - You know what I miss? Hot tubs. 408 00:30:06,704 --> 00:30:08,973 Do you guys--do you guys have hot tubs? 409 00:30:09,040 --> 00:30:09,340 - Dan. - Yes? 410 00:30:09,440 --> 00:30:11,176 How far is it? 411 00:30:11,276 --> 00:30:14,345 [retching] 412 00:30:17,115 --> 00:30:17,515 I'm okay. Go ahead, go. 413 00:30:17,615 --> 00:30:19,517 - Go. - How far is it? 414 00:30:21,219 --> 00:30:23,688 - I mean, this looks like all hot tub stuff. 415 00:30:23,788 --> 00:30:25,790 You're sure there's not one on the facility or... 416 00:30:25,857 --> 00:30:26,958 - I'm sure. - How do you know? 417 00:30:27,025 --> 00:30:28,526 How long have you been there? 418 00:30:28,626 --> 00:30:30,295 - Wagons--where are wagons? 419 00:30:30,361 --> 00:30:31,663 - Everything's been taken care of, 420 00:30:31,729 --> 00:30:34,165 like your Conductor's glasses, yes? 421 00:30:34,232 --> 00:30:36,868 I told you, we have everything you need right here. 422 00:30:37,669 --> 00:30:38,536 Your friends-- your friends are safe. 423 00:30:38,636 --> 00:30:41,239 - They're safe. - The glasses don't work. 424 00:30:41,339 --> 00:30:42,540 She had a special prescription. 425 00:30:42,640 --> 00:30:46,211 - It's okay. Let's just get to 'em. 426 00:30:46,311 --> 00:30:51,382 ♪ ♪ 427 00:30:51,482 --> 00:30:53,551 [grunts] 428 00:30:53,651 --> 00:30:55,587 - You might want to cover your eyes. 429 00:30:55,687 --> 00:30:58,489 I already can't see, though. 430 00:30:58,556 --> 00:31:01,926 - [grunts] - That's why. Okay. 431 00:31:02,026 --> 00:31:04,395 The... 432 00:31:04,495 --> 00:31:06,931 quarantine won't last long. 433 00:31:07,031 --> 00:31:10,101 Welcome, welcome to the Museum of Civilization. 434 00:31:10,835 --> 00:31:13,204 - Is it them? - Yeah. 435 00:31:13,271 --> 00:31:14,439 - Did we make it? - Yes, yes. 436 00:31:14,539 --> 00:31:16,007 There's running water. 437 00:31:16,074 --> 00:31:17,775 But the pressure's not always consistent. 438 00:31:17,876 --> 00:31:19,944 - You guys made it! - This is amazing. 439 00:31:20,044 --> 00:31:21,379 You guys are here! 440 00:31:21,446 --> 00:31:23,414 You fucking made it! 441 00:31:23,514 --> 00:31:24,249 I can't-- 442 00:31:24,349 --> 00:31:26,718 [excited chatter] 443 00:31:26,784 --> 00:31:29,220 Look at us! 444 00:31:29,287 --> 00:31:32,757 Fucking Vlad. 445 00:31:32,857 --> 00:31:34,125 You good? 446 00:31:34,225 --> 00:31:35,526 Fucking Vlad. 447 00:31:35,593 --> 00:31:38,263 - Go, go, go, go, go. Go, go, go. 448 00:31:40,031 --> 00:31:41,699 No fucking way. 449 00:31:42,767 --> 00:31:44,903 [excited chatter continues] 450 00:31:48,539 --> 00:31:51,042 It's really a nice place. 451 00:31:51,609 --> 00:31:52,777 I left for a while. 452 00:31:52,877 --> 00:31:55,780 That's what they tell me. But I came back. 453 00:31:55,880 --> 00:32:00,418 And I have no memory from before, but... 454 00:32:00,485 --> 00:32:03,221 I've been happy here. 455 00:32:04,555 --> 00:32:08,226 [elevator bell dings, doors whir] 456 00:32:10,828 --> 00:32:11,429 - How the fuck does that elevator work? 457 00:32:11,496 --> 00:32:13,631 Everything works. 458 00:32:13,731 --> 00:32:15,667 We'll have food sent down for supper. 459 00:32:20,905 --> 00:32:22,907 [excited chatter continues] 460 00:32:22,974 --> 00:32:23,341 What? 461 00:32:23,441 --> 00:32:27,145 [dramatic music] 462 00:32:27,245 --> 00:32:28,346 So what do you want? We got showers and we got... 463 00:32:28,446 --> 00:32:32,317 [breathing heavily] 464 00:32:34,419 --> 00:32:36,521 [clears throat] 465 00:32:36,621 --> 00:32:38,022 [exhales heavily] 466 00:32:39,824 --> 00:32:41,092 [whimpers] 467 00:32:42,360 --> 00:32:44,495 We got some food... 468 00:32:44,595 --> 00:32:50,802 ♪ ♪ 469 00:32:50,868 --> 00:32:53,304 Open the fucking door! 470 00:32:54,772 --> 00:32:56,841 [buzzer blares] 471 00:32:58,609 --> 00:32:59,844 Hey. Hey. 472 00:33:01,846 --> 00:33:03,648 - Hey. Hey. 473 00:33:05,216 --> 00:33:07,285 Hey. 474 00:33:09,320 --> 00:33:11,222 I should have been watching. 475 00:33:11,322 --> 00:33:13,691 I was distracted. 476 00:33:13,791 --> 00:33:15,727 - Yeah, then you would have caught me, right? 477 00:33:15,827 --> 00:33:18,363 - [chuckles weakly] - Yeah. 478 00:33:18,463 --> 00:33:20,164 Yeah? 479 00:33:20,231 --> 00:33:22,700 ♪ ♪ 480 00:33:22,800 --> 00:33:27,538 - Somebody help! Somebody! 481 00:33:27,638 --> 00:33:30,808 Help! Help! 482 00:33:30,875 --> 00:33:32,977 Your soul is so sweet. 483 00:33:35,046 --> 00:33:37,915 I'm just happy you fell in love. 484 00:33:38,016 --> 00:33:41,185 It made you stop going to work all the time. 485 00:33:43,588 --> 00:33:45,890 We work too fucking much. 486 00:33:45,990 --> 00:33:48,359 ♪ ♪ 487 00:33:48,426 --> 00:33:49,394 I need help! 488 00:33:49,494 --> 00:33:54,332 Somebody! Help! 489 00:33:54,399 --> 00:33:57,068 Dr. Eleven has reappeared. 490 00:33:57,168 --> 00:33:58,736 ♪ ♪ 491 00:33:58,836 --> 00:34:03,775 The transmission was, "We made it." 492 00:34:04,675 --> 00:34:06,778 We're on the edge. 493 00:34:06,878 --> 00:34:11,082 The timelines, they finally match. 494 00:34:13,851 --> 00:34:18,689 They've asked me to light the torch. 495 00:34:23,394 --> 00:34:25,196 There. 496 00:34:29,367 --> 00:34:31,302 Look! 497 00:34:33,938 --> 00:34:34,038 That's them. 498 00:34:36,374 --> 00:34:36,641 You see them? 499 00:34:36,741 --> 00:34:39,310 [soft music] 500 00:34:39,410 --> 00:34:42,046 ♪ ♪ 501 00:34:42,113 --> 00:34:46,818 Eleven is working with Lonagan. 502 00:34:46,918 --> 00:34:50,988 This cycle, it's different. 503 00:34:51,089 --> 00:34:55,726 Kirsten, she's with us now. 504 00:34:55,793 --> 00:34:56,394 She's one of us. 505 00:34:56,461 --> 00:35:04,268 ♪ ♪ 506 00:35:13,511 --> 00:35:15,847 They're asleep. 507 00:35:18,082 --> 00:35:19,984 Took a few extra stories. 508 00:35:20,084 --> 00:35:22,120 [grunts] 509 00:35:22,186 --> 00:35:23,621 They're nervous. 510 00:35:23,688 --> 00:35:24,989 [exhales heavily] 511 00:35:25,089 --> 00:35:29,260 We should be making up time, not babysitting. 512 00:35:29,327 --> 00:35:30,828 I can't leave them. 513 00:35:33,030 --> 00:35:35,133 Those woods... 514 00:35:35,199 --> 00:35:36,100 are really scary at night. 515 00:35:39,670 --> 00:35:41,672 [owl hoots] 516 00:35:43,774 --> 00:35:45,209 They love that story. 517 00:35:48,613 --> 00:35:49,213 Where did you first hear it? 518 00:35:57,221 --> 00:36:01,325 - When I was a kid, someone gave me a comic book. 519 00:36:03,995 --> 00:36:07,498 I read it and...lost it. 520 00:36:09,033 --> 00:36:10,201 Tried to forget it. 521 00:36:11,202 --> 00:36:14,172 It all came to me when I needed it the most. 522 00:36:17,975 --> 00:36:20,545 That blue spaceman 523 00:36:20,645 --> 00:36:22,380 really calmed me down. 524 00:36:24,382 --> 00:36:26,717 - That's because Dr. Eleven is a kid. 525 00:36:29,387 --> 00:36:31,189 It's K inside the suit, 526 00:36:31,255 --> 00:36:33,257 the Rebel Undersea Leader. 527 00:36:33,357 --> 00:36:35,092 She's in a time loop. 528 00:36:37,995 --> 00:36:39,697 - Never thought about it like that. 529 00:36:42,700 --> 00:36:44,702 I do relate, though. 530 00:36:44,769 --> 00:36:47,405 I'm a Post-Pan. 531 00:36:47,505 --> 00:36:48,606 Just born before. 532 00:36:48,706 --> 00:36:50,107 [chuckles] 533 00:36:52,343 --> 00:36:53,277 Most Pre-Pans lost their minds. 534 00:36:55,546 --> 00:36:58,115 - Yeah. That's the whole problem. 535 00:37:00,551 --> 00:37:03,588 My father's first wife was an artist. 536 00:37:03,688 --> 00:37:05,623 Not my mother. 537 00:37:05,723 --> 00:37:08,226 They both died before. 538 00:37:10,628 --> 00:37:12,763 But when he was alive, he spoke Spanish, 539 00:37:12,863 --> 00:37:16,200 and he thought she didn't, so... 540 00:37:16,267 --> 00:37:19,270 he would have all these conversations in front of her 541 00:37:19,370 --> 00:37:22,607 with his dad about how selfish she was, 542 00:37:22,707 --> 00:37:25,109 how crazy, 543 00:37:25,209 --> 00:37:27,311 how he loved her but she didn't love him, 544 00:37:27,411 --> 00:37:29,447 how he didn't understand her art. 545 00:37:30,715 --> 00:37:35,286 After she left him, she called to say that she loved him. 546 00:37:35,386 --> 00:37:37,989 And they had that whole conversation in Spanish. 547 00:37:39,557 --> 00:37:42,326 She told him he had never asked her anything about herself. 548 00:37:46,897 --> 00:37:48,299 That doesn't seem fair. 549 00:37:52,103 --> 00:37:54,171 [speaking Spanish] 550 00:38:06,284 --> 00:38:07,818 I don't speak Spanish. 551 00:38:09,920 --> 00:38:11,322 Neither do I. 552 00:38:17,695 --> 00:38:20,331 Sleep. We walk with the light. 553 00:38:22,266 --> 00:38:25,303 - Wait. What's that game they play? 554 00:38:26,537 --> 00:38:27,772 The one like tag? 555 00:38:28,205 --> 00:38:29,774 Infection. 556 00:38:30,875 --> 00:38:34,845 The only way everybody wins is, everybody gets sick. 557 00:38:36,447 --> 00:38:39,050 Oh. Fun. 558 00:38:39,150 --> 00:38:41,986 Sometimes no one wins. 559 00:38:42,053 --> 00:38:44,989 Kids just keep on running. 560 00:38:46,891 --> 00:38:48,459 They find some town. 561 00:38:50,194 --> 00:38:53,197 They tell people their name's the Prophet. 562 00:38:53,297 --> 00:38:54,999 [dramatic music] 563 00:38:55,066 --> 00:38:56,634 They ask kids if they want to join the Undersea. 564 00:38:56,701 --> 00:39:00,137 ♪ ♪ 565 00:39:00,204 --> 00:39:02,039 Is that how you know it? 566 00:39:02,139 --> 00:39:04,575 You met one of them along the way? 567 00:39:04,675 --> 00:39:08,379 ♪ ♪ 568 00:39:08,479 --> 00:39:09,714 No. 569 00:39:09,814 --> 00:39:16,821 ♪ ♪ 570 00:40:15,913 --> 00:40:18,382 - So the internet was real, then? 571 00:40:18,449 --> 00:40:20,918 - Oh, yeah. Yeah, the internet was real. 572 00:40:20,985 --> 00:40:23,821 What was it like? 573 00:40:23,921 --> 00:40:27,625 - It was, like, a whole bunch of computers 574 00:40:27,725 --> 00:40:30,761 could talk to each other from anywhere in the world. 575 00:40:30,828 --> 00:40:34,832 And you could send messages or pictures. 576 00:40:34,932 --> 00:40:39,804 And you could read any book, watch any movie. 577 00:40:39,904 --> 00:40:42,673 You could find anyone. 578 00:40:46,076 --> 00:40:49,780 - Sounds beautiful. - Yeah. 579 00:40:49,847 --> 00:40:51,449 Why do you ask? 580 00:40:51,515 --> 00:40:54,151 - That's what's in the museum. 581 00:40:54,251 --> 00:40:55,586 On a little black thing this big. 582 00:40:55,653 --> 00:40:57,154 Oh. 583 00:40:57,254 --> 00:40:59,924 He says old data's like a weed. 584 00:41:01,125 --> 00:41:03,160 I don't know. 585 00:41:03,260 --> 00:41:05,029 I liked Instagram. 586 00:41:12,803 --> 00:41:14,872 What about you? 587 00:41:14,972 --> 00:41:17,007 What do you want? 588 00:41:17,107 --> 00:41:19,810 I want him to survive 589 00:41:19,877 --> 00:41:22,146 so the Traveling Symphony survives. 590 00:41:24,715 --> 00:41:27,284 - You don't-- 591 00:41:27,351 --> 00:41:31,121 you don't think that we'll live if the Prophet doesn't? 592 00:41:31,188 --> 00:41:34,458 - No way. They'll find you. 593 00:41:34,525 --> 00:41:37,194 He's been building up the Undersea for ten years. 594 00:41:37,294 --> 00:41:39,497 They're coming when he lights the torch. 595 00:41:40,331 --> 00:41:43,000 [crossbow clicks, arrow whooshes] 596 00:41:43,067 --> 00:41:46,203 Bandanas! Bandanas! 597 00:41:46,303 --> 00:41:48,539 [children screaming] 598 00:41:48,639 --> 00:41:50,574 [grunts] 599 00:41:51,842 --> 00:41:53,677 [kazoo wheezes] 600 00:41:53,744 --> 00:41:54,044 [grunts] 601 00:41:54,144 --> 00:41:56,347 - Go. Go! 602 00:41:56,413 --> 00:41:59,383 [melancholy music] 603 00:41:59,483 --> 00:42:05,523 ♪ ♪ 604 00:42:11,228 --> 00:42:13,063 [no audible dialogue] 605 00:42:13,163 --> 00:42:20,204 ♪ ♪ 606 00:42:45,462 --> 00:42:48,465 [light acoustic guitar music] 607 00:42:48,566 --> 00:42:51,268 ♪ ♪ 608 00:42:51,368 --> 00:42:58,242 - ♪ What happened to you is what happened to me ♪ 609 00:42:58,309 --> 00:43:04,648 ♪ I just don't think you can remember ♪ 610 00:43:04,748 --> 00:43:10,387 ♪ I can't tell you now 'cause you won't believe me ♪ 611 00:43:10,454 --> 00:43:17,661 ♪ Remember this when you remember ♪ 612 00:43:17,761 --> 00:43:24,401 ♪ You can't be alone, it's too hard alone ♪ 613 00:43:24,468 --> 00:43:30,808 ♪ Go find a stranger to love ♪ 614 00:43:30,908 --> 00:43:36,513 ♪ No matter how strong you think you may be ♪ 615 00:43:36,614 --> 00:43:43,787 ♪ You still need a stranger to love ♪ 616 00:43:43,854 --> 00:43:48,826 ♪ And who loves you ♪ 617 00:43:48,926 --> 00:43:55,933 ♪ ♪ 618 00:43:59,603 --> 00:44:02,373 children: ♪ I can't tell you now ♪ 619 00:44:02,473 --> 00:44:06,877 ♪ 'Cause you won't believe me ♪ 620 00:44:06,977 --> 00:44:08,646 ♪ ♪