1 00:00:12,312 --> 00:00:15,215 We premiere in three days. 2 00:00:15,315 --> 00:00:16,883 Midsummer. 3 00:00:18,351 --> 00:00:23,556 We've decided on the atrium for the wagons in case of rain. 4 00:00:23,656 --> 00:00:25,725 Clark seems... 5 00:00:25,825 --> 00:00:27,927 okay with the Symphony being here. 6 00:00:33,500 --> 00:00:36,870 I don't think you ever saw me this excited. 7 00:00:39,005 --> 00:00:41,775 You saw me as the bad guy. 8 00:00:43,076 --> 00:00:45,745 Shitty German soaps. 9 00:00:46,946 --> 00:00:49,582 Ah, I wish you were here. 10 00:00:53,186 --> 00:00:55,522 Hm. 11 00:01:12,138 --> 00:01:13,973 See you tomorrow. 12 00:01:24,717 --> 00:01:27,153 "Station Eleven" was printed 13 00:01:27,253 --> 00:01:29,789 at Zalinski's Print and Copy Stop 14 00:01:29,889 --> 00:01:34,394 in Chicago, Illinois on November 28, 2020. 15 00:01:34,461 --> 00:01:36,963 - Only five... - What's your source on that? 16 00:01:37,063 --> 00:01:40,266 Miranda telling Arthur. 17 00:01:40,333 --> 00:01:43,136 Only five copies were published. 18 00:01:43,236 --> 00:01:45,438 - It is the story-- - Self-published? 19 00:01:52,745 --> 00:01:54,247 Okay. 20 00:02:24,611 --> 00:02:26,146 Ah. 21 00:02:30,116 --> 00:02:31,718 Oh. 22 00:02:58,244 --> 00:03:00,313 Hey, Luli. 23 00:03:00,380 --> 00:03:02,549 - You named your horse Luli? - Uhk! 24 00:03:16,663 --> 00:03:20,433 - I led her for three days while you were draped over her. 25 00:03:24,237 --> 00:03:26,172 I didn't know what to call her. 26 00:03:28,841 --> 00:03:30,109 That's my book. 27 00:03:38,418 --> 00:03:39,185 I know. 28 00:03:44,224 --> 00:03:46,859 It's been a while. 29 00:03:56,536 --> 00:03:58,938 What happened? 30 00:03:59,038 --> 00:04:01,708 - You killed all those bandanas. 31 00:04:04,210 --> 00:04:06,246 But... 32 00:04:06,312 --> 00:04:10,316 they got you with that dirty chemistry, Kolokol-1. 33 00:04:15,588 --> 00:04:18,324 People say their poison makes you see ghosts. 34 00:04:22,962 --> 00:04:25,331 What'd you dream about? 35 00:04:27,734 --> 00:04:28,635 The First Hundred. 36 00:04:36,809 --> 00:04:38,978 Cody died. 37 00:04:40,980 --> 00:04:42,148 I saw. 38 00:04:44,751 --> 00:04:47,820 I'm sorry. 39 00:04:47,920 --> 00:04:50,290 You guys were together a long time. 40 00:04:53,793 --> 00:04:57,363 There's no before. 41 00:04:59,265 --> 00:05:01,834 - Where are the rest of the Undersea? 42 00:05:01,934 --> 00:05:04,971 - Close. They'll come if I light the torch. 43 00:05:05,838 --> 00:05:09,042 Why are you helping me? 44 00:05:11,778 --> 00:05:14,614 - "You're going to die, and I can't stop it." 45 00:05:23,022 --> 00:05:25,291 "Isn't it that everyone?" 46 00:05:28,194 --> 00:05:31,564 I burned my copy when I left here. 47 00:05:31,664 --> 00:05:34,000 I remember the words pretty good. 48 00:05:34,067 --> 00:05:36,869 Not everything, but most of it. 49 00:05:36,969 --> 00:05:39,005 Forgot some parts. 50 00:05:40,473 --> 00:05:42,709 - Why are you so sure the people who live here 51 00:05:42,809 --> 00:05:45,645 aren't gonna recognize you? 52 00:05:45,712 --> 00:05:48,715 They don't wanna remember me. 53 00:05:48,815 --> 00:05:50,717 They think I'm dead. 54 00:05:56,923 --> 00:05:59,359 - Is someone coming up behind me right now? 55 00:05:59,425 --> 00:06:00,360 Yep. 56 00:06:07,667 --> 00:06:10,536 - Do we let him? - You tell me. 57 00:06:16,008 --> 00:06:19,278 - Hands up. 58 00:06:24,784 --> 00:06:26,853 Who are you? 59 00:06:30,123 --> 00:06:33,292 - We're from the Traveling Symphony. 60 00:06:36,028 --> 00:06:37,897 We're just actors. 61 00:06:44,237 --> 00:06:46,773 - I don't think I've ever said this out loud... 62 00:06:50,376 --> 00:06:53,312 But I have always felt like a failure. 63 00:06:55,715 --> 00:06:59,285 Every room I've walked into, I felt hated. 64 00:07:02,054 --> 00:07:04,657 And I know it's wrong and I know it's not true, 65 00:07:04,757 --> 00:07:08,895 but...I feel it. 66 00:07:11,931 --> 00:07:13,800 I feel it, 67 00:07:13,900 --> 00:07:16,769 and I accept it. 68 00:07:19,272 --> 00:07:21,407 Hello all. 69 00:07:21,474 --> 00:07:22,408 Clark again. 70 00:07:24,510 --> 00:07:25,611 Hm? 71 00:07:25,678 --> 00:07:27,513 - Hi. - Say hi, kids. 72 00:07:27,613 --> 00:07:30,817 all: Hi, Mr. Thompson 73 00:07:30,917 --> 00:07:35,855 - The object from the museum this week is a karaoke machine. 74 00:07:35,955 --> 00:07:38,491 Now, kids just like yourselves would get bored 75 00:07:38,591 --> 00:07:41,260 looking for fun on Friday night. 76 00:07:41,327 --> 00:07:42,161 Eh? And, um... 77 00:07:44,197 --> 00:07:46,299 You can pick any song you want 78 00:07:46,365 --> 00:07:48,334 and perform it for your friends. 79 00:07:48,434 --> 00:07:50,803 - The Traveling Symphony can do that. 80 00:07:52,305 --> 00:07:55,208 No, well, not like this. 81 00:07:56,375 --> 00:07:58,211 - Yes. - Ms. Colton, is it true 82 00:07:58,311 --> 00:08:00,012 you used to be an actor? 83 00:08:00,112 --> 00:08:02,715 Uh, yes, I was. 84 00:08:02,815 --> 00:08:05,451 And guess who else was? 85 00:08:07,854 --> 00:08:09,121 - Mr. Thompson. - Mm-hmm. 86 00:08:09,188 --> 00:08:10,022 And a very good actor 87 00:08:10,122 --> 00:08:13,392 and also a violinist. 88 00:08:13,493 --> 00:08:14,727 When is the play? 89 00:08:14,827 --> 00:08:15,862 Premiere is midsummer's eve, 90 00:08:15,962 --> 00:08:18,831 and the workshop with the actors will be the next day. 91 00:08:18,898 --> 00:08:20,566 - As long as they clear quarantine protocol. 92 00:08:22,802 --> 00:08:26,205 We can't let the sick enter our community. 93 00:08:26,305 --> 00:08:29,642 Huh? We can't risk infection! 94 00:08:33,579 --> 00:08:36,883 If anybody is interested 95 00:08:36,983 --> 00:08:38,150 in the karaoke machine... 96 00:08:38,217 --> 00:08:39,252 It'll be in the museum. 97 00:08:39,352 --> 00:08:41,754 - Okay, kids. Miles is on his way 98 00:08:41,854 --> 00:08:43,189 for electrical engineering class. 99 00:08:44,156 --> 00:08:46,893 - Clark. - Midsummer's eve. 100 00:08:46,993 --> 00:08:48,694 Why can't you just say June the 21st? 101 00:08:48,761 --> 00:08:50,229 Fuck's sake, Clark. 102 00:08:50,329 --> 00:08:51,898 Nobody's sick out there anymore. 103 00:08:51,998 --> 00:08:53,833 Why do you have to scare children? 104 00:08:53,900 --> 00:08:54,700 It actually keeps them calm. 105 00:08:54,767 --> 00:08:57,069 It doesn't keep them calm. 106 00:08:57,169 --> 00:08:59,205 - Walking them in now. 107 00:09:00,172 --> 00:09:01,407 - What's that? - Nothing. 108 00:09:02,675 --> 00:09:06,012 Miles found a couple of people in the woods past the fence. 109 00:09:06,078 --> 00:09:07,413 - What? - They're just more actors, 110 00:09:07,513 --> 00:09:09,582 and we're bringing them to quarantine right now. 111 00:09:09,682 --> 00:09:11,250 - No, you're not. That sounds like a con. 112 00:09:11,350 --> 00:09:12,718 It's also not how we do things. 113 00:09:12,785 --> 00:09:14,754 - Clark, it is a different time. 114 00:09:14,854 --> 00:09:17,957 - You heard those kids-- - This is not what we agreed. 115 00:09:18,057 --> 00:09:20,526 I let you get what you want with this theater troupe, 116 00:09:20,593 --> 00:09:22,261 but I will not allow it to become a distraction 117 00:09:22,361 --> 00:09:24,697 that puts our people in danger. 118 00:09:24,764 --> 00:09:27,600 - Our people want to open the doors. 119 00:09:31,270 --> 00:09:32,905 Give me! 120 00:09:34,307 --> 00:09:36,943 Miles? 121 00:09:37,043 --> 00:09:38,377 - Miles! - Clark? 122 00:09:38,444 --> 00:09:41,080 - Bring them straight to the tower. 123 00:09:41,147 --> 00:09:42,715 I'll interrogate them myself. 124 00:09:45,051 --> 00:09:46,786 - You're a crazy old man. - Uh-huh. 125 00:09:55,094 --> 00:09:57,763 Alex, I'm coming down. 126 00:09:57,830 --> 00:09:59,465 I have something I think you might like. 127 00:09:59,565 --> 00:10:00,499 - Okay. We're still rehearsing. 128 00:10:00,600 --> 00:10:04,170 We have questions about The Mousetrap. 129 00:10:05,471 --> 00:10:07,406 - Severn City Airport is honored to welcome 130 00:10:07,473 --> 00:10:09,675 the Traveling Symphony for a summer solstice performance 131 00:10:09,775 --> 00:10:11,811 of "Hamlet" by William Shakespeare. 132 00:10:46,779 --> 00:10:48,981 - Hello. Come. 133 00:10:49,048 --> 00:10:51,450 Um... 134 00:10:54,453 --> 00:10:57,390 I'm Clark Thompson. 135 00:10:57,490 --> 00:11:02,194 Welcome to the Museum of Civilization. 136 00:11:02,294 --> 00:11:05,031 - I'm Kirsten from the Traveling Symphony. 137 00:11:05,131 --> 00:11:07,867 - Ah. Kirsten. 138 00:11:07,967 --> 00:11:09,835 - Mm-hmm. - Welcome. 139 00:11:09,902 --> 00:11:12,204 Welcome, welcome. And now, 140 00:11:12,304 --> 00:11:15,374 let me look at you, my God. 141 00:11:15,474 --> 00:11:17,043 Real, professional actors. 142 00:11:22,081 --> 00:11:23,182 Kirsten. Now yes, 143 00:11:23,249 --> 00:11:25,885 now I know your story. 144 00:11:25,985 --> 00:11:28,054 Scary stuff. 145 00:11:28,154 --> 00:11:30,823 Got separated at the golf course. 146 00:11:30,890 --> 00:11:33,059 Pingtree, is it? We don't get out much. 147 00:11:33,159 --> 00:11:36,562 And then the bombing. 148 00:11:36,662 --> 00:11:39,198 - It was really, really scary, yeah. 149 00:11:39,265 --> 00:11:41,834 - Thank God you found us. - Yeah. 150 00:11:41,901 --> 00:11:44,770 We're just so glad you're okay. 151 00:11:46,105 --> 00:11:48,407 Your, um... your troupe is doing well. 152 00:11:48,507 --> 00:11:51,077 - Mm. - A few days into quarantine. 153 00:11:51,177 --> 00:11:53,913 We quarantine here. 154 00:11:54,013 --> 00:11:55,581 It's part of our success, 155 00:11:55,681 --> 00:11:59,518 along with the isolated woods, the, um, 156 00:11:59,585 --> 00:12:02,455 electric fences-- ah. 157 00:12:02,555 --> 00:12:04,857 - And the cameras. 158 00:12:04,924 --> 00:12:06,859 - I told her these woods were dangerous. 159 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 And who are you? 160 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 Lonagan. 161 00:12:27,613 --> 00:12:32,284 - "What hath you done with the body, dear Lord?" 162 00:12:45,765 --> 00:12:50,236 - "Compounded it with dust, whereto 'tis kin." 163 00:12:53,806 --> 00:12:56,942 Yeah, everybody knows "Hamlet" though. 164 00:12:57,009 --> 00:13:00,179 - Yeah, but it's just so good, you know? 165 00:13:00,279 --> 00:13:03,315 Reading it, it's like being inside a different world. 166 00:13:05,151 --> 00:13:06,752 I don't know, stupid probably. 167 00:13:12,758 --> 00:13:13,692 I don't think it's stupid. 168 00:13:15,928 --> 00:13:19,365 These identity verifications are usually so tedious, 169 00:13:19,465 --> 00:13:21,300 but this one is a delight. 170 00:13:21,367 --> 00:13:24,670 Real actors, Miles, huh? 171 00:13:27,273 --> 00:13:29,508 I think they could just do a scene. 172 00:13:29,608 --> 00:13:30,509 Sometimes we have visitors. 173 00:13:30,609 --> 00:13:34,180 They lie to try to get in, so we, uh, 174 00:13:34,280 --> 00:13:35,714 check them out. 175 00:13:35,815 --> 00:13:40,686 - Smart. - So, one scene. 176 00:13:40,786 --> 00:13:42,688 Whatever you like. 177 00:13:42,788 --> 00:13:47,693 Then we'll know you are who you say you are. 178 00:13:58,971 --> 00:14:02,508 - The old one with the spaceship. 179 00:14:18,157 --> 00:14:18,724 What happened? 180 00:14:21,894 --> 00:14:24,597 We made it to orbit. 181 00:14:28,667 --> 00:14:33,339 You were in regenerostasis for 12 1/2 days. 182 00:14:35,374 --> 00:14:36,909 You never sleep that long. 183 00:14:44,283 --> 00:14:47,586 I'm still woozy. 184 00:14:47,686 --> 00:14:49,455 Is that Earth? 185 00:14:51,357 --> 00:14:53,692 Not anymore. 186 00:14:53,759 --> 00:14:54,760 It was. 187 00:14:57,129 --> 00:14:59,398 Did you watch my helmet's video feed? 188 00:14:59,465 --> 00:15:01,901 - Yes. From your accident? 189 00:15:05,137 --> 00:15:08,207 I didn't realize the gyroscope is fucked. 190 00:15:15,214 --> 00:15:17,383 - Ah! 191 00:15:17,449 --> 00:15:19,818 Ah! 192 00:15:37,736 --> 00:15:41,640 I stood looking over the damage, 193 00:15:41,740 --> 00:15:45,611 trying to remember the sweetness of life on Earth... 194 00:15:49,748 --> 00:15:51,850 But I couldn't remember. 195 00:15:59,425 --> 00:16:01,827 Do you know what I remember? 196 00:16:06,932 --> 00:16:08,534 You... 197 00:16:09,435 --> 00:16:12,504 As a child. 198 00:16:12,604 --> 00:16:14,273 From before. 199 00:16:25,217 --> 00:16:27,853 - We don't even know if it's like it was before. 200 00:16:41,367 --> 00:16:44,003 There is no before. 201 00:16:48,140 --> 00:16:48,907 No after. 202 00:16:51,510 --> 00:16:54,880 Only now. 203 00:16:54,980 --> 00:16:56,548 I don't buy it. 204 00:17:00,519 --> 00:17:03,188 The past is safe. 205 00:17:03,255 --> 00:17:06,658 Everything else...changes. 206 00:17:20,272 --> 00:17:22,741 Wow! 207 00:17:22,841 --> 00:17:25,244 Wow. 208 00:17:25,344 --> 00:17:28,580 Wow, bravo, bravo. 209 00:17:28,680 --> 00:17:29,948 Bravo! 210 00:17:43,262 --> 00:17:46,465 Clark! 211 00:17:46,565 --> 00:17:49,601 My friend. Ah, it's so good to see you! 212 00:17:49,701 --> 00:17:52,638 - Hello. 213 00:17:52,738 --> 00:17:55,441 Ahh. 214 00:17:56,542 --> 00:17:57,876 Wh-- what? 215 00:17:57,943 --> 00:18:01,280 I mean, you saw the rehearsal, right? 216 00:18:01,380 --> 00:18:03,782 - Yeah. - How brutal was it? 217 00:18:03,882 --> 00:18:05,651 - No, it's fine. It's fine. 218 00:18:05,751 --> 00:18:07,786 - Fine. Yeah. 219 00:18:07,886 --> 00:18:08,654 - No, I mean, it's-- 220 00:18:08,754 --> 00:18:11,156 it's a solid production. 221 00:18:11,256 --> 00:18:12,291 - Ah. - It's shaping up 222 00:18:12,391 --> 00:18:14,626 to be something incredible. 223 00:18:14,726 --> 00:18:16,562 How-- how far out are you again? 224 00:18:16,628 --> 00:18:17,796 Three weeks. 225 00:18:17,896 --> 00:18:20,332 - Well, you're in the shit then. 226 00:18:20,432 --> 00:18:22,468 - Yeah. 227 00:18:22,568 --> 00:18:23,802 It means a lot to me for you to come. 228 00:18:23,902 --> 00:18:26,071 You know Tyler is arriving tomorrow? 229 00:18:26,138 --> 00:18:27,306 - Oh, really? 230 00:18:27,406 --> 00:18:28,640 - Yeah. Come in. 231 00:18:28,740 --> 00:18:31,276 Come in. 232 00:18:31,343 --> 00:18:32,244 Kiki. Come. 233 00:18:32,311 --> 00:18:35,848 Come, come, come. Say hi to my friend, Clark. 234 00:18:35,948 --> 00:18:37,282 Hello. 235 00:18:37,349 --> 00:18:39,751 - I'm Kirsten. Young Goneril. 236 00:18:39,818 --> 00:18:42,821 - Ah, yes. - Kiki's my understudy. 237 00:18:42,921 --> 00:18:44,490 - Ah. - Yeah. 238 00:18:44,590 --> 00:18:46,658 She knows the whole play. 239 00:18:46,758 --> 00:18:48,026 Really? 240 00:18:49,761 --> 00:18:52,598 - Good night. - Good night. 241 00:18:52,664 --> 00:18:57,302 - "My eldest born, speak first." 242 00:18:59,605 --> 00:19:01,673 "Sir, I do love you more 243 00:19:01,773 --> 00:19:04,810 than words can wield the matter." 244 00:19:04,877 --> 00:19:07,646 - Wow. - , eh? 245 00:19:08,981 --> 00:19:11,950 Till tomorrow, okay? 246 00:19:12,017 --> 00:19:14,019 Make magic... both: Every time. 247 00:19:20,192 --> 00:19:24,463 - Tanya, the kid wrangler, says that her life is sad. 248 00:19:25,130 --> 00:19:27,533 But you can't tell, right? 249 00:19:27,633 --> 00:19:28,133 No. 250 00:19:32,070 --> 00:19:33,705 - Do you remember that bar out by the Pancake House? 251 00:19:33,805 --> 00:19:36,041 - From the night we met Miranda? 252 00:19:36,141 --> 00:19:37,042 Yeah, of course-- my birthday. 253 00:19:37,142 --> 00:19:40,212 - I gave you a banana. You have it? 254 00:19:40,312 --> 00:19:41,713 - I do. - Yeah. 255 00:19:41,813 --> 00:19:44,316 Come on, let's go there. 256 00:19:46,185 --> 00:19:47,653 - I--I've been sober nine years. 257 00:19:47,719 --> 00:19:49,988 You know that. 258 00:19:51,990 --> 00:19:54,326 Yeah. 259 00:19:54,393 --> 00:19:56,094 - You fucker. F-- 260 00:19:56,195 --> 00:19:58,096 I called you when I did the 12 steps. 261 00:19:58,197 --> 00:19:59,531 - Of course. No, of course, of course. 262 00:19:59,598 --> 00:20:01,567 You forget everything, mate. 263 00:20:46,979 --> 00:20:47,980 S! 264 00:20:49,715 --> 00:20:50,949 - Hi! 265 00:20:51,049 --> 00:20:54,453 - Kirsten! - Oh, my God, no way! 266 00:20:54,553 --> 00:20:57,222 - Oh, my God. - Hey, she came back! 267 00:21:04,730 --> 00:21:06,598 Oh, it's so good to see you. 268 00:21:19,811 --> 00:21:20,178 Hey, Vlad! 269 00:21:22,314 --> 00:21:24,449 - I'm good, I'm safe. - She's back! 270 00:21:27,352 --> 00:21:29,755 - I knew it. I knew it. 271 00:21:30,789 --> 00:21:32,824 I knew it. 272 00:21:32,924 --> 00:21:33,659 Where's Sarah? 273 00:21:33,759 --> 00:21:35,327 - Uh... - What? 274 00:21:38,363 --> 00:21:39,331 Sarah had a heart attack. 275 00:21:41,633 --> 00:21:45,704 But, uh, you know, they say she's gonna recover. 276 00:21:47,472 --> 00:21:47,973 They-- they have a facility here. 277 00:21:48,040 --> 00:21:50,008 - She's fine. - Okay, 278 00:21:50,108 --> 00:21:51,343 has anybody seen her? 279 00:21:55,380 --> 00:21:55,947 - No. - No? 280 00:21:56,014 --> 00:22:00,152 - No. They won't let us. 281 00:22:00,218 --> 00:22:02,220 You guys. 282 00:22:03,955 --> 00:22:07,292 Look around. That's-- 283 00:22:07,359 --> 00:22:09,361 that's barbed wire, okay? 284 00:22:10,495 --> 00:22:11,229 We're locked up. 285 00:22:11,330 --> 00:22:13,398 - It's kind of nice though, you know? 286 00:22:13,498 --> 00:22:15,901 - We're safe. - Less travel. 287 00:22:16,001 --> 00:22:17,869 - Okay. Just someone-- 288 00:22:17,969 --> 00:22:20,505 someone just say the plan. 289 00:22:22,474 --> 00:22:23,308 To get Sarah. 290 00:22:26,378 --> 00:22:28,313 We can't stay. 291 00:22:28,380 --> 00:22:29,147 We--we-- you guys, it's not safe. 292 00:22:29,214 --> 00:22:32,150 - Yes, it is. - No, Alex, it's not. 293 00:22:32,217 --> 00:22:34,219 They're excited for us. 294 00:22:34,319 --> 00:22:36,054 They've never seen a play. 295 00:22:36,154 --> 00:22:37,422 - Oh, they've never seen a play? 296 00:22:37,522 --> 00:22:40,325 - Never. We have to do the play. 297 00:22:42,260 --> 00:22:45,831 - What did you say? - I said that we-- 298 00:22:46,865 --> 00:22:49,668 Well, you know, we made a commitment and... 299 00:22:51,570 --> 00:22:53,372 Elizabeth's been directing us. 300 00:22:55,407 --> 00:22:57,075 We direct ourselves. 301 00:22:57,175 --> 00:22:58,276 - Why would we leave the nicest place we've ever been? 302 00:22:58,377 --> 00:23:00,912 - Because they're holding Sarah hostage. 303 00:23:01,012 --> 00:23:04,850 - No, they saved her. She would've died. 304 00:23:04,916 --> 00:23:07,953 And quarantine it's--it's-- it's just what they do here. 305 00:23:08,053 --> 00:23:09,755 - Okay! - Elizabeth said 306 00:23:09,855 --> 00:23:11,256 that if we stay here, 307 00:23:11,356 --> 00:23:13,725 then she'll give us houses. 308 00:23:13,792 --> 00:23:15,427 And-- and look, we've got bathrooms. 309 00:23:15,527 --> 00:23:19,231 - What they said was we could stay for the winter 310 00:23:19,297 --> 00:23:20,966 until Sarah recovers. 311 00:23:21,066 --> 00:23:23,435 And is that what you want? 312 00:23:23,535 --> 00:23:26,872 - I haven't had a sewing machine, ever. 313 00:23:26,938 --> 00:23:30,142 - Elizabeth got me one. - Right, yeah. 314 00:23:30,242 --> 00:23:32,778 - Sorry, who the fuck is Elizabeth? 315 00:23:32,878 --> 00:23:34,913 Elizabeth Colton. 316 00:23:36,548 --> 00:23:37,949 - She was a movie star from before? 317 00:23:38,049 --> 00:23:40,118 Yes, I know who she was. 318 00:23:40,218 --> 00:23:42,654 - Hey, wasn't she married to Arthur Leander? 319 00:23:49,728 --> 00:23:51,329 Oh. 320 00:23:54,466 --> 00:23:57,736 Holy fucking shit. 321 00:24:05,177 --> 00:24:06,978 - Cut down those reeds and the trees 322 00:24:07,078 --> 00:24:08,814 and, uh, open the doors. 323 00:24:08,914 --> 00:24:09,414 Bring in the light. 324 00:24:13,118 --> 00:24:15,620 - I just watched them do a scene. 325 00:24:15,687 --> 00:24:18,023 - And? How were they? 326 00:24:18,123 --> 00:24:20,959 Well, they're real. 327 00:24:22,027 --> 00:24:25,263 - How was the man? - Uh... 328 00:24:25,330 --> 00:24:27,432 he was more summer stock. 329 00:24:27,499 --> 00:24:31,036 Kirsten, she's the star. 330 00:24:31,136 --> 00:24:33,271 - Yes, that's what Alexandra said. 331 00:24:33,338 --> 00:24:35,340 Yes. It's been so long 332 00:24:35,440 --> 00:24:37,509 I forgot how powerful it can be. 333 00:24:37,609 --> 00:24:39,978 - Mm. - Stage doesn't matter. 334 00:24:40,045 --> 00:24:41,847 Costumes. Ha. 335 00:24:41,947 --> 00:24:44,649 It's a problem. 336 00:24:44,716 --> 00:24:47,786 - What is? - I listened to you. 337 00:24:47,853 --> 00:24:50,355 And I agreed. I wanted the Traveling Symphony 338 00:24:50,455 --> 00:24:53,058 to come to try something new, 339 00:24:53,158 --> 00:24:57,362 and I'm admitting the museum isn't doing the job anymore. 340 00:24:57,462 --> 00:25:04,169 But I assumed they'd be terrible or just lighter. 341 00:25:04,236 --> 00:25:06,538 - It's fucking "Hamlet," Clark. - Yes. 342 00:25:06,638 --> 00:25:10,542 And I've been reading it again for the read-a-long at school. 343 00:25:10,642 --> 00:25:13,011 I never noticed how insolent Hamlet is 344 00:25:13,078 --> 00:25:14,513 to the power structures. 345 00:25:14,579 --> 00:25:16,214 The man insults the king. 346 00:25:16,314 --> 00:25:18,183 Claudius kills his father. 347 00:25:18,250 --> 00:25:19,417 - Yes, but he had his reasons. 348 00:25:19,518 --> 00:25:22,854 - Nobody ever tells the story from that point of view. 349 00:25:22,921 --> 00:25:25,390 - Oh! - But Hamlet, 350 00:25:25,490 --> 00:25:30,762 imagine if our teenagers felt that anger that clearly? 351 00:25:30,862 --> 00:25:32,697 - Mm. - And it's-- 352 00:25:32,764 --> 00:25:33,498 it's--it's like heroin. 353 00:25:33,565 --> 00:25:37,202 - Hm. What are you saying, Clark? 354 00:25:39,704 --> 00:25:42,407 - I'm withdrawing my vote. They can't perform. 355 00:25:42,507 --> 00:25:45,210 - You can't do that. Not now. 356 00:25:46,211 --> 00:25:49,581 - Obviously, they can't be allowed to leave. 357 00:25:49,681 --> 00:25:51,416 We'll have to keep them in custody. 358 00:25:53,718 --> 00:25:57,689 They know how to get here. They could bring back others. 359 00:25:59,591 --> 00:26:03,528 - Sweep better. - Ignore him. 360 00:26:03,595 --> 00:26:06,565 Be honest about your anger. 361 00:26:06,631 --> 00:26:08,466 We have work to do. 362 00:26:08,567 --> 00:26:10,402 No, it's simple. 363 00:26:10,468 --> 00:26:14,306 Hello, Sam, you fuck, did you slip Bill information 364 00:26:14,406 --> 00:26:16,775 which you fucking overheard at the July session 365 00:26:16,875 --> 00:26:21,112 regarding a crisis at the meeting without telling me? 366 00:26:21,212 --> 00:26:23,815 Well, is the assistant on? Good! 367 00:26:23,915 --> 00:26:25,650 Yeah. Go fuck yourself! 368 00:26:27,919 --> 00:26:30,822 Uh-huh. All right, now you try it. 369 00:26:30,922 --> 00:26:34,826 I--it's--sorry, it's confrontation therapy. 370 00:26:34,926 --> 00:26:35,827 I'm a CEO whisperer. 371 00:26:35,927 --> 00:26:38,129 - Uh, Mr. Leander told me you two used to party. 372 00:26:38,229 --> 00:26:40,932 - I got eight balls. - Eh, 373 00:26:40,999 --> 00:26:42,434 oh no, we're good, thanks. 374 00:26:42,500 --> 00:26:44,336 Um... 375 00:26:44,436 --> 00:26:45,837 eh, thank you for the food. 376 00:26:45,937 --> 00:26:47,672 No, no--ex--excellent, Jack, excellent. 377 00:26:48,340 --> 00:26:51,109 Nobody believes this, 378 00:26:51,176 --> 00:26:53,345 but it's true. 379 00:26:53,445 --> 00:26:56,314 Chicago--best food. 380 00:26:58,083 --> 00:27:00,652 Come on, Arthur. Rome? 381 00:27:00,752 --> 00:27:02,454 Mexico City? 382 00:27:04,089 --> 00:27:07,659 It's Tim. Jeez. 383 00:27:07,759 --> 00:27:10,161 He's almost as optimistic as you are. 384 00:27:10,261 --> 00:27:12,998 - Tim? Who's Tim? 385 00:27:13,098 --> 00:27:17,502 - Tim, he's, uh-- 386 00:27:17,602 --> 00:27:19,504 I met him years ago. 387 00:27:19,604 --> 00:27:23,208 We dated on and off, and then we moved in this year. 388 00:27:23,308 --> 00:27:25,110 He's been good for me. 389 00:27:25,176 --> 00:27:28,313 I'm happy for you. 390 00:27:28,380 --> 00:27:29,648 You should have brought him over then. 391 00:27:33,785 --> 00:27:36,287 - Been so long I thought maybe just us this time. 392 00:27:36,354 --> 00:27:38,790 - Yeah. Yeah, yeah. 393 00:27:40,959 --> 00:27:42,727 I heard you shouting before. 394 00:27:42,827 --> 00:27:46,197 - Is everything okay? - Yeah, no, it's just work. 395 00:27:46,297 --> 00:27:48,233 I'm a CEO whisperer. 396 00:27:48,333 --> 00:27:51,503 Really a lot of CEOs these days are kind of the sensitive types 397 00:27:51,569 --> 00:27:55,173 so they have to learn the alpha moves. 398 00:27:56,908 --> 00:28:00,011 You were a violin player in a punk band when we met. 399 00:28:00,078 --> 00:28:02,180 Yeah, your point? 400 00:28:02,247 --> 00:28:04,883 Who cares about alpha moves? 401 00:28:04,983 --> 00:28:08,720 The only thing you could do was to show people how you felt. 402 00:28:08,820 --> 00:28:10,822 - I'm aware I've changed-- - And I respect that 403 00:28:10,889 --> 00:28:12,557 so much more, Clark. 404 00:28:12,657 --> 00:28:16,394 More than this whole chest-bumping macho attitude, 405 00:28:16,494 --> 00:28:18,229 you know, like, why-- 406 00:28:18,329 --> 00:28:22,033 What about nice people? 407 00:28:22,100 --> 00:28:23,568 Or quiet people? Or even better, 408 00:28:23,668 --> 00:28:25,770 people who don't even think like that at all? 409 00:28:25,870 --> 00:28:31,943 People who only make things for their own private reasons. 410 00:28:33,278 --> 00:28:34,846 Arthur, you like those people 411 00:28:34,913 --> 00:28:37,782 because you dominate them from the start. 412 00:28:39,384 --> 00:28:40,685 What does that mean? 413 00:28:40,752 --> 00:28:42,420 - They don't push back against you 414 00:28:42,520 --> 00:28:45,056 because you're a movie star. 415 00:28:45,123 --> 00:28:46,725 Oh, come on, you're aware of that, yeah? 416 00:28:46,791 --> 00:28:48,693 What, you think it's because they love you or-- 417 00:28:48,760 --> 00:28:51,629 or they're scared of you, but it's actually 418 00:28:51,730 --> 00:28:53,031 because they don't care about you. 419 00:28:53,098 --> 00:28:54,599 - Man! - Yeah. 420 00:28:54,699 --> 00:28:56,534 - You're sounding like the paranoid old members 421 00:28:56,601 --> 00:28:58,636 of the party that my father used to hang out with. 422 00:28:58,737 --> 00:29:00,772 - What, fucking communists? - Yeah! 423 00:29:00,872 --> 00:29:03,575 - No, I'm just saying people in the business world 424 00:29:03,641 --> 00:29:04,609 are more honest. 425 00:29:04,709 --> 00:29:05,276 - Oh, Clark, no! - Yes! 426 00:29:05,376 --> 00:29:07,712 - No. - And I prefer it, 427 00:29:07,779 --> 00:29:10,081 because nobody's pretending why they're there. 428 00:29:10,148 --> 00:29:11,416 - Aye, no, come on, no. - What? 429 00:29:11,483 --> 00:29:14,152 What? I'm not saying I respect 430 00:29:14,252 --> 00:29:17,155 or like these Ruling Elite motherfuckers. 431 00:29:18,423 --> 00:29:20,458 And I'm not saying I-- 432 00:29:20,558 --> 00:29:23,795 I don't love what we used to do. 433 00:29:23,895 --> 00:29:27,799 Dressing up, telling stories, making magic. 434 00:29:27,899 --> 00:29:30,335 'Cause that's what matters. 435 00:29:30,435 --> 00:29:32,137 Making things. 436 00:29:35,073 --> 00:29:38,309 Miranda knew that. 437 00:29:38,409 --> 00:29:40,278 Always. 438 00:29:41,980 --> 00:29:43,648 Yeah. 439 00:29:43,748 --> 00:29:45,517 - And I don't mean making things 440 00:29:45,617 --> 00:29:52,023 as in an art piece or music for the elites. 441 00:29:52,123 --> 00:29:54,826 No, I mean, making things. 442 00:29:54,926 --> 00:29:59,464 And in order for that something to be transcendent, 443 00:29:59,531 --> 00:30:04,102 to hold up, it has to be great. 444 00:30:07,105 --> 00:30:09,707 Hm. 445 00:30:15,947 --> 00:30:19,651 So that's what you think you're doing with "Lear," huh? 446 00:30:21,052 --> 00:30:23,555 Yeah? Making something great? 447 00:30:23,655 --> 00:30:26,324 - No, I just think-- - Miranda didn't care 448 00:30:26,391 --> 00:30:28,359 if what she was doing was great. 449 00:30:28,459 --> 00:30:30,829 She didn't care if anyone ever even read it. 450 00:30:30,895 --> 00:30:32,864 She had to do what she was doing. 451 00:30:32,964 --> 00:30:36,501 - You didn't even know Miranda. - Miranda was my friend too! 452 00:30:36,568 --> 00:30:39,804 And I lost her because you needed more attention. 453 00:30:43,308 --> 00:30:45,376 Fucking Chicago. 454 00:30:48,313 --> 00:30:51,316 - Clark? - Sorry. 455 00:30:51,382 --> 00:30:53,184 I liked her. 456 00:30:56,588 --> 00:31:00,725 "I'm at my best when I'm escaping." 457 00:31:05,330 --> 00:31:08,700 She said those exact words to me by the pool that night 458 00:31:08,766 --> 00:31:10,835 after she realized you were fucking your costar. 459 00:31:13,872 --> 00:31:16,241 But I wasn't. 460 00:31:16,341 --> 00:31:20,578 Everyone said. They all assumed. 461 00:31:20,678 --> 00:31:23,581 But in the end? I didn't. 462 00:31:30,355 --> 00:31:32,457 Miranda left me. 463 00:31:34,058 --> 00:31:36,861 And she burned down my pool house. 464 00:31:38,363 --> 00:31:42,267 She was tied to a boulder... 465 00:31:42,367 --> 00:31:45,103 and getting pulled to the bottom of the sea. 466 00:31:45,203 --> 00:31:47,805 And you? 467 00:31:47,906 --> 00:31:52,143 You were sad she didn't like your heist movie. 468 00:31:55,213 --> 00:31:56,447 Do you know what I really thought 469 00:31:56,547 --> 00:31:58,883 watching you today on stage? 470 00:32:01,886 --> 00:32:03,655 You're great. 471 00:32:05,390 --> 00:32:07,659 You don't deserve to be, because you haven't earned it, 472 00:32:07,759 --> 00:32:13,665 and you shouldn't be that great but... 473 00:32:13,765 --> 00:32:14,832 you are. 474 00:32:19,938 --> 00:32:22,740 And I'm not jealous. 475 00:32:22,807 --> 00:32:26,277 I don't want to be you. I don't wanna be great. 476 00:32:31,416 --> 00:32:34,585 I just miss... 477 00:32:34,652 --> 00:32:36,654 friendships. 478 00:32:42,327 --> 00:32:43,928 Yeah, me too. 479 00:32:55,807 --> 00:32:58,309 Elizabeth. 480 00:32:58,376 --> 00:33:00,311 There's something about him. 481 00:33:02,780 --> 00:33:05,984 I--I felt it when I caught them out there. 482 00:33:07,552 --> 00:33:10,521 I--I-- I can't shake it. 483 00:33:12,323 --> 00:33:15,493 - You look like you've seen a ghost. 484 00:33:15,560 --> 00:33:18,696 - But Elizabeth, I got to tell you something. 485 00:33:18,796 --> 00:33:22,867 Clark doesn't know, but I had him locked up, Lonagan. 486 00:33:22,967 --> 00:33:24,702 - Where is he? - Mountebanc has him locked up. 487 00:33:24,802 --> 00:33:27,705 - You should go see him. - Why? 488 00:33:27,805 --> 00:33:31,075 - Just go see him. - Miles, what? 489 00:33:33,845 --> 00:33:36,748 You don't actually think it's Tyler? 490 00:33:37,882 --> 00:33:39,517 Elizabeth, please. 491 00:33:39,584 --> 00:33:43,054 My son is dead. 492 00:33:45,023 --> 00:33:47,225 I-- 493 00:33:47,325 --> 00:33:50,261 I'll--I'll deal with it after the play. 494 00:33:51,162 --> 00:33:55,566 We have a lot going on. 495 00:34:04,175 --> 00:34:06,677 - Probably time to let her people visit. 496 00:34:08,012 --> 00:34:09,247 After the play. 497 00:34:14,018 --> 00:34:17,288 That scene today was good. 498 00:34:17,388 --> 00:34:20,391 - I'm changing my mind on the theater. 499 00:34:23,294 --> 00:34:26,597 Elizabeth said. 500 00:34:26,697 --> 00:34:29,600 - I ran into her. - Oh. 501 00:34:39,877 --> 00:34:41,946 Do people like me anymore? 502 00:34:58,496 --> 00:35:00,398 People love you. 503 00:35:06,671 --> 00:35:11,609 People know you saved them. 504 00:35:11,676 --> 00:35:13,811 On with it. 505 00:35:23,921 --> 00:35:27,959 - You built something great here. 506 00:35:30,461 --> 00:35:35,366 You guided us through an impossible time. 507 00:35:37,335 --> 00:35:40,171 - Then why do I feel so terrible? 508 00:35:40,271 --> 00:35:42,507 Morning. 509 00:35:45,443 --> 00:35:48,813 Morning. 510 00:35:48,880 --> 00:35:51,015 It's afternoon. 511 00:35:51,115 --> 00:35:54,719 - Yeah? Is there coffee? 512 00:35:57,288 --> 00:36:00,458 - I think you should go, man. Now. 513 00:36:00,525 --> 00:36:03,494 - Oh. You're trying to get rid of me 514 00:36:03,561 --> 00:36:06,364 before Tyler gets here. 515 00:36:06,464 --> 00:36:08,499 You know, I thought it would've been nice 516 00:36:08,566 --> 00:36:14,138 to get to know the boy finally. 517 00:36:14,205 --> 00:36:18,042 But you abandoned me. 518 00:36:18,142 --> 00:36:22,246 I feel fucking sorry for Tyler having you as a father. 519 00:36:30,421 --> 00:36:32,223 Eh, 520 00:36:32,323 --> 00:36:33,925 sorry. 521 00:36:34,025 --> 00:36:38,162 - It's fine. Come in, Clark. 522 00:36:38,229 --> 00:36:40,731 Come say hi. 523 00:36:43,601 --> 00:36:45,736 - I--I didn't realize you were already here. 524 00:36:45,836 --> 00:36:48,206 We landed at noon. 525 00:36:48,272 --> 00:36:50,908 Tyler, 526 00:36:51,008 --> 00:36:53,911 say hi to your Uncle Clark. 527 00:36:54,011 --> 00:36:56,847 He had what's called a "bender" last night. 528 00:36:56,914 --> 00:37:00,551 Nice to meet you, Tyler. 529 00:37:05,690 --> 00:37:07,558 He's my uncle? 530 00:37:07,625 --> 00:37:10,228 - Well, he and your dad used to be friends. 531 00:37:12,263 --> 00:37:15,032 No, we're friends. 532 00:37:15,099 --> 00:37:17,068 We still are. 533 00:37:18,936 --> 00:37:20,972 - And now it's a different time. 534 00:37:21,072 --> 00:37:22,907 What's different? 535 00:37:33,551 --> 00:37:35,953 We're old as shit. 536 00:38:07,952 --> 00:38:09,453 - Ah! 537 00:38:09,520 --> 00:38:10,855 Oh. 538 00:38:10,955 --> 00:38:13,624 I found your friend. 539 00:38:19,430 --> 00:38:20,998 I used to use the jetways to get around. 540 00:38:21,098 --> 00:38:23,968 You can get anywhere in the airport. 541 00:38:24,035 --> 00:38:26,804 I guess there is a Before. 542 00:38:26,871 --> 00:38:27,505 - Come on. Your friend's back here. 543 00:38:42,787 --> 00:38:45,890 You're almost there. 544 00:38:51,896 --> 00:38:53,230 Just go that way. 545 00:38:53,331 --> 00:38:54,198 You'll see a light. 546 00:38:54,298 --> 00:38:58,002 - What are you doing? - Something else. 547 00:38:58,069 --> 00:38:59,737 I'll meet you back at the jetway. 548 00:38:59,837 --> 00:39:02,840 I'll wait. Go. 549 00:39:21,325 --> 00:39:24,862 - Sarah! Sarah. 550 00:39:26,097 --> 00:39:27,765 Sarah. 551 00:39:30,434 --> 00:39:33,437 Sarah. Sarah. 552 00:39:35,840 --> 00:39:37,341 Sarah, hi. 553 00:39:40,177 --> 00:39:43,848 I'm gonna get you out of here, okay? 554 00:39:43,914 --> 00:39:48,252 I just have to-- to find a way around. 555 00:39:48,352 --> 00:39:50,921 Why are you in the ceiling? 556 00:39:51,021 --> 00:39:52,923 - Huh? - Why-- 557 00:39:53,023 --> 00:39:56,627 why are you in the ceiling? 558 00:39:56,727 --> 00:40:01,232 - They're holding you to get the troupe to perform. 559 00:40:01,298 --> 00:40:06,270 This place, it's not safe. 560 00:40:06,370 --> 00:40:09,039 We have to go. 561 00:40:09,106 --> 00:40:11,642 So where would I go? 562 00:40:13,244 --> 00:40:15,112 With us. 563 00:40:15,980 --> 00:40:18,449 19 times around the lake, 564 00:40:18,549 --> 00:40:23,788 and I thought I was gonna make it 20 but... 565 00:40:23,888 --> 00:40:26,957 my bones is cold. 566 00:40:27,057 --> 00:40:32,797 - But...I mean, you'll heal. 567 00:40:32,897 --> 00:40:34,331 My heart's broken. 568 00:40:36,734 --> 00:40:38,335 Go. 569 00:40:44,608 --> 00:40:47,178 Say goodbye. 570 00:40:47,945 --> 00:40:50,414 You got to get better at that. 571 00:40:52,917 --> 00:40:57,621 And don't--don't... 572 00:40:57,688 --> 00:41:02,092 tell them that I'm dead until after. 573 00:41:04,762 --> 00:41:08,332 After what? 574 00:41:10,935 --> 00:41:12,336 The play. 575 00:41:17,208 --> 00:41:20,144 The play's the thing. 576 00:41:24,882 --> 00:41:26,617 Okay. 577 00:42:09,860 --> 00:42:12,029 Nothing's gone. 578 00:42:18,536 --> 00:42:20,871 Nothing's ever gone. 579 00:42:35,185 --> 00:42:37,187 I saw her. 580 00:42:38,756 --> 00:42:39,690 Thank you. 581 00:42:39,757 --> 00:42:42,226 Okay. 582 00:42:44,295 --> 00:42:47,631 The jetway that takes you back to the quarantine is that way. 583 00:42:50,701 --> 00:42:52,736 This one leads outside. 584 00:42:57,041 --> 00:42:58,275 Look, I told you, 585 00:42:58,375 --> 00:43:00,744 no one leaves this place alive. 586 00:43:02,813 --> 00:43:04,448 The Before-- 587 00:43:04,548 --> 00:43:07,384 it's coming back. 588 00:43:07,451 --> 00:43:09,820 I won't let it. 589 00:43:11,055 --> 00:43:12,957 Goodbye. 590 00:43:44,288 --> 00:43:47,091 Outside of the fence. 591 00:44:03,273 --> 00:44:06,010 Elizabeth... 592 00:44:06,110 --> 00:44:09,046 are you still awake? 593 00:44:55,025 --> 00:44:57,428 - Of course he took credit. 594 00:44:57,528 --> 00:45:01,231 Clark used to take over with his lies. 595 00:45:01,331 --> 00:45:03,267 Who are they? 596 00:45:08,338 --> 00:45:10,774 - All the people who died out there. 597 00:45:14,178 --> 00:45:16,780 Gitchegumee Air, Flight 452. 598 00:45:18,515 --> 00:45:22,753 They landed the same day as us. 599 00:45:22,853 --> 00:45:24,455 A few hours later. 600 00:45:24,555 --> 00:45:28,092 They didn't let them off though. 601 00:45:28,192 --> 00:45:29,960 They were sick. 602 00:45:32,196 --> 00:45:33,864 We were inside. 603 00:45:35,799 --> 00:45:37,534 Nice and safe. 604 00:45:37,601 --> 00:45:40,037 But it's time 605 00:45:40,104 --> 00:45:43,474 for Tyler and Elizabeth to go. 606 00:45:47,878 --> 00:45:49,747 So you ran away. 607 00:45:53,083 --> 00:45:56,253 And you let everyone believe that you died. 608 00:46:04,161 --> 00:46:05,996 And when you were alone... 609 00:46:10,667 --> 00:46:13,270 You thought about "Station Eleven." 610 00:46:25,082 --> 00:46:29,019 - What happened to you in the First Hundred? 611 00:46:30,621 --> 00:46:31,755 I was in Chicago. 612 00:46:34,758 --> 00:46:38,095 I was lucky for a kid. 613 00:46:38,162 --> 00:46:41,131 I had a grownup who cared about me. 614 00:46:56,346 --> 00:46:58,949 Right before the Flu, I was in a play... 615 00:47:02,486 --> 00:47:04,321 With Arthur Leander. 616 00:47:06,290 --> 00:47:08,025 I knew him. 617 00:47:11,161 --> 00:47:14,865 I loved him, actually. 618 00:47:14,965 --> 00:47:18,235 He was kind to me. 619 00:47:18,335 --> 00:47:24,141 He talked about his son a lot. 620 00:47:24,208 --> 00:47:28,512 We were supposed to meet at the premiere. 621 00:47:30,981 --> 00:47:34,017 But then, uh, 622 00:47:34,084 --> 00:47:35,052 they were late. 623 00:47:44,895 --> 00:47:47,397 Arthur gave me "Station Eleven." 624 00:47:49,700 --> 00:47:52,736 And when I read it, 625 00:47:52,836 --> 00:47:56,607 it didn't matter that the world was ending. 626 00:47:58,408 --> 00:48:00,844 Because it was the world. 627 00:48:06,617 --> 00:48:08,552 Tyler... 628 00:48:11,355 --> 00:48:13,891 You didn't come back here for that. 629 00:48:18,528 --> 00:48:21,765 Then why did I come back? 630 00:48:21,865 --> 00:48:24,868 Because they didn't die. 631 00:48:26,904 --> 00:48:29,473 They're all still alive. 632 00:48:32,209 --> 00:48:34,544 You left. 633 00:48:37,147 --> 00:48:41,318 - I remember being locked up for trying to help someone. 634 00:48:42,719 --> 00:48:44,788 I remember that they failed. 635 00:48:48,558 --> 00:48:50,794 I remember damage... 636 00:48:54,564 --> 00:48:55,999 Then escape... 637 00:48:59,336 --> 00:49:02,139 Then adrift... 638 00:49:02,239 --> 00:49:05,008 in a stranger's galaxy for a long, long time. 639 00:49:11,915 --> 00:49:14,251 But I'm safe now. 640 00:49:20,090 --> 00:49:22,259 I found it again. 641 00:49:33,437 --> 00:49:36,974 There is a Before. 642 00:49:37,040 --> 00:49:39,643 It was just awful. 643 00:49:39,710 --> 00:49:42,713 I release you from the Undersea. 644 00:50:44,207 --> 00:50:49,179 - "So I stood looking over the damage." 645 00:50:51,748 --> 00:50:55,052 "I was late. 646 00:50:55,118 --> 00:50:56,586 You were early." 647 00:51:23,480 --> 00:51:26,116 - Fuck. Ah, fuck. 648 00:51:28,118 --> 00:51:29,986 Fuck. 649 00:51:44,134 --> 00:51:46,837 Yeah, it's all coming back to me now. 650 00:51:51,741 --> 00:51:54,344 My apocalypse. 651 00:51:54,444 --> 00:51:56,480 My apocalypse. 652 00:52:42,292 --> 00:52:45,795 - Tyler? 653 00:53:16,326 --> 00:53:18,828 My apocalypse. 654 00:53:30,941 --> 00:53:32,742 Say something. 655 00:53:44,187 --> 00:53:46,690 - What's happening? - Fuck you! 656 00:53:48,692 --> 00:53:49,192 Clark. 657 00:53:53,196 --> 00:53:57,968 - This is all your fault! You brought it back! 658 00:53:58,068 --> 00:54:00,303 You brought everything back! 659 00:54:00,704 --> 00:54:03,540 Tyler? 660 00:54:07,644 --> 00:54:09,546 Tyler. 661 00:54:12,882 --> 00:54:15,752 Thank God you're alive. 662 00:54:17,554 --> 00:54:19,656 I don't know you or you. 663 00:54:28,231 --> 00:54:29,232 Fuck you. 664 00:54:29,299 --> 00:54:31,801 You could have spared your mother 20 years of pain! 665 00:54:31,901 --> 00:54:35,338 - Clark, stop talking. - No. 666 00:54:35,438 --> 00:54:38,508 Why have you come back? Why do this to her? 667 00:54:39,909 --> 00:54:41,645 I'm not doing this to her. 668 00:54:58,795 --> 00:55:00,363 No! 669 00:55:01,998 --> 00:55:05,935 No! No! 670 00:55:10,774 --> 00:55:14,811 No! The museum! 671 00:55:14,878 --> 00:55:17,714 The museum! No! 672 00:55:32,896 --> 00:55:35,632 I'll take care of him. 673 00:55:41,304 --> 00:55:44,641 - He came back. - He came back. 674 00:55:53,249 --> 00:55:56,820 Okay, so what does happen? 675 00:55:56,886 --> 00:55:58,254 - The story ends before you find out. 676 00:55:58,355 --> 00:56:02,225 - Hold on. What's your argument? 677 00:56:02,325 --> 00:56:05,729 Not what they think. Not what the author thought. 678 00:56:05,829 --> 00:56:08,331 - What do you think? - Are you mad at me? 679 00:56:08,398 --> 00:56:10,867 - No. You're just not done.