1 00:00:09,142 --> 00:00:10,643 Hello, Tyler. 2 00:00:12,312 --> 00:00:15,215 We premiere in three days. 3 00:00:15,315 --> 00:00:16,883 Midsummer. 4 00:00:18,351 --> 00:00:23,556 We've decided on the atrium for the wagons in case of rain. 5 00:00:23,656 --> 00:00:25,725 Clark seems... 6 00:00:25,825 --> 00:00:27,927 okay with the Symphony being here. 7 00:00:33,500 --> 00:00:36,870 I don't think you ever saw me this excited. 8 00:00:39,005 --> 00:00:41,775 You saw me as the bad guy. 9 00:00:43,076 --> 00:00:45,745 Shitty German soaps. 10 00:00:46,946 --> 00:00:49,582 Ah, I wish you were here. 11 00:00:52,252 --> 00:00:53,086 [soft piano music] 12 00:00:53,186 --> 00:00:55,522 Hm. 13 00:00:55,588 --> 00:01:02,695 ♪ ♪ 14 00:01:06,366 --> 00:01:08,902 [sighs] 15 00:01:12,138 --> 00:01:13,973 See you tomorrow. 16 00:01:18,745 --> 00:01:21,781 [somber instrumental music] 17 00:01:21,881 --> 00:01:24,617 ♪ ♪ 18 00:01:24,717 --> 00:01:27,153 "Station Eleven" was printed 19 00:01:27,253 --> 00:01:29,789 at Zalinski's Print and Copy Stop 20 00:01:29,889 --> 00:01:34,394 in Chicago, Illinois on November 28, 2020. 21 00:01:34,461 --> 00:01:36,963 - Only five... - What's your source on that? 22 00:01:37,063 --> 00:01:40,266 Miranda telling Arthur. 23 00:01:40,333 --> 00:01:43,136 Only five copies were published. 24 00:01:43,236 --> 00:01:45,438 - It is the story-- - Self-published? 25 00:01:45,505 --> 00:01:48,408 [gasps, pants] 26 00:01:48,475 --> 00:01:52,645 [birds chirping] 27 00:01:52,745 --> 00:01:54,247 [murmurs] Okay. 28 00:02:10,029 --> 00:02:13,099 [moody music] 29 00:02:13,166 --> 00:02:15,168 ♪ ♪ 30 00:02:24,611 --> 00:02:26,146 [burps] Ah. 31 00:02:30,116 --> 00:02:31,718 Oh. 32 00:02:34,621 --> 00:02:37,524 [dark music] 33 00:02:37,624 --> 00:02:44,664 ♪ ♪ 34 00:02:51,538 --> 00:02:54,741 [horse neighs] 35 00:02:58,244 --> 00:03:00,313 Hey, Luli. 36 00:03:00,380 --> 00:03:02,549 - You named your horse Luli? - Uhk! 37 00:03:02,649 --> 00:03:04,150 [bird caws] 38 00:03:16,663 --> 00:03:20,433 - I led her for three days while you were draped over her. 39 00:03:24,237 --> 00:03:26,172 I didn't know what to call her. 40 00:03:28,841 --> 00:03:30,109 That's my book. 41 00:03:38,418 --> 00:03:39,185 I know. 42 00:03:44,224 --> 00:03:46,859 It's been a while. 43 00:03:56,536 --> 00:03:58,938 What happened? 44 00:03:59,038 --> 00:04:01,708 - You killed all those bandanas. 45 00:04:04,210 --> 00:04:06,246 But... [sighs] 46 00:04:06,312 --> 00:04:10,316 they got you with that dirty chemistry, Kolokol-1. 47 00:04:15,588 --> 00:04:18,324 People say their poison makes you see ghosts. 48 00:04:22,962 --> 00:04:25,331 What'd you dream about? 49 00:04:27,734 --> 00:04:28,635 The First Hundred. 50 00:04:28,735 --> 00:04:32,305 [moody music] 51 00:04:32,405 --> 00:04:36,743 ♪ ♪ 52 00:04:36,809 --> 00:04:38,978 Cody died. 53 00:04:40,980 --> 00:04:42,148 I saw. 54 00:04:44,751 --> 00:04:47,820 I'm sorry. 55 00:04:47,920 --> 00:04:50,290 You guys were together a long time. 56 00:04:53,793 --> 00:04:57,363 There's no before. 57 00:04:59,265 --> 00:05:01,834 - Where are the rest of the Undersea? 58 00:05:01,934 --> 00:05:04,971 - Close. They'll come if I light the torch. 59 00:05:05,838 --> 00:05:09,042 Why are you helping me? 60 00:05:11,778 --> 00:05:14,614 - "You're going to die, and I can't stop it." 61 00:05:23,022 --> 00:05:25,291 "Isn't it that everyone?" 62 00:05:28,194 --> 00:05:31,564 I burned my copy when I left here. 63 00:05:31,664 --> 00:05:34,000 I remember the words pretty good. 64 00:05:34,067 --> 00:05:36,869 Not everything, but most of it. 65 00:05:36,969 --> 00:05:39,005 Forgot some parts. 66 00:05:40,473 --> 00:05:42,709 - Why are you so sure the people who live here 67 00:05:42,809 --> 00:05:45,645 aren't gonna recognize you? 68 00:05:45,712 --> 00:05:48,715 They don't wanna remember me. 69 00:05:48,815 --> 00:05:50,717 They think I'm dead. 70 00:05:50,817 --> 00:05:56,856 ♪ ♪ 71 00:05:56,923 --> 00:05:59,359 - Is someone coming up behind me right now? 72 00:05:59,425 --> 00:06:00,360 Yep. 73 00:06:07,667 --> 00:06:10,536 - Do we let him? - You tell me. 74 00:06:16,008 --> 00:06:19,278 - [gun cocks] - Hands up. 75 00:06:24,784 --> 00:06:26,853 Who are you? 76 00:06:30,123 --> 00:06:33,292 - We're from the Traveling Symphony. 77 00:06:36,028 --> 00:06:37,897 We're just actors. 78 00:06:44,237 --> 00:06:46,773 - I don't think I've ever said this out loud... 79 00:06:46,873 --> 00:06:50,276 [pastoral flute music] 80 00:06:50,376 --> 00:06:53,312 But I have always felt like a failure. 81 00:06:55,715 --> 00:06:59,285 Every room I've walked into, I felt hated. 82 00:07:02,054 --> 00:07:04,657 And I know it's wrong and I know it's not true, 83 00:07:04,757 --> 00:07:08,895 but...I feel it. 84 00:07:11,931 --> 00:07:13,800 I feel it, 85 00:07:13,900 --> 00:07:16,769 and I accept it. 86 00:07:19,272 --> 00:07:21,407 Hello all. 87 00:07:21,474 --> 00:07:22,408 Clark again. 88 00:07:24,510 --> 00:07:25,611 Hm? 89 00:07:25,678 --> 00:07:27,513 - Hi. - Say hi, kids. 90 00:07:27,613 --> 00:07:30,817 all: Hi, Mr. Thompson 91 00:07:30,917 --> 00:07:35,855 - The object from the museum this week is a karaoke machine. 92 00:07:35,955 --> 00:07:38,491 Now, kids just like yourselves would get bored 93 00:07:38,591 --> 00:07:41,260 looking for fun on Friday night. 94 00:07:41,327 --> 00:07:42,161 Eh? And, um... 95 00:07:42,261 --> 00:07:44,130 ["All Star" by Smash Mouth plays] 96 00:07:44,197 --> 00:07:46,299 You can pick any song you want 97 00:07:46,365 --> 00:07:48,334 and perform it for your friends. 98 00:07:48,434 --> 00:07:50,803 - The Traveling Symphony can do that. 99 00:07:50,870 --> 00:07:52,205 [kids giggle] 100 00:07:52,305 --> 00:07:55,208 No, well, not like this. 101 00:07:56,375 --> 00:07:58,211 - Yes. - Ms. Colton, is it true 102 00:07:58,311 --> 00:08:00,012 you used to be an actor? 103 00:08:00,112 --> 00:08:02,715 Uh, yes, I was. 104 00:08:02,815 --> 00:08:05,451 [music stops] And guess who else was? 105 00:08:07,854 --> 00:08:09,121 - Mr. Thompson. - Mm-hmm. 106 00:08:09,188 --> 00:08:10,022 And a very good actor 107 00:08:10,122 --> 00:08:13,392 and also a violinist. 108 00:08:13,493 --> 00:08:14,727 When is the play? 109 00:08:14,827 --> 00:08:15,862 Premiere is midsummer's eve, 110 00:08:15,962 --> 00:08:18,831 and the workshop with the actors will be the next day. 111 00:08:18,898 --> 00:08:20,566 - As long as they clear quarantine protocol. 112 00:08:22,802 --> 00:08:26,205 We can't let the sick enter our community. 113 00:08:26,305 --> 00:08:29,642 Huh? We can't risk infection! 114 00:08:33,579 --> 00:08:36,883 [music plays loudly] If anybody is interested 115 00:08:36,983 --> 00:08:38,150 in the karaoke machine... [music stops] 116 00:08:38,217 --> 00:08:39,252 It'll be in the museum. 117 00:08:39,352 --> 00:08:41,754 - Okay, kids. Miles is on his way 118 00:08:41,854 --> 00:08:43,189 for electrical engineering class. 119 00:08:43,256 --> 00:08:44,056 [indistinct announcement on PA] 120 00:08:44,156 --> 00:08:46,893 - Clark. - Midsummer's eve. 121 00:08:46,993 --> 00:08:48,694 Why can't you just say June the 21st? 122 00:08:48,761 --> 00:08:50,229 Fuck's sake, Clark. 123 00:08:50,329 --> 00:08:51,898 Nobody's sick out there anymore. 124 00:08:51,998 --> 00:08:53,833 Why do you have to scare children? 125 00:08:53,900 --> 00:08:54,700 It actually keeps them calm. 126 00:08:54,767 --> 00:08:57,069 - [laughing] It doesn't keep them calm. 127 00:08:57,169 --> 00:08:59,205 - [walkie-talkie beeps] - Walking them in now. 128 00:09:00,172 --> 00:09:01,407 - What's that? - Nothing. 129 00:09:02,675 --> 00:09:06,012 Miles found a couple of people in the woods past the fence. 130 00:09:06,078 --> 00:09:07,413 - What? - They're just more actors, 131 00:09:07,513 --> 00:09:09,582 and we're bringing them to quarantine right now. 132 00:09:09,682 --> 00:09:11,250 - No, you're not. That sounds like a con. 133 00:09:11,350 --> 00:09:12,718 It's also not how we do things. 134 00:09:12,785 --> 00:09:14,754 - Clark, it is a different time. 135 00:09:14,854 --> 00:09:17,957 - You heard those kids-- - This is not what we agreed. 136 00:09:18,057 --> 00:09:20,526 I let you get what you want with this theater troupe, 137 00:09:20,593 --> 00:09:22,261 but I will not allow it to become a distraction 138 00:09:22,361 --> 00:09:24,697 that puts our people in danger. 139 00:09:24,764 --> 00:09:27,600 - Our people want to open the doors. 140 00:09:31,270 --> 00:09:32,905 Give me! 141 00:09:34,307 --> 00:09:36,943 Miles? [static] 142 00:09:37,043 --> 00:09:38,377 - Miles! - Clark? 143 00:09:38,444 --> 00:09:41,080 - Bring them straight to the tower. 144 00:09:41,147 --> 00:09:42,715 I'll interrogate them myself. 145 00:09:42,782 --> 00:09:44,951 [classical music] 146 00:09:45,051 --> 00:09:46,786 - You're a crazy old man. - Uh-huh. 147 00:09:46,886 --> 00:09:53,893 ♪ ♪ 148 00:09:55,094 --> 00:09:57,763 Alex, I'm coming down. 149 00:09:57,830 --> 00:09:59,465 I have something I think you might like. 150 00:09:59,565 --> 00:10:00,499 - Okay. We're still rehearsing. 151 00:10:00,600 --> 00:10:04,170 We have questions about The Mousetrap. 152 00:10:05,471 --> 00:10:07,406 - Severn City Airport is honored to welcome 153 00:10:07,473 --> 00:10:09,675 the Traveling Symphony for a summer solstice performance 154 00:10:09,775 --> 00:10:11,811 of "Hamlet" by William Shakespeare. 155 00:10:11,911 --> 00:10:14,981 [classical music playing] 156 00:10:15,081 --> 00:10:22,088 ♪ ♪ 157 00:10:35,868 --> 00:10:38,704 [door opens and closes] 158 00:10:46,779 --> 00:10:48,981 - Hello. Come. 159 00:10:49,048 --> 00:10:51,450 Um... 160 00:10:54,453 --> 00:10:57,390 I'm Clark Thompson. 161 00:10:57,490 --> 00:11:02,194 Welcome to the Museum of Civilization. 162 00:11:02,294 --> 00:11:05,031 - I'm Kirsten from the Traveling Symphony. 163 00:11:05,131 --> 00:11:07,867 - Ah. Kirsten. 164 00:11:07,967 --> 00:11:09,835 - Mm-hmm. - Welcome. 165 00:11:09,902 --> 00:11:12,204 Welcome, welcome. And now, 166 00:11:12,304 --> 00:11:15,374 let me look at you, my God. 167 00:11:15,474 --> 00:11:17,043 Real, professional actors. 168 00:11:17,143 --> 00:11:19,145 [chuckles] 169 00:11:22,081 --> 00:11:23,182 Kirsten. Now yes, 170 00:11:23,249 --> 00:11:25,885 now I know your story. 171 00:11:25,985 --> 00:11:28,054 Scary stuff. 172 00:11:28,154 --> 00:11:30,823 Got separated at the golf course. 173 00:11:30,890 --> 00:11:33,059 Pingtree, is it? We don't get out much. 174 00:11:33,159 --> 00:11:36,562 And then the bombing. 175 00:11:36,662 --> 00:11:39,198 - It was really, really scary, yeah. 176 00:11:39,265 --> 00:11:41,834 - Thank God you found us. - Yeah. 177 00:11:41,901 --> 00:11:44,770 We're just so glad you're okay. 178 00:11:46,105 --> 00:11:48,407 Your, um... your troupe is doing well. 179 00:11:48,507 --> 00:11:51,077 - Mm. - A few days into quarantine. 180 00:11:51,177 --> 00:11:53,913 We quarantine here. 181 00:11:54,013 --> 00:11:55,581 It's part of our success, 182 00:11:55,681 --> 00:11:59,518 along with the isolated woods, the, um, 183 00:11:59,585 --> 00:12:02,455 electric fences-- ah. 184 00:12:02,555 --> 00:12:04,857 - And the cameras. - [chuckles] 185 00:12:04,924 --> 00:12:06,859 - I told her these woods were dangerous. 186 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 And who are you? 187 00:12:10,129 --> 00:12:12,865 [uneasy music] 188 00:12:12,932 --> 00:12:18,471 ♪ ♪ 189 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 Lonagan. 190 00:12:27,613 --> 00:12:32,284 - "What hath you done with the body, dear Lord?" 191 00:12:38,257 --> 00:12:42,161 [uneasy music continues] 192 00:12:42,261 --> 00:12:45,664 ♪ ♪ 193 00:12:45,765 --> 00:12:50,236 - "Compounded it with dust, whereto 'tis kin." 194 00:12:50,302 --> 00:12:52,071 [chuckles] 195 00:12:53,806 --> 00:12:56,942 Yeah, everybody knows "Hamlet" though. 196 00:12:57,009 --> 00:13:00,179 - Yeah, but it's just so good, you know? 197 00:13:00,279 --> 00:13:03,315 Reading it, it's like being inside a different world. 198 00:13:05,151 --> 00:13:06,752 I don't know, stupid probably. 199 00:13:12,758 --> 00:13:13,692 I don't think it's stupid. 200 00:13:15,928 --> 00:13:19,365 These identity verifications are usually so tedious, 201 00:13:19,465 --> 00:13:21,300 but this one is a delight. 202 00:13:21,367 --> 00:13:24,670 Real actors, Miles, huh? 203 00:13:27,273 --> 00:13:29,508 I think they could just do a scene. 204 00:13:29,608 --> 00:13:30,509 Sometimes we have visitors. 205 00:13:30,609 --> 00:13:34,180 They lie to try to get in, so we, uh, 206 00:13:34,280 --> 00:13:35,714 check them out. 207 00:13:35,815 --> 00:13:40,686 - Smart. - So, one scene. 208 00:13:40,786 --> 00:13:42,688 Whatever you like. 209 00:13:42,788 --> 00:13:47,693 Then we'll know you are who you say you are. 210 00:13:58,971 --> 00:14:02,508 - The old one with the spaceship. 211 00:14:07,379 --> 00:14:11,083 [eerie off-key music] 212 00:14:11,183 --> 00:14:18,057 ♪ ♪ 213 00:14:18,157 --> 00:14:18,724 What happened? 214 00:14:21,894 --> 00:14:24,597 We made it to orbit. 215 00:14:28,667 --> 00:14:33,339 You were in regenerostasis for 12 1/2 days. 216 00:14:35,374 --> 00:14:36,909 You never sleep that long. 217 00:14:39,511 --> 00:14:41,213 [grunts] 218 00:14:44,283 --> 00:14:47,586 I'm still woozy. 219 00:14:47,686 --> 00:14:49,455 Is that Earth? 220 00:14:51,357 --> 00:14:53,692 Not anymore. 221 00:14:53,759 --> 00:14:54,760 It was. 222 00:14:57,129 --> 00:14:59,398 Did you watch my helmet's video feed? 223 00:14:59,465 --> 00:15:01,901 - Yes. From your accident? 224 00:15:05,137 --> 00:15:08,207 I didn't realize the gyroscope is fucked. 225 00:15:08,274 --> 00:15:15,114 ♪ ♪ 226 00:15:15,214 --> 00:15:17,383 - [mug slams] - Ah! 227 00:15:17,449 --> 00:15:19,818 Ah! 228 00:15:27,760 --> 00:15:31,230 [music intensifies] 229 00:15:31,297 --> 00:15:37,636 ♪ ♪ 230 00:15:37,736 --> 00:15:41,640 I stood looking over the damage, 231 00:15:41,740 --> 00:15:45,611 trying to remember the sweetness of life on Earth... 232 00:15:49,748 --> 00:15:51,850 But I couldn't remember. 233 00:15:59,425 --> 00:16:01,827 Do you know what I remember? 234 00:16:06,932 --> 00:16:08,534 You... 235 00:16:09,435 --> 00:16:12,504 As a child. 236 00:16:12,604 --> 00:16:14,273 From before. 237 00:16:25,217 --> 00:16:27,853 - We don't even know if it's like it was before. 238 00:16:41,367 --> 00:16:44,003 There is no before. 239 00:16:48,140 --> 00:16:48,907 No after. 240 00:16:51,510 --> 00:16:54,880 Only now. 241 00:16:54,980 --> 00:16:56,548 I don't buy it. 242 00:17:00,519 --> 00:17:03,188 The past is safe. 243 00:17:03,255 --> 00:17:06,658 Everything else...changes. 244 00:17:06,725 --> 00:17:10,262 [sweeping dramatic music] 245 00:17:10,362 --> 00:17:18,003 ♪ ♪ 246 00:17:20,272 --> 00:17:22,741 Wow! 247 00:17:22,841 --> 00:17:25,244 Wow. 248 00:17:25,344 --> 00:17:28,580 Wow, bravo, bravo. 249 00:17:28,680 --> 00:17:29,948 Bravo! 250 00:17:43,262 --> 00:17:46,465 - [whispering] Clark! 251 00:17:46,565 --> 00:17:49,601 My friend. Ah, it's so good to see you! 252 00:17:49,701 --> 00:17:52,638 - [laughs] - Hello. 253 00:17:52,738 --> 00:17:55,441 Ahh. 254 00:17:56,542 --> 00:17:57,876 Wh-- what? 255 00:17:57,943 --> 00:18:01,280 I mean, you saw the rehearsal, right? 256 00:18:01,380 --> 00:18:03,782 - Yeah. - How brutal was it? 257 00:18:03,882 --> 00:18:05,651 - No, it's fine. It's fine. 258 00:18:05,751 --> 00:18:07,786 - Fine. Yeah. 259 00:18:07,886 --> 00:18:08,654 - [chuckles] - No, I mean, it's-- 260 00:18:08,754 --> 00:18:11,156 it's a solid production. 261 00:18:11,256 --> 00:18:12,291 - Ah. - It's shaping up 262 00:18:12,391 --> 00:18:14,626 to be something incredible. 263 00:18:14,726 --> 00:18:16,562 How-- how far out are you again? 264 00:18:16,628 --> 00:18:17,796 Three weeks. 265 00:18:17,896 --> 00:18:20,332 - Well, you're in the shit then. 266 00:18:20,432 --> 00:18:22,468 - Yeah. [laughs] 267 00:18:22,568 --> 00:18:23,802 It means a lot to me for you to come. 268 00:18:23,902 --> 00:18:26,071 You know Tyler is arriving tomorrow? 269 00:18:26,138 --> 00:18:27,306 - [knock on door] - Oh, really? 270 00:18:27,406 --> 00:18:28,640 - Yeah. Come in. 271 00:18:28,740 --> 00:18:31,276 Come in. 272 00:18:31,343 --> 00:18:32,244 Kiki. Come. 273 00:18:32,311 --> 00:18:35,848 Come, come, come. Say hi to my friend, Clark. 274 00:18:35,948 --> 00:18:37,282 Hello. 275 00:18:37,349 --> 00:18:39,751 - I'm Kirsten. Young Goneril. 276 00:18:39,818 --> 00:18:42,821 - Ah, yes. - Kiki's my understudy. 277 00:18:42,921 --> 00:18:44,490 - Ah. - Yeah. 278 00:18:44,590 --> 00:18:46,658 She knows the whole play. 279 00:18:46,758 --> 00:18:48,026 Really? 280 00:18:49,761 --> 00:18:52,598 - Good night. - Good night. 281 00:18:52,664 --> 00:18:57,302 - "My eldest born, speak first." 282 00:18:59,605 --> 00:19:01,673 "Sir, I do love you more 283 00:19:01,773 --> 00:19:04,810 than words can wield the matter." 284 00:19:04,877 --> 00:19:07,646 - [chuckling] Wow. - [murmurs], eh? 285 00:19:08,981 --> 00:19:11,950 Till tomorrow, okay? 286 00:19:12,017 --> 00:19:14,019 Make magic... both: Every time. 287 00:19:20,192 --> 00:19:24,463 - Tanya, the kid wrangler, says that her life is sad. 288 00:19:25,130 --> 00:19:27,533 But you can't tell, right? 289 00:19:27,633 --> 00:19:28,133 No. 290 00:19:32,070 --> 00:19:33,705 - Do you remember that bar out by the Pancake House? 291 00:19:33,805 --> 00:19:36,041 - From the night we met Miranda? 292 00:19:36,141 --> 00:19:37,042 Yeah, of course-- my birthday. 293 00:19:37,142 --> 00:19:40,212 - I gave you a banana. You have it? 294 00:19:40,312 --> 00:19:41,713 - I do. - Yeah. 295 00:19:41,813 --> 00:19:44,316 Come on, let's go there. 296 00:19:46,185 --> 00:19:47,653 - I--I've been sober nine years. 297 00:19:47,719 --> 00:19:49,988 You know that. 298 00:19:50,055 --> 00:19:51,890 [Lisa Loeb's "Stay (I Missed You)"] 299 00:19:51,990 --> 00:19:54,326 Yeah. 300 00:19:54,393 --> 00:19:56,094 - You fucker. F-- 301 00:19:56,195 --> 00:19:58,096 I called you when I did the 12 steps. 302 00:19:58,197 --> 00:19:59,531 - Of course. No, of course, of course. 303 00:19:59,598 --> 00:20:01,567 You forget everything, mate. 304 00:20:01,667 --> 00:20:03,669 ♪ You say ♪ 305 00:20:04,937 --> 00:20:07,573 ♪ I only hear what I want to ♪ 306 00:20:07,673 --> 00:20:13,445 ♪ ♪ 307 00:20:13,545 --> 00:20:15,547 ♪ You say ♪ 308 00:20:16,248 --> 00:20:19,785 ♪ I talk so all the time ♪ 309 00:20:19,885 --> 00:20:22,087 ♪ So ♪ 310 00:20:25,123 --> 00:20:27,593 ♪ And I thought what I felt was simple ♪ 311 00:20:27,693 --> 00:20:31,063 ♪ And I thought that I don't belong ♪ 312 00:20:31,129 --> 00:20:33,131 ♪ And now that I am leaving ♪ 313 00:20:33,232 --> 00:20:36,368 ♪ Now I know that I did something wrong ♪ 314 00:20:36,435 --> 00:20:37,102 ♪ 'Cause I miss you ♪ 315 00:20:39,972 --> 00:20:43,976 ♪ Yeah, yeah, I miss you ♪ 316 00:20:46,979 --> 00:20:47,980 S! 317 00:20:49,715 --> 00:20:50,949 - Hi! - [squealing, laughing] 318 00:20:51,049 --> 00:20:54,453 - Kirsten! - Oh, my God, no way! 319 00:20:54,553 --> 00:20:57,222 - Oh, my God. - Hey, she came back! 320 00:20:57,289 --> 00:21:00,459 [swelling classical music] 321 00:21:00,559 --> 00:21:04,630 [laughter and chatter] 322 00:21:04,730 --> 00:21:06,598 Oh, it's so good to see you. 323 00:21:06,665 --> 00:21:10,002 [chatter continues] 324 00:21:10,102 --> 00:21:16,141 ♪ ♪ 325 00:21:19,811 --> 00:21:20,178 Hey, Vlad! 326 00:21:22,314 --> 00:21:24,449 - I'm good, I'm safe. - She's back! 327 00:21:25,117 --> 00:21:27,286 - [laughing] - [growls] 328 00:21:27,352 --> 00:21:29,755 - I knew it. I knew it. 329 00:21:30,789 --> 00:21:32,824 I knew it. [sighs] 330 00:21:32,924 --> 00:21:33,659 Where's Sarah? 331 00:21:33,759 --> 00:21:35,327 - Uh... - What? 332 00:21:38,363 --> 00:21:39,331 Sarah had a heart attack. 333 00:21:41,633 --> 00:21:45,704 But, uh, you know, they say she's gonna recover. 334 00:21:47,472 --> 00:21:47,973 They-- they have a facility here. 335 00:21:48,040 --> 00:21:50,008 - She's fine. - Okay, 336 00:21:50,108 --> 00:21:51,343 has anybody seen her? 337 00:21:55,380 --> 00:21:55,947 - No. - No? 338 00:21:56,014 --> 00:22:00,152 - No. They won't let us. 339 00:22:00,218 --> 00:22:02,220 You guys. 340 00:22:03,955 --> 00:22:07,292 Look around. That's-- 341 00:22:07,359 --> 00:22:09,361 that's barbed wire, okay? 342 00:22:10,495 --> 00:22:11,229 We're locked up. 343 00:22:11,330 --> 00:22:13,398 - It's kind of nice though, you know? 344 00:22:13,498 --> 00:22:15,901 - We're safe. - Less travel. 345 00:22:16,001 --> 00:22:17,869 - Okay. Just someone-- 346 00:22:17,969 --> 00:22:20,505 someone just say the plan. 347 00:22:22,474 --> 00:22:23,308 To get Sarah. 348 00:22:26,378 --> 00:22:28,313 We can't stay. 349 00:22:28,380 --> 00:22:29,147 We--we-- you guys, it's not safe. 350 00:22:29,214 --> 00:22:32,150 - Yes, it is. - No, Alex, it's not. 351 00:22:32,217 --> 00:22:34,219 They're excited for us. 352 00:22:34,319 --> 00:22:36,054 They've never seen a play. 353 00:22:36,154 --> 00:22:37,422 - Oh, they've never seen a play? 354 00:22:37,522 --> 00:22:40,325 - Never. We have to do the play. 355 00:22:42,260 --> 00:22:45,831 - What did you say? - I said that we-- 356 00:22:46,865 --> 00:22:49,668 Well, you know, we made a commitment and... 357 00:22:51,570 --> 00:22:53,372 Elizabeth's been directing us. 358 00:22:55,407 --> 00:22:57,075 We direct ourselves. 359 00:22:57,175 --> 00:22:58,276 - Why would we leave the nicest place we've ever been? 360 00:22:58,377 --> 00:23:00,912 - Because they're holding Sarah hostage. 361 00:23:01,012 --> 00:23:04,850 - No, they saved her. She would've died. 362 00:23:04,916 --> 00:23:07,953 And quarantine it's--it's-- it's just what they do here. 363 00:23:08,053 --> 00:23:09,755 - Okay! - Elizabeth said 364 00:23:09,855 --> 00:23:11,256 that if we stay here, 365 00:23:11,356 --> 00:23:13,725 then she'll give us houses. 366 00:23:13,792 --> 00:23:15,427 And-- and look, we've got bathrooms. 367 00:23:15,527 --> 00:23:19,231 - What they said was we could stay for the winter 368 00:23:19,297 --> 00:23:20,966 until Sarah recovers. 369 00:23:21,066 --> 00:23:23,435 And is that what you want? 370 00:23:23,535 --> 00:23:26,872 - I haven't had a sewing machine, ever. 371 00:23:26,938 --> 00:23:30,142 - Elizabeth got me one. - Right, yeah. 372 00:23:30,242 --> 00:23:32,778 - Sorry, who the fuck is Elizabeth? 373 00:23:32,878 --> 00:23:34,913 Elizabeth Colton. 374 00:23:36,548 --> 00:23:37,949 - She was a movie star from before? 375 00:23:38,049 --> 00:23:40,118 Yes, I know who she was. 376 00:23:40,218 --> 00:23:42,654 - Hey, wasn't she married to Arthur Leander? 377 00:23:44,222 --> 00:23:47,159 [cryptic music] 378 00:23:47,259 --> 00:23:49,628 ♪ ♪ 379 00:23:49,728 --> 00:23:51,329 Oh. 380 00:23:54,466 --> 00:23:57,736 Holy fucking shit. 381 00:23:57,803 --> 00:24:01,573 [grunting] 382 00:24:05,177 --> 00:24:06,978 - Cut down those reeds and the trees 383 00:24:07,078 --> 00:24:08,814 and, uh, open the doors. 384 00:24:08,914 --> 00:24:09,414 Bring in the light. 385 00:24:13,118 --> 00:24:15,620 - I just watched them do a scene. 386 00:24:15,687 --> 00:24:18,023 - And? How were they? 387 00:24:18,123 --> 00:24:20,959 Well, they're real. 388 00:24:22,027 --> 00:24:25,263 - How was the man? - Uh... 389 00:24:25,330 --> 00:24:27,432 he was more summer stock. 390 00:24:27,499 --> 00:24:31,036 Kirsten, she's the star. 391 00:24:31,136 --> 00:24:33,271 - Yes, that's what Alexandra said. 392 00:24:33,338 --> 00:24:35,340 Yes. It's been so long 393 00:24:35,440 --> 00:24:37,509 I forgot how powerful it can be. 394 00:24:37,609 --> 00:24:39,978 - Mm. - Stage doesn't matter. 395 00:24:40,045 --> 00:24:41,847 Costumes. Ha. 396 00:24:41,947 --> 00:24:44,649 It's a problem. 397 00:24:44,716 --> 00:24:47,786 - What is? - I listened to you. 398 00:24:47,853 --> 00:24:50,355 And I agreed. I wanted the Traveling Symphony 399 00:24:50,455 --> 00:24:53,058 to come to try something new, 400 00:24:53,158 --> 00:24:57,362 and I'm admitting the museum isn't doing the job anymore. 401 00:24:57,462 --> 00:25:04,169 But I assumed they'd be terrible or just lighter. 402 00:25:04,236 --> 00:25:06,538 - It's fucking "Hamlet," Clark. - Yes. 403 00:25:06,638 --> 00:25:10,542 And I've been reading it again for the read-a-long at school. 404 00:25:10,642 --> 00:25:13,011 I never noticed how insolent Hamlet is 405 00:25:13,078 --> 00:25:14,513 to the power structures. 406 00:25:14,579 --> 00:25:16,214 The man insults the king. 407 00:25:16,314 --> 00:25:18,183 Claudius kills his father. 408 00:25:18,250 --> 00:25:19,417 - Yes, but he had his reasons. - [scoffs] 409 00:25:19,518 --> 00:25:22,854 - Nobody ever tells the story from that point of view. 410 00:25:22,921 --> 00:25:25,390 - Oh! - But Hamlet, 411 00:25:25,490 --> 00:25:30,762 imagine if our teenagers felt that anger that clearly? 412 00:25:30,862 --> 00:25:32,697 - Mm. - And it's-- 413 00:25:32,764 --> 00:25:33,498 it's--it's like heroin. 414 00:25:33,565 --> 00:25:37,202 - Hm. What are you saying, Clark? 415 00:25:39,704 --> 00:25:42,407 - I'm withdrawing my vote. They can't perform. 416 00:25:42,507 --> 00:25:45,210 - You can't do that. Not now. 417 00:25:46,211 --> 00:25:49,581 - Obviously, they can't be allowed to leave. 418 00:25:49,681 --> 00:25:51,416 We'll have to keep them in custody. 419 00:25:53,718 --> 00:25:57,689 They know how to get here. They could bring back others. 420 00:25:57,756 --> 00:25:59,524 [dramatic organ music] 421 00:25:59,591 --> 00:26:03,528 - Sweep better. - Ignore him. 422 00:26:03,595 --> 00:26:06,565 Be honest about your anger. 423 00:26:06,631 --> 00:26:08,466 We have work to do. 424 00:26:08,567 --> 00:26:10,402 No, it's simple. 425 00:26:10,468 --> 00:26:14,306 Hello, Sam, you fuck, did you slip Bill information 426 00:26:14,406 --> 00:26:16,775 which you fucking overheard at the July session 427 00:26:16,875 --> 00:26:21,112 regarding a crisis at the meeting without telling me? 428 00:26:21,212 --> 00:26:23,815 Well, is the assistant on? Good! 429 00:26:23,915 --> 00:26:25,650 Yeah. Go fuck yourself! 430 00:26:27,919 --> 00:26:30,822 Uh-huh. All right, now you try it. 431 00:26:30,922 --> 00:26:34,826 I--it's--sorry, it's confrontation therapy. 432 00:26:34,926 --> 00:26:35,827 I'm a CEO whisperer. 433 00:26:35,927 --> 00:26:38,129 - Uh, Mr. Leander told me you two used to party. 434 00:26:38,229 --> 00:26:40,932 - I got eight balls. - Eh, 435 00:26:40,999 --> 00:26:42,434 oh no, we're good, thanks. 436 00:26:42,500 --> 00:26:44,336 Um... 437 00:26:44,436 --> 00:26:45,837 eh, thank you for the food. 438 00:26:45,937 --> 00:26:47,672 No, no--ex--excellent, Jack, excellent. 439 00:26:48,340 --> 00:26:51,109 Nobody believes this, 440 00:26:51,176 --> 00:26:53,345 but it's true. 441 00:26:53,445 --> 00:26:56,314 Chicago--best food. 442 00:26:56,414 --> 00:26:57,983 - [chuckles] [phone vibrates] 443 00:26:58,083 --> 00:27:00,652 Come on, Arthur. Rome? 444 00:27:00,752 --> 00:27:02,454 Mexico City? 445 00:27:04,089 --> 00:27:07,659 It's Tim. Jeez. 446 00:27:07,759 --> 00:27:10,161 He's almost as optimistic as you are. 447 00:27:10,261 --> 00:27:12,998 - Tim? Who's Tim? 448 00:27:13,098 --> 00:27:17,502 - [phone vibrates] - Tim, he's, uh-- 449 00:27:17,602 --> 00:27:19,504 I met him years ago. 450 00:27:19,604 --> 00:27:23,208 We dated on and off, and then we moved in this year. 451 00:27:23,308 --> 00:27:25,110 He's been good for me. 452 00:27:25,176 --> 00:27:28,313 I'm happy for you. 453 00:27:28,380 --> 00:27:29,648 You should have brought him over then. 454 00:27:33,785 --> 00:27:36,287 - Been so long I thought maybe just us this time. 455 00:27:36,354 --> 00:27:38,790 - Yeah. Yeah, yeah. 456 00:27:40,959 --> 00:27:42,727 I heard you shouting before. 457 00:27:42,827 --> 00:27:46,197 - Is everything okay? - Yeah, no, it's just work. 458 00:27:46,297 --> 00:27:48,233 I'm a CEO whisperer. 459 00:27:48,333 --> 00:27:51,503 Really a lot of CEOs these days are kind of the sensitive types 460 00:27:51,569 --> 00:27:55,173 so they have to learn the alpha moves. 461 00:27:55,240 --> 00:27:56,841 [laughs] 462 00:27:56,908 --> 00:28:00,011 You were a violin player in a punk band when we met. 463 00:28:00,078 --> 00:28:02,180 Yeah, your point? 464 00:28:02,247 --> 00:28:04,883 Who cares about alpha moves? 465 00:28:04,983 --> 00:28:08,720 The only thing you could do was to show people how you felt. 466 00:28:08,820 --> 00:28:10,822 - I'm aware I've changed-- - And I respect that 467 00:28:10,889 --> 00:28:12,557 so much more, Clark. 468 00:28:12,657 --> 00:28:16,394 More than this whole chest-bumping macho attitude, 469 00:28:16,494 --> 00:28:18,229 you know, like, why-- 470 00:28:18,329 --> 00:28:22,033 What about nice people? 471 00:28:22,100 --> 00:28:23,568 Or quiet people? Or even better, 472 00:28:23,668 --> 00:28:25,770 people who don't even think like that at all? 473 00:28:25,870 --> 00:28:31,943 People who only make things for their own private reasons. 474 00:28:32,043 --> 00:28:33,211 [chuckles] 475 00:28:33,278 --> 00:28:34,846 Arthur, you like those people 476 00:28:34,913 --> 00:28:37,782 because you dominate them from the start. 477 00:28:39,384 --> 00:28:40,685 What does that mean? 478 00:28:40,752 --> 00:28:42,420 - They don't push back against you 479 00:28:42,520 --> 00:28:45,056 because you're a movie star. 480 00:28:45,123 --> 00:28:46,725 Oh, come on, you're aware of that, yeah? 481 00:28:46,791 --> 00:28:48,693 What, you think it's because they love you or-- 482 00:28:48,760 --> 00:28:51,629 or they're scared of you, but it's actually 483 00:28:51,730 --> 00:28:53,031 because they don't care about you. 484 00:28:53,098 --> 00:28:54,599 - Man! - Yeah. 485 00:28:54,699 --> 00:28:56,534 - You're sounding like the paranoid old members 486 00:28:56,601 --> 00:28:58,636 of the party that my father used to hang out with. 487 00:28:58,737 --> 00:29:00,772 - What, fucking communists? - Yeah! 488 00:29:00,872 --> 00:29:03,575 - No, I'm just saying people in the business world 489 00:29:03,641 --> 00:29:04,609 are more honest. 490 00:29:04,709 --> 00:29:05,276 - Oh, Clark, no! - Yes! 491 00:29:05,376 --> 00:29:07,712 - No. - And I prefer it, 492 00:29:07,779 --> 00:29:10,081 because nobody's pretending why they're there. 493 00:29:10,148 --> 00:29:11,416 - Aye, no, come on, no. - What? 494 00:29:11,483 --> 00:29:14,152 What? I'm not saying I respect 495 00:29:14,252 --> 00:29:17,155 or like these Ruling Elite motherfuckers. 496 00:29:18,423 --> 00:29:20,458 And I'm not saying I-- 497 00:29:20,558 --> 00:29:23,795 I don't love what we used to do. 498 00:29:23,895 --> 00:29:27,799 Dressing up, telling stories, making magic. 499 00:29:27,899 --> 00:29:30,335 'Cause that's what matters. 500 00:29:30,435 --> 00:29:32,137 Making things. 501 00:29:35,073 --> 00:29:38,309 Miranda knew that. 502 00:29:38,409 --> 00:29:40,278 Always. 503 00:29:41,980 --> 00:29:43,648 Yeah. 504 00:29:43,748 --> 00:29:45,517 - And I don't mean making things 505 00:29:45,617 --> 00:29:52,023 as in an art piece or music for the elites. 506 00:29:52,123 --> 00:29:54,826 No, I mean, making things. 507 00:29:54,926 --> 00:29:59,464 And in order for that something to be transcendent, 508 00:29:59,531 --> 00:30:04,102 to hold up, it has to be great. 509 00:30:07,105 --> 00:30:09,707 Hm. 510 00:30:15,947 --> 00:30:19,651 So that's what you think you're doing with "Lear," huh? 511 00:30:21,052 --> 00:30:23,555 Yeah? Making something great? 512 00:30:23,655 --> 00:30:26,324 - No, I just think-- - Miranda didn't care 513 00:30:26,391 --> 00:30:28,359 if what she was doing was great. 514 00:30:28,459 --> 00:30:30,829 She didn't care if anyone ever even read it. 515 00:30:30,895 --> 00:30:32,864 She had to do what she was doing. 516 00:30:32,964 --> 00:30:36,501 - You didn't even know Miranda. - Miranda was my friend too! 517 00:30:36,568 --> 00:30:39,804 And I lost her because you needed more attention. 518 00:30:43,308 --> 00:30:45,376 Fucking Chicago. 519 00:30:48,313 --> 00:30:51,316 - Clark? - Sorry. 520 00:30:51,382 --> 00:30:53,184 I liked her. 521 00:30:56,588 --> 00:31:00,725 "I'm at my best when I'm escaping." 522 00:31:05,330 --> 00:31:08,700 She said those exact words to me by the pool that night 523 00:31:08,766 --> 00:31:10,835 after she realized you were fucking your costar. 524 00:31:13,872 --> 00:31:16,241 But I wasn't. 525 00:31:16,341 --> 00:31:20,578 Everyone said. They all assumed. 526 00:31:20,678 --> 00:31:23,581 But in the end? I didn't. 527 00:31:30,355 --> 00:31:32,457 Miranda left me. 528 00:31:34,058 --> 00:31:36,861 And she burned down my pool house. 529 00:31:38,363 --> 00:31:42,267 She was tied to a boulder... 530 00:31:42,367 --> 00:31:45,103 and getting pulled to the bottom of the sea. 531 00:31:45,203 --> 00:31:47,805 And you? 532 00:31:47,906 --> 00:31:52,143 You were sad she didn't like your heist movie. 533 00:31:55,213 --> 00:31:56,447 Do you know what I really thought 534 00:31:56,547 --> 00:31:58,883 watching you today on stage? 535 00:32:01,886 --> 00:32:03,655 You're great. 536 00:32:05,390 --> 00:32:07,659 You don't deserve to be, because you haven't earned it, 537 00:32:07,759 --> 00:32:13,665 and you shouldn't be that great but... 538 00:32:13,765 --> 00:32:14,832 you are. 539 00:32:19,938 --> 00:32:22,740 And I'm not jealous. 540 00:32:22,807 --> 00:32:26,277 I don't want to be you. I don't wanna be great. 541 00:32:31,416 --> 00:32:34,585 I just miss... 542 00:32:34,652 --> 00:32:36,654 friendships. 543 00:32:42,327 --> 00:32:43,928 Yeah, me too. 544 00:32:53,972 --> 00:32:55,707 [ethereal music] 545 00:32:55,807 --> 00:32:58,309 - [whispering] Elizabeth. 546 00:32:58,376 --> 00:33:00,311 There's something about him. 547 00:33:02,780 --> 00:33:05,984 I--I felt it when I caught them out there. 548 00:33:07,552 --> 00:33:10,521 I--I-- I can't shake it. 549 00:33:12,323 --> 00:33:15,493 - You look like you've seen a ghost. 550 00:33:15,560 --> 00:33:18,696 - But Elizabeth, I got to tell you something. 551 00:33:18,796 --> 00:33:22,867 Clark doesn't know, but I had him locked up, Lonagan. 552 00:33:22,967 --> 00:33:24,702 - Where is he? - Mountebanc has him locked up. 553 00:33:24,802 --> 00:33:27,705 - You should go see him. - Why? 554 00:33:27,805 --> 00:33:31,075 - Just go see him. - Miles, what? 555 00:33:33,845 --> 00:33:36,748 You don't actually think it's Tyler? 556 00:33:37,882 --> 00:33:39,517 Elizabeth, please. 557 00:33:39,584 --> 00:33:43,054 My son is dead. 558 00:33:45,023 --> 00:33:47,225 I-- 559 00:33:47,325 --> 00:33:50,261 I'll--I'll deal with it after the play. 560 00:33:51,162 --> 00:33:55,566 [sighs] We have a lot going on. 561 00:33:55,666 --> 00:33:58,202 [monitors beeping, oxygen hissing] 562 00:34:02,373 --> 00:34:04,075 ["Beautiful Dreamer" played on ukulele] 563 00:34:04,175 --> 00:34:06,677 - Probably time to let her people visit. 564 00:34:08,012 --> 00:34:09,247 After the play. 565 00:34:09,347 --> 00:34:13,918 ♪ ♪ 566 00:34:14,018 --> 00:34:17,288 That scene today was good. 567 00:34:17,388 --> 00:34:20,391 - I'm changing my mind on the theater. 568 00:34:23,294 --> 00:34:26,597 Elizabeth said. 569 00:34:26,697 --> 00:34:29,600 - I ran into her. - Oh. 570 00:34:29,700 --> 00:34:33,404 [plucking "Ave Maria" on ukulele] 571 00:34:33,471 --> 00:34:39,777 ♪ ♪ 572 00:34:39,877 --> 00:34:41,946 Do people like me anymore? 573 00:34:58,496 --> 00:35:00,398 People love you. 574 00:35:06,671 --> 00:35:11,609 People know you saved them. 575 00:35:11,676 --> 00:35:13,811 On with it. 576 00:35:13,911 --> 00:35:17,148 ["Ave Maria" continues] 577 00:35:17,248 --> 00:35:23,821 ♪ ♪ 578 00:35:23,921 --> 00:35:27,959 - You built something great here. 579 00:35:30,461 --> 00:35:35,366 You guided us through an impossible time. 580 00:35:37,335 --> 00:35:40,171 - Then why do I feel so terrible? 581 00:35:40,271 --> 00:35:42,507 Morning. 582 00:35:44,375 --> 00:35:45,343 [door closes] 583 00:35:45,443 --> 00:35:48,813 Morning. 584 00:35:48,880 --> 00:35:51,015 It's afternoon. 585 00:35:51,115 --> 00:35:54,719 - Yeah? Is there coffee? 586 00:35:57,288 --> 00:36:00,458 - I think you should go, man. Now. 587 00:36:00,525 --> 00:36:03,494 - Oh. You're trying to get rid of me 588 00:36:03,561 --> 00:36:06,364 before Tyler gets here. 589 00:36:06,464 --> 00:36:08,499 You know, I thought it would've been nice 590 00:36:08,566 --> 00:36:14,138 to get to know the boy finally. 591 00:36:14,205 --> 00:36:18,042 But you abandoned me. 592 00:36:18,142 --> 00:36:22,246 I feel fucking sorry for Tyler having you as a father. 593 00:36:30,421 --> 00:36:32,223 Eh, 594 00:36:32,323 --> 00:36:33,925 sorry. 595 00:36:34,025 --> 00:36:38,162 - It's fine. Come in, Clark. 596 00:36:38,229 --> 00:36:40,731 Come say hi. 597 00:36:43,601 --> 00:36:45,736 - I--I didn't realize you were already here. 598 00:36:45,836 --> 00:36:48,206 We landed at noon. 599 00:36:48,272 --> 00:36:50,908 Tyler, 600 00:36:51,008 --> 00:36:53,911 say hi to your Uncle Clark. 601 00:36:54,011 --> 00:36:56,847 He had what's called a "bender" last night. 602 00:36:56,914 --> 00:37:00,551 Nice to meet you, Tyler. 603 00:37:05,690 --> 00:37:07,558 He's my uncle? 604 00:37:07,625 --> 00:37:10,228 - Well, he and your dad used to be friends. 605 00:37:12,263 --> 00:37:15,032 No, we're friends. 606 00:37:15,099 --> 00:37:17,068 We still are. 607 00:37:18,936 --> 00:37:20,972 - And now it's a different time. 608 00:37:21,072 --> 00:37:22,907 What's different? 609 00:37:28,713 --> 00:37:33,451 [grumbles] 610 00:37:33,551 --> 00:37:35,953 We're old as shit. 611 00:37:36,053 --> 00:37:40,791 [end notes of "Ave Maria'] 612 00:37:40,891 --> 00:37:44,061 [unidentified thwapping] 613 00:37:44,128 --> 00:37:46,297 [birds cawing] 614 00:37:48,332 --> 00:37:51,269 [someone snores] 615 00:37:51,335 --> 00:37:54,305 [tense music] 616 00:37:54,405 --> 00:38:01,145 ♪ ♪ 617 00:38:06,817 --> 00:38:07,852 [rope whirs] 618 00:38:07,952 --> 00:38:09,453 - [knife unsheathes] - Ah! 619 00:38:09,520 --> 00:38:10,855 Oh. 620 00:38:10,955 --> 00:38:13,624 I found your friend. 621 00:38:19,430 --> 00:38:20,998 I used to use the jetways to get around. 622 00:38:21,098 --> 00:38:23,968 You can get anywhere in the airport. 623 00:38:24,035 --> 00:38:26,804 I guess there is a Before. 624 00:38:26,871 --> 00:38:27,505 - Come on. Your friend's back here. 625 00:38:27,605 --> 00:38:30,841 [dark music] 626 00:38:30,941 --> 00:38:37,982 ♪ ♪ 627 00:38:42,787 --> 00:38:45,890 You're almost there. 628 00:38:51,896 --> 00:38:53,230 [whispering] Just go that way. 629 00:38:53,331 --> 00:38:54,198 You'll see a light. 630 00:38:54,298 --> 00:38:58,002 - What are you doing? - Something else. 631 00:38:58,069 --> 00:38:59,737 I'll meet you back at the jetway. 632 00:38:59,837 --> 00:39:02,840 I'll wait. Go. 633 00:39:21,325 --> 00:39:24,862 - Sarah! Sarah. 634 00:39:26,097 --> 00:39:27,765 Sarah. 635 00:39:30,434 --> 00:39:33,437 Sarah. Sarah. 636 00:39:33,537 --> 00:39:35,740 [monitors beeping, oxygen hissing] 637 00:39:35,840 --> 00:39:37,341 Sarah, hi. 638 00:39:40,177 --> 00:39:43,848 I'm gonna get you out of here, okay? 639 00:39:43,914 --> 00:39:48,252 I just have to-- to find a way around. 640 00:39:48,352 --> 00:39:50,921 - [muffled] Why are you in the ceiling? 641 00:39:51,021 --> 00:39:52,923 - Huh? - Why-- 642 00:39:53,023 --> 00:39:56,627 why are you in the ceiling? 643 00:39:56,727 --> 00:40:01,232 - They're holding you to get the troupe to perform. 644 00:40:01,298 --> 00:40:06,270 This place, it's not safe. 645 00:40:06,370 --> 00:40:09,039 We have to go. 646 00:40:09,106 --> 00:40:11,642 So where would I go? 647 00:40:13,244 --> 00:40:15,112 With us. 648 00:40:15,980 --> 00:40:18,449 19 times around the lake, 649 00:40:18,549 --> 00:40:23,788 and I thought I was gonna make it 20 but... 650 00:40:23,888 --> 00:40:26,957 my bones is cold. 651 00:40:27,057 --> 00:40:32,797 - But...I mean, you'll heal. 652 00:40:32,897 --> 00:40:34,331 My heart's broken. 653 00:40:36,734 --> 00:40:38,335 Go. 654 00:40:44,608 --> 00:40:47,178 Say goodbye. 655 00:40:47,945 --> 00:40:50,414 You got to get better at that. 656 00:40:52,917 --> 00:40:57,621 And don't--don't... 657 00:40:57,688 --> 00:41:02,092 tell them that I'm dead until after. 658 00:41:02,159 --> 00:41:04,662 [melancholy music] 659 00:41:04,762 --> 00:41:08,332 After what? 660 00:41:10,935 --> 00:41:12,336 The play. 661 00:41:17,208 --> 00:41:20,144 The play's the thing. 662 00:41:24,882 --> 00:41:26,617 [tearfully] Okay. 663 00:41:26,684 --> 00:41:34,492 ♪ ♪ 664 00:42:09,860 --> 00:42:12,029 Nothing's gone. 665 00:42:18,536 --> 00:42:20,871 Nothing's ever gone. 666 00:42:35,185 --> 00:42:37,187 I saw her. 667 00:42:38,756 --> 00:42:39,690 Thank you. 668 00:42:39,757 --> 00:42:42,226 Okay. 669 00:42:44,295 --> 00:42:47,631 The jetway that takes you back to the quarantine is that way. 670 00:42:50,701 --> 00:42:52,736 This one leads outside. 671 00:42:57,041 --> 00:42:58,275 Look, I told you, 672 00:42:58,375 --> 00:43:00,744 no one leaves this place alive. 673 00:43:02,813 --> 00:43:04,448 The Before-- 674 00:43:04,548 --> 00:43:07,384 it's coming back. 675 00:43:07,451 --> 00:43:09,820 I won't let it. 676 00:43:11,055 --> 00:43:12,957 Goodbye. 677 00:43:13,057 --> 00:43:15,159 [door thudding] 678 00:43:15,259 --> 00:43:16,760 [grunts] 679 00:43:16,827 --> 00:43:18,796 [soft dramatic music] 680 00:43:18,896 --> 00:43:26,670 ♪ ♪ 681 00:43:30,908 --> 00:43:32,343 [grunts] 682 00:43:41,919 --> 00:43:43,454 [soft thud] 683 00:43:44,288 --> 00:43:47,091 Outside of the fence. 684 00:44:03,273 --> 00:44:06,010 Elizabeth... 685 00:44:06,110 --> 00:44:09,046 are you still awake? 686 00:44:09,146 --> 00:44:12,816 [insects chirp] 687 00:44:12,883 --> 00:44:15,686 [bird coos] 688 00:44:19,623 --> 00:44:22,559 [moody music] 689 00:44:22,660 --> 00:44:29,299 ♪ ♪ 690 00:44:55,025 --> 00:44:57,428 - [Zippo flicks] - Of course he took credit. 691 00:44:57,528 --> 00:45:01,231 Clark used to take over with his lies. 692 00:45:01,331 --> 00:45:03,267 Who are they? 693 00:45:08,338 --> 00:45:10,774 - All the people who died out there. 694 00:45:14,178 --> 00:45:16,780 Gitchegumee Air, Flight 452. 695 00:45:18,515 --> 00:45:22,753 They landed the same day as us. 696 00:45:22,853 --> 00:45:24,455 A few hours later. 697 00:45:24,555 --> 00:45:28,092 They didn't let them off though. 698 00:45:28,192 --> 00:45:29,960 They were sick. 699 00:45:32,196 --> 00:45:33,864 We were inside. 700 00:45:35,799 --> 00:45:37,534 Nice and safe. 701 00:45:37,601 --> 00:45:40,037 - [over walkie-talkie] But it's time 702 00:45:40,104 --> 00:45:43,474 for Tyler and Elizabeth to go. 703 00:45:47,878 --> 00:45:49,747 So you ran away. 704 00:45:53,083 --> 00:45:56,253 And you let everyone believe that you died. 705 00:46:04,161 --> 00:46:05,996 And when you were alone... 706 00:46:10,667 --> 00:46:13,270 You thought about "Station Eleven." 707 00:46:25,082 --> 00:46:29,019 - What happened to you in the First Hundred? 708 00:46:30,621 --> 00:46:31,755 I was in Chicago. 709 00:46:34,758 --> 00:46:38,095 I was lucky for a kid. 710 00:46:38,162 --> 00:46:41,131 I had a grownup who cared about me. 711 00:46:56,346 --> 00:46:58,949 Right before the Flu, I was in a play... 712 00:47:02,486 --> 00:47:04,321 With Arthur Leander. 713 00:47:06,290 --> 00:47:08,025 I knew him. 714 00:47:08,125 --> 00:47:11,061 [eerie music] 715 00:47:11,161 --> 00:47:14,865 I loved him, actually. 716 00:47:14,965 --> 00:47:18,235 He was kind to me. 717 00:47:18,335 --> 00:47:24,141 He talked about his son a lot. 718 00:47:24,208 --> 00:47:28,512 We were supposed to meet at the premiere. 719 00:47:30,981 --> 00:47:34,017 But then, uh, 720 00:47:34,084 --> 00:47:35,052 they were late. 721 00:47:35,152 --> 00:47:42,926 ♪ ♪ 722 00:47:44,895 --> 00:47:47,397 Arthur gave me "Station Eleven." 723 00:47:49,700 --> 00:47:52,736 And when I read it, 724 00:47:52,836 --> 00:47:56,607 it didn't matter that the world was ending. 725 00:47:58,408 --> 00:48:00,844 Because it was the world. 726 00:48:06,617 --> 00:48:08,552 Tyler... 727 00:48:11,355 --> 00:48:13,891 You didn't come back here for that. 728 00:48:18,528 --> 00:48:21,765 Then why did I come back? 729 00:48:21,865 --> 00:48:24,868 Because they didn't die. 730 00:48:26,904 --> 00:48:29,473 They're all still alive. 731 00:48:32,209 --> 00:48:34,544 You left. 732 00:48:37,147 --> 00:48:41,318 - I remember being locked up for trying to help someone. 733 00:48:42,719 --> 00:48:44,788 I remember that they failed. 734 00:48:48,558 --> 00:48:50,794 I remember damage... 735 00:48:54,564 --> 00:48:55,999 Then escape... 736 00:48:59,336 --> 00:49:02,139 Then adrift... 737 00:49:02,239 --> 00:49:05,008 in a stranger's galaxy for a long, long time. 738 00:49:11,915 --> 00:49:14,251 But I'm safe now. 739 00:49:20,090 --> 00:49:22,259 I found it again. 740 00:49:33,437 --> 00:49:36,974 There is a Before. 741 00:49:37,040 --> 00:49:39,643 It was just awful. 742 00:49:39,710 --> 00:49:42,713 I release you from the Undersea. 743 00:49:46,783 --> 00:49:49,853 [Bill Callahan's "One Fine Morning"] 744 00:49:49,953 --> 00:49:55,959 ♪ ♪ 745 00:50:01,231 --> 00:50:04,668 ♪ One fine morning ♪ 746 00:50:09,473 --> 00:50:11,908 ♪ I'm gonna ride out ♪ 747 00:50:19,850 --> 00:50:24,988 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 748 00:50:28,859 --> 00:50:31,995 ♪ I'm gonna ride out ♪ 749 00:50:32,062 --> 00:50:37,934 ♪ ♪ 750 00:50:41,838 --> 00:50:44,107 ♪ Just me and the skeleton...♪ 751 00:50:44,207 --> 00:50:49,179 - "So I stood looking over the damage." 752 00:50:51,748 --> 00:50:55,052 "I was late. 753 00:50:55,118 --> 00:50:56,586 You were early." 754 00:50:56,686 --> 00:51:01,291 ♪ In a country kind of ♪ 755 00:51:01,391 --> 00:51:06,596 ♪ Silence ♪ 756 00:51:06,696 --> 00:51:13,770 ♪ ♪ 757 00:51:13,870 --> 00:51:15,238 ♪ We're gonna ride out ♪ 758 00:51:18,708 --> 00:51:21,578 ♪ In a country ♪ 759 00:51:21,645 --> 00:51:23,413 ♪ Silence ♪ 760 00:51:23,480 --> 00:51:26,116 - Fuck. Ah, fuck. 761 00:51:28,118 --> 00:51:29,986 [pants] Fuck. 762 00:51:38,662 --> 00:51:42,232 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 763 00:51:44,134 --> 00:51:46,837 Yeah, it's all coming back to me now. 764 00:51:51,741 --> 00:51:54,344 My apocalypse. 765 00:51:54,444 --> 00:51:56,480 My apocalypse. 766 00:51:56,580 --> 00:51:59,850 [eerie offkey notes] 767 00:51:59,950 --> 00:52:04,654 ♪ ♪ 768 00:52:04,754 --> 00:52:08,458 ♪ The curtain rose ♪ 769 00:52:08,525 --> 00:52:10,660 [mouthing] 770 00:52:10,760 --> 00:52:14,965 ♪ And burned ♪ 771 00:52:15,031 --> 00:52:20,537 ♪ In the morning sun ♪ 772 00:52:20,637 --> 00:52:27,277 ♪ Yeah, the curtain rose ♪ 773 00:52:27,344 --> 00:52:28,678 ♪ And burned ♪ 774 00:52:28,778 --> 00:52:30,847 [device beeping] 775 00:52:30,947 --> 00:52:34,618 ♪ In the morning sun ♪ 776 00:52:42,292 --> 00:52:45,795 - Tyler? - ♪ And the mountain ♪ 777 00:52:45,862 --> 00:52:50,367 ♪ ♪ 778 00:52:50,467 --> 00:52:54,037 ♪ And the mountain ♪ 779 00:52:55,972 --> 00:52:58,241 ♪ Bowed down ♪ 780 00:53:00,744 --> 00:53:04,214 ♪ In the morning sun ♪ 781 00:53:16,326 --> 00:53:18,828 My apocalypse. 782 00:53:18,895 --> 00:53:25,769 ♪ ♪ 783 00:53:30,941 --> 00:53:32,742 Say something. 784 00:53:44,187 --> 00:53:46,690 - What's happening? - Fuck you! 785 00:53:48,692 --> 00:53:49,192 Clark. 786 00:53:53,196 --> 00:53:57,968 - This is all your fault! You brought it back! 787 00:53:58,068 --> 00:54:00,303 You brought everything back! 788 00:54:00,704 --> 00:54:03,540 Tyler? 789 00:54:07,644 --> 00:54:09,546 Tyler. 790 00:54:12,882 --> 00:54:15,752 Thank God you're alive. 791 00:54:17,554 --> 00:54:19,656 I don't know you or you. 792 00:54:19,756 --> 00:54:23,460 [tense music] 793 00:54:23,560 --> 00:54:28,131 ♪ ♪ 794 00:54:28,231 --> 00:54:29,232 Fuck you. 795 00:54:29,299 --> 00:54:31,801 You could have spared your mother 20 years of pain! 796 00:54:31,901 --> 00:54:35,338 - Clark, stop talking. - No. 797 00:54:35,438 --> 00:54:38,508 Why have you come back? Why do this to her? 798 00:54:39,909 --> 00:54:41,645 I'm not doing this to her. 799 00:54:41,745 --> 00:54:44,914 [music swells] 800 00:54:44,981 --> 00:54:48,151 ♪ ♪ 801 00:54:48,251 --> 00:54:51,254 [device beeps] 802 00:54:51,321 --> 00:54:53,757 - [explosion booms] - [gasps] 803 00:54:53,823 --> 00:54:56,693 [explosions continue booming] 804 00:54:58,795 --> 00:55:00,363 No! 805 00:55:01,998 --> 00:55:05,935 No! No! 806 00:55:08,605 --> 00:55:10,674 [a cappella version of Schubert's "Ave Maria"] 807 00:55:10,774 --> 00:55:14,811 No! The museum! 808 00:55:14,878 --> 00:55:17,714 The museum! No! 809 00:55:17,814 --> 00:55:21,518 [birds caw] 810 00:55:21,618 --> 00:55:24,688 ♪ ♪ 811 00:55:24,788 --> 00:55:29,959 ♪ Ave ♪ 812 00:55:30,026 --> 00:55:32,829 ♪ Maria...♪ 813 00:55:32,896 --> 00:55:35,632 I'll take care of him. 814 00:55:41,304 --> 00:55:44,641 - He came back. - He came back. 815 00:55:49,145 --> 00:55:53,183 ♪ Maria gratia plena...♪ 816 00:55:53,249 --> 00:55:56,820 Okay, so what does happen? 817 00:55:56,886 --> 00:55:58,254 - The story ends before you find out. 818 00:55:58,355 --> 00:56:02,225 - Hold on. What's your argument? 819 00:56:02,325 --> 00:56:05,729 Not what they think. Not what the author thought. 820 00:56:05,829 --> 00:56:08,331 - What do you think? - Are you mad at me? 821 00:56:08,398 --> 00:56:10,867 - No. You're just not done. 822 00:56:10,934 --> 00:56:16,272 ♪ Ave dominus ♪ 823 00:56:16,373 --> 00:56:21,578 ♪ Dominus tecum ♪ 824 00:56:21,678 --> 00:56:26,383 ♪ Benedicta tu ♪ 825 00:56:26,449 --> 00:56:31,287 ♪ In mulieribus ♪ 826 00:56:31,388 --> 00:56:34,758 ♪ Et bene ♪ 827 00:56:34,858 --> 00:56:41,131 ♪ Dictus ♪ 828 00:56:41,231 --> 00:56:44,768 ♪ Et benedictus ♪ 829 00:56:44,868 --> 00:56:50,607 ♪ Fructus ventris ♪ 830 00:56:50,707 --> 00:56:54,611 ♪ Ventris tui ♪ 831 00:56:54,711 --> 00:57:00,617 ♪ Jesus ♪ 832 00:57:00,717 --> 00:57:05,455 ♪ Ave ♪ 833 00:57:05,555 --> 00:57:12,829 ♪ Maria ♪ 834 00:57:12,929 --> 00:57:15,965 [chorus harmonizing] 835 00:57:16,065 --> 00:57:18,735 ♪ Do do do do do ♪ 836 00:57:18,802 --> 00:57:20,003 ♪ Do do do do do ♪ 837 00:57:20,103 --> 00:57:23,173 ♪ Do do do do do ♪ 838 00:57:23,273 --> 00:57:25,675 ♪ Do do do do do ♪ 839 00:57:25,775 --> 00:57:27,944 ♪ Do do do do do ♪ 840 00:57:28,011 --> 00:57:30,180 ♪ Do do do do do ♪ 841 00:57:30,280 --> 00:57:31,981 ♪ Do do do do do ♪ 842 00:57:32,081 --> 00:57:35,251 ♪ Do do do do do ♪ 843 00:57:35,318 --> 00:57:37,654 ♪ Do do do do do ♪ 844 00:57:37,754 --> 00:57:40,023 ♪ Do do do do do ♪ 845 00:57:40,123 --> 00:57:42,826 ♪ Do do do do do ♪ 846 00:57:42,926 --> 00:57:45,195 ♪ Do do do do do ♪ 847 00:57:45,295 --> 00:57:48,131 ♪ Do do do do do ♪ 848 00:57:48,198 --> 00:57:52,702 ♪ Do ♪