1 00:00:27,193 --> 00:00:28,695 (糞してる) 2 00:00:28,778 --> 00:00:29,487 (今だ) 3 00:00:29,571 --> 00:00:31,573 (糞の最中に ラップはダメだ) 4 00:00:32,365 --> 00:00:33,324 ラーメル? 5 00:00:33,408 --> 00:00:34,117 (よせ) 6 00:00:34,200 --> 00:00:37,120 こんな時にすみませんが このオーは― 7 00:00:37,203 --> 00:00:39,914 レコード契約してない 新進気鋭のラッパーです 8 00:00:39,998 --> 00:00:44,335 座って聞いてください 糞ちびりますから 9 00:00:44,836 --> 00:00:45,670 (マジ?) 10 00:00:50,550 --> 00:00:53,011 こんにちは ヤング オー! 元気?ハイ 11 00:00:53,094 --> 00:00:55,680 目の前の本物の糞( shit)は好き   周りの戯言(bullshit) 12 00:00:55,764 --> 00:00:58,099 いつもウンザリ   だけどまだ生きてる 13 00:00:58,183 --> 00:01:00,435 おい 3週間も寝てないぞ   でも疲れてもない 14 00:01:00,518 --> 00:01:02,812 よう ラップを10万曲書いた   嘘じゃない 15 00:01:02,896 --> 00:01:05,732 「キリストの情熱」   2度観たが泣きもしない 16 00:01:05,815 --> 00:01:07,233 いや 多分1回だけ 17 00:01:07,317 --> 00:01:09,652 誰でも時々意地悪になる 18 00:01:09,736 --> 00:01:11,029 俺は時をムダにしてる 19 00:01:11,112 --> 00:01:13,198 息をして思い出す   落ち着かなきゃ 20 00:01:13,281 --> 00:01:15,825 やろうとすると   強迫神経症が顔を出す 21 00:01:15,909 --> 00:01:17,994 頭の中のアルマゲドン   後れを取る恐怖 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,497 俺の状態  じっとしてたらイライラ 23 00:01:20,580 --> 00:01:23,792 時の神様に電話して   俺はいつ売れる? 24 00:01:23,875 --> 00:01:26,252 俺に少し光を照らして 25 00:01:26,377 --> 00:01:28,922 何だと 俺はダメ?   俺のラップはダメ? 26 00:01:29,005 --> 00:01:31,424 セルフィ撮って   売らなきゃダメ? 27 00:01:31,508 --> 00:01:32,801 心配してる間に 28 00:01:32,884 --> 00:01:35,512 ママからの電話2万件 29 00:01:36,346 --> 00:01:38,473 だからSMS   大丈夫だよ ママ 30 00:01:38,598 --> 00:01:41,059 売れたら殴るぞ   ゴメンナサイ 31 00:01:42,644 --> 00:01:43,561 (これでいい?) 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,359 ラーメル それは レコード契約の合図? 33 00:01:50,568 --> 00:01:51,820 ラーメルはロスにいる 34 00:01:52,612 --> 00:01:54,364 あれは研修生のバーナードだ 35 00:01:55,532 --> 00:01:56,783 よう バーニー 拾え! 36 00:01:58,034 --> 00:02:00,245 言ってよ バーニー 37 00:02:00,370 --> 00:02:02,413 なぜだ? すごくよかったよ 38 00:02:02,497 --> 00:02:03,623 やるじゃん オー! 39 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 手を洗えよ 40 00:02:05,708 --> 00:02:08,044 ラーメルさんに オーを見に来るように言って 41 00:02:08,128 --> 00:02:12,173 木曜日シャーラメインの ショー 見る価値あり 42 00:02:13,049 --> 00:02:14,175 “見る価値あり” 43 00:02:14,801 --> 00:02:18,429 地下に貧乏ラッパーが集い メスブタはゼロ 44 00:02:18,513 --> 00:02:19,848 女無しがいいのか? 45 00:02:20,306 --> 00:02:22,767 お前はいいけど これはいまいち… 46 00:02:22,851 --> 00:02:24,602 色んな意見があるさ 47 00:02:24,686 --> 00:02:27,021 でもお前の上司に― 48 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 次の21 Savageを 見つけたと報告できる 49 00:02:29,691 --> 00:02:31,818 しかもアルバムに プロデューサーとして載る 50 00:02:32,235 --> 00:02:33,069 ギャングスタラップ? 51 00:02:34,112 --> 00:02:36,322 殺しだのなんだの? 52 00:02:36,406 --> 00:02:36,906 あんまり 53 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 誰かのママを撃ったことは? 54 00:02:39,701 --> 00:02:41,911 俺のママを撃て やな女だ 55 00:02:42,328 --> 00:02:45,623 一言 プロデューサーの部分を― 56 00:02:45,707 --> 00:02:47,375 エグゼクティブ プロデューサーに変えろ 57 00:02:47,584 --> 00:02:49,878 ラーメルを前列に 座らせてやる 58 00:02:49,961 --> 00:02:50,795 よし 59 00:02:51,546 --> 00:02:52,922 じゃあ 60 00:02:53,006 --> 00:02:54,257 またな 61 00:02:54,924 --> 00:02:55,633 おい 62 00:02:55,717 --> 00:02:56,551 どうやってここへ? 63 00:02:58,136 --> 00:02:59,012 くそ… 64 00:03:00,555 --> 00:03:02,473 上層部 65 00:03:03,433 --> 00:03:04,684 質問 66 00:03:04,767 --> 00:03:07,437 姉貴に彼氏がいるかどうか 知らないよ 67 00:03:07,520 --> 00:03:08,771 元婦人権活動家だ 68 00:03:08,855 --> 00:03:11,649 つまりいっぱいやってる 69 00:03:12,025 --> 00:03:14,194 姉貴の事じゃないんだな 70 00:03:14,402 --> 00:03:15,236 今回は 71 00:03:15,945 --> 00:03:20,366 俺に本当にラップの 才能があると思う? 72 00:03:20,450 --> 00:03:21,326 ガチで? 73 00:03:21,409 --> 00:03:23,745 ふざけんな 74 00:03:23,828 --> 00:03:24,913 じゃあなぜダメなんだ? 75 00:03:24,996 --> 00:03:27,248 もう3年もやってる 76 00:03:27,332 --> 00:03:29,542 MVもMCバトルの 飛び入り参加も― 77 00:03:29,542 --> 00:03:30,376 MVもMCバトルの 飛び入り参加も― レクシコン 78 00:03:30,376 --> 00:03:31,377 MVもMCバトルの 飛び入り参加も― 79 00:03:31,461 --> 00:03:33,546 ポッドキャストも― 80 00:03:33,630 --> 00:03:36,799 1 2 3 … いや4曲の デモを出した 81 00:03:36,925 --> 00:03:39,260 4つ曲… この先も 誰もやらない 82 00:03:39,344 --> 00:03:40,678 5曲目が当たりだ 83 00:03:40,762 --> 00:03:42,764 俺はインスタフォロアーが 7,402人いる 84 00:03:43,848 --> 00:03:45,350 Kすら付いてない 85 00:03:45,433 --> 00:03:48,061 ラッパーにはすげえ恥ずいよ 86 00:03:48,144 --> 00:03:51,064 ママのミートローフページは 非公開なのにKだ 87 00:03:51,147 --> 00:03:54,275 オーエン 諦めないのが俺たちの才能だ 88 00:03:54,359 --> 00:03:55,443 誰の言葉だ? 89 00:03:55,526 --> 00:03:57,528 格言はやめろ 90 00:03:57,612 --> 00:03:58,863 Jay-Zだ 91 00:03:58,947 --> 00:04:00,573 俺を信じないなら― 92 00:04:00,657 --> 00:04:03,201 しょっ中DをBに入れられる 男を信じろ 93 00:04:03,284 --> 00:04:05,036 諦めなかったからだ 94 00:04:05,370 --> 00:04:07,997 どのレコード会社に 拒絶されても 95 00:04:08,414 --> 00:04:10,959 パパがまた入隊を 持ち出した 96 00:04:12,919 --> 00:04:16,923 俺はケンドリック コール ロッキー― 97 00:04:17,465 --> 00:04:19,842 チャンス プシャ・Tだな 98 00:04:20,969 --> 00:04:23,554 なぜお前の名前が 入ってないんだ? 99 00:04:23,805 --> 00:04:25,348 聞く耳があるから 100 00:04:25,431 --> 00:04:28,851 俺のトップ5はオー!が いつも1番だ 101 00:04:28,935 --> 00:04:33,106 で クエヴォ リルウージー リルウェインリル パンプ 102 00:04:33,189 --> 00:04:34,816 リルが多いな 103 00:04:34,899 --> 00:04:37,527 ガキは本物のヒップホップを 全然知らねえな 104 00:04:38,278 --> 00:04:39,988 ラキムは神だぞ 105 00:04:40,071 --> 00:04:41,197 Spotifyにある? 106 00:04:41,489 --> 00:04:42,824 綴りは? 107 00:04:42,907 --> 00:04:44,409 冗談だろ? 象徴だよ 108 00:05:02,260 --> 00:05:05,596 全くのクソガキじゃないな 109 00:05:05,680 --> 00:05:07,015 いいえ 110 00:05:07,098 --> 00:05:09,017 じゃあ 何でそんな恰好なんだ? 111 00:05:09,517 --> 00:05:10,560 俺のはカッコイイよ 112 00:05:10,643 --> 00:05:14,230 垢ぬけないね 誰のマネだ? 113 00:05:14,355 --> 00:05:15,356 自分自身 114 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 ちょっとミーゴス混じり 115 00:05:18,818 --> 00:05:19,986 ミーゴス過ぎる? 116 00:05:20,069 --> 00:05:20,695 (ミーゴス過ぎ) 117 00:05:20,778 --> 00:05:21,529 おい 118 00:05:21,612 --> 00:05:24,866 カルチャーは死にかけだ お前らが将来を担う 119 00:05:25,450 --> 00:05:26,492 頼むよ 120 00:05:27,243 --> 00:05:28,828 将来を壊すな 121 00:05:29,203 --> 00:05:31,539 メチャクチャにしてやる 122 00:05:32,206 --> 00:05:34,042 でもいい意味で 123 00:05:34,125 --> 00:05:36,711 フューチャーの歌みたいにさ 124 00:05:36,961 --> 00:05:37,962 だろ? 125 00:05:48,431 --> 00:05:49,307 くそ 126 00:05:50,224 --> 00:05:51,601 もう言ったか 127 00:05:51,684 --> 00:05:53,978 こんな高校のブタどもは 絶対相手にしない 128 00:05:54,062 --> 00:05:57,065 俺たちがステージで 音楽界を沸かせたら 129 00:05:57,148 --> 00:05:58,024 6千回 130 00:06:05,156 --> 00:06:06,908 他の曲を考えよう 131 00:06:06,991 --> 00:06:08,659 嫌なの? 132 00:06:08,743 --> 00:06:11,204 じゃあ家で他に ミックスして― 133 00:06:11,287 --> 00:06:13,414 いくつか送るよ 134 00:06:13,498 --> 00:06:13,998 頼むよ 135 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 わかった 絶対 136 00:06:15,792 --> 00:06:17,377 じゃあな 137 00:06:17,543 --> 00:06:18,503 愛してるぜ! 138 00:06:18,586 --> 00:06:19,796 大声で言うな 139 00:06:36,229 --> 00:06:37,814 大丈夫よ オーウェン 140 00:06:38,898 --> 00:06:41,984 ジェフリー 友達が入って来たよ また 141 00:06:45,279 --> 00:06:47,573 彼はカルロス ドミニカ人… 142 00:06:48,157 --> 00:06:49,242 やあ アリシア 143 00:06:49,325 --> 00:06:50,368 あら オーウェン 144 00:06:52,370 --> 00:06:53,663 邪魔してごめん 145 00:06:53,746 --> 00:06:55,665 ショーがあるんだ 146 00:06:55,748 --> 00:06:57,625 来週… 町で 147 00:06:57,708 --> 00:07:00,753 だから… もし暇なら… 148 00:07:00,837 --> 00:07:02,797 来ないかなと思って… 149 00:07:02,880 --> 00:07:04,006 暇なら… 150 00:07:04,090 --> 00:07:06,259 もしすごく忙しくても… 151 00:07:07,718 --> 00:07:09,804 オーウェンはラッパーで 私の弟がマネージャーなの 152 00:07:10,221 --> 00:07:11,055 カワイイ 153 00:07:12,890 --> 00:07:14,809 うん 今週の木曜日 154 00:07:14,892 --> 00:07:16,894 パパ 俺たちのキャリアで 最大のショーなんだ 155 00:07:16,978 --> 00:07:18,646 盛り上がるよ 156 00:07:19,063 --> 00:07:22,733 有名人も大勢来る スキーを覚えてる? 157 00:07:22,817 --> 00:07:24,819 僕が演奏したらパパが― 158 00:07:24,902 --> 00:07:27,405 “最近はこんなのが 音楽なのか?” 159 00:07:28,197 --> 00:07:30,950 来てくれたら すごいんだけどな 160 00:07:32,743 --> 00:07:35,621 来年はハーバードでラップに 関わってる時間はないよ 161 00:07:35,705 --> 00:07:38,791 法学校前の勉強の量に加え インターンシップ先は― 162 00:07:38,875 --> 00:07:42,753 スロースキ シェインバウム マスカルポーネ 163 00:07:44,255 --> 00:07:45,214 うんざり 164 00:07:49,844 --> 00:07:51,053 このバカ 何の用だ 165 00:07:52,388 --> 00:07:53,764 ああ どうも! 166 00:07:54,223 --> 00:07:56,100 ええ 丁度考えてたよ 167 00:07:57,101 --> 00:07:58,853 ナパはどうだった? 168 00:07:59,687 --> 00:08:01,522 〝シャーラメイン・ザ・ ゴッド MCコンテスト ネクストアップ〞 169 00:08:01,606 --> 00:08:02,690 勝者1人のみ 投票しよう 賞金あり 170 00:08:09,739 --> 00:08:12,158 準備いい? 練習する? 171 00:08:12,241 --> 00:08:14,368 大丈夫 全部覚えてる 172 00:08:14,452 --> 00:08:17,288 緊張するな 自信を持て 173 00:08:17,371 --> 00:08:18,539 自信 174 00:08:18,956 --> 00:08:21,250 よう 満席だぜ 175 00:08:22,919 --> 00:08:24,420 うまくやれよ 176 00:08:24,504 --> 00:08:25,421 ああ 177 00:08:25,922 --> 00:08:26,756 お姉さん来てる? 178 00:08:26,839 --> 00:08:29,300 おい 今は姉貴の事は忘れろ 179 00:08:29,383 --> 00:08:31,719 お前とはヤラないよ 180 00:08:31,802 --> 00:08:32,637 すみません サージ 181 00:08:32,720 --> 00:08:35,389 今夜はそんな 小さな事を考えるな 182 00:08:35,473 --> 00:08:36,557 姉貴のアソコとか 183 00:08:36,933 --> 00:08:38,684 運命の夜なんだ 184 00:08:38,768 --> 00:08:40,937 大事なのはマイクを持って ヤル事だ 185 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 いないんだな いない 186 00:08:44,607 --> 00:08:45,525 俺はいる 187 00:08:45,608 --> 00:08:48,152 前列で見てるよ 188 00:08:48,694 --> 00:08:52,281 ありがと パパ 同じじゃないけど感謝する 189 00:08:52,448 --> 00:08:54,325 ああ 愛してるよ 190 00:08:55,326 --> 00:08:56,160 じゃあ 191 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 いいお父さんだ 192 00:08:58,079 --> 00:09:00,623 楽しめよ 笑顔だ 193 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 そうだ 194 00:09:03,626 --> 00:09:04,794 素晴らしい 195 00:09:05,044 --> 00:09:06,003 いい親父だ すごいよ 196 00:09:07,129 --> 00:09:09,257 おい 食べた? 顔色が悪いぞ 197 00:09:09,340 --> 00:09:10,341 腹減ってそうだ 198 00:09:10,424 --> 00:09:11,259 大丈夫 199 00:09:11,342 --> 00:09:13,052 イクラ食べたことある? 200 00:09:13,135 --> 00:09:15,596 しょっぱい玉がうまいんだ 201 00:09:15,680 --> 00:09:16,764 口の中ではじける 202 00:09:16,847 --> 00:09:17,431 うえっ 203 00:09:17,515 --> 00:09:18,140 ほら 204 00:09:18,224 --> 00:09:18,975 しまえ 205 00:09:19,058 --> 00:09:21,936 食べなくていいから 舐めるだけ 206 00:09:22,019 --> 00:09:24,021 よせよ どうしたんだよ 207 00:09:24,105 --> 00:09:24,689 いいから… 208 00:09:24,772 --> 00:09:25,773 よせって 209 00:09:26,732 --> 00:09:28,609 お邪魔か? 210 00:09:28,693 --> 00:09:29,652 しまった 211 00:09:29,735 --> 00:09:31,237 よう 元気? 212 00:09:31,320 --> 00:09:31,946 おう 213 00:09:32,488 --> 00:09:33,990 ラーメルは? 214 00:09:34,073 --> 00:09:36,576 もっとすごいよ ウィズ知ってる? 215 00:09:40,162 --> 00:09:41,038 うん 216 00:09:41,414 --> 00:09:43,332 ウィズ・カリファだ 217 00:09:43,916 --> 00:09:45,376 大ファンです すげえ 218 00:09:47,128 --> 00:09:47,753 吸う? 219 00:09:49,463 --> 00:09:51,716 しょっ中は… たまに 220 00:09:51,799 --> 00:09:54,927 たまにの意味は毎日1日中 221 00:09:55,261 --> 00:09:56,137 ハッパ好きです 222 00:09:56,220 --> 00:09:57,430 (黙れ 何言ってんだ) 223 00:09:57,513 --> 00:09:59,140 (ウィズとハッパしてる 写真で―) 224 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 (インスタのファンが 1万人になる) 225 00:10:01,601 --> 00:10:02,727 寄こして ウィズ 226 00:10:02,810 --> 00:10:03,728 (黙れ) 227 00:10:03,811 --> 00:10:05,146 どうぞ 228 00:10:05,438 --> 00:10:06,397 イェー 229 00:10:06,480 --> 00:10:08,149 並べ 230 00:10:08,774 --> 00:10:10,901 オーウェン ピース 早く 231 00:10:10,985 --> 00:10:13,738 はい 煙 よし いいよ 232 00:10:13,988 --> 00:10:15,573 最高 俺にもくれ 233 00:10:15,656 --> 00:10:16,699 頑張れよ 234 00:10:18,075 --> 00:10:20,786 バーナードからがお前は いいって聞いた 235 00:10:20,870 --> 00:10:21,996 どうも 236 00:10:22,079 --> 00:10:23,998 当たり前だが― 237 00:10:24,081 --> 00:10:26,334 ウィズのハッパは強烈だ 238 00:10:46,812 --> 00:10:48,939 ありがとう 楽しんで! 239 00:10:52,068 --> 00:10:54,570 スキーのために 盛り上がって! 240 00:10:55,655 --> 00:10:58,366 彼が何を言ったか知らないが 感じたよ 241 00:10:59,158 --> 00:11:02,495 次は大変だが こいつならできる 242 00:11:02,745 --> 00:11:04,914 オー!に拍手! 243 00:11:06,415 --> 00:11:09,001 オー! どこだい? 244 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 ようし 245 00:11:13,839 --> 00:11:16,175 気分はいいか? 246 00:11:16,258 --> 00:11:18,552 俺に恥をかかせるなよ 247 00:11:18,636 --> 00:11:19,595 ひどい顔だぞ 248 00:11:19,929 --> 00:11:20,596 大丈夫 249 00:11:20,680 --> 00:11:22,056 ダウン症のクレイ・ トンプソンみたいだ 250 00:11:22,890 --> 00:11:23,808 恥かかせんな 251 00:11:23,891 --> 00:11:24,725 もちろんだ どうも 252 00:11:30,439 --> 00:11:31,273 ヘイ 253 00:11:32,942 --> 00:11:34,360 よう ヘイ 254 00:11:35,486 --> 00:11:37,071 若いオー!は皆が知ってる 255 00:11:37,154 --> 00:11:39,281 ホントの名前は分からない やっとラッパーの後を追う 256 00:11:41,575 --> 00:11:43,411 黒人がポリ公に   わけ分かんねえ 257 00:11:43,494 --> 00:11:45,746 分かんねえ   音楽はプラチナに 258 00:11:45,830 --> 00:11:47,331 マイク・ジョーンズの様に   考えろ 259 00:11:47,415 --> 00:11:48,958 俺らマイケル・   ジャクソンの様に考えろ 260 00:11:49,041 --> 00:11:52,169 よう 親友ジェフが俺に   モデルの格好させた 261 00:11:52,253 --> 00:11:55,464 バルブ全開 チポリー食べて   クソくらえ チポトレ 262 00:11:55,548 --> 00:11:59,051 ムズムズする デカパイ女に   フォローを送る 263 00:11:59,135 --> 00:12:02,138 常識外れ ステージだ 皆が   スリーピー・ホロウだぜ 264 00:12:02,555 --> 00:12:05,725 ビースト・コースト今どこだ   丁度Y-O 265 00:12:05,808 --> 00:12:06,934 俺はほんのちょっと黒人さ 266 00:12:07,017 --> 00:12:08,811 でも街は知ってる   地図なしで 267 00:12:08,936 --> 00:12:10,563 俺は本物 フリじゃない 268 00:12:10,688 --> 00:12:12,523 黒人さん 俺は職あり   ヤクは売らない 269 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 若いオー!はクール   それは知ってる 270 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 だから俺のショーで黒人は   拍手しなくていい 271 00:12:21,157 --> 00:12:25,035 よう ウィズ こいつは強烈だ 俺完全にハイだ 272 00:12:26,120 --> 00:12:27,037 よう 何が… 273 00:12:30,791 --> 00:12:32,877 よう 本当にゴメン 274 00:12:41,051 --> 00:12:41,969 痙攣してる 275 00:12:42,052 --> 00:12:44,054 カニエ・ウェストじゃ ねえぞ! 276 00:12:45,931 --> 00:12:47,391 ワールドスター! 277 00:12:48,726 --> 00:12:53,439 ウィズ・カリファに #痙攣ボーイがゲロ 278 00:12:53,522 --> 00:12:54,482 少年の人生は終わり 279 00:12:54,690 --> 00:12:55,775 ショーは滅茶苦茶 280 00:12:55,858 --> 00:12:57,651 史上最高の “見なきゃよかった”映像 281 00:12:57,735 --> 00:13:01,363 シャーマレインのショーで ウィズに吐きました 282 00:13:01,739 --> 00:13:03,699 ウィズと喫煙後 気分が悪くなった模様 283 00:13:03,783 --> 00:13:05,284 クールに見せようと 慣れてるふりをし… 284 00:13:05,367 --> 00:13:06,786 追い出せよ あいつは抹消だ 285 00:13:06,869 --> 00:13:08,996 押韻できないし ハッパもできない 286 00:13:09,079 --> 00:13:12,374 バカヤロー 我慢できなきゃ ハッパを吸うな 痙攣ボーイ 287 00:13:12,458 --> 00:13:12,875 皆が〝痙攣ボーイ〞と 呼んでます 288 00:13:12,875 --> 00:13:14,084 皆が〝痙攣ボーイ〞と 呼んでます #痙攣ボーイは新チキン ヌードルスープか? 289 00:13:14,084 --> 00:13:14,168 #痙攣ボーイは新チキン ヌードルスープか? 290 00:13:14,168 --> 00:13:15,169 #痙攣ボーイは新チキン ヌードルスープか? 痙攣かよ だせえバカヤロー 291 00:13:15,169 --> 00:13:15,544 痙攣かよ だせえバカヤロー 292 00:13:15,544 --> 00:13:16,295 痙攣かよ だせえバカヤロー #痙攣ボーイをやろう 293 00:13:16,295 --> 00:13:16,378 #痙攣ボーイをやろう 294 00:13:16,378 --> 00:13:17,671 #痙攣ボーイをやろう 攻撃的な名前ですが 正直に言って― 295 00:13:17,671 --> 00:13:18,589 攻撃的な名前ですが 正直に言って― 296 00:13:18,672 --> 00:13:21,091 痙攣ダンスは笑えます 297 00:13:21,175 --> 00:13:22,301 痙攣だって知らなかったよ 298 00:13:22,384 --> 00:13:24,011 床でハーレムシェイクを やってると思ってた 299 00:13:24,094 --> 00:13:25,763 彼の人生はおしまい? 300 00:13:25,846 --> 00:13:27,848 フォークで刺せ おしまいだ 301 00:13:45,825 --> 00:13:48,410 悪い報道はないという言葉を 知ってるか? 302 00:13:49,119 --> 00:13:50,955 いつ“クリード”に なったのんだ? 303 00:13:51,413 --> 00:13:52,706 海軍に入隊する 304 00:13:54,124 --> 00:13:56,335 面白いやつだなあ 305 00:13:56,460 --> 00:13:57,711 ガチだ 306 00:13:57,920 --> 00:14:00,965 ガチじゃないのに ガチだと言うな 307 00:14:01,048 --> 00:14:03,384 嫌な奴だなあ 俺の心を弄(もてあそ)んで 308 00:14:04,718 --> 00:14:05,886 ガチだ 309 00:14:07,137 --> 00:14:08,722 オーウェン なぜだ? 310 00:14:08,806 --> 00:14:10,891 パパが海軍だったから 311 00:14:10,975 --> 00:14:14,144 パパの人生は今の僕と違って かなりいい 312 00:14:14,228 --> 00:14:17,189 チポリーっていうニセの チポトレも持ってる 313 00:14:17,356 --> 00:14:20,526 おい お父さんは くたばる寸前だろ 314 00:14:21,318 --> 00:14:22,820 嫌な事言うな 315 00:14:22,903 --> 00:14:23,904 これはパパの夢だ 316 00:14:23,988 --> 00:14:25,948 そのために頑張って来たんだ 317 00:14:26,657 --> 00:14:27,491 わかったよ 318 00:14:27,783 --> 00:14:30,411 ごめん でもお前の夢は? 319 00:14:32,830 --> 00:14:37,251 音楽作って世界ツアーをして ファンと交流 320 00:14:37,334 --> 00:14:40,462 グルーピーとのセックス 321 00:14:40,546 --> 00:14:42,506 俺はネットの笑い種だ 322 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 グルーピー 323 00:14:44,174 --> 00:14:44,967 あり得ない 324 00:14:45,217 --> 00:14:46,093 世界ツアー 325 00:14:47,177 --> 00:14:48,429 あり得ない 326 00:14:51,515 --> 00:14:54,602 おい レコード会社なんて いらない 327 00:14:54,685 --> 00:14:56,020 無所属でやるんだ 328 00:14:56,103 --> 00:14:58,188 ずっと無所属だった 329 00:14:58,272 --> 00:14:59,857 今がそうだ 330 00:14:59,940 --> 00:15:02,109 それがこの結果だ 331 00:15:02,651 --> 00:15:04,278 パパが電話で頼んでくれた 332 00:15:04,361 --> 00:15:06,614 金曜日に新兵訓練基地へ行く 333 00:15:07,114 --> 00:15:08,949 9年生の時の 僕の言葉覚えてる? 334 00:15:09,033 --> 00:15:11,577 お前がタレントショーで キム・ユンスクに負けた後 335 00:15:12,077 --> 00:15:15,414 ファロウ先生とスコギンズ 先生に感謝します… 336 00:15:15,539 --> 00:15:17,541 おめでとう ここで結構 337 00:15:17,625 --> 00:15:21,211 でもオーウェンは史上最高の パフォーマンスをしました 338 00:15:21,337 --> 00:15:22,963 史上最高の 339 00:15:23,047 --> 00:15:27,176 マネージャーにしてくれたら 何でもするって約束した 340 00:15:27,509 --> 00:15:29,386 その約束を守る 341 00:15:29,470 --> 00:15:32,056 俺は外見はオカマの ユダヤ人に見えても― 342 00:15:32,139 --> 00:15:34,767 この900ドルのバルマンの ジーンズの下は… 343 00:15:34,850 --> 00:15:37,311 ロッキーがはいてるから 急いで勝ったんだけどさ― 344 00:15:37,394 --> 00:15:39,438 はき心地悪いし… ところで― 345 00:15:39,521 --> 00:15:43,233 それら全ての下で 俺はアニマルなんだ 346 00:15:45,778 --> 00:15:47,321 よう 347 00:15:47,571 --> 00:15:48,864 ああ 348 00:15:49,406 --> 00:15:52,368 俺が金曜日までに 契約を探してやる 349 00:15:53,535 --> 00:15:55,120 そしたら入隊はなしだ 350 00:15:55,537 --> 00:15:56,956 わかったよ 351 00:15:57,206 --> 00:15:58,457 好きにしろ 352 00:15:58,540 --> 00:15:59,458 やれよ 353 00:15:59,541 --> 00:16:00,334 ありがと 354 00:16:00,417 --> 00:16:03,003 約束だ うん 355 00:16:03,087 --> 00:16:03,629 わかった 356 00:16:03,712 --> 00:16:04,421 よし! 357 00:16:04,505 --> 00:16:06,757 ここからきっと 格言が生まれる 358 00:16:07,591 --> 00:16:09,510 水曜日 359 00:16:09,593 --> 00:16:10,844 通して! 360 00:16:30,864 --> 00:16:33,158 どこに住んでるか 心配するなって言ったんだ 361 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 色々だ 362 00:16:34,910 --> 00:16:36,620 例えば母親の所… 363 00:16:37,496 --> 00:16:39,331 くそ 仕事に戻んなきゃ 364 00:16:41,125 --> 00:16:42,876 俺を避けてるな 365 00:16:44,044 --> 00:16:45,796 それは電卓だぞ 366 00:16:45,879 --> 00:16:47,548 よう グッチのボーカル来た? 367 00:16:49,091 --> 00:16:49,842 ハイ 368 00:16:49,925 --> 00:16:50,801 こんにちは 369 00:16:50,926 --> 00:16:51,719 ご用件は? 370 00:16:51,802 --> 00:16:54,054 オー!のマネージャーですが ラーメルに会いに 371 00:16:54,930 --> 00:16:55,806 どなたの? 372 00:16:56,765 --> 00:16:58,142 痙攣ボーイです 373 00:16:59,476 --> 00:17:02,271 残念だったわ 彼のデモ好きだったの 374 00:17:03,022 --> 00:17:04,356 アトランティックに ぴったりだったのに 375 00:17:05,107 --> 00:17:08,861 彼は死んでない 今でもぴったりだ 376 00:17:09,111 --> 00:17:11,822 まさか ダブステップより死んでるわ 377 00:17:14,074 --> 00:17:14,992 おかしいね 378 00:17:15,075 --> 00:17:17,703 それに意見何なんて ケツの穴 379 00:17:17,786 --> 00:17:20,372 皆持ってるけど 自分のがクサいと思わない 380 00:17:20,956 --> 00:17:23,751 誰がケツの穴が 臭くないって? バカね 381 00:17:23,834 --> 00:17:25,461 ラーメルに会わせてくれる? 382 00:17:25,544 --> 00:17:28,047 今日は自宅で仕事よ でも頑張って 383 00:17:30,883 --> 00:17:33,093 おい バーナード グッチのボーカルはどう? 384 00:17:33,177 --> 00:17:35,512 送った? よし 確認するよ 385 00:17:35,596 --> 00:17:38,057 すごい そいつらニセの カニエ・ウェストだ 386 00:17:40,434 --> 00:17:42,519 悪い報道はない だろ? 387 00:17:44,480 --> 00:17:47,524 吐き気を感じたことある? 苦しいよね 388 00:17:47,608 --> 00:17:50,444 これはエミネムの“ママの スパゲティ”の瞬間だ 389 00:17:51,278 --> 00:17:52,154 すまない 390 00:17:52,738 --> 00:17:53,739 お断り 391 00:17:55,032 --> 00:17:57,117 彼は傷物 ごめんね 392 00:17:58,285 --> 00:18:00,537 俺に痙攣ボーイと 契約しろって? 393 00:18:01,997 --> 00:18:03,457 あれは“痙攣” それとも”鶏卵”? 394 00:18:03,540 --> 00:18:05,876 ところであれって 不適切だって知ってる? 395 00:18:06,627 --> 00:18:08,420 それにすげえ攻撃的 396 00:18:13,675 --> 00:18:15,677 チキン ご飯 397 00:18:18,055 --> 00:18:19,056 もっとご飯 398 00:18:20,057 --> 00:18:21,141 もっとご飯 399 00:18:21,850 --> 00:18:22,976 6 6 6 400 00:18:29,566 --> 00:18:30,943 お前知ってるぜ 401 00:18:31,944 --> 00:18:33,946 やっぱり 402 00:18:34,363 --> 00:18:35,322 痙攣ボーイ 403 00:18:35,405 --> 00:18:36,406 いや 404 00:18:36,490 --> 00:18:38,283 全然違う 405 00:18:38,367 --> 00:18:39,368 嘘つけ 406 00:18:39,785 --> 00:18:41,245 痙攣ボーイだ 407 00:18:41,453 --> 00:18:43,872 このバカとライブしよう よう 408 00:18:43,997 --> 00:18:45,582 元気か? ネット 409 00:18:45,666 --> 00:18:47,292 皆のヤングダグラスだ 410 00:18:47,543 --> 00:18:51,088 誰と一緒だ? クソの痙攣ボーイ 生放送 411 00:18:51,171 --> 00:18:53,966 2回戦 俺の首中に吐きそうだ 412 00:18:54,049 --> 00:18:55,425 やれよ ほら 413 00:18:55,509 --> 00:18:57,010 皆 応援して 414 00:18:57,094 --> 00:18:59,805 ウエッ 415 00:18:59,888 --> 00:19:02,099 これで女を引っ掛けるんだ サッサと吐けよ 416 00:19:02,182 --> 00:19:04,101 チキンを投げろ ブリトーも 417 00:19:04,184 --> 00:19:06,228 木曜日 418 00:19:09,314 --> 00:19:11,859 モハメッド すごく暑い 419 00:19:12,317 --> 00:19:13,735 冷たいアイスコーヒー 420 00:19:15,696 --> 00:19:16,780 モハメッドじゃない 421 00:19:16,864 --> 00:19:17,364 ええ 422 00:19:17,698 --> 00:19:20,409 ここだけの秘密 僕のがおいしいよ 423 00:19:20,492 --> 00:19:21,410 何の用? 424 00:19:21,493 --> 00:19:22,828 ラーメル 425 00:19:22,911 --> 00:19:23,745 ムリよ 426 00:19:23,829 --> 00:19:24,621 忘れた? 427 00:19:24,705 --> 00:19:27,583 オー!のデモ あいつはスターだ 428 00:19:28,167 --> 00:19:29,334 勘を信じろ 429 00:19:29,418 --> 00:19:31,837 ネットを今だけ忘れて― 430 00:19:31,920 --> 00:19:33,255 音楽に注目して 431 00:19:33,338 --> 00:19:35,007 情熱は認める コーヒーを 432 00:19:35,090 --> 00:19:37,301 顔 目 髪それと笑顔を認める 433 00:19:39,136 --> 00:19:41,930 分かった 多分来週 434 00:19:42,014 --> 00:19:42,806 すごい 435 00:19:42,890 --> 00:19:46,018 ひとつ… オー!は明日 海軍に入るんだ 436 00:19:46,101 --> 00:19:48,520 今日何とかならないかな 437 00:19:48,604 --> 00:19:49,271 強引ね 438 00:19:49,354 --> 00:19:50,981 それも魅力 439 00:19:51,064 --> 00:19:51,940 全然 440 00:19:52,774 --> 00:19:54,568 夜 グラマシーへ来て 441 00:19:54,651 --> 00:19:57,696 フレンチショーに 入れられるかも 442 00:19:59,198 --> 00:20:01,950 “フレンチ”って “モンタナ”? 443 00:20:02,034 --> 00:20:03,285 たった1人の 444 00:20:03,660 --> 00:20:05,996 すげえ どうもありがとう 445 00:20:06,079 --> 00:20:07,414 約束する 446 00:20:08,415 --> 00:20:10,000 絶対成功させる 447 00:20:12,669 --> 00:20:13,503 おい 448 00:20:14,087 --> 00:20:14,922 ヘイ 449 00:20:19,343 --> 00:20:21,511 着替えは沢山いらない 450 00:20:21,595 --> 00:20:22,804 カモばかりだ 451 00:20:22,888 --> 00:20:23,764 知ってる 452 00:20:36,443 --> 00:20:37,778 おい こっち向け 453 00:20:38,070 --> 00:20:41,114 みんなが俺をサージと呼ぶ   常に仕切(チャージ)ってばかりいる 454 00:20:41,198 --> 00:20:42,115 いい(ラージ)人生を送ってる 455 00:20:45,786 --> 00:20:48,622 おいおい ためらうな 456 00:20:48,705 --> 00:20:50,374 俺の息子だ 457 00:20:52,626 --> 00:20:54,670 おい… 知らないだろうが― 458 00:20:54,753 --> 00:20:58,882 お前ぐらいの頃 俺は俳優になりたかった 459 00:21:00,175 --> 00:21:01,343 ホント? 460 00:21:01,426 --> 00:21:02,302 ああ 461 00:21:02,427 --> 00:21:06,682 レッスンを受け舞台をやって いい顔写真もあった 462 00:21:08,475 --> 00:21:10,727 リコ・タブスの役が 来る筈だった 463 00:21:13,605 --> 00:21:15,565 「マイアミバイス」の 464 00:21:16,942 --> 00:21:19,069 見たことある? 465 00:21:19,152 --> 00:21:20,487 ジェイミー・フォックスの? 466 00:21:21,697 --> 00:21:22,990 彼の役? 467 00:21:23,073 --> 00:21:24,283 (俺は年寄だ) 468 00:21:24,366 --> 00:21:25,200 つまり… 469 00:21:26,618 --> 00:21:27,828 理解できるよ 470 00:21:28,912 --> 00:21:32,249 海兵隊員はケンドリック とは違うだろうが… 471 00:21:33,250 --> 00:21:35,043 運命がある 472 00:21:35,168 --> 00:21:36,837 夢は全ては叶わない 473 00:21:37,421 --> 00:21:40,173 諦めるのが 早すぎるとしたら? 474 00:21:40,257 --> 00:21:42,426 お前はウィズの上に吐いて ネットで流れた 475 00:21:43,176 --> 00:21:45,262 なあ 現実を見ろ 476 00:21:45,345 --> 00:21:47,472 ラッパーなんてムリだよ 477 00:21:48,265 --> 00:21:50,225 いつかは成長しなきゃ 478 00:22:09,953 --> 00:22:10,996 アリシア 479 00:22:11,538 --> 00:22:14,249 アーニー・パーミーは いかが? 480 00:22:17,461 --> 00:22:19,254 アリシア お願い 481 00:22:19,546 --> 00:22:22,049 後生だ 僕を見て 482 00:22:22,132 --> 00:22:23,592 男みんなに言うんだろうね 483 00:22:23,675 --> 00:22:26,928 フレンチ・モンタナだよ 好きだったろ? 484 00:22:27,179 --> 00:22:27,888 まあね 485 00:22:27,971 --> 00:22:29,806 オーウェンに優しくするだけ 486 00:22:29,890 --> 00:22:31,600 彼氏のことは秘密 487 00:22:32,142 --> 00:22:33,477 絶対言うな 488 00:22:33,560 --> 00:22:34,269 行けない 489 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 彼氏はパーティーだって 490 00:22:36,438 --> 00:22:37,356 私もよ 491 00:22:37,439 --> 00:22:39,191 オーウェンを助けて 492 00:22:39,274 --> 00:22:41,735 明日入隊するんだ お願い 493 00:22:41,818 --> 00:22:43,445 部隊に同情してよ 494 00:22:43,528 --> 00:22:46,365 オーウェンには同情してるわ 495 00:22:47,240 --> 00:22:49,242 でも… 今夜はダメ 496 00:22:51,036 --> 00:22:53,205 これは? お金を払う 497 00:22:53,288 --> 00:22:54,164 ダメ! 498 00:22:55,207 --> 00:22:55,916 いくら? 499 00:22:55,999 --> 00:22:58,001 2万USドル 500 00:23:00,462 --> 00:23:01,296 え? 501 00:23:01,671 --> 00:23:02,964 持ってないくせに 502 00:23:03,048 --> 00:23:05,175 神に誓って持ってるよ 503 00:23:05,258 --> 00:23:08,345 パパの命にかけて 来るって約束して 504 00:23:10,722 --> 00:23:13,308 秘密のモンタナショーに行く 505 00:23:13,392 --> 00:23:16,061 あんたは私に 2万USドルを払う 506 00:23:16,895 --> 00:23:18,522 “ドール”じゃなくて? 507 00:23:18,605 --> 00:23:20,482 “ドル”だ いい? 508 00:23:21,108 --> 00:23:21,942 いいわ 509 00:23:22,734 --> 00:23:23,944 やる 510 00:23:24,027 --> 00:23:25,362 契約成立 511 00:23:25,445 --> 00:23:30,158 2万USドルの 低リスク農業公債 512 00:23:30,242 --> 00:23:33,078 2050年に満期 卒業祝いなんだ 513 00:23:33,161 --> 00:23:34,496 姉貴にあげる おめでとう! 514 00:23:34,579 --> 00:23:36,164 コノヤロー 515 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 おすすめは? 516 00:23:41,336 --> 00:23:43,672 ブリトーはきつく巻いてる? 517 00:23:43,755 --> 00:23:45,715 チミチャンガで殴るよ 518 00:23:45,799 --> 00:23:46,842 本気よ 519 00:23:47,509 --> 00:23:48,677 〈Caliente〉 520 00:23:51,012 --> 00:23:54,516 やあ 次の偉大なラッパーに なる可能性を― 521 00:23:54,599 --> 00:23:58,478 国のために戦う英雄気取りで あきらめたやつ 522 00:23:58,562 --> 00:23:59,479 音下げて 523 00:23:59,729 --> 00:24:01,314 ここは音楽禁止 524 00:24:01,398 --> 00:24:02,524 どうだ 525 00:24:02,607 --> 00:24:04,860 今夜はライブを見に行く 526 00:24:04,943 --> 00:24:06,987 え 何だって? 527 00:24:07,070 --> 00:24:09,698 フレンチ・モンタナ 最前列 528 00:24:09,781 --> 00:24:10,615 ガチ? 529 00:24:10,699 --> 00:24:12,242 嘘じゃないよ 530 00:24:14,161 --> 00:24:15,412 出られる? 531 00:24:16,121 --> 00:24:18,665 うわ お父さんのロールス 借りたの? 532 00:24:18,748 --> 00:24:20,083 ちょっと違うけど― 533 00:24:20,167 --> 00:24:21,877 お前の最後の夜だから 534 00:24:21,960 --> 00:24:23,420 盛大にやろうぜ 535 00:24:24,254 --> 00:24:26,298 おい… 行きたいけど― 536 00:24:26,381 --> 00:24:31,011 ママが送別ミートローフを 作ってる 537 00:24:31,470 --> 00:24:32,637 よかったら来いよ 538 00:24:32,721 --> 00:24:34,931 フレンチ・モンタナの 最前列だぞ 539 00:24:35,515 --> 00:24:37,476 ミートローフがいいのか? 540 00:24:50,864 --> 00:24:53,033 お手洗いの鍵をくれる? 541 00:24:56,620 --> 00:24:58,163 おしっこしたいの 542 00:24:59,915 --> 00:25:00,790 はい 543 00:25:01,374 --> 00:25:02,542 ああ ゴメン 544 00:25:03,543 --> 00:25:05,962 鍵だね 545 00:25:06,046 --> 00:25:08,215 フレンチに一緒に行くよね 546 00:25:12,135 --> 00:25:13,220 お姉さんも? 547 00:25:13,303 --> 00:25:16,223 おい チャンスだぞ 548 00:25:16,515 --> 00:25:17,682 彼氏いないの? 549 00:25:18,058 --> 00:25:19,601 今募集中 550 00:25:22,437 --> 00:25:23,730 アリシア… 夏はどう? 551 00:25:27,317 --> 00:25:28,151 素敵よ 552 00:25:30,820 --> 00:25:33,323 どこかに楽しい旅行でも? 553 00:25:34,824 --> 00:25:35,825 別に 554 00:25:37,953 --> 00:25:38,828 いいね 555 00:25:41,081 --> 00:25:42,624 映画とか見た? 556 00:25:42,874 --> 00:25:44,960 ハリウッド映画は興味ないの 557 00:25:45,293 --> 00:25:48,088 ニュー・ウェーブ派よ 558 00:25:48,171 --> 00:25:50,507 賛成 俺もなんだ 559 00:25:50,840 --> 00:25:52,008 へえ そうなの? 560 00:25:52,092 --> 00:25:54,094 ああ「勝手にしやがれ」が いいね 561 00:25:56,555 --> 00:25:58,223 ええ そうね 562 00:25:59,057 --> 00:25:59,891 なかなかね 563 00:26:02,185 --> 00:26:03,603 痙攣ボーイの件は残念ね 564 00:26:05,480 --> 00:26:06,565 大丈夫 565 00:26:06,940 --> 00:26:07,816 そのうち終わるよ 566 00:26:08,066 --> 00:26:08,900 海軍に? 567 00:26:08,984 --> 00:26:11,111 うん 前に進まなきゃ 568 00:26:11,611 --> 00:26:13,280 夢は夢さ 569 00:26:13,780 --> 00:26:15,323 それが人生だろ? 570 00:26:15,699 --> 00:26:16,700 そうかしら 571 00:26:18,201 --> 00:26:19,035 ああ 572 00:26:21,329 --> 00:26:23,832 運転手さん エアコン強くして 573 00:26:23,915 --> 00:26:25,625 すごく暑いの 574 00:26:25,709 --> 00:26:28,461 誰か前に座れよ クソッたれ 575 00:26:29,421 --> 00:26:30,046 クソ! 576 00:26:38,847 --> 00:26:40,682 なんでいないんだ? 577 00:26:40,765 --> 00:26:42,350 クラクション鳴らそうか? 578 00:26:50,233 --> 00:26:51,401 すみません! 579 00:26:51,484 --> 00:26:52,902 誰かいる? 580 00:27:01,661 --> 00:27:03,246 よう! どうも 581 00:27:03,580 --> 00:27:05,457 俺の車係? 582 00:27:05,540 --> 00:27:07,917 俺ちょっと細かいんだ 583 00:27:08,001 --> 00:27:10,920 キーを机に置いて すぐにするから 584 00:27:13,048 --> 00:27:14,132 おい ポルノか? 585 00:27:14,215 --> 00:27:16,384 いや 教育ビデオだ 586 00:27:16,468 --> 00:27:18,720 医者が看護師2人の オッパイに触ってる 587 00:27:18,803 --> 00:27:19,971 俺は医学部なんだ 588 00:27:20,847 --> 00:27:23,850 言いたくないけど― 589 00:27:23,933 --> 00:27:26,394 俺の車で出さないでね 590 00:27:26,478 --> 00:27:27,354 あんたのはどれ? 591 00:27:27,437 --> 00:27:29,606 白いの あそこのビッグ・ファントム 592 00:27:29,689 --> 00:27:30,565 わかった 593 00:27:30,649 --> 00:27:31,691 精液禁止ゾーン 594 00:27:31,900 --> 00:27:33,318 大丈夫 任せろ 595 00:27:33,401 --> 00:27:35,153 “チケット売り場/ 受け渡し場” 596 00:27:37,364 --> 00:27:38,198 どうぞ 597 00:27:38,281 --> 00:27:39,157 一発いく? 598 00:27:39,574 --> 00:27:40,116 ああ 599 00:27:40,200 --> 00:27:43,078 苗字はラヴィーン   名前ジェフ 600 00:27:43,161 --> 00:27:45,914 くじいた足のように   ちょっと見てみて 601 00:27:47,666 --> 00:27:50,210 ゴメン ジェフリー・ ラヴィーンで探して 602 00:27:51,002 --> 00:27:51,878 ないわねえ 603 00:27:51,961 --> 00:27:52,962 え? 604 00:27:53,046 --> 00:27:55,298 まさか ラーメルのリストは? 605 00:27:55,382 --> 00:27:56,299 見たわ 606 00:27:56,383 --> 00:27:57,509 オー!は? 607 00:27:57,592 --> 00:28:00,011 OとHにビックリマーク 608 00:28:00,095 --> 00:28:01,137 ないわ 609 00:28:01,763 --> 00:28:02,681 じゃあ… 610 00:28:04,974 --> 00:28:05,975 痙攣ボーイ? 611 00:28:07,894 --> 00:28:09,521 あらまあ あなたが 612 00:28:10,188 --> 00:28:11,898 大丈夫? 613 00:28:12,148 --> 00:28:14,067 ええ おかげさまで 614 00:28:14,150 --> 00:28:15,402 名前がないから― 615 00:28:15,485 --> 00:28:16,820 入れないわ 616 00:28:17,570 --> 00:28:19,197 こん畜生! 617 00:28:19,781 --> 00:28:20,365 ごめん 618 00:28:20,448 --> 00:28:21,366 待った! 619 00:28:21,449 --> 00:28:25,161 ちょっといい…? 息子のために 620 00:28:25,245 --> 00:28:26,663 分かる? 621 00:28:27,706 --> 00:28:28,665 あれやって! 622 00:28:29,457 --> 00:28:30,792 ほら あれ 623 00:28:31,376 --> 00:28:32,252 やって 624 00:28:33,503 --> 00:28:35,463 いいわ! すごくいい 625 00:28:35,839 --> 00:28:36,756 オーケー どうも 626 00:28:38,425 --> 00:28:39,342 じゃあね 627 00:28:39,426 --> 00:28:42,595 ジェシカ これで5回目だ 伝書バトがいるのか? 628 00:28:42,679 --> 00:28:44,681 クライアントの前で 恥をかかせるな 629 00:28:44,764 --> 00:28:45,724 “フレンチ・モンタナ 今夜” 630 00:28:45,807 --> 00:28:47,517 ジェフの頭が爆発するぞ 631 00:28:47,726 --> 00:28:50,562 志はいいの でも癇癪をやめないと 632 00:28:50,645 --> 00:28:51,813 パパみたい 633 00:28:51,896 --> 00:28:54,107 一番嫌な筈なのに 634 00:28:54,190 --> 00:28:57,152 私のは深刻 ママみたいに なりたくない 635 00:28:57,444 --> 00:28:59,404 俺はお母さん好きだな 636 00:29:00,989 --> 00:29:02,824 どうかした? 637 00:29:03,992 --> 00:29:06,327 ごめんなさい 行かなきゃ 638 00:29:06,411 --> 00:29:09,497 海軍で頑張って きっとうまくいくわ 639 00:29:13,501 --> 00:29:14,711 どこ行くの? 640 00:29:14,794 --> 00:29:16,588 友達が待ってるの 641 00:29:16,671 --> 00:29:19,883 後でベイアベニュー 245番地においで 642 00:29:19,966 --> 00:29:21,509 ブシュウィック地区 643 00:29:23,970 --> 00:29:24,804 クソ! 644 00:29:24,888 --> 00:29:27,265 チケット関係者が隠れた 645 00:29:27,348 --> 00:29:29,559 でもバーナードを捕まえた 646 00:29:29,642 --> 00:29:31,144 アリシアが消えやがった 647 00:29:31,227 --> 00:29:32,979 何だあの騒音は でも… 648 00:29:33,104 --> 00:29:35,398 今夜はもっと大事な夜だ 649 00:29:35,482 --> 00:29:37,567 怖がると思って黙ってた 650 00:29:37,650 --> 00:29:39,319 言えば来ないと思ったし 651 00:29:39,402 --> 00:29:41,863 ラーメルが舞台裏から 合図する 652 00:29:41,946 --> 00:29:42,697 黙れ 653 00:29:42,781 --> 00:29:44,783 メールを読んでみろ 654 00:29:47,035 --> 00:29:49,412 単に引換所への道順だ 655 00:29:50,246 --> 00:29:55,627 “オー!にラーメルと会わせ やれるかもしれないが―” 656 00:29:55,710 --> 00:29:57,545 “確約できない” ニコちゃん? 657 00:29:57,629 --> 00:29:59,589 そのニコちゃんが鍵だ 658 00:30:00,298 --> 00:30:02,217 オーウェン 足がかりだ 659 00:30:02,342 --> 00:30:04,928 ラーメルに熱い詩を 聞かせて― 660 00:30:05,011 --> 00:30:08,890 誰の上にも吐かなければ ドカーン 契約だ 661 00:30:08,973 --> 00:30:11,434 それは嘘だ ラーメルはいない 662 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 いるよ 663 00:30:12,644 --> 00:30:16,147 根性見せて俺の 計画通りすれば契約する 664 00:30:16,397 --> 00:30:17,565 お前のやる気は買うよ 665 00:30:17,649 --> 00:30:19,317 俺の親友の1人だろ? 666 00:30:19,400 --> 00:30:20,235 1人? 667 00:30:20,652 --> 00:30:22,737 でも気づけよ おしまいだ 668 00:30:23,446 --> 00:30:24,280 おしまい 669 00:30:26,783 --> 00:30:28,159 どこ行くんだ? 670 00:30:28,243 --> 00:30:29,953 アリシアに会いに ブルックリンへ 671 00:30:30,578 --> 00:30:32,539 アリシアには 新彼がいる 672 00:30:32,914 --> 00:30:33,998 今夜2つ目の嘘 673 00:30:34,207 --> 00:30:36,459 悪かったよ! ねえ 674 00:30:36,918 --> 00:30:39,420 最後の夜をムダに してほしくないんだ 675 00:30:39,587 --> 00:30:42,674 最後の夜はお姉さんと 仲良くなる方がましだ 676 00:30:42,757 --> 00:30:47,178 ラップしても痙攣ボーイと 契約しない重役より 677 00:31:15,456 --> 00:31:16,332 オーウェン! 678 00:31:16,958 --> 00:31:18,293 来たのね 679 00:31:18,376 --> 00:31:19,002 うん 680 00:31:20,003 --> 00:31:21,462 どうぞ ベーブ 681 00:31:21,754 --> 00:31:23,339 少量生産ウィスキー 682 00:31:23,423 --> 00:31:29,178 職人技の苦さ 君のために生姜を混ぜた 683 00:31:29,971 --> 00:31:30,680 いい? 684 00:31:31,514 --> 00:31:32,682 オーウェン ブルックリンよ 685 00:31:33,349 --> 00:31:34,976 ああ 場所は知ってる 686 00:31:36,394 --> 00:31:39,063 僕がブルックリン 687 00:31:40,231 --> 00:31:42,317 デヴィッド・ベッカムの 息子みたいに? 688 00:31:44,235 --> 00:31:47,322 僕がずっと年上だ こいつ誰? 689 00:31:47,614 --> 00:31:49,574 弟の親友 690 00:31:49,657 --> 00:31:51,743 明日海軍に入隊するの 691 00:31:52,285 --> 00:31:54,913 かっこいい 羨ましいな 692 00:31:55,246 --> 00:31:58,625 僕の祭り用の服は全部 軍隊テーマだ 693 00:31:58,917 --> 00:32:01,002 ベイブ 僕が好きな布地は? 694 00:32:01,085 --> 00:32:01,794 知らない 695 00:32:01,878 --> 00:32:02,670 カモだ 696 00:32:03,588 --> 00:32:04,547 すごーい 697 00:32:09,761 --> 00:32:13,306 ほい VIP自由通行バッジ3つ 698 00:32:13,389 --> 00:32:16,309 アニキ 本当にありがと 恩に着る 699 00:32:16,392 --> 00:32:17,977 何でもするよ 700 00:32:18,061 --> 00:32:20,647 どういたしまして 痙攣ボーイは不運だった 701 00:32:20,730 --> 00:32:22,982 オー!の復活を手伝うぜ 702 00:32:23,066 --> 00:32:24,067 頼もしい 703 00:32:24,692 --> 00:32:27,236 そろそろ行くよ やつを連れて来る 704 00:32:27,320 --> 00:32:29,948 実は… 聞きたいことが 705 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 どうぞ 706 00:32:31,658 --> 00:32:32,700 その時計を貸して 707 00:32:33,993 --> 00:32:35,620 え? マジ? 708 00:32:35,870 --> 00:32:37,747 これ? 大した事ないよ? 709 00:32:37,830 --> 00:32:40,917 “え? マジ? これ?” 金のロレックスだ 710 00:32:41,000 --> 00:32:42,585 皆が欲しがる 711 00:32:42,669 --> 00:32:45,046 グルーピーに見せびらかす 頼む 712 00:32:45,129 --> 00:32:47,924 無給のインターンが フレンチのコンサートだよ 713 00:32:48,007 --> 00:32:51,135 次の仕事探しの ためかと思ったよ 714 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 でもいいよ はい ロレックス 715 00:32:57,308 --> 00:32:58,893 まずい 時間知ってる? 716 00:32:59,352 --> 00:33:01,020 しゃぶってもらう時間だ 717 00:33:01,938 --> 00:33:02,772 いいね 718 00:33:02,855 --> 00:33:05,024 ここに食べ物置いた? 719 00:33:05,108 --> 00:33:06,776 え? ううん 720 00:33:07,110 --> 00:33:09,070 この席すげえベトベト 721 00:33:11,239 --> 00:33:12,907 じゃあ中で 722 00:33:13,866 --> 00:33:14,659 じゃあ 723 00:33:14,742 --> 00:33:16,411 ラーメルがもう着くぞ 724 00:33:16,494 --> 00:33:18,246 精液の上に座ったよ 神々の蜜 725 00:33:20,581 --> 00:33:24,627 果実味のフルボディで 強めのトーン 726 00:33:24,711 --> 00:33:27,630 おそらく南フランス産 北カリフォルニアを… 727 00:33:27,714 --> 00:33:28,923 くそっ! 728 00:33:29,007 --> 00:33:31,426 すみません 大丈夫? 729 00:33:31,759 --> 00:33:32,885 大丈夫じゃない 730 00:33:32,969 --> 00:33:35,930 この服はサンローランだぞ 731 00:33:36,180 --> 00:33:37,223 落ちるわよ 落ちない 732 00:33:38,725 --> 00:33:39,559 くそ 733 00:33:39,851 --> 00:33:43,521 OOTD(今日の服)をまだインスタに 載せてないのに 734 00:33:43,646 --> 00:33:45,773 いいね 735 00:33:46,983 --> 00:33:47,817 くそっ! 736 00:33:49,819 --> 00:33:54,699 メトロセクシャルで絞った ジュースタイプが好み? 737 00:33:54,782 --> 00:33:56,951 ファッションに凝ってるだけ 738 00:33:57,035 --> 00:33:59,162 メトロセクシャルかは… 739 00:33:59,787 --> 00:34:02,707 少なくともバカな 巻きスカーフは無い 740 00:34:02,874 --> 00:34:04,333 ああ そうだね 741 00:34:08,046 --> 00:34:08,963 どこか行く? 742 00:34:10,339 --> 00:34:11,174 え? 743 00:34:11,549 --> 00:34:12,633 行く? 744 00:34:13,426 --> 00:34:14,052 あんたと? 745 00:34:14,594 --> 00:34:15,386 うん 746 00:34:16,137 --> 00:34:18,139 ニューウェーブだよ 747 00:34:18,222 --> 00:34:22,643 神秘的な若い男と 慌てて出て行くの 748 00:34:22,810 --> 00:34:25,563 神秘的じゃないわ 長い間知ってるもの 749 00:34:25,646 --> 00:34:28,066 幼い弟の幼い友達として 750 00:34:28,149 --> 00:34:29,275 わかったよ 751 00:34:29,442 --> 00:34:32,695 でも知らない所も沢山ある 752 00:34:32,779 --> 00:34:35,198 神秘的な部分が沢山 753 00:34:35,281 --> 00:34:37,158 酔ったオーウェンは ロマンティック 754 00:34:37,658 --> 00:34:43,414 想像して 冷え切った モルトリカーを分け― 755 00:34:43,498 --> 00:34:48,086 屋根から日の出を見ながら 人生を語る 756 00:34:48,711 --> 00:34:49,295 ね? 757 00:34:49,837 --> 00:34:50,671 行こう 758 00:34:53,341 --> 00:34:55,510 ポテトチップもつけていい? 759 00:34:55,593 --> 00:34:58,304 うん よし もちろん 760 00:34:58,387 --> 00:35:01,891 有効のIDを持ってるなら 金は俺が出す 761 00:35:01,974 --> 00:35:02,975 豪勢ね 762 00:35:03,059 --> 00:35:04,769 ブルックリンに言って来て 763 00:35:08,272 --> 00:35:09,107 カワイイ 764 00:35:10,942 --> 00:35:14,070 その後”けど”はやめてくれ 765 00:35:14,153 --> 00:35:14,654 うん 766 00:35:14,737 --> 00:35:16,030 “けど”は無し 767 00:35:16,114 --> 00:35:16,989 でも― 768 00:35:17,073 --> 00:35:18,825 彼の様子を見てくる 769 00:35:20,118 --> 00:35:21,452 ブリトーのニオイがする 770 00:35:21,536 --> 00:35:22,245 うん 771 00:35:22,328 --> 00:35:23,162 ゴメン 772 00:35:23,246 --> 00:35:23,996 いいのよ 773 00:35:24,080 --> 00:35:26,082 残りの人生ずっと 食べるなら― 774 00:35:26,165 --> 00:35:28,292 チポリーのブリトーよ 775 00:35:28,376 --> 00:35:30,670 なのに運命じゃないの? 776 00:35:30,753 --> 00:35:33,756 ところでチポリー帝国の 後継者として― 777 00:35:33,840 --> 00:35:37,176 俺とやれば一生 グアカモーレが無料だ 778 00:35:38,970 --> 00:35:42,682 まだバカな“グアカモーレ 無料”で引っかけてるの? 779 00:35:43,141 --> 00:35:44,559 もっとすげえものがあるぜ 780 00:35:44,642 --> 00:35:47,520 うわ 何とかなったのか 781 00:35:47,603 --> 00:35:49,147 もちろん 何とかした 782 00:35:49,230 --> 00:35:50,606 俺は約束は守る 783 00:35:50,690 --> 00:35:52,817 こいつはいつも何とかする 784 00:35:52,900 --> 00:35:54,652 こいつはたまに何とかする 785 00:35:54,735 --> 00:35:57,446 彼女が正しい こいつは全く何とかしない 786 00:35:57,530 --> 00:35:59,949 分かったよ でも今回は何とかした 787 00:36:00,032 --> 00:36:02,785 さあ 行くのか完全菜食者の 乱交に参加するのか 788 00:36:02,869 --> 00:36:04,370 どっちだ? 789 00:36:04,453 --> 00:36:05,079 ベーブ? 790 00:36:07,081 --> 00:36:09,417 ジーンズとシャツを 洗剤につけた 791 00:36:09,500 --> 00:36:12,837 でも古着のトレーナーの シミ抜き手伝ってくれる? 792 00:36:13,212 --> 00:36:14,672 マジで狂いそう 793 00:36:14,964 --> 00:36:15,882 くそ 794 00:36:17,925 --> 00:36:21,179 フレンチ・モンタナ 795 00:36:27,143 --> 00:36:29,437 はっきり言っとく ラップはしないぞ 796 00:36:29,520 --> 00:36:31,731 音楽を聴いてお姉さんと やるために来た 797 00:36:32,273 --> 00:36:33,566 ゴメン 失言 798 00:36:33,649 --> 00:36:35,359 いいよ 忘れてやる 799 00:36:35,443 --> 00:36:37,778 ラーメルと舞台裏で 話だけするなら 来い! 800 00:36:37,862 --> 00:36:39,864 おい! 痙攣ボーイ? 801 00:36:42,658 --> 00:36:43,534 何だって? 802 00:36:43,618 --> 00:36:45,578 痙攣ボーイかって 803 00:36:45,661 --> 00:36:48,164 あのね その名前は意地悪よ 804 00:36:48,247 --> 00:36:50,917 とても攻撃的 友達に誤って 805 00:36:51,000 --> 00:36:53,586 いいだろ 面白いもん 806 00:36:53,669 --> 00:36:55,796 面白いもの見たい? 807 00:36:56,881 --> 00:36:59,675 くだらないヤツが皺に ならないカーキをはいてる 808 00:36:59,759 --> 00:37:01,802 両方ともダメよ 809 00:37:02,470 --> 00:37:06,349 口が悪い 野蛮 よう 海軍に向いてるよ 810 00:37:09,352 --> 00:37:10,853 最高のショーにしよう カモン 811 00:37:10,937 --> 00:37:12,563 これが最後の歌よ 812 00:37:12,647 --> 00:37:15,024 信じろ 舞台裏の眺めがいい 813 00:37:15,107 --> 00:37:15,650 いいか? 814 00:37:15,733 --> 00:37:16,317 ううん 815 00:37:16,400 --> 00:37:18,778 裏じゃ何も見えない 816 00:37:18,861 --> 00:37:22,073 普通のヤツが裏の 何を知ってるんだ? 817 00:37:22,156 --> 00:37:26,077 裏にいたら舞台上は見えない 818 00:37:27,161 --> 00:37:29,914 くそ! すごくごもっともだ! 819 00:37:30,623 --> 00:37:31,624 くそ! 〝ジェシカ ラーメルの助手〞 820 00:37:33,209 --> 00:37:35,628 〝どこ? ラーメルが来てる! ダメにしないでね!〞 くそっ! 821 00:37:35,628 --> 00:37:35,920 〝どこ? ラーメルが来てる! ダメにしないでね!〞 822 00:37:36,003 --> 00:37:38,297 すみません! ごめんなさい 823 00:37:38,381 --> 00:37:39,590 最前列! 824 00:37:39,799 --> 00:37:40,675 オーケー 825 00:37:52,186 --> 00:37:54,647 5分経ったら裏へ行くぞ いい? 826 00:37:54,730 --> 00:37:55,273 うん 827 00:37:55,356 --> 00:37:55,898 よし 828 00:37:58,734 --> 00:38:00,528 よう! 調子どう? 829 00:38:00,611 --> 00:38:02,071 白人とヤル? 830 00:38:03,531 --> 00:38:05,032 白人となんかヤラねえよ 831 00:38:05,116 --> 00:38:08,869 文化的に抹消されてんだ お前の努力は認める 832 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 楽しんでるか? 833 00:38:13,874 --> 00:38:17,628 ニューヨーク 沢山の セクシー女性が一同 834 00:38:18,170 --> 00:38:21,382 誰か1人を借りるよ いい? 835 00:38:23,509 --> 00:38:25,970 待って 好みの人がいる 836 00:38:27,513 --> 00:38:29,056 そこ 837 00:38:30,349 --> 00:38:31,642 上がって 838 00:38:31,726 --> 00:38:34,103 ここへ来て忘れられぬ 夜にしよう 839 00:38:34,186 --> 00:38:36,314 一緒に最後の歌を歌おう 840 00:38:36,397 --> 00:38:37,565 すぐ戻るわ 841 00:38:40,359 --> 00:38:41,027 すげえ 842 00:38:41,110 --> 00:38:41,694 ここへ 843 00:38:41,777 --> 00:38:44,238 彼女に拍手を! 844 00:38:45,281 --> 00:38:46,449 元気かい? 845 00:38:47,783 --> 00:38:52,413 充分じゃない   君と会ってから 846 00:38:55,333 --> 00:38:57,460 ヘイ! 君を― 847 00:38:57,543 --> 00:38:59,879 忘れられない 848 00:38:59,962 --> 00:39:02,340 僕だけのものに 849 00:39:05,134 --> 00:39:06,135 ダメかい? 850 00:39:06,218 --> 00:39:07,845 プリズンから   出たばかりの気分 851 00:39:08,471 --> 00:39:10,473 ドラマが欲しけりゃ   ウージーがある 852 00:39:10,848 --> 00:39:12,600 クルーみんなを   クルーズに乗せろ 853 00:39:13,142 --> 00:39:15,353 映画でも見ないことをしてる 854 00:39:15,436 --> 00:39:18,064 俺と乗って   俺と乗って ボス 855 00:39:18,147 --> 00:39:20,649 俺の頭は固い   彼女の尻は柔らかい 856 00:39:20,733 --> 00:39:22,777 彼女はラストネームと   指輪が欲しい 857 00:39:22,860 --> 00:39:25,696 だって俺が大枚を見せて   乞ったから 858 00:39:25,821 --> 00:39:27,114 そうさ 君を― 859 00:39:27,198 --> 00:39:29,200 忘れられない 860 00:39:29,325 --> 00:39:31,827 僕だけのものに 861 00:39:33,829 --> 00:39:35,664 よう あの子は彼女? 862 00:39:36,665 --> 00:39:37,583 違う 863 00:39:38,626 --> 00:39:41,545 よかった 今夜ヤラれちゃうわよ 864 00:39:42,046 --> 00:39:44,465 いや 演技だよ 865 00:39:44,673 --> 00:39:45,633 単なる演技 866 00:39:45,716 --> 00:39:47,760 おい これは交尾ダンス 867 00:39:47,843 --> 00:39:50,012 あの子は今夜妊娠するぜ 868 00:39:50,429 --> 00:39:51,514 どうも! 869 00:39:51,597 --> 00:39:52,598 ズバリだ! 870 00:39:55,267 --> 00:39:57,019 君の心と体が欲しい 871 00:39:57,520 --> 00:39:58,813 誰も気にしないで 872 00:39:58,896 --> 00:40:00,940 誰も傷つけないで 873 00:40:01,315 --> 00:40:02,650 体を使って 874 00:40:02,733 --> 00:40:04,026 そうさ 君を― 875 00:40:04,110 --> 00:40:05,194 忘れられない 876 00:40:05,486 --> 00:40:09,615 ニューヨーク 愛してるよ! モンタナ! ヘイ! 877 00:40:14,537 --> 00:40:15,788 冗談だろ? 878 00:40:21,836 --> 00:40:22,628 おい 行こう 879 00:40:22,711 --> 00:40:24,004 やっと行く気? 880 00:40:24,088 --> 00:40:24,922 ああ 881 00:40:25,381 --> 00:40:27,133 すみません 882 00:40:27,216 --> 00:40:28,717 くそ 彼女はどこだ? 883 00:40:28,801 --> 00:40:29,760 きっと― 884 00:40:29,844 --> 00:40:33,139 フレンチにペニスマッサージ 885 00:40:33,305 --> 00:40:37,351 童貞だってのが分かるよ それって…痛そうだぜ 886 00:40:39,019 --> 00:40:40,271 いた 887 00:40:42,773 --> 00:40:44,024 変よね 888 00:40:45,067 --> 00:40:47,486 ラッパーに物として見られて 嬉しかった 889 00:40:47,570 --> 00:40:50,281 やあ お嬢さんたち 元気? 890 00:40:50,364 --> 00:40:54,869 こちらはもうすぐ 世界のラッパーになるオー! 891 00:40:55,119 --> 00:40:57,413 大きな契約を 結びに来ました 892 00:40:57,746 --> 00:41:00,833 ちゃんと仕事をすれば 次のMVに出られるかもよ 893 00:41:00,916 --> 00:41:03,502 ビキニのふしだら女 1号で 894 00:41:03,586 --> 00:41:05,296 シャンパンのシャワーは お好き? 895 00:41:05,629 --> 00:41:07,173 変わってないわね 896 00:41:09,675 --> 00:41:11,051 俺と知り合い? 897 00:41:11,135 --> 00:41:14,680 キャンプの アマンダ・ポールソンよ 898 00:41:15,347 --> 00:41:16,724 うわあ 899 00:41:16,807 --> 00:41:19,393 フレンチとヴォーグの 撮影をしたの 900 00:41:19,477 --> 00:41:22,938 “ピザ顔”の アマンダ・ポールソン? 901 00:41:23,230 --> 00:41:25,024 本当に“ピザ顔”? 902 00:41:27,151 --> 00:41:31,238 キャンプでその意地悪な あだ名を付けてゴメン 903 00:41:31,322 --> 00:41:33,657 謝るよ 僕が悪かった 904 00:41:33,908 --> 00:41:36,327 別に 乗り越えたから 905 00:41:38,120 --> 00:41:40,080 ラーメルを探してくる 906 00:41:40,164 --> 00:41:41,081 行け 907 00:41:44,960 --> 00:41:47,463 えーと… 皆帰るみたいだね 908 00:41:47,546 --> 00:41:48,547 ねえ 来る? 909 00:41:48,631 --> 00:41:49,298 ええ 910 00:41:49,798 --> 00:41:50,758 どこへ? 911 00:41:50,841 --> 00:41:53,385 ホテルの アフターパーティー 912 00:41:53,469 --> 00:41:54,553 来る? 913 00:42:03,187 --> 00:42:04,188 あらまあ 914 00:42:05,439 --> 00:42:08,526 多分あんたの膝に 座った方がいいわ 915 00:42:08,776 --> 00:42:09,652 いいよ 916 00:42:12,905 --> 00:42:13,948 ようし 917 00:42:16,325 --> 00:42:17,868 あら 膝の上に何が? 918 00:42:18,911 --> 00:42:19,828 私 919 00:42:22,248 --> 00:42:23,207 行こう! 920 00:42:23,832 --> 00:42:25,167 待って 車を止めて 921 00:42:25,751 --> 00:42:27,211 ジェフを置いてけない 922 00:42:27,294 --> 00:42:29,505 あら本気? 皆は置いてくわよ 923 00:42:29,588 --> 00:42:30,381 知ってる 924 00:42:31,006 --> 00:42:32,550 ガチで? 見てよ 925 00:42:34,593 --> 00:42:35,594 マジ? 926 00:42:37,721 --> 00:42:38,806 後で行くよ 927 00:42:40,057 --> 00:42:40,975 きっとよ 928 00:42:42,518 --> 00:42:45,688 ジェシカ わお 声が聞けてよかった 929 00:42:45,771 --> 00:42:47,022 遅れてごめん 930 00:42:47,106 --> 00:42:49,400 携帯が切れそうなんだ 931 00:42:49,483 --> 00:42:52,152 舞台裏にラーメルの姿がない 932 00:42:52,236 --> 00:42:53,862 いないよ なぜ? 933 00:42:53,946 --> 00:42:57,241 多分アフターパーティーに 行ったのよ 934 00:42:57,866 --> 00:43:00,286 くそ! 935 00:43:00,911 --> 00:43:02,413 ゴメンナサイね 936 00:43:02,496 --> 00:43:06,041 携帯がもうすぐ切れる その場所はどこ? 937 00:43:06,125 --> 00:43:08,335 行くよ お願いします 938 00:43:08,419 --> 00:43:11,839 ラーメルに会う機会を すっぽかされたのよ 939 00:43:11,922 --> 00:43:14,592 ジェシカ 後生だから! お願い! 940 00:43:14,675 --> 00:43:17,303 場所だけ教えて ね? 941 00:43:17,386 --> 00:43:18,929 ジェシカ? もしもし? 942 00:43:21,307 --> 00:43:22,266 畜生! 943 00:43:27,438 --> 00:43:32,067 クソッたれたパーティーの 場所を誰か教えてくれる? 944 00:43:32,276 --> 00:43:34,737 ドリームホテルだ 何で? 945 00:43:35,779 --> 00:43:38,490 お前が知ってる 理由は無視する 946 00:43:38,574 --> 00:43:41,660 姉貴とやろうとしてるって… 行こう 947 00:43:41,869 --> 00:43:44,830 やろうとしてるんじゃなくて 俺はヤル 948 00:43:58,636 --> 00:43:59,845 2人乗ります 949 00:44:01,805 --> 00:44:04,475 で… みんな元気? 950 00:44:06,602 --> 00:44:07,645 どこから? 951 00:44:08,896 --> 00:44:10,064 ウクライナ? ポーランド? 952 00:44:15,778 --> 00:44:17,154 フィンランド? 953 00:44:18,030 --> 00:44:19,198 コーカサス? エストニア? 954 00:44:21,158 --> 00:44:21,992 北極点 955 00:44:22,076 --> 00:44:23,285 ラトビア 956 00:44:23,369 --> 00:44:25,204 長身白人共和国? 957 00:44:27,039 --> 00:44:28,207 ニュージャージー 958 00:44:29,958 --> 00:44:30,668 マジ? 959 00:44:31,293 --> 00:44:33,671 さあ ブサイクはどいて 960 00:44:33,754 --> 00:44:35,506 スーパーモデルだよ 961 00:44:35,589 --> 00:44:38,509 よし そうそう どいて 962 00:44:38,592 --> 00:44:41,178 皆さん ステキ 963 00:44:41,512 --> 00:44:42,513 お美しい 964 00:44:43,681 --> 00:44:45,099 どちらへ? 965 00:44:45,182 --> 00:44:46,058 何だって? 966 00:44:46,141 --> 00:44:47,309 明らかに一緒だ 967 00:44:47,726 --> 00:44:48,602 いいえ 968 00:44:49,978 --> 00:44:50,813 いいよ 969 00:44:51,021 --> 00:44:54,942 私ジェフ・ラヴィーンは アーティスト オー!と一緒 970 00:44:56,443 --> 00:44:57,778 ないわね 971 00:44:57,861 --> 00:45:00,447 “ないわね”って? 972 00:45:00,739 --> 00:45:03,826 ラーメル・ロイドの友人だ 彼のリストを見ろ 973 00:45:03,909 --> 00:45:07,538 ラーメル・ラロイも そのリストも知らない 974 00:45:07,621 --> 00:45:11,375 ラーメル・ロイド リストはある 975 00:45:11,458 --> 00:45:12,668 おい お前… 976 00:45:12,751 --> 00:45:14,586 お仕置きするわよ 977 00:45:14,670 --> 00:45:16,255 友達がすみません 978 00:45:16,755 --> 00:45:20,217 中にこの人生 ずっと好きな人がいる 979 00:45:20,634 --> 00:45:24,304 今夜だけは初めてチャンスが あると思った 980 00:45:25,222 --> 00:45:28,642 何とか入れてもらえないかな 981 00:45:30,227 --> 00:45:32,980 クソガキを入れる? 982 00:45:33,063 --> 00:45:36,900 生まれてこの方同じ女を 追いかけてるヤツを? 983 00:45:37,484 --> 00:45:39,445 2人に教えてあげる 984 00:45:39,528 --> 00:45:43,323 入りたかったら 金持ちになりなさい 985 00:45:43,532 --> 00:45:44,825 有名になりなさい 986 00:45:44,908 --> 00:45:47,619 それか女を沢山 連れて来なさい 987 00:45:47,703 --> 00:45:48,787 それか消え失せて 988 00:45:50,956 --> 00:45:52,624 まさか! 989 00:45:52,708 --> 00:45:53,292 え? 990 00:45:53,375 --> 00:45:55,502 女って言っただろ? 991 00:45:55,586 --> 00:45:58,422 ええ でもガキでもいいとは 言ってないわ 992 00:45:58,505 --> 00:45:59,506 見てごらん 993 00:45:59,590 --> 00:46:01,675 とんでもなく若い 994 00:46:02,301 --> 00:46:04,428 後ろの子は歯の矯正中 どこから連れて来たの? 995 00:46:08,140 --> 00:46:09,808 3階の成人バー 996 00:46:10,726 --> 00:46:12,895 コーラ買ってくれるの? 997 00:46:24,198 --> 00:46:27,034 今夜に限ってマネーガンを 持ってない 998 00:46:27,117 --> 00:46:29,077 わお このニオイ 999 00:46:30,913 --> 00:46:33,707 天国はこうかもな 1000 00:46:34,166 --> 00:46:36,502 勃起した怖い奴らを除いて 1001 00:46:38,337 --> 00:46:40,798 天国じゃない 地獄だ 1002 00:46:41,423 --> 00:46:42,758 やめとけ 1003 00:46:42,966 --> 00:46:44,760 その通りです 1004 00:46:45,511 --> 00:46:47,095 女に焼かれる 1005 00:46:47,679 --> 00:46:49,556 文字通り? 例え? 1006 00:46:49,640 --> 00:46:51,266 小便の時に分かる 1007 00:46:52,392 --> 00:46:54,311 助言に感謝します 1008 00:46:55,729 --> 00:46:58,440 半分よこせ 俺の言う通りにして 1009 00:46:58,524 --> 00:47:00,526 来賓室で踊る? 1010 00:47:00,984 --> 00:47:04,238 いや やめとく 外へ出ようよ 1011 00:47:04,404 --> 00:47:07,324 いいわ ひと晩5千ドルよ 1012 00:47:07,908 --> 00:47:10,244 でも私はアナルはしないよ 1013 00:47:11,161 --> 00:47:14,081 パーティーに誘いたいんだ 1014 00:47:14,164 --> 00:47:16,583 アナルはないから来て 1015 00:47:16,667 --> 00:47:18,544 デートみたいに? 1016 00:47:18,627 --> 00:47:19,628 そんな感じ 1017 00:47:19,711 --> 00:47:21,463 デートはムリよ 1018 00:47:21,547 --> 00:47:23,090 彼氏がヤキモチなの 1019 00:47:24,424 --> 00:47:27,511 アフターパーティーを 終わらせるパーティーだ 1020 00:47:27,594 --> 00:47:29,388 友達も連れて来て 1021 00:47:29,721 --> 00:47:31,306 もう夜遅いわ 1022 00:47:31,390 --> 00:47:34,852 教会ピクニックの バスが朝早いの 1023 00:47:34,935 --> 00:47:37,187 神様に一旦停止は押せない 1024 00:47:37,980 --> 00:47:41,275 よう DJジャスキーが ミックスをしたぜ 1025 00:47:41,483 --> 00:47:43,110 クソッたれな手を鳴らして― 1026 00:47:43,193 --> 00:47:47,406 最も熱い彼女 ブレイジャを迎えよう! 1027 00:49:00,020 --> 00:49:01,271 手伝わせて! 1028 00:49:01,355 --> 00:49:03,357 私のお金に触らないで 1029 00:49:03,523 --> 00:49:06,777 ジェフ・ラヴィーン社の ジェフ・ラヴィーンです 1030 00:49:06,860 --> 00:49:08,737 小さなアーティスト マネジメント会社です 1031 00:49:08,820 --> 00:49:11,573 現在 両親の豪邸で 運営しています 1032 00:49:11,657 --> 00:49:13,367 もう代理人はいる 1033 00:49:13,742 --> 00:49:14,952 そうじゃない 1034 00:49:16,244 --> 00:49:17,120 え 待って 1035 00:49:17,537 --> 00:49:18,497 マネージャー? 1036 00:49:18,580 --> 00:49:21,458 暇な夜でも1万ドルの 現金収入 1037 00:49:21,541 --> 00:49:24,336 町のユダヤ人が私の金を 扱ってる 1038 00:49:26,088 --> 00:49:27,214 結婚して? 1039 00:49:27,673 --> 00:49:28,173 いや 1040 00:49:28,924 --> 00:49:29,466 くそ 1041 00:49:29,549 --> 00:49:30,425 降ろして 1042 00:49:30,509 --> 00:49:31,343 もちろん 1043 00:49:34,388 --> 00:49:36,848 ねえ 君と君の友達― 1044 00:49:36,932 --> 00:49:40,352 俺達とフレンチ・モンタナの アフターパーティーに行く? 1045 00:49:40,602 --> 00:49:42,354 1時間3千ドルなら 1046 00:49:42,771 --> 00:49:46,108 それに付き添うだけで 何もできないわよ 1047 00:49:46,191 --> 00:49:49,778 ああ 俺達の友達として 来てくれない? 1048 00:49:50,195 --> 00:49:52,990 お友達は私のコンドミニアム 3軒を払ってくれないわ 1049 00:49:53,073 --> 00:49:56,535 バカなフェイスブックの株も 今週は30%下がったし 1050 00:49:56,910 --> 00:49:59,913 お願い あそこの俺の友達見える? 1051 00:49:59,997 --> 00:50:02,290 明日 海軍入隊なんだ 1052 00:50:02,541 --> 00:50:04,876 このパーティーが 彼の最後の願いだ 1053 00:50:04,960 --> 00:50:06,753 でも入るのに 君が必要なんだ 1054 00:50:06,837 --> 00:50:08,797 あなたと友達って大変 1055 00:50:09,673 --> 00:50:11,967 尻の割れ目に熱い ヘネシーを垂らしてやる 1056 00:50:12,259 --> 00:50:15,595 別れた時ここに 来るなと言ったよね? 1057 00:50:15,679 --> 00:50:19,224 この棒を大事にしろよ 今夜は料金払ってるんだ 1058 00:50:19,307 --> 00:50:23,603 ふん あの百ドル札と1ドル札 5枚じゃムリだね 1059 00:50:23,687 --> 00:50:25,605 極貧の腰をどけな 1060 00:50:26,523 --> 00:50:27,232 ねえ… 1061 00:50:27,315 --> 00:50:27,941 何だ? 1062 00:50:28,025 --> 00:50:29,776 このヒョロヒョロと ヤッてるのか? 1063 00:50:29,860 --> 00:50:33,030 一緒にフレンチ・モンタナの アフターパーティーに行くの 1064 00:50:33,530 --> 00:50:34,698 隣の男も 1065 00:50:34,781 --> 00:50:35,991 行こう チャド 1066 00:50:36,241 --> 00:50:37,159 早く! 1067 00:50:37,242 --> 00:50:39,911 俺はジェフ チャドじゃない 1068 00:50:40,412 --> 00:50:43,874 でもいいよ チャドでも チャドの気分だ 1069 00:50:44,124 --> 00:50:45,709 あっちに駐車してる 1070 00:50:45,792 --> 00:50:48,128 あら素敵 でも行かない 1071 00:50:48,211 --> 00:50:50,589 え? ブレイジャ お願い 1072 00:50:50,714 --> 00:50:53,842 ねえ 1杯だけ 家まで送るから 1073 00:50:53,925 --> 00:50:55,677 チャドの車見た? あれは… 1074 00:50:55,761 --> 00:50:56,636 ブレイジャ! 1075 00:50:56,970 --> 00:50:58,346 おい!金はある もどって来い 1076 00:50:58,430 --> 00:50:59,389 車はどこ? 1077 00:50:59,473 --> 00:51:00,474 そこ 1078 00:51:00,557 --> 00:51:02,809 あの男はストーカーだから 走れ! 1079 00:51:02,893 --> 00:51:05,437 エディー・マンスター似 文句あるのか? 1080 00:51:05,520 --> 00:51:06,521 来い! 1081 00:51:06,605 --> 00:51:09,149 走れ! わーっ! 1082 00:51:09,232 --> 00:51:10,442 うわ 早く! 1083 00:51:10,525 --> 00:51:11,026 くそ! 1084 00:51:11,109 --> 00:51:12,360 ブレイジャ! 1085 00:51:12,444 --> 00:51:13,612 ヤバい! 1086 00:51:13,695 --> 00:51:15,489 おい ギアを入れろ! 1087 00:51:16,323 --> 00:51:19,034 そんな気色悪い奴らと ヤルのか? 1088 00:51:19,576 --> 00:51:20,744 行け! 1089 00:51:24,748 --> 00:51:25,624 畜生! 1090 00:51:26,625 --> 00:51:27,918 おい! 1091 00:51:28,251 --> 00:51:29,669 すげえ! 1092 00:51:31,171 --> 00:51:33,006 かなり怖かった 1093 00:51:33,090 --> 00:51:34,341 あいつ何なの? 1094 00:51:34,424 --> 00:51:36,051 狂ってるの 1095 00:51:39,805 --> 00:51:41,014 聞こえた? 1096 00:51:44,142 --> 00:51:45,936 何なんだ? 1097 00:51:46,019 --> 00:51:48,146 まずい レオンだ 1098 00:51:49,439 --> 00:51:50,232 行け! 1099 00:51:50,315 --> 00:51:51,316 やべえ! 1100 00:51:54,236 --> 00:51:55,403 信号を抜けろ 1101 00:51:55,487 --> 00:51:56,613 事故るとマズイよ 1102 00:51:56,696 --> 00:51:58,156 パパに殺される 1103 00:51:58,281 --> 00:52:00,200 うるさい 青で抜けろ! 1104 00:52:00,283 --> 00:52:01,952 くそーっ! 1105 00:52:15,924 --> 00:52:17,467 すごくやべえ 1106 00:52:18,635 --> 00:52:20,303 こいつ狂ってる 俺の心は滅茶滅茶だ 1107 00:52:36,236 --> 00:52:39,906 変なこと言うわね 私の従妹と寝たくせに 1108 00:52:40,490 --> 00:52:41,199 ええ? 1109 00:52:41,283 --> 00:52:42,576 だから? チャドとヤル? 1110 00:52:42,659 --> 00:52:46,204 田舎者のチャドとヤッて 見せつけんのか? 1111 00:52:46,288 --> 00:52:47,414 チャドとはヤラない 1112 00:52:49,291 --> 00:52:52,002 それと僕は ウェストチェスターです 1113 00:52:52,085 --> 00:52:54,004 ニューヨーカー同然 1114 00:52:54,087 --> 00:52:56,464 渋滞でも10分で家に着く 1115 00:52:56,548 --> 00:52:58,175 降りてこい ニューヨーカーならな 1116 00:52:59,968 --> 00:53:02,512 面白いそうだけど 辞退するよ 1117 00:53:04,764 --> 00:53:06,433 おお すげえ! 1118 00:53:06,933 --> 00:53:08,476 へい! 1119 00:53:08,685 --> 00:53:10,562 痙攣ボーイだろ? 1120 00:53:10,645 --> 00:53:13,064 よう! 元気か… 痙攣? 1121 00:53:13,148 --> 00:53:14,608 こいつを轢(ひ)け 1122 00:53:16,902 --> 00:53:18,445 おい 何するんだ! 1123 00:53:18,528 --> 00:53:21,448 車から降りろ 白人ボーイ 車を傷めるぞ 1124 00:53:21,531 --> 00:53:23,241 やべえ! 1125 00:53:23,491 --> 00:53:24,284 携帯貸して 1126 00:53:26,244 --> 00:53:27,454 警察? 俺たち… 1127 00:53:27,537 --> 00:53:28,788 警察はやめて 1128 00:53:29,456 --> 00:53:30,332 なぜだ? 1129 00:53:30,415 --> 00:53:31,875 裏切り者はたたかれるの 1130 00:53:31,958 --> 00:53:33,543 正気? 携帯貸して 1131 00:53:33,793 --> 00:53:35,045 私は指名手配中 1132 00:53:35,128 --> 00:53:38,506 だから降りて男らしく戦え 1133 00:53:38,590 --> 00:53:39,090 何? 1134 00:53:39,174 --> 00:53:40,800 そしたらパーティーに 行ける 1135 00:53:40,884 --> 00:53:43,094 レオンは口達者だけど 喧嘩は弱いの 1136 00:53:43,178 --> 00:53:44,596 だから戦って 1137 00:53:44,846 --> 00:53:45,889 嫌だ! 1138 00:53:45,972 --> 00:53:48,225 あいつらがローの時俺らは ハイにする 1139 00:53:48,308 --> 00:53:49,643 喧嘩は嫌だ 1140 00:53:55,148 --> 00:53:55,857 しまった! 1141 00:53:55,941 --> 00:53:56,733 くそっ! 1142 00:53:56,816 --> 00:53:58,109 どけろ! 1143 00:53:58,526 --> 00:53:59,903 うわ ひでえ! 1144 00:54:00,445 --> 00:54:01,738 何やってんだ! 1145 00:54:01,821 --> 00:54:02,614 ゴメン 1146 00:54:02,697 --> 00:54:04,282 若葉マークなんだ 1147 00:54:04,366 --> 00:54:06,409 最初の試験も落ちたし リバースが苦手で 1148 00:54:06,493 --> 00:54:09,287 こいつは明日 バスケがあるんだ 1149 00:54:09,371 --> 00:54:10,247 え? 1150 00:54:10,872 --> 00:54:12,666 ふざけてたんだ 1151 00:54:12,749 --> 00:54:14,834 今度は本気で やってやる! 1152 00:54:14,918 --> 00:54:15,961 バカな俺 1153 00:54:19,089 --> 00:54:20,548 待ちやがれ! 1154 00:54:31,434 --> 00:54:34,646 まあ あなたが こんな子達と? 1155 00:54:34,729 --> 00:54:36,439 ええ そうよ 1156 00:54:56,001 --> 00:54:59,296 ラーメルに会ったら ラップするだろ? 1157 00:54:59,546 --> 00:55:01,923 アリシアを探してくる 1158 00:55:02,007 --> 00:55:03,675 止めるな 1159 00:55:04,926 --> 00:55:05,844 畜生! 1160 00:55:08,221 --> 00:55:09,431 もしかしたら 1161 00:55:09,639 --> 00:55:10,682 いいやつ! 1162 00:55:15,270 --> 00:55:16,104 うん 1163 00:55:16,313 --> 00:55:18,356 まだクール まだ悪党 1164 00:55:19,524 --> 00:55:20,358 元通りだ 1165 00:55:34,289 --> 00:55:35,874 お願いしていい? 1166 00:55:36,458 --> 00:55:37,792 何よ チャド 1167 00:55:37,876 --> 00:55:40,045 ラーメルを探してるんだ 1168 00:55:40,128 --> 00:55:42,672 変だよ どこにもいないんだ 1169 00:55:42,756 --> 00:55:44,924 あいつのケツは VIPルームで探したら? 1170 00:55:46,259 --> 00:55:48,553 アフターアフターパーティー あるの? 1171 00:55:48,636 --> 00:55:51,389 秘密のパーティーでも― 1172 00:55:51,473 --> 00:55:53,558 更に秘密の場所があるの 1173 00:55:53,641 --> 00:55:54,559 くそ! 1174 00:55:54,976 --> 00:55:58,229 1箇所で楽しめないの? 1175 00:55:58,938 --> 00:55:59,939 素敵だ 1176 00:56:00,648 --> 00:56:01,483 ああ… 1177 00:56:01,566 --> 00:56:05,195 734号室 私が行ってもいいけど― 1178 00:56:05,278 --> 00:56:08,198 デザイナーが来てるらしいし 借金があるから 1179 00:56:08,281 --> 00:56:11,409 やば 入り込まなきゃ いけない 1180 00:56:11,785 --> 00:56:15,372 なぜヘニーを飲んでるの? ユダヤじんなら― 1181 00:56:15,455 --> 00:56:17,123 ウォッカとクランベリーが 欲しいんでしょ? 1182 00:56:17,207 --> 00:56:20,418 大袈裟だな 俺はヘニーが好きだよ 1183 00:56:20,502 --> 00:56:22,379 神々の蜜だ 1184 00:56:25,423 --> 00:56:26,341 うまい 1185 00:56:26,508 --> 00:56:28,259 あんたはね チャド 1186 00:56:28,343 --> 00:56:30,845 無理し過ぎなの 1187 00:56:30,929 --> 00:56:32,806 だからかっこ悪く見えるのよ 1188 00:56:32,889 --> 00:56:35,433 もっと普通にしたら… 1189 00:56:37,143 --> 00:56:39,062 女とヤレるかも 1190 00:56:47,237 --> 00:56:48,822 今夜じゃない… 1191 00:56:49,489 --> 00:56:50,698 よね? 1192 00:56:51,950 --> 00:56:53,201 ね? 学んでる 1193 00:56:53,701 --> 00:56:55,662 それにいい笑顔よ 1194 00:56:55,912 --> 00:56:56,704 これ? 1195 00:56:56,788 --> 00:56:58,790 うん もっと笑えば… 1196 00:56:59,624 --> 00:57:01,376 人の態度も変わるわ 1197 00:57:01,459 --> 00:57:03,378 今の君の態度も? 1198 00:57:03,461 --> 00:57:04,254 多分 1199 00:57:04,838 --> 00:57:05,839 愛してる 1200 00:57:06,131 --> 00:57:07,090 知ってるわ 1201 00:57:07,173 --> 00:57:09,592 君みたいな人に 初めて会った 1202 00:57:11,511 --> 00:57:14,180 私がそんなに素晴らしいなら 明日クラブに来て 1203 00:57:14,264 --> 00:57:16,433 パパの銀行カードと― 1204 00:57:16,516 --> 00:57:18,143 アメックスを持って 1205 00:57:18,226 --> 00:57:21,521 ブラックカードも何もかも 1206 00:57:21,604 --> 00:57:23,481 Venmoでビビらせてやる 1207 00:57:24,315 --> 00:57:25,150 まあ怖い 1208 00:57:28,695 --> 00:57:29,696 こんばんは 1209 00:57:34,367 --> 00:57:35,535 (余計な事言うな) 1210 00:57:36,202 --> 00:57:37,495 ああ そうだ 1211 00:57:37,579 --> 00:57:40,540 ラーメルはここだ おちんちんに感じる 1212 00:57:41,249 --> 00:57:43,793 DJ ハリド! おい 落ちつけ 俺はローだ 1213 00:57:46,504 --> 00:57:47,964 ブレスアップ! 1214 00:57:48,173 --> 00:57:49,340 ワイズアップ! 1215 00:57:49,507 --> 00:57:50,341 本当だ 1216 00:57:59,434 --> 00:58:00,351 アマンダ! 1217 00:58:00,435 --> 00:58:01,394 アリシアは? 1218 00:58:01,978 --> 00:58:04,105 彼女 お前を探してたよ 1219 00:58:04,189 --> 00:58:05,315 ティー・グリズリー? 1220 00:58:05,690 --> 00:58:09,944 グリズ・ナスティと悲しい 子供の頃の話をしてたの 1221 00:58:10,069 --> 00:58:14,616 彼は19才でドラッグ売買で 逮捕されて私はニキビ 1222 00:58:15,992 --> 00:58:17,827 アマンダは苦労してる 1223 00:58:19,454 --> 00:58:20,788 で アリシアは? 1224 00:58:20,872 --> 00:58:24,042 お前を探してたけど 手遅れかもな 1225 00:58:24,125 --> 00:58:25,877 手遅れって? 俺 今着いたんだ 1226 00:58:25,960 --> 00:58:27,962 いっぱい飲んでたよ 1227 00:58:28,421 --> 00:58:29,964 完全に酔ってた 1228 00:58:30,340 --> 00:58:32,592 くそ 最後はどこで見た? 1229 00:58:33,718 --> 00:58:35,845 はげの大男とバーに向かった 1230 00:58:36,262 --> 00:58:37,180 畜生! 1231 00:58:37,555 --> 00:58:38,932 何あれ 1232 00:58:40,433 --> 00:58:42,185 秘密を教えようか 1233 00:58:42,393 --> 00:58:47,023 こんなに小さくてしかも 強く感じた事ないわ 1234 00:58:49,359 --> 00:58:50,527 バイ 1235 00:58:56,324 --> 00:58:59,077 ジェシカ! 探したよ 1236 00:58:59,494 --> 00:59:00,954 先約あり 1237 00:59:01,412 --> 00:59:02,997 これが好きな動画 1238 00:59:04,123 --> 00:59:07,126 すみません デザイナーさん 大事な用なんです 1239 00:59:07,210 --> 00:59:09,420 ジェシカ ラーメルは? 1240 00:59:09,504 --> 00:59:12,173 今俺の携帯を取った? 殴ってやろうか 1241 00:59:12,257 --> 00:59:13,424 ごめん はい 1242 00:59:14,008 --> 00:59:15,718 でもカワウソの動画? 1243 00:59:15,802 --> 00:59:19,222 ああ 好きなんだ 自然界の魔術師だ 1244 00:59:19,681 --> 00:59:21,349 何か問題でも? 1245 00:59:21,432 --> 00:59:23,560 いいえ 僕も好きです 1246 00:59:23,643 --> 00:59:25,520 ジェフ ラーメルは帰った 1247 00:59:26,396 --> 00:59:28,523 帰った? どこへ? 1248 00:59:28,606 --> 00:59:29,816 家へ 1249 00:59:29,899 --> 00:59:31,025 おじゃんよ 1250 00:59:31,985 --> 00:59:32,986 諦めて 1251 00:59:34,654 --> 00:59:36,656 ほら レタスを食べるやつ 1252 00:59:39,617 --> 00:59:40,868 あっ やるわ! 1253 00:59:55,091 --> 00:59:56,175 瞬きしてる? 1254 00:59:56,968 --> 00:59:58,136 まだ動いてない 1255 00:59:58,553 --> 01:00:00,555 行くぞ こいつは変だ 1256 01:00:17,655 --> 01:00:18,781 ラーメルは帰った 遅過ぎた 1257 01:00:23,328 --> 01:00:25,246 今夜は散々だ 1258 01:00:26,706 --> 01:00:27,582 帰ろう 1259 01:00:29,500 --> 01:00:32,462 今夜姉貴を追いかけて ばかりで― 1260 01:00:32,545 --> 01:00:35,006 俺たちの夢を叶える チャンスを棒に振った 1261 01:00:35,882 --> 01:00:37,842 何て言った? 1262 01:00:37,925 --> 01:00:41,179 お前が俺にカリファと ハッパやらせたせいだ 1263 01:00:41,262 --> 01:00:43,473 ハイになってるインスタ フォロアーが付くからって 1264 01:00:43,681 --> 01:00:45,224 俺達は違うだろ お前はいつもそうだ 1265 01:00:46,976 --> 01:00:48,728 無理ばかりしてる 1266 01:00:48,811 --> 01:00:51,522 俺のせいで1つの失敗に 女々しくなって― 1267 01:00:51,606 --> 01:00:55,568 明日おとなしく海軍に 入隊するのか? 1268 01:00:55,652 --> 01:00:58,488 いや 失敗は1つじゃない 1269 01:00:58,821 --> 01:01:00,823 怖がってなんかないよ 1270 01:01:00,907 --> 01:01:02,492 怖がってる 1271 01:01:02,575 --> 01:01:04,202 認めろよ 1272 01:01:05,703 --> 01:01:07,705 大物だと思ってたのに 1273 01:01:08,206 --> 01:01:09,749 怖がりのメスブタだ 1274 01:01:13,294 --> 01:01:14,337 メスブタ? 1275 01:01:15,088 --> 01:01:16,172 聞こえただろ 1276 01:01:18,091 --> 01:01:19,926 じゃあ 賭けよう 1277 01:01:20,426 --> 01:01:22,345 おい みんな こいつジェフ 1278 01:01:22,929 --> 01:01:25,223 今までで最高のバカ 1279 01:01:25,682 --> 01:01:29,060 東海岸の白人ボーイ   ミーゴス気取り 1280 01:01:29,143 --> 01:01:31,521 ドレッドしてないのに   びっくりだ 1281 01:01:31,688 --> 01:01:33,564 だってお前は媚の典型 1282 01:01:34,107 --> 01:01:35,775 俺たちホントにダチなのか? 1283 01:01:35,858 --> 01:01:37,568 だって10才の時から   喧嘩もしてない 1284 01:01:37,652 --> 01:01:40,321 でもお前の姉貴とやりたくて   毎日フリをしてたんだ 1285 01:01:40,863 --> 01:01:42,865 そう ジェフお前に嘘ついた 1286 01:01:42,949 --> 01:01:46,160 高校のみんなが嫌ってる   お前の白人態度をな 1287 01:01:46,244 --> 01:01:48,579 お前の親父も嫌ってる   それも2倍もさ 1288 01:01:49,163 --> 01:01:51,374 走り回ってラーメルに   ブロージョブを 1289 01:01:51,457 --> 01:01:54,168 彼は契約しないって   全く気づきもしない奴 1290 01:01:54,252 --> 01:01:56,671 こいつは喉が渇いてる   誰か水をあげてくれ 1291 01:01:56,754 --> 01:01:59,507 こいつの親父が原因だ   誰か親父をあげてくれ 1292 01:01:59,590 --> 01:02:01,634 みんなの事を悪く言う 1293 01:02:01,718 --> 01:02:03,970 昔のお前は太った   ハリー・ポッター 1294 01:02:07,265 --> 01:02:09,475 こいつのためのラップはやめ   だってそうだろ? 1295 01:02:09,559 --> 01:02:11,519 お前の曲はマジあほらしい 1296 01:02:11,811 --> 01:02:14,105 なぜまだここに座ってる?   まだ分からないのか? 1297 01:02:14,188 --> 01:02:16,774 終わりだ 友よ   クレジットを流そうぜ 1298 01:02:16,858 --> 01:02:19,026 前を向け   洒落た学校へ行け 1299 01:02:19,110 --> 01:02:21,696 洒落たガキどもお前を嫌う 1300 01:02:21,779 --> 01:02:24,115 グッチの城に住んでても 1301 01:02:24,198 --> 01:02:26,951 俺がラッパーにならずとも お前はいつもクソッたれ 1302 01:02:29,579 --> 01:02:30,455 ひどい! 1303 01:02:33,708 --> 01:02:35,501 オーウェン 手伝おうとしてたんだ 1304 01:02:36,169 --> 01:02:38,463 クソくらえ 海軍へ行け 1305 01:02:39,547 --> 01:02:42,759 俺はすぐに他の奴を有名な ラッパーにしてやる 1306 01:02:44,635 --> 01:02:46,095 ああ やれよ 1307 01:03:00,985 --> 01:03:01,903 (くそ) 1308 01:03:18,336 --> 01:03:20,213 ロレックスをありがとう 1309 01:03:20,296 --> 01:03:22,298 役に立たなかったよ 1310 01:03:22,548 --> 01:03:24,634 え? 何で? 1311 01:03:25,218 --> 01:03:26,928 拒否されたよ 1312 01:03:27,011 --> 01:03:28,346 大変だったな 1313 01:03:28,429 --> 01:03:31,974 あいつらそれほど 物質主義じゃないや 宝石や服で印象付けるより― 1314 01:03:35,686 --> 01:03:38,606 実際に会話を すればいいのかも 1315 01:03:38,689 --> 01:03:40,233 “やあ 俺バーナード” 1316 01:03:40,316 --> 01:03:43,277 “母親と暮らす 無給の研修生” 1317 01:03:43,361 --> 01:03:46,531 “コストコの会員で 冷蔵庫は詰まってる” 1318 01:03:46,614 --> 01:03:49,575 “もしココナッツ水を飲んで ヤリたかったら―” 1319 01:03:50,076 --> 01:03:50,993 “来ない?” 1320 01:03:51,077 --> 01:03:51,828 やべえ! 1321 01:03:53,871 --> 01:03:55,706 俺の記念品だ バカヤロー 1322 01:03:55,790 --> 01:03:57,333 おい 返せ 1323 01:03:57,917 --> 01:03:58,751 ブレイジャは? 1324 01:03:58,835 --> 01:03:59,836 家に帰った 1325 01:04:00,461 --> 01:04:01,504 あのクソ女 1326 01:04:02,463 --> 01:04:05,758 ゴメン でもそれ 返してくれる? 1327 01:04:05,842 --> 01:04:07,343 これはもう俺のだ 1328 01:04:09,762 --> 01:04:11,389 おい レオン 1329 01:04:11,848 --> 01:04:14,392 今夜は最低の夜だ 1330 01:04:14,475 --> 01:04:17,645 だから出て行ってくれたら 助かるよ 1331 01:04:18,563 --> 01:04:22,066 最低の夜を過ごしてるのは スタンリーだ 1332 01:04:22,191 --> 01:04:25,194 お前が自動車殺人を 起こしかけたからな 1333 01:04:26,028 --> 01:04:29,156 だから出て行けねえ 1334 01:04:31,409 --> 01:04:33,911 レオン 皆あんたが 強いことは知ってる 1335 01:04:33,995 --> 01:04:35,621 証明しなくていいよ 1336 01:04:37,039 --> 01:04:39,584 くだらん事ぬかしやがって! 1337 01:04:39,750 --> 01:04:42,128 パパが治療費は払う いい保険に入ってるんだ 1338 01:04:42,211 --> 01:04:44,297 誰も喧嘩は見たくない 1339 01:04:44,380 --> 01:04:48,301 ファイト! 1340 01:04:49,051 --> 01:04:50,636 先に殴らせてやる 1341 01:04:50,803 --> 01:04:51,429 え? 1342 01:04:51,512 --> 01:04:53,389 くそガキ 1343 01:04:53,931 --> 01:04:57,310 ここだ 女を舐めて 鍛えてる 1344 01:04:57,393 --> 01:04:59,270 ああ 倒さなきゃ 1345 01:04:59,353 --> 01:05:00,521 できないよ! 1346 01:05:01,063 --> 01:05:01,981 できる 1347 01:05:02,064 --> 01:05:04,066 3数えるぞ! 1348 01:05:05,151 --> 01:05:05,985 1! 1349 01:05:08,946 --> 01:05:13,159 弱いぞ でかい口叩いて ガキのパンチも受けられない 1350 01:05:13,743 --> 01:05:15,536 ヤバイ 大丈夫? 1351 01:05:15,786 --> 01:05:18,039 最近ボクシングのレッスンを 受けてるんだ 1352 01:05:18,122 --> 01:05:19,665 右フックを鍛えてる 1353 01:05:20,416 --> 01:05:21,667 マズイ 1354 01:05:23,044 --> 01:05:25,421 クソッたれ 1355 01:05:27,798 --> 01:05:29,884 ハーレムだ 1356 01:05:29,967 --> 01:05:31,844 バカヤロー! 1357 01:05:34,347 --> 01:05:35,348 息が! 1358 01:05:35,431 --> 01:05:36,474 死ね! 1359 01:05:38,684 --> 01:05:39,685 オーウェン! 1360 01:05:39,769 --> 01:05:41,103 痙攣ボーイが倒したぞ! 1361 01:05:41,187 --> 01:05:42,063 お前は親友だ! 1362 01:05:42,146 --> 01:05:43,356 愛してる! 1363 01:05:44,023 --> 01:05:47,193 痙攣ボーイボーナス! ラップもできる! 1364 01:05:51,405 --> 01:05:52,573 オーウェン! 1365 01:05:54,325 --> 01:05:55,201 くそ! 1366 01:05:57,286 --> 01:05:58,537 どうだ? 1367 01:06:03,918 --> 01:06:04,877 オーウェン! 1368 01:06:19,058 --> 01:06:20,267 ブレイジャ 1369 01:06:23,938 --> 01:06:25,064 ブレイジャ? 1370 01:06:25,147 --> 01:06:25,982 オーウェン? 1371 01:06:30,695 --> 01:06:31,612 オーウェン? 1372 01:06:34,532 --> 01:06:35,992 どこだ? 1373 01:06:36,575 --> 01:06:37,201 銃声… 1374 01:06:37,284 --> 01:06:38,285 すみません 1375 01:06:38,369 --> 01:06:39,662 若い黒人を 見ませんでしたか? 1376 01:06:39,745 --> 01:06:42,373 背はこれ位 黒いジーンズ ジョーダン1の靴 1377 01:06:42,456 --> 01:06:43,624 30人位ね 1378 01:06:44,208 --> 01:06:45,001 クソポリ 1379 01:06:45,084 --> 01:06:46,043 何? 1380 01:06:46,127 --> 01:06:47,586 え? 別に! 1381 01:06:47,670 --> 01:06:50,339 オーウェン! 1382 01:06:51,173 --> 01:06:52,174 よう ジェフ 1383 01:06:52,258 --> 01:06:52,758 よう 1384 01:06:52,842 --> 01:06:54,135 帰るよ 1385 01:06:54,218 --> 01:06:56,220 やられた 誰かが俺の 靴を踏んだよ 1386 01:06:56,887 --> 01:06:57,888 それモーフィー? 1387 01:06:57,972 --> 01:06:58,514 ああ 1388 01:06:58,597 --> 01:06:59,849 俺の携帯切れたんだ 1389 01:06:59,932 --> 01:07:01,267 使えよ 1390 01:07:01,559 --> 01:07:02,643 ありがとう 1391 01:07:02,768 --> 01:07:04,020 救世主だ 1392 01:07:04,103 --> 01:07:05,479 どうも 1393 01:07:05,563 --> 01:07:06,439 オー!によろしく 1394 01:07:06,522 --> 01:07:08,232 伝える オーウェン! 1395 01:07:10,234 --> 01:07:13,195 くそ! 君達痙攣ボーイ 見かけた? 1396 01:07:34,508 --> 01:07:35,509 よかった 1397 01:07:36,677 --> 01:07:37,762 生きてた 1398 01:07:40,598 --> 01:07:41,432 ゴメン 1399 01:07:42,016 --> 01:07:44,560 なぜ戻って来たんだ? 1400 01:07:45,603 --> 01:07:46,562 小便 1401 01:07:47,730 --> 01:07:50,483 将来この話をする時は― 1402 01:07:50,566 --> 01:07:52,568 忍者の第6感とか言えよ 1403 01:07:52,651 --> 01:07:54,487 親友の危機を感じたって 1404 01:07:55,279 --> 01:07:56,614 あの詩をゴメン 1405 01:07:57,948 --> 01:08:01,869 痙攣ボーイ以来 初めてのラップだった 1406 01:08:02,495 --> 01:08:04,330 すごくよかったぜ 1407 01:08:05,039 --> 01:08:08,626 俺の存在を完全に 否定されたけど 1408 01:08:12,463 --> 01:08:14,256 俺 間違えたかな? 1409 01:08:17,259 --> 01:08:19,470 海軍入隊の事 1410 01:08:20,429 --> 01:08:22,807 聞いてんの 伝えてんの? 1411 01:08:25,559 --> 01:08:27,812 朝までにどうやって 契約させる? 1412 01:08:29,522 --> 01:08:33,192 すごいヤツ その笑顔だ 車に早く 1413 01:08:33,567 --> 01:08:34,401 行こう 計画は? 1414 01:08:35,402 --> 01:08:37,863 もちろん 1つ半ある マネージャーだぜ 1415 01:08:37,947 --> 01:08:38,948 沢山ある 1416 01:08:44,912 --> 01:08:47,289 バーナード 恩に着る 1417 01:08:47,373 --> 01:08:50,793 住所に対して ブロージョブ9千回位 1418 01:08:50,876 --> 01:08:53,420 いや 僕からじゃない 1419 01:08:53,504 --> 01:08:56,632 誰か見つけてやる じゃあ 行くよ 1420 01:09:15,359 --> 01:09:20,406 3階に次のスーパースターの 夢を見ている奴がいる 1421 01:09:20,531 --> 01:09:22,241 今夜彼の夢を 実現させてやる 1422 01:09:22,950 --> 01:09:26,203 アイツはほっとけ 俺の夢を叶える 1423 01:09:28,330 --> 01:09:29,415 勃起してきた 1424 01:09:33,043 --> 01:09:35,129 優しく歩いて 1425 01:09:47,349 --> 01:09:50,311 いつか本物がかっこいい時   俺だけが理由 1426 01:09:50,394 --> 01:09:53,355 信じてもらえない理由   信じさせなきゃ 1427 01:09:53,439 --> 01:09:56,483 俺はショーのエピソード   あんたも見たね 1428 01:09:56,734 --> 01:09:59,278 これから起こる事   新しいシーズンで 1429 01:09:59,361 --> 01:10:01,530 ホントにホント   俺達簡単にやってのける 1430 01:10:01,614 --> 01:10:02,615 ゲームがうまい 1431 01:10:02,698 --> 01:10:04,658 ママに駆けてって   “オーウェンがずるい” 1432 01:10:04,742 --> 01:10:06,327 スティックを次に渡さずに 1433 01:10:06,410 --> 01:10:08,787 リスクが嫌ならウーバーで  家に帰れ 1434 01:10:08,871 --> 01:10:11,916 ビッグニュース   2時間後に大きな転機 1435 01:10:11,999 --> 01:10:14,210 ラップの代わりに   人を撃つ 1436 01:10:14,293 --> 01:10:16,629 経験のない事を   ラップしたくない 1437 01:10:16,712 --> 01:10:18,964 だってそんな奴に   なりたくない 1438 01:10:19,048 --> 01:10:20,758 ヤング オー!   流れは完璧 1439 01:10:20,841 --> 01:10:23,135 ただ自分でいるだけさ   練習なんてしなくていい 1440 01:10:23,219 --> 01:10:25,804 長くぶっつけやりすぎて   練習なんて忘れたよ 1441 01:10:25,888 --> 01:10:28,515 画面のキャプションなんて   知らないよ 1442 01:10:28,891 --> 01:10:31,185 俺はただ半分白人のラッパー   ホントの問題は 1443 01:10:31,268 --> 01:10:34,063 力はあっても自信がない   誉め言葉中毒 1444 01:10:34,146 --> 01:10:36,774 線路に乗って大惨事を   引き起こせる 1445 01:10:37,149 --> 01:10:39,735 あればコートの真ん中から   シュートできる 1446 01:10:43,322 --> 01:10:44,823 やめるな 続けろ 1447 01:10:46,742 --> 01:10:48,452 おい 俺を信じてくれ 1448 01:10:48,535 --> 01:10:50,955 今夜はミッション   インポッシブルを簡単に 1449 01:10:51,038 --> 01:10:53,499 俺はウィズに吐いた   俺は気持ちが悪かった 1夜の成功   それはネットの笑い種 1450 01:10:56,168 --> 01:10:58,587 世界に僕を見てほしい   世界に受け入れてほしい 1451 01:10:58,671 --> 01:11:01,006 ラップを残していけないよ   ゲームに僕が必要だ 1452 01:11:01,340 --> 01:11:04,385 嫌でも顔に人生が見える   君の人生を語るんだ 1453 01:11:04,468 --> 01:11:06,887 意地悪ツイートなんかじゃ   止められない 1454 01:11:06,971 --> 01:11:09,014 俺は天才   例え人気が出なくても 1455 01:11:09,098 --> 01:11:11,809 だって俺のDNAには奴らに   無いもの全てある 1456 01:11:28,993 --> 01:11:29,827 くそ 1457 01:11:30,494 --> 01:11:32,579 想像と違った 1458 01:11:34,498 --> 01:11:35,332 忘れろ 1459 01:11:37,293 --> 01:11:38,335 どこ行くんだ? 1460 01:11:38,419 --> 01:11:39,211 非常階段 1461 01:11:39,795 --> 01:11:41,088 3階だな? 1462 01:11:41,171 --> 01:11:42,881 冗談か本気か分からない 1463 01:11:43,674 --> 01:11:47,594 明日は入隊だ 今しかないんだ 1464 01:11:58,063 --> 01:12:00,858 よう 前に何が足りないか 聞いたろ? 1465 01:12:01,817 --> 01:12:02,359 うん 1466 01:12:02,443 --> 01:12:05,029 才能じゃないよ 1467 01:12:05,779 --> 01:12:06,947 自信だ 1468 01:12:07,823 --> 01:12:11,327 でも今は違う 確信できる 1469 01:12:11,785 --> 01:12:12,619 ありがと 1470 01:12:14,538 --> 01:12:15,414 いいか 1471 01:12:17,916 --> 01:12:22,046 お前と契約の間には 文字通り… 1472 01:12:59,249 --> 01:13:00,751 なぜジュースプレスに? 1473 01:13:02,628 --> 01:13:04,671 ジュースプレスの前は 何だった? 1474 01:13:07,466 --> 01:13:09,510 ファットビーツレコード店 1475 01:13:11,929 --> 01:13:14,264 俺たちギャングと思ってた 1476 01:13:14,598 --> 01:13:17,017 町に来てこの店に入って 1477 01:13:18,227 --> 01:13:20,979 お前は母親の金の チェーンをつけて― 1478 01:13:21,563 --> 01:13:24,024 姉貴のレザーパンツ はいて 1479 01:13:24,608 --> 01:13:25,442 うん 1480 01:13:26,193 --> 01:13:29,154 僕のカニエ2011の時期 1481 01:13:29,613 --> 01:13:31,782 あの恰好はかなり 褒められたよ 1482 01:13:31,865 --> 01:13:33,075 またやらなきゃ 1483 01:13:35,077 --> 01:13:39,498 行った事ないけどお前は すごいマネージャーだった 1484 01:13:43,627 --> 01:13:44,711 “だった”って? 1485 01:13:45,129 --> 01:13:47,131 だってここから俺達の 夢が始まった 1486 01:13:48,090 --> 01:13:49,716 だからここでお別れだ 1487 01:13:51,593 --> 01:13:53,178 泣かないでくれよ 1488 01:13:53,262 --> 01:13:54,638 催涙スプレーだ 1489 01:13:55,013 --> 01:13:58,183 違うよ うるんでる 1490 01:13:59,476 --> 01:14:00,436 そして泣いてる 1491 01:14:05,399 --> 01:14:10,446 ハーバードでも高校みたいに 嫌われたらどうしよう 1492 01:14:10,821 --> 01:14:12,906 高校で皆嫌ってはなかった 1493 01:14:13,782 --> 01:14:18,996 まあ大勢 大半は嫌ってた 1494 01:14:19,079 --> 01:14:20,622 皆 嫌ってた 1495 01:14:20,706 --> 01:14:25,294 でもこのダサい外見と くそグッチはさておき― 1496 01:14:25,752 --> 01:14:27,546 お前は本当に 暖かい心を持ってる 1497 01:14:31,467 --> 01:14:32,301 くそ 1498 01:14:35,512 --> 01:14:36,513 姉貴だ 1499 01:14:44,980 --> 01:14:46,231 何したかしってる 1500 01:14:48,275 --> 01:14:51,111 2人とも あらまあ どうしたの? 1501 01:14:51,195 --> 01:14:53,906 ちょっとね 大した事ない 1502 01:14:54,865 --> 01:14:57,201 カルロスよ マックスの彼氏 1503 01:14:58,494 --> 01:15:02,831 彼氏というかデートしてる 1504 01:15:03,415 --> 01:15:04,458 実は… 1505 01:15:05,334 --> 01:15:06,543 彼は俺にぞっこん 1506 01:15:06,627 --> 01:15:07,544 さあ 食べよ 1507 01:15:08,545 --> 01:15:09,588 きまり悪い 1508 01:15:11,131 --> 01:15:12,549 素晴らしいよ 1509 01:15:14,510 --> 01:15:15,886 ヘイ 1510 01:15:18,055 --> 01:15:20,265 神秘的な屋根からの 日の出を語っといて― 1511 01:15:20,349 --> 01:15:21,808 消えたの? 1512 01:15:22,601 --> 01:15:23,936 それはゲーム? 1513 01:15:24,019 --> 01:15:26,021 え? 違うよ 1514 01:15:27,022 --> 01:15:30,317 それにまだ夜だ 見に行ける 1515 01:15:32,194 --> 01:15:33,403 夜はおしまい 1516 01:15:40,410 --> 01:15:42,162 今度はいつ会える? 1517 01:15:42,412 --> 01:15:43,956 分からないよ 1518 01:15:46,583 --> 01:15:47,793 じゃあ約束 1519 01:15:49,920 --> 01:15:53,257 次に会う時は冷え切った モルトリカーと― 1520 01:15:53,340 --> 01:15:55,467 ポテトチップで 日の出を見る 1521 01:15:55,717 --> 01:15:56,552 うん 1522 01:15:57,135 --> 01:15:58,845 そしてアニマルのようにヤル 1523 01:16:02,349 --> 01:16:03,559 冗談よ 1524 01:16:03,642 --> 01:16:06,019 モルトリカーはダメなの ロゼにして 1525 01:16:11,358 --> 01:16:12,276 よし 1526 01:16:16,947 --> 01:16:19,408 また2人で後ろ? いいね 1527 01:17:08,123 --> 01:17:10,834 昨夜電話しなくてごめん 1528 01:17:11,168 --> 01:17:12,753 昨夜はちょっと… 1529 01:17:14,046 --> 01:17:15,088 時間が過ぎて 1530 01:17:15,464 --> 01:17:17,924 お父さんの車に何があった ジェフ? 1531 01:17:18,383 --> 01:17:22,095 俺を息子に持ったことで 味わう落胆の1つです 1532 01:17:22,179 --> 01:17:24,264 俺はガキの頃父親の インパラをダメにした 1533 01:17:24,348 --> 01:17:26,767 落胆じゃなく 頭痛の種になったよ 1534 01:17:26,850 --> 01:17:28,602 子供は皆そう 俺の息子も 1535 01:17:30,103 --> 01:17:31,980 15分後に出発する 1536 01:17:32,522 --> 01:17:33,357 ありがと 1537 01:17:33,440 --> 01:17:35,567 礼は早い お前の運転だ 1538 01:17:36,109 --> 01:17:40,072 「マイアミバイス」のリコ・ タブスを遅くまで見てた 1539 01:17:41,406 --> 01:17:44,368 もう1度聞く ペドローザはどこだ? 1540 01:17:44,660 --> 01:17:46,203 かっこいい男だ’ 1541 01:17:48,747 --> 01:17:49,706 15分 1542 01:17:53,627 --> 01:17:54,628 忘れてた 1543 01:17:54,711 --> 01:17:55,545 何? 1544 01:17:55,962 --> 01:17:57,381 レオンから取り戻した 1545 01:17:57,464 --> 01:17:58,799 すげえ 1546 01:17:58,882 --> 01:18:00,801 ああ ノックアウトした 1547 01:18:01,093 --> 01:18:02,803 うん 俺のために 1548 01:18:04,429 --> 01:18:05,389 うん 1549 01:18:05,472 --> 01:18:06,098 ああ 1550 01:18:06,181 --> 01:18:07,099 まあね 1551 01:18:10,852 --> 01:18:12,104 そう言ったのか? 1552 01:18:12,604 --> 01:18:15,732 正直言って ふざけた話に聞こえるが 1553 01:18:16,775 --> 01:18:19,027 着いたら俺が何とかする 1554 01:18:19,111 --> 01:18:20,404 おはよう パパ 1555 01:18:20,946 --> 01:18:21,822 おう 話せる? 1556 01:18:23,615 --> 01:18:25,450 フライトに遅れる 着いたら電話する 1557 01:18:26,034 --> 01:18:28,870 アリシアに言われて昨夜 ファントムを借りたんだ 1558 01:18:31,415 --> 01:18:32,290 何? 1559 01:18:32,874 --> 01:18:35,043 僕のせいじゃないよ 1560 01:18:35,544 --> 01:18:38,588 家族を養うためにどれだけ 働いてるか知ってるのか 1561 01:18:38,672 --> 01:18:39,923 知ってるよ! 1562 01:18:40,006 --> 01:18:43,093 でもたまには家にいてほしい 1563 01:18:43,218 --> 01:18:45,178 それとも何 俺は恥? 1564 01:18:45,262 --> 01:18:46,263 大袈裟だぞ 1565 01:18:46,346 --> 01:18:47,723 俺はガチだ 1566 01:18:48,598 --> 01:18:50,308 “ガチ”って何だっけ? 1567 01:18:50,392 --> 01:18:53,061 オーウェンのマネージャーを してるのを笑うけど― 1568 01:18:53,145 --> 01:18:56,732 俺だってパパのように真剣だ 1569 01:18:58,400 --> 01:19:00,277 分かってよ 1570 01:19:02,946 --> 01:19:04,781 来週戻った時に話そう 1571 01:19:04,865 --> 01:19:06,616 来週から学校だ 1572 01:19:08,452 --> 01:19:09,703 くそ そうだった 1573 01:19:14,082 --> 01:19:15,041 おい 1574 01:19:16,001 --> 01:19:16,877 ああ 1575 01:19:21,465 --> 01:19:22,883 着いたらSMSして 1576 01:19:23,133 --> 01:19:24,718 誇りに思ってるわ 1577 01:19:25,051 --> 01:19:27,888 途中でミートローフ食べて 1578 01:19:27,971 --> 01:19:30,265 新しく秘密の 材料を加えたの 1579 01:19:44,946 --> 01:19:46,323 フライトは? 1580 01:19:46,865 --> 01:19:49,367 ああ まだ会話が残ってる 1581 01:19:52,496 --> 01:19:54,414 お前の言ったことが 気になってね 1582 01:19:57,542 --> 01:19:58,543 出ていい? 1583 01:19:59,461 --> 01:20:00,337 ああ 1584 01:20:01,213 --> 01:20:01,963 もしもし? 1585 01:20:02,047 --> 01:20:04,800 よう 俺のジェフリー・ ラヴィーンはいるか? 1586 01:20:04,925 --> 01:20:05,759 誰? 1587 01:20:05,967 --> 01:20:07,761 よう フレンチ・モンタナだ 1588 01:20:07,969 --> 01:20:10,013 痙攣ボーイの事で 1589 01:20:10,096 --> 01:20:13,975 ああ 彼はウィズに 吐いて痙攣をしたよ で? 1590 01:20:14,059 --> 01:20:16,269 いたずら電話が面白いのか? 1591 01:20:16,353 --> 01:20:17,979 カリーム・カーブーシュの フリして 1592 01:20:18,063 --> 01:20:20,941 でも頼むから モンタナの棒を食ってくれ 1593 01:20:21,316 --> 01:20:22,359 わお! 1594 01:20:24,986 --> 01:20:25,862 いたずら ごめん パパ 1595 01:20:28,615 --> 01:20:29,533 何だっけ? 1596 01:20:32,035 --> 01:20:34,120 この夏あまり家に いなかったが― 1597 01:20:34,704 --> 01:20:35,580 まただ 1598 01:20:36,373 --> 01:20:37,457 いいよ 出ろ 1599 01:20:38,750 --> 01:20:39,626 何? 1600 01:20:39,709 --> 01:20:41,461 “何”とは何だ? 1601 01:20:41,545 --> 01:20:43,880 今度は切るな もうかけないぞ 1602 01:20:44,089 --> 01:20:46,091 これは一生に一度の― 1603 01:20:46,174 --> 01:20:48,051 奇跡の瞬間だ 1604 01:20:48,552 --> 01:20:51,513 お前の友達オー!をコーク・ ボーイズと契約したい 1605 01:20:51,596 --> 01:20:52,180 (何だって!) 1606 01:20:52,264 --> 01:20:53,473 加えたいんだ 1607 01:20:53,557 --> 01:20:54,307 仲間に 1608 01:20:54,391 --> 01:20:55,350 (何事だ) 1609 01:20:55,433 --> 01:20:58,645 お前らをワールドスターで 見てるんだがすごい動画だ 1610 01:20:58,728 --> 01:21:00,897 こいつは喉が渇いてる   誰か水をあげてくれ 1611 01:21:00,981 --> 01:21:03,483 こいつの親父が原因だ   誰か親父をあげてくれ 1612 01:21:03,567 --> 01:21:05,735 みんなの事を悪く言う 1613 01:21:05,819 --> 01:21:07,904 昔のお前はハリー・ポッター 1614 01:21:07,988 --> 01:21:09,322 オーウェンか? 1615 01:21:09,406 --> 01:21:10,240 ああ 1616 01:21:10,323 --> 01:21:12,534 オー!が戻った オー!は戦える #オー! #痙攣ボーイ 1617 01:21:12,617 --> 01:21:13,702 あれはお前か? そう 1618 01:21:16,496 --> 01:21:18,707 コークボーイズの倍を出す 1619 01:21:19,416 --> 01:21:21,042 アトランティックの ラーメルだ 1620 01:21:21,209 --> 01:21:22,419 よう プシャ・Tだ 1621 01:21:22,502 --> 01:21:24,713 アップル・ミュージックの ラリー・ジャクソンだ 1622 01:21:24,838 --> 01:21:27,382 グッド・ミュージックと 契約の前に質問 1623 01:21:27,924 --> 01:21:29,551 彼はお姉さんとヤッタ? 1624 01:21:29,634 --> 01:21:31,595 オー!の歌はいい 1625 01:21:31,678 --> 01:21:34,681 催涙スプレーの件は謝る 1626 01:21:34,764 --> 01:21:37,893 お前たちとは 知らなかったんだ 1627 01:21:41,146 --> 01:21:41,980 よう 1628 01:21:42,063 --> 01:21:44,107 ネットはギブ アンド テイクだ 1629 01:21:44,190 --> 01:21:46,651 でも一生懸命やれば― 1630 01:21:46,735 --> 01:21:48,403 ネットは2度目の チャンスをくれる 1631 01:21:48,737 --> 01:21:49,738 オーケー 1632 01:21:49,988 --> 01:21:51,406 ガチだよ! 1633 01:21:51,907 --> 01:21:53,491 それお父さん? 1634 01:22:06,129 --> 01:22:07,005 よう アリシア 1635 01:22:09,215 --> 01:22:11,009 アリシア 起きてる? 1636 01:22:12,844 --> 01:22:13,678 ねえ 1637 01:22:14,054 --> 01:22:15,096 ねえ 1638 01:22:16,264 --> 01:22:17,891 ここで何してるの? 1639 01:22:17,974 --> 01:22:19,684 約束覚えてる? 1640 01:22:19,768 --> 01:22:23,897 次に会う時破れない約束 1641 01:22:25,732 --> 01:22:26,608 実は… 1642 01:22:27,025 --> 01:22:28,026 もう… 1643 01:22:28,401 --> 01:22:30,403 次に会ってるんだ 1644 01:22:38,036 --> 01:22:39,496 メドウズ・フェスティバル メインステージ 1645 01:22:39,579 --> 01:22:40,997 (ジェフが高校でメスブタに 言ったみたいに) 1646 01:22:41,081 --> 01:22:43,124 オー!は決して 諦めなかったから成功した 1647 01:22:43,208 --> 01:22:46,086 そして俺は彼の側でいつも 応援してきた 1648 01:22:46,169 --> 01:22:48,421 だって俺は彼の才能を 信じていたから 1649 01:22:48,505 --> 01:22:49,798 ずっとよかった 1650 01:22:49,881 --> 01:22:50,966 本当? 1651 01:22:51,049 --> 01:22:52,842 ありがと 練習したんだ 1652 01:22:52,926 --> 01:22:55,428 ダサく不安気に 見えないように 1653 01:22:55,512 --> 01:22:58,098 今のところスゴイだろ? バッチリ 1654 01:22:58,431 --> 01:23:00,392 ええ 練習してて 1655 01:23:00,475 --> 01:23:01,309 よし 1656 01:23:05,814 --> 01:23:06,731 どうだ? 1657 01:23:11,778 --> 01:23:15,156 リー・“Q”・オデナットの 思い出に捧ぐ 1658 01:23:19,619 --> 01:23:22,789 そして全てのヒップホップを 夢見る人に 1659 01:24:38,114 --> 01:24:40,950 NETFLIX オリジナル映画