1 00:01:51,960 --> 00:01:55,567 I'm dying of thirst over here. Come on! Come on! 2 00:01:56,440 --> 00:01:58,124 - Here you are. - Thank you kindly. 3 00:02:02,160 --> 00:02:04,561 - Oh, watch it! - Sorry, darling. 4 00:02:05,920 --> 00:02:08,161 - There you are. - Thank you. 5 00:02:15,360 --> 00:02:16,850 Master Stadle. 6 00:02:46,880 --> 00:02:48,370 Mind if I join you? 7 00:02:48,760 --> 00:02:50,330 I'll have the same. 8 00:02:56,120 --> 00:02:58,691 I should introduce myself. My name is Gandalf. 9 00:03:00,280 --> 00:03:01,406 Gandalf the Grey. 10 00:03:01,960 --> 00:03:03,644 I know who you are. 11 00:03:04,000 --> 00:03:07,163 Well, now. This is a fine chance. 12 00:03:09,360 --> 00:03:13,046 What brings Thorin Oakenshield to Bree? 13 00:03:15,920 --> 00:03:17,570 I received word that my father... 14 00:03:18,360 --> 00:03:19,520 ...had been seen wandering... 15 00:03:19,600 --> 00:03:21,568 ...the Wilds near Dunland. 16 00:03:23,120 --> 00:03:24,485 I went looking. 17 00:03:25,400 --> 00:03:26,731 I found no sign of him. 18 00:03:28,440 --> 00:03:30,329 Thrain. 19 00:03:32,040 --> 00:03:34,202 You're like the others. 20 00:03:34,480 --> 00:03:35,811 You think he is dead. 21 00:03:36,360 --> 00:03:38,567 I was not at the Battle of Moria. 22 00:03:38,800 --> 00:03:40,404 No... 23 00:03:41,440 --> 00:03:43,408 ...but I was. 24 00:03:46,960 --> 00:03:48,325 My grandfather... 25 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 ...Thror... 26 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 ...was slain. 27 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 No! 28 00:03:57,320 --> 00:03:57,969 Father. 29 00:03:58,200 --> 00:03:58,803 Stay back. 30 00:03:59,040 --> 00:04:00,530 No. I will fight with you. 31 00:04:00,800 --> 00:04:03,167 Azog means to kill us all. 32 00:04:03,880 --> 00:04:07,646 One by one, he will destroy the line of Durin. 33 00:04:07,880 --> 00:04:11,441 But by mine's life, he shall not take my son. 34 00:04:11,720 --> 00:04:12,960 You will stay here. 35 00:04:16,960 --> 00:04:20,965 My father led a charge towards the Dimrill Gate. 36 00:04:21,200 --> 00:04:22,200 He never returned. 37 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 Father! 38 00:04:33,600 --> 00:04:36,968 "Thrain is gone, " they told me. 39 00:04:37,200 --> 00:04:39,646 "He is one of the fallen." 40 00:04:40,360 --> 00:04:44,001 But at the end of that battle, I searched amongst the slain. 41 00:04:44,240 --> 00:04:46,402 To the last body. 42 00:04:46,680 --> 00:04:48,887 My father was not among the dead. 43 00:04:49,120 --> 00:04:50,929 Thorin, it's been a long time... 44 00:04:51,160 --> 00:04:53,049 ...since anything but rumor was heard... 45 00:04:53,280 --> 00:04:54,280 ...of Thrain. 46 00:04:54,400 --> 00:04:55,003 He still lives. 47 00:04:55,240 --> 00:04:56,765 I am sure of it. 48 00:05:01,800 --> 00:05:05,441 The ring your grandfather wore, one of the seven... 49 00:05:05,680 --> 00:05:07,250 ...given the Dwarf-lords... 50 00:05:07,480 --> 00:05:09,130 ...many years ago... 51 00:05:09,560 --> 00:05:11,403 ...what became of it? 52 00:05:13,640 --> 00:05:16,962 He gave it to my father before they went into battle. 53 00:05:17,200 --> 00:05:20,044 So Thrain was wearing it when he... 54 00:05:20,600 --> 00:05:21,681 When he went missing. 55 00:05:21,960 --> 00:05:23,007 Mm. 56 00:05:25,400 --> 00:05:27,084 - That's that, then. - There you are. 57 00:05:29,400 --> 00:05:31,050 My father came to see you... 58 00:05:31,760 --> 00:05:32,960 ...before the Battle of Moria. 59 00:05:33,240 --> 00:05:34,651 What did you say to him? 60 00:05:34,880 --> 00:05:38,282 I urged him to march upon Erebor, to rally... 61 00:05:38,560 --> 00:05:40,403 ...the seven armies of the Dwarves... 62 00:05:40,640 --> 00:05:42,563 ...to destroy the dragon and take back... 63 00:05:42,800 --> 00:05:44,450 ...the Lonely Mountain. 64 00:05:44,680 --> 00:05:46,603 And I would say the same to you. 65 00:05:47,320 --> 00:05:49,846 Take back your homeland. 66 00:05:53,640 --> 00:05:56,849 This is no chance meeting, is it, Gandalf? 67 00:05:57,960 --> 00:05:59,041 No. 68 00:06:00,000 --> 00:06:01,331 It is not. 69 00:06:01,800 --> 00:06:03,290 The Lonely Mountain troubles me... 70 00:06:03,520 --> 00:06:07,206 ...Thorin. That dragon has sat there long enough. 71 00:06:07,440 --> 00:06:08,487 Sooner or later... 72 00:06:08,760 --> 00:06:11,764 ...darker minds will turn towards Erebor. 73 00:06:12,240 --> 00:06:14,766 I ran into some unsavory characters... 74 00:06:15,000 --> 00:06:17,287 ...whilst traveling on the Greenway. 75 00:06:17,560 --> 00:06:20,291 They mistook me for a vagabond. 76 00:06:20,560 --> 00:06:21,766 I imagine they regretted that. 77 00:06:22,000 --> 00:06:24,446 One of them was carrying a message. 78 00:06:26,760 --> 00:06:28,250 It is Black Speech. 79 00:06:31,600 --> 00:06:33,170 A promise of payment. 80 00:06:33,600 --> 00:06:34,601 For what? 81 00:06:36,440 --> 00:06:37,487 Your head. 82 00:06:39,800 --> 00:06:41,643 Someone wants you dead. 83 00:06:42,960 --> 00:06:46,123 Thorin, you can wait no longer. You are... 84 00:06:46,360 --> 00:06:48,044 ...the heir to the Throne of Durin. 85 00:06:48,840 --> 00:06:50,729 Unite the armies of the Dwarves. 86 00:06:51,040 --> 00:06:53,088 Together, you have the might and power... 87 00:06:53,320 --> 00:06:55,243 ...to retake Erebor. 88 00:06:55,760 --> 00:06:57,762 Summon a meeting of the seven Dwarf families. 89 00:06:58,000 --> 00:06:59,729 Demand they stand by their oath. 90 00:07:00,000 --> 00:07:03,891 The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. 91 00:07:04,120 --> 00:07:05,167 The Arkenstone. 92 00:07:05,840 --> 00:07:07,160 It is the only thing that will... 93 00:07:07,280 --> 00:07:08,805 ...unite them, and in case you have forgotten... 94 00:07:09,040 --> 00:07:11,327 ...that jewel was stolen by Smaug. 95 00:07:15,560 --> 00:07:18,245 What if I were to help you reclaim it? 96 00:07:20,000 --> 00:07:21,047 How? 97 00:07:22,320 --> 00:07:24,322 The Arkenstone lies half a world away... 98 00:07:24,560 --> 00:07:27,086 ...buried beneath the feet of a fire-breathing dragon. 99 00:07:27,320 --> 00:07:28,481 Yes, it does. 100 00:07:29,800 --> 00:07:32,406 Which is why we're going to need a burglar. 101 00:08:33,240 --> 00:08:34,400 How close is the pack? 102 00:08:34,560 --> 00:08:38,121 Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. 103 00:08:38,360 --> 00:08:40,960 - Have the Wargs picked up our scent? - Not yet. But they will do. 104 00:08:41,120 --> 00:08:43,441 - We have another problem. - Did they see you? 105 00:08:43,680 --> 00:08:44,283 They saw you. 106 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 No, that's not it. 107 00:08:45,760 --> 00:08:46,522 What did I tell you? 108 00:08:46,760 --> 00:08:48,091 Quiet as a mouse. 109 00:08:49,160 --> 00:08:50,366 Excellent burglar material. 110 00:08:50,600 --> 00:08:51,920 Will you listen? Will you just... 111 00:08:52,080 --> 00:08:53,241 ...listen? 112 00:08:53,480 --> 00:08:55,720 I'm trying to tell you there is something else out there. 113 00:08:57,920 --> 00:09:00,161 What form did it take? 114 00:09:00,720 --> 00:09:01,881 Like a bear? 115 00:09:03,320 --> 00:09:04,810 Ye... Yes, but bigger. 116 00:09:05,040 --> 00:09:06,121 Much bigger. 117 00:09:07,080 --> 00:09:08,206 You knew about this beast? 118 00:09:10,120 --> 00:09:11,246 I say we double back. 119 00:09:11,520 --> 00:09:13,602 And be run down by a pack of Orcs? 120 00:09:13,920 --> 00:09:15,570 There is a house... 121 00:09:17,400 --> 00:09:21,291 ...it's not far from here, where we might take refuge. 122 00:09:21,520 --> 00:09:22,760 Whose house? 123 00:09:23,040 --> 00:09:24,246 Are they friend or foe? 124 00:09:25,440 --> 00:09:26,771 Neither. 125 00:09:27,760 --> 00:09:29,728 He will help us or... 126 00:09:30,520 --> 00:09:31,885 ...he will kill us. 127 00:09:32,600 --> 00:09:34,364 What choice do we have? 128 00:09:36,920 --> 00:09:38,081 None. 129 00:09:45,360 --> 00:09:46,850 Come on! 130 00:09:57,120 --> 00:09:58,929 This way! Quickly! 131 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 Run! 132 00:10:02,240 --> 00:10:03,765 Bombur, come on! 133 00:10:08,560 --> 00:10:10,050 To the house! 134 00:10:11,640 --> 00:10:12,641 Run! 135 00:10:21,120 --> 00:10:22,485 Come on, get inside. 136 00:10:36,040 --> 00:10:37,201 Open the door! 137 00:10:37,480 --> 00:10:38,606 Quickly! 138 00:10:47,800 --> 00:10:49,643 - Push! - Push! 139 00:10:53,560 --> 00:10:54,163 Dwalin! 140 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 Come on, lads! 141 00:11:00,280 --> 00:11:00,883 What is... 142 00:11:01,120 --> 00:11:02,120 ...that? 143 00:11:02,840 --> 00:11:04,444 That is our host. 144 00:11:09,040 --> 00:11:11,202 His name is Beorn. 145 00:11:13,240 --> 00:11:15,607 And he's a skin-changer. 146 00:11:17,200 --> 00:11:19,248 Sometimes he's a huge black bear. 147 00:11:19,600 --> 00:11:22,001 Sometimes he's a great strong man. 148 00:11:22,280 --> 00:11:24,362 The bear is unpredictable... 149 00:11:24,600 --> 00:11:26,807 ...but the man can be reasoned with. However... 150 00:11:27,080 --> 00:11:30,289 ...he is not overfond of Dwarves. 151 00:11:33,200 --> 00:11:34,440 He's leaving. 152 00:11:34,680 --> 00:11:36,648 Come away from there. 153 00:11:36,920 --> 00:11:39,366 It's not natural. None of it. 154 00:11:39,600 --> 00:11:41,568 It's obvious. He's under some... 155 00:11:41,840 --> 00:11:42,840 ...dark spell. 156 00:11:43,000 --> 00:11:44,001 Don't be a fool. 157 00:11:44,240 --> 00:11:46,641 He's under no enchantment but his own. 158 00:11:47,200 --> 00:11:50,090 All right, now get some sleep. All of you. 159 00:11:50,320 --> 00:11:52,687 You'll be safe here tonight. 160 00:11:56,800 --> 00:11:58,529 I hope. 161 00:16:15,840 --> 00:16:17,001 Don't blame me! 162 00:16:17,280 --> 00:16:18,691 Come on, Dori! 163 00:16:28,080 --> 00:16:30,606 Well, I say we should leg it. Slip out the back way. 164 00:16:30,880 --> 00:16:33,850 I'm not running from anyone, beast or no. 165 00:16:34,080 --> 00:16:35,411 There is no point in arguing. 166 00:16:35,960 --> 00:16:36,722 We cannot pass... 167 00:16:36,960 --> 00:16:38,800 ...through the Wilderland without Beorn's help. 168 00:16:39,840 --> 00:16:42,889 We'll be hunted down before we ever get to the forest. 169 00:16:43,120 --> 00:16:44,326 Ah, Bilbo. 170 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 There you are. 171 00:16:45,640 --> 00:16:46,243 Now... 172 00:16:46,520 --> 00:16:49,490 ...this will require some delicate handling. 173 00:16:49,720 --> 00:16:51,768 We must tread very carefully. 174 00:16:52,000 --> 00:16:56,005 The last person to have startled him was torn to shreds. 175 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 I will go first and... 176 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 Uh, Bilbo? 177 00:17:00,880 --> 00:17:02,609 You come with me. 178 00:17:03,880 --> 00:17:06,486 - Is this a good idea? - Yes. 179 00:17:06,720 --> 00:17:09,007 Now, the rest of you, you just wait here... 180 00:17:09,240 --> 00:17:11,811 ...and don't come out until I give the signal. BOFUR: Right. 181 00:17:12,040 --> 00:17:13,280 Wait for the signal. 182 00:17:13,520 --> 00:17:16,842 And no sudden moves or loud noises, and don't overcrowd him. 183 00:17:17,080 --> 00:17:19,401 And only come out in pairs. Right. 184 00:17:19,680 --> 00:17:21,205 No, actually, Bombur... 185 00:17:22,760 --> 00:17:24,842 ...um, you count as two so you should come out alone. 186 00:17:25,080 --> 00:17:26,127 Mm. 187 00:17:27,320 --> 00:17:29,926 Remember, wait for the signal. 188 00:17:30,160 --> 00:17:32,845 The signal. Right. 189 00:17:33,080 --> 00:17:34,120 What signal would that be? 190 00:17:50,160 --> 00:17:51,400 - Ahem. - You're nervous. 191 00:17:55,680 --> 00:17:58,889 Nervous? What nonsense. 192 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 Good morning. 193 00:18:06,880 --> 00:18:08,689 Good morning! 194 00:18:11,520 --> 00:18:12,965 Who are you? 195 00:18:13,200 --> 00:18:17,000 I'm Gandalf. Gandalf the Grey. 196 00:18:21,840 --> 00:18:23,729 Never heard of him. 197 00:18:26,880 --> 00:18:28,041 I'm a Wizard. 198 00:18:28,480 --> 00:18:31,165 Perhaps you've heard of my colleague Radagast the Brown. 199 00:18:31,400 --> 00:18:34,404 He resides in the southern borders of Mirkwood. 200 00:18:34,640 --> 00:18:36,768 What do you want? 201 00:18:37,000 --> 00:18:40,561 Well, simply to thank you for your hospitality. 202 00:18:40,840 --> 00:18:42,560 You may have noticed that we took refuge... 203 00:18:42,720 --> 00:18:44,484 ...in your lodgings here last night. 204 00:18:46,160 --> 00:18:46,763 Who is this... 205 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 ...little fellow? 206 00:18:48,400 --> 00:18:50,607 Well, this would be Mr. Baggins... 207 00:18:50,840 --> 00:18:51,887 ...from the Shire. 208 00:18:53,960 --> 00:18:56,281 He's not a Dwarf, is he? 209 00:18:56,760 --> 00:18:59,650 Why, no. No, he's a Hobbit. 210 00:19:00,240 --> 00:19:03,801 A good family and unimpeachable reputation. 211 00:19:04,040 --> 00:19:07,442 A Halfling and a Wizard. 212 00:19:08,360 --> 00:19:09,600 How come you here? 213 00:19:09,840 --> 00:19:10,523 Oh, well, the fact is... 214 00:19:10,760 --> 00:19:13,001 ...that we've had a bad time of it... 215 00:19:13,240 --> 00:19:16,084 ...from Goblins in the mountains. 216 00:19:16,320 --> 00:19:17,685 What did you go near Goblins for? 217 00:19:17,960 --> 00:19:19,450 Stupid thing to do. 218 00:19:19,720 --> 00:19:20,926 You are absolutely... 219 00:19:21,160 --> 00:19:22,241 ...right. No, it... - There it is. Go. 220 00:19:22,480 --> 00:19:24,767 - Go. - ...was terrible. 221 00:19:33,760 --> 00:19:34,522 Dwalin... 222 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 ...and Balin. 223 00:19:35,960 --> 00:19:37,166 And I must... 224 00:19:37,440 --> 00:19:39,408 ...confess that, uh, several... 225 00:19:39,640 --> 00:19:42,928 ...of our group are, in fact, Dwarves. 226 00:19:43,200 --> 00:19:45,567 Do you call two... 227 00:19:45,800 --> 00:19:48,041 ... "several"? 228 00:19:48,280 --> 00:19:50,851 Well, uh, now you put it that way... 229 00:19:53,320 --> 00:19:54,400 Yes, there could be more... 230 00:19:54,600 --> 00:19:55,647 ...than two. 231 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 Go, go. 232 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 Wait, that's us. 233 00:20:02,400 --> 00:20:03,287 Oh, and here are some more... 234 00:20:03,520 --> 00:20:05,284 ...of our, uh, happy troop. 235 00:20:05,520 --> 00:20:07,727 And do you call six a "troop"? 236 00:20:08,800 --> 00:20:11,201 What are you, a traveling circus? 237 00:20:12,320 --> 00:20:13,048 Go. 238 00:20:13,280 --> 00:20:14,361 Go. Go, go. 239 00:20:17,640 --> 00:20:21,087 Dori and Ori at your service. 240 00:20:21,360 --> 00:20:21,929 I don't... 241 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 ...want your service. 242 00:20:23,240 --> 00:20:24,480 Absolutely understandable. 243 00:20:24,720 --> 00:20:25,403 Go. 244 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 Go. 245 00:20:29,240 --> 00:20:32,084 Oh, Fili and Kili. I'd quite forgotten. Yes. 246 00:20:33,320 --> 00:20:35,561 Oh, yes, and Nori, Bofur... 247 00:20:35,800 --> 00:20:37,529 ...Bifur... 248 00:20:39,000 --> 00:20:40,650 ...and Bombur. 249 00:20:41,800 --> 00:20:43,404 Is that it? 250 00:20:46,200 --> 00:20:47,725 Are there any more? 251 00:20:55,040 --> 00:20:56,087 Ah. 252 00:21:00,000 --> 00:21:03,766 So you are the one they call Oakenshield. 253 00:21:04,440 --> 00:21:05,771 Tell me... 254 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 ...why is Azog... 255 00:21:07,600 --> 00:21:09,568 ...the Defiler hunting you? 256 00:21:10,080 --> 00:21:11,605 You know of Azog? 257 00:21:12,600 --> 00:21:13,600 How? 258 00:21:13,640 --> 00:21:16,644 My people were the first to live in the mountains... 259 00:21:18,080 --> 00:21:20,606 ...before the Orcs came down from the North. 260 00:21:20,880 --> 00:21:23,963 The Defiler killed most of my family. 261 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 But some he... 262 00:21:25,720 --> 00:21:26,801 ...enslaved. 263 00:21:27,200 --> 00:21:29,965 Not for work, you understand... 264 00:21:30,200 --> 00:21:31,645 ...but for sport. 265 00:21:33,000 --> 00:21:34,047 Caging skin-changers... 266 00:21:34,280 --> 00:21:38,080 ...and torturing them seemed to amuse him. 267 00:21:39,600 --> 00:21:41,125 There are others like you? 268 00:21:42,680 --> 00:21:44,205 Once there were many. 269 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 And now? 270 00:21:47,720 --> 00:21:49,529 Now there is only one. 271 00:21:52,160 --> 00:21:53,286 You need to reach... 272 00:21:53,520 --> 00:21:57,206 ...the mountain before the last days of autumn. 273 00:21:57,440 --> 00:21:58,566 Before Durin's Day falls. 274 00:21:58,800 --> 00:21:59,800 Yes. 275 00:22:00,320 --> 00:22:01,890 You are running out of time. 276 00:22:02,120 --> 00:22:04,327 Which is why we must go through Mirkwood. 277 00:22:04,560 --> 00:22:07,370 A darkness lies upon that forest. 278 00:22:07,600 --> 00:22:10,649 Fell things creep beneath those trees. 279 00:22:11,160 --> 00:22:13,083 I would not venture there... 280 00:22:13,320 --> 00:22:15,163 ...except in great need. 281 00:22:15,400 --> 00:22:17,402 We will take the Elven Road. 282 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 That path is still safe. 283 00:22:18,880 --> 00:22:19,961 "Safe"? 284 00:22:20,480 --> 00:22:21,811 The Wood Elves of Mirkwood... 285 00:22:22,040 --> 00:22:23,080 ...are not like their kin. 286 00:22:23,640 --> 00:22:25,085 They're less wise... 287 00:22:25,360 --> 00:22:27,249 ...and more dangerous. 288 00:22:28,680 --> 00:22:30,284 But it matters not. 289 00:22:32,200 --> 00:22:33,281 What do you mean? 290 00:22:33,520 --> 00:22:36,285 These lands are crawling with Orcs. 291 00:22:37,040 --> 00:22:39,725 Their numbers are growing. 292 00:22:40,000 --> 00:22:41,445 And you are on foot. 293 00:22:42,360 --> 00:22:43,360 You will never reach... 294 00:22:43,560 --> 00:22:45,608 ...the forest alive. 295 00:22:50,080 --> 00:22:52,401 I don't like Dwarves. 296 00:22:53,400 --> 00:22:55,084 They're greedy... 297 00:22:55,800 --> 00:22:56,801 ...and blind. 298 00:22:58,280 --> 00:23:00,169 Blind to the lives of those they deem... 299 00:23:00,440 --> 00:23:02,886 ...lesser than their own. 300 00:23:09,520 --> 00:23:11,761 But Orcs I hate more. 301 00:23:13,600 --> 00:23:15,250 What do you need? 302 00:23:23,400 --> 00:23:24,049 You will leave my... 303 00:23:24,280 --> 00:23:25,884 ...ponies before you enter the forest. 304 00:23:26,120 --> 00:23:27,849 Oh, you have my word. 305 00:23:30,000 --> 00:23:31,206 We're being watched. 306 00:23:31,440 --> 00:23:32,566 Yes. 307 00:23:32,840 --> 00:23:35,047 The Orcs will not give up. 308 00:23:35,280 --> 00:23:38,250 They will hunt the Dwarves until they see them destroyed. 309 00:23:38,520 --> 00:23:41,251 Why now? What has made the Defiler crawl from his hole? 310 00:23:41,520 --> 00:23:44,205 There is an alliance between the Orcs of Moria... 311 00:23:44,480 --> 00:23:46,482 ...and the sorcerer in Dol Guldur. 312 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 Are you sure of this? 313 00:23:47,880 --> 00:23:48,927 Packs have been seen... 314 00:23:49,160 --> 00:23:50,844 ...gathering there. 315 00:23:51,080 --> 00:23:53,481 Each day, more and more come. 316 00:23:55,160 --> 00:23:57,288 What do you know of this sorcerer? 317 00:23:57,520 --> 00:23:59,807 The one they call the Necromancer. 318 00:24:00,360 --> 00:24:02,966 I know he is not what he seems. 319 00:24:03,200 --> 00:24:06,124 Fell things are drawn to his power. 320 00:24:06,360 --> 00:24:07,566 Azog pays... 321 00:24:07,840 --> 00:24:09,285 ...homage to him. 322 00:24:09,520 --> 00:24:10,806 Gandalf. 323 00:24:11,560 --> 00:24:12,607 Time is wasting. 324 00:24:13,720 --> 00:24:15,848 There is more. 325 00:24:16,080 --> 00:24:18,287 Not long past, word spread... 326 00:24:18,560 --> 00:24:22,565 ...the dead had been seen walking near the High Fells of Rhudaur. 327 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 The dead? 328 00:24:24,880 --> 00:24:26,450 Is it true? 329 00:24:26,680 --> 00:24:29,490 Are there tombs in those mountains? 330 00:24:33,120 --> 00:24:35,088 When Angmar fell... 331 00:24:35,360 --> 00:24:38,682 ...the Men of the North took his body and all that he possessed... 332 00:24:38,920 --> 00:24:40,880 ...and sealed it within the High Fells of Rhudaur. 333 00:24:43,080 --> 00:24:44,730 Deep within the rock, they buried him. 334 00:24:46,280 --> 00:24:47,520 In a tomb so dark... 335 00:24:48,280 --> 00:24:48,929 ...it would never... 336 00:24:49,160 --> 00:24:50,207 ...come to light. 337 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 Yes. 338 00:24:54,960 --> 00:24:57,167 Yes, there are tombs up there. 339 00:24:59,040 --> 00:25:02,840 I remember a time when a great evil... 340 00:25:03,080 --> 00:25:05,287 ...ruled these lands. 341 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 One powerful... 342 00:25:06,920 --> 00:25:09,048 ...enough to raise the dead. 343 00:25:09,920 --> 00:25:12,969 If that enemy has returned to Middle-earth... 344 00:25:13,240 --> 00:25:15,607 ...I would have you tell me. 345 00:25:15,840 --> 00:25:19,481 Saruman the White says it's not possible. 346 00:25:19,720 --> 00:25:23,566 The enemy was destroyed and will never return. 347 00:25:24,840 --> 00:25:25,568 And what does... 348 00:25:25,800 --> 00:25:27,325 ...Gandalf the Grey say? 349 00:25:33,520 --> 00:25:35,010 Go now. 350 00:25:35,760 --> 00:25:37,888 While you have the light. 351 00:25:40,400 --> 00:25:43,529 Your hunters are not far behind. 352 00:26:13,720 --> 00:26:16,041 The Elven Gate. 353 00:26:17,160 --> 00:26:18,525 Here lies our path... 354 00:26:18,800 --> 00:26:20,290 ...through Mirkwood. 355 00:26:20,640 --> 00:26:23,689 No sign of the Orcs. We have luck on our side. 356 00:26:30,920 --> 00:26:33,048 Set the ponies loose. 357 00:26:33,520 --> 00:26:36,126 Let them return to their master. 358 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 This forest... 359 00:26:39,240 --> 00:26:40,651 ...feels... 360 00:26:41,280 --> 00:26:42,361 ...sick. 361 00:26:42,840 --> 00:26:45,047 As if a disease lies upon it. 362 00:26:47,560 --> 00:26:49,164 Is there no way around? 363 00:26:49,400 --> 00:26:51,880 Not unless we go 200 miles north. 364 00:26:52,120 --> 00:26:54,202 Or twice that distance... 365 00:26:55,160 --> 00:26:56,446 ...south. 366 00:27:22,560 --> 00:27:25,723 Something moves in the shadows unseen... 367 00:27:27,080 --> 00:27:29,560 ...hidden from our sight. 368 00:27:30,600 --> 00:27:33,604 Every day it grows in strength. 369 00:27:34,760 --> 00:27:37,206 Beware the Necromancer. 370 00:27:37,840 --> 00:27:39,842 He is not what he seems. 371 00:27:44,240 --> 00:27:47,847 If our Enemy has returned, we must know. 372 00:27:49,040 --> 00:27:51,964 Go to the tombs in the mountains. 373 00:27:52,720 --> 00:27:54,882 The High Fells. 374 00:27:58,800 --> 00:28:00,325 So be it. 375 00:28:04,520 --> 00:28:05,248 Not my horse! 376 00:28:05,480 --> 00:28:06,480 I need it! 377 00:28:08,480 --> 00:28:09,686 You're not leaving us? 378 00:28:09,920 --> 00:28:11,684 I would not do this unless I had to. 379 00:28:18,320 --> 00:28:19,606 You've changed... 380 00:28:19,880 --> 00:28:21,609 ...Bilbo Baggins. 381 00:28:23,000 --> 00:28:26,049 You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. 382 00:28:28,960 --> 00:28:30,530 I was going to tell you. 383 00:28:34,120 --> 00:28:35,246 I... 384 00:28:38,120 --> 00:28:40,202 ...found something in the Goblin tunnels. 385 00:28:40,480 --> 00:28:41,811 Found what? 386 00:28:46,560 --> 00:28:48,403 What did you find? 387 00:28:51,880 --> 00:28:53,120 My courage. 388 00:28:55,920 --> 00:28:57,968 Good. Well, that's good. 389 00:29:00,800 --> 00:29:02,609 You'll need it. 390 00:29:02,920 --> 00:29:05,491 I'll be waiting for you at the overlook, before... 391 00:29:05,760 --> 00:29:06,886 ...the slopes of Erebor. 392 00:29:07,120 --> 00:29:09,487 Keep the map and key safe. 393 00:29:09,760 --> 00:29:12,730 Do not enter that mountain without me. 394 00:29:18,640 --> 00:29:21,883 This is not the Greenwood of old. 395 00:29:22,160 --> 00:29:25,448 There is a stream in the woods that carries a dark enchantment. 396 00:29:25,680 --> 00:29:27,603 Do not touch the water. 397 00:29:27,840 --> 00:29:30,241 Cross only by the stone bridge. 398 00:29:30,480 --> 00:29:33,086 The very air of the forest is heavy with illusion. 399 00:29:33,320 --> 00:29:36,051 It'll seek to enter your mind and lead you astray. 400 00:29:36,480 --> 00:29:38,209 "Lead us astray"? 401 00:29:38,640 --> 00:29:40,005 What does that mean? 402 00:29:40,360 --> 00:29:43,489 You must stay on the path. Do not leave it. 403 00:29:43,960 --> 00:29:45,962 If you do, you'll never... 404 00:29:46,200 --> 00:29:47,486 ...find it again. 405 00:29:49,160 --> 00:29:50,730 No matter what may come, stay on... 406 00:29:50,960 --> 00:29:51,643 ...the path! 407 00:29:51,880 --> 00:29:55,043 Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Durin's Day. 408 00:29:55,280 --> 00:29:56,281 - Durin's Day? - Let's go. 409 00:29:56,560 --> 00:29:59,040 It is our one chance to find the hidden door. 410 00:30:09,800 --> 00:30:11,450 The path turns this way. 411 00:30:37,480 --> 00:30:38,686 This way. 412 00:30:47,280 --> 00:30:50,443 Air. I need air. 413 00:30:50,680 --> 00:30:52,728 My head, it's swimming! 414 00:31:00,120 --> 00:31:02,930 - We found the bridge. - Bridge. 415 00:31:06,720 --> 00:31:07,801 Oh. 416 00:31:12,360 --> 00:31:14,283 We could try and swim it. 417 00:31:14,520 --> 00:31:16,807 Didn't you hear what Gandalf said? 418 00:31:17,040 --> 00:31:20,089 A dark magic lies upon this forest. 419 00:31:20,960 --> 00:31:22,769 The waters of this stream are enchanted. 420 00:31:23,280 --> 00:31:25,851 Doesn't look very enchanting to me. 421 00:31:26,080 --> 00:31:28,845 We must find another way across. 422 00:31:37,480 --> 00:31:39,289 These vines look strong enough. 423 00:31:39,520 --> 00:31:41,204 Kili! 424 00:31:42,440 --> 00:31:44,329 We send the lightest first. 425 00:31:58,920 --> 00:32:00,604 It's all right. 426 00:32:01,720 --> 00:32:03,210 Can't see any problem. 427 00:32:04,520 --> 00:32:05,726 There's one. 428 00:32:05,960 --> 00:32:06,563 Everything's... 429 00:32:06,800 --> 00:32:08,404 ...fine. 430 00:32:39,120 --> 00:32:41,691 Something is not right. 431 00:32:41,920 --> 00:32:43,490 This is not right at all. 432 00:32:43,720 --> 00:32:46,007 Stay where you are! Oh. 433 00:32:47,960 --> 00:32:49,610 I can't get a grip. 434 00:33:30,040 --> 00:33:31,804 What are you doing? 435 00:33:46,600 --> 00:33:48,807 You shouldn't have done that. 436 00:33:49,720 --> 00:33:50,720 It's bad luck. 437 00:33:50,920 --> 00:33:52,365 I don't believe in luck. 438 00:33:53,040 --> 00:33:54,690 We make our own luck. 439 00:34:20,600 --> 00:34:21,681 We need... 440 00:34:21,920 --> 00:34:23,843 ...to take a rest. 441 00:34:44,480 --> 00:34:45,720 What is that? 442 00:34:48,040 --> 00:34:51,089 Those voices. 443 00:34:51,320 --> 00:34:53,926 Can you hear them? 444 00:34:55,360 --> 00:34:56,850 I hear nothing. 445 00:34:59,560 --> 00:35:02,006 No wind... 446 00:35:03,200 --> 00:35:05,441 ...no birds. 447 00:35:06,200 --> 00:35:07,884 What hour is it? 448 00:35:09,440 --> 00:35:10,805 I do not know. 449 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 I do not even... 450 00:35:13,120 --> 00:35:15,600 ...know what day it is. 451 00:35:19,480 --> 00:35:21,403 This is taking too long. 452 00:35:23,120 --> 00:35:24,406 Is there no end to this... 453 00:35:24,680 --> 00:35:27,081 ...accursed forest? 454 00:35:27,320 --> 00:35:28,606 None that I can see. 455 00:35:30,040 --> 00:35:32,486 Only trees and more trees. 456 00:35:42,920 --> 00:35:44,570 This way. 457 00:35:46,520 --> 00:35:49,763 - Gandalf said... - Do as I say. Follow me. 458 00:36:03,040 --> 00:36:05,327 Attercop. 459 00:36:10,880 --> 00:36:12,723 No, no, wait. 460 00:36:15,320 --> 00:36:17,163 Wait. 461 00:36:17,960 --> 00:36:19,564 Stop. 462 00:36:19,800 --> 00:36:22,804 We can't leave the pa... 463 00:36:23,440 --> 00:36:25,442 We must stay on the path. 464 00:36:43,160 --> 00:36:45,447 I don't remember this bit. 465 00:36:45,720 --> 00:36:47,324 None of it's familiar. 466 00:36:47,600 --> 00:36:49,329 It's got to be here. 467 00:36:49,960 --> 00:36:52,930 It can't have just disappeared. 468 00:36:53,160 --> 00:36:55,561 Unless someone's moved it. 469 00:36:55,800 --> 00:36:58,167 It's not over here neither. 470 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 Look. 471 00:37:27,280 --> 00:37:28,930 A tobacco pouch. 472 00:37:29,160 --> 00:37:31,606 There's Dwarves in these woods. 473 00:37:31,840 --> 00:37:34,491 Dwarves from the Blue Mountains, no less. 474 00:37:34,720 --> 00:37:36,370 This is exactly the same as mine. 475 00:37:36,640 --> 00:37:39,291 Because it is yours. Do you understand? 476 00:37:39,560 --> 00:37:41,369 We're going around in circles. We are lost. 477 00:37:41,600 --> 00:37:43,648 We are not lost. We keep heading east. 478 00:37:43,880 --> 00:37:46,531 But which way is east? We've lost the sun. 479 00:37:46,760 --> 00:37:48,240 I thought you were the expert. 480 00:37:49,280 --> 00:37:50,281 The sun. 481 00:37:51,080 --> 00:37:52,764 We have to find... 482 00:37:53,040 --> 00:37:54,280 ...the sun. 483 00:37:56,120 --> 00:37:57,281 Up there. 484 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 We need to... 485 00:37:58,600 --> 00:38:00,125 ...get above the canopy. 486 00:38:04,120 --> 00:38:06,043 What was that? 487 00:38:07,240 --> 00:38:10,130 Enough! Quiet! All of you! 488 00:38:12,080 --> 00:38:13,844 We're being watched. 489 00:39:02,240 --> 00:39:04,004 I can see a lake! 490 00:39:04,840 --> 00:39:07,002 And a river. 491 00:39:08,720 --> 00:39:10,370 And the Lonely Mountain. 492 00:39:10,800 --> 00:39:12,609 We're almost there! 493 00:39:14,520 --> 00:39:15,851 Can you hear me? 494 00:39:17,120 --> 00:39:19,282 I know which way to go! 495 00:39:22,600 --> 00:39:23,726 Hello? 496 00:39:33,080 --> 00:39:34,286 Hello. 497 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 Oh, no. 498 00:39:47,560 --> 00:39:48,560 Oh, come on. 499 00:41:27,600 --> 00:41:30,251 Kill them! Kill them. 500 00:41:30,480 --> 00:41:32,528 Eat them now, while their blood is running. 501 00:41:32,800 --> 00:41:36,282 Their hide is tough, but there's good juice inside. 502 00:41:36,520 --> 00:41:37,169 Stick it again. 503 00:41:37,400 --> 00:41:39,448 Stick it again. Finish it off. 504 00:41:40,600 --> 00:41:42,329 The meat's alive and kicking! 505 00:41:42,600 --> 00:41:43,169 Kill him. 506 00:41:43,400 --> 00:41:44,162 Kill him now. 507 00:41:44,400 --> 00:41:46,004 Let us feast. 508 00:41:46,240 --> 00:41:47,480 Feast! Feast! 509 00:41:47,720 --> 00:41:49,802 Feast! Feast! 510 00:41:51,160 --> 00:41:52,605 Eat them alive! 511 00:41:52,840 --> 00:41:54,888 Feast! 512 00:42:01,280 --> 00:42:03,123 - What is it? - What is it? 513 00:42:05,000 --> 00:42:07,207 Eat them alive! 514 00:42:10,440 --> 00:42:12,568 Fat and juicy. 515 00:42:15,640 --> 00:42:17,051 Just a... 516 00:42:17,280 --> 00:42:18,361 ...little taste. 517 00:42:29,040 --> 00:42:31,407 Curse it! Where is it?! Where is it?! 518 00:42:32,760 --> 00:42:33,886 Here. 519 00:42:34,840 --> 00:42:36,763 Ah! It stings! 520 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 It stings! 521 00:42:43,840 --> 00:42:45,171 Sting. 522 00:42:46,120 --> 00:42:47,406 That's a good name. 523 00:42:49,200 --> 00:42:50,326 Sting. 524 00:43:08,760 --> 00:43:10,444 You all right there, Bofur? 525 00:43:10,800 --> 00:43:12,080 - I'm all right! - Get it off me! 526 00:43:12,240 --> 00:43:13,366 Where's Bilbo? 527 00:43:13,600 --> 00:43:14,600 I'm up here! 528 00:43:46,920 --> 00:43:47,920 Grab the legs! 529 00:43:48,760 --> 00:43:49,760 Pull! 530 00:43:51,720 --> 00:43:52,721 Pull! 531 00:43:55,800 --> 00:43:58,087 Where is it? Where is it? Come on. 532 00:43:58,800 --> 00:43:59,961 Where is it? 533 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 No! 534 00:44:23,600 --> 00:44:24,806 No! No! 535 00:44:25,040 --> 00:44:27,008 Thorin! Get them! 536 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 Come on! 537 00:44:31,840 --> 00:44:33,444 Look out, brother! 538 00:44:36,200 --> 00:44:37,200 Fili! 539 00:45:00,560 --> 00:45:01,971 Mine. 540 00:45:37,360 --> 00:45:37,963 Come on... 541 00:45:38,200 --> 00:45:39,361 ...keep up! 542 00:45:39,960 --> 00:45:41,246 We're clear! 543 00:46:02,240 --> 00:46:04,561 Do not think I won't kill you, Dwarf. 544 00:46:04,800 --> 00:46:06,484 It would be my pleasure. 545 00:46:11,200 --> 00:46:12,770 - Help! - Kili! 546 00:46:30,960 --> 00:46:31,961 Throw me a dagger! 547 00:46:32,880 --> 00:46:33,881 Quick! 548 00:46:34,520 --> 00:46:35,203 If you think I'm giving you... 549 00:46:35,440 --> 00:46:36,521 ...a weapon, Dwarf... 550 00:46:36,760 --> 00:46:37,841 ...you're mistaken! 551 00:46:44,000 --> 00:46:45,365 Search them. 552 00:46:50,840 --> 00:46:52,968 B'ey! Give it back! That's private! 553 00:46:53,240 --> 00:46:54,401 Who is this? 554 00:46:54,640 --> 00:46:56,165 - Your brother? - That is... 555 00:46:56,400 --> 00:46:57,686 ...my wife! 556 00:46:57,960 --> 00:47:00,042 And what is this horrid creature? 557 00:47:00,320 --> 00:47:01,446 A Goblin-mutant? 558 00:47:01,680 --> 00:47:03,603 That's my wee lad, Gimli. 559 00:47:35,520 --> 00:47:36,920 Where did you get this? 560 00:47:37,280 --> 00:47:38,486 It was given to me. 561 00:47:42,040 --> 00:47:45,328 Not just a thief, but a liar as well. 562 00:47:50,080 --> 00:47:51,605 Thorin, where's Bilbo? 563 00:48:55,240 --> 00:48:57,322 Unh! This is not the end of it! 564 00:48:58,160 --> 00:49:00,845 - Do you hear me?! - Hey, let us out of here! 565 00:49:01,120 --> 00:49:02,645 Get off me! 566 00:49:09,520 --> 00:49:11,045 Aren't you going to search me? 567 00:49:12,680 --> 00:49:14,887 I could have anything down my trousers. 568 00:49:15,600 --> 00:49:17,284 Or nothing. 569 00:49:52,880 --> 00:49:54,040 - Again! - Leave it! 570 00:49:54,720 --> 00:49:56,131 There's no way out! 571 00:49:56,360 --> 00:49:58,362 This is no Orc dungeon. 572 00:49:58,640 --> 00:50:01,120 These are the Halls of the Woodland Realm. 573 00:50:01,400 --> 00:50:05,200 No one leaves here but by the king's consent. 574 00:50:09,880 --> 00:50:13,441 Some may imagine that a noble quest is at hand. 575 00:50:14,080 --> 00:50:16,924 A quest to reclaim a homeland... 576 00:50:17,200 --> 00:50:18,929 ...and slay a dragon. 577 00:50:20,320 --> 00:50:24,325 I myself suspect a more prosaic motive. 578 00:50:25,200 --> 00:50:26,850 Attempted burglary. 579 00:50:27,600 --> 00:50:29,887 Or something of that ilk. 580 00:50:33,040 --> 00:50:33,802 You have found... 581 00:50:34,040 --> 00:50:35,041 ...a way in. 582 00:50:35,280 --> 00:50:36,400 You seek that which would... 583 00:50:36,480 --> 00:50:39,484 ...bestow upon you the right to rule. 584 00:50:40,160 --> 00:50:42,049 The King's Jewel. 585 00:50:42,960 --> 00:50:44,450 The Arkenstone. 586 00:50:46,720 --> 00:50:50,042 It is precious to you beyond measure. 587 00:50:51,040 --> 00:50:52,769 I understand that. 588 00:50:53,720 --> 00:50:57,361 There are gems in the mountain that I too desire. 589 00:50:58,680 --> 00:50:59,681 White gems... 590 00:50:59,920 --> 00:51:01,968 ...of pure starlight. 591 00:51:03,000 --> 00:51:05,287 I offer you my help. 592 00:51:08,480 --> 00:51:09,845 I am listening. 593 00:51:10,120 --> 00:51:11,724 I will let you go... 594 00:51:12,720 --> 00:51:15,405 ...if you but return what is mine. 595 00:51:18,600 --> 00:51:19,931 A favor for a favor. 596 00:51:20,160 --> 00:51:21,240 You have my word. 597 00:51:22,520 --> 00:51:25,046 One king to another. 598 00:51:29,200 --> 00:51:32,443 I would not trust Thranduil... 599 00:51:33,480 --> 00:51:34,480 ...the great king... 600 00:51:34,680 --> 00:51:35,841 ...to honor his word... 601 00:51:36,080 --> 00:51:38,606 ...should the end of all days be upon us! 602 00:51:39,240 --> 00:51:40,240 You... 603 00:51:40,320 --> 00:51:41,320 ...who lack all... 604 00:51:41,520 --> 00:51:42,521 ...honor! 605 00:51:43,600 --> 00:51:45,648 I have seen how you treat your friends. 606 00:51:46,320 --> 00:51:49,961 We came to you once, starving, homeless... 607 00:51:50,200 --> 00:51:51,645 ...seeking your help. 608 00:51:52,200 --> 00:51:54,567 But you turned your back! 609 00:51:54,880 --> 00:51:58,487 You turned away from the suffering of my people... 610 00:51:58,760 --> 00:52:00,728 ...and the inferno that destroyed us. 611 00:52:03,240 --> 00:52:05,402 Do not talk to me of dragon fire. 612 00:52:05,880 --> 00:52:06,449 I know... 613 00:52:06,720 --> 00:52:08,961 ...its wrath and ruin. 614 00:52:13,120 --> 00:52:14,326 I have faced... 615 00:52:14,600 --> 00:52:17,365 ...the great serpents of the North. 616 00:52:19,600 --> 00:52:20,169 I warned your... 617 00:52:20,440 --> 00:52:23,728 ...grandfather of what his greed would summon. 618 00:52:25,280 --> 00:52:27,203 But he would not listen. 619 00:52:31,760 --> 00:52:33,808 You are just like him. 620 00:52:36,280 --> 00:52:38,044 Stay here if you will... 621 00:52:38,280 --> 00:52:39,850 ...and rot. 622 00:52:40,080 --> 00:52:42,003 A hundred years is a mere blink... 623 00:52:42,240 --> 00:52:44,242 ...in the life of an Elf. 624 00:52:44,480 --> 00:52:46,164 I'm patient. 625 00:52:47,200 --> 00:52:49,202 I can wait. 626 00:52:56,680 --> 00:52:57,761 Did he offer you a deal? 627 00:52:58,000 --> 00:52:59,161 He did. 628 00:53:00,880 --> 00:53:03,247 I told him he could go ish kakhfé ai-'d dur-rugnu! 629 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Him and all his kin! 630 00:53:07,840 --> 00:53:09,604 Well, that's that, then. 631 00:53:11,320 --> 00:53:13,800 A deal was our only hope. 632 00:53:17,280 --> 00:53:19,009 Not our only hope. 633 00:53:25,880 --> 00:53:27,291 I know you're there. 634 00:53:29,080 --> 00:53:32,084 Why do you linger in the shadows? 635 00:53:33,240 --> 00:53:35,481 I was coming to report to you. 636 00:53:36,640 --> 00:53:40,008 I thought I ordered that nest to be destroyed not two moons past. 637 00:53:40,240 --> 00:53:40,923 We cleared... 638 00:53:41,160 --> 00:53:43,640 ...the forest as ordered, my lord. But more spiders keep... 639 00:53:43,880 --> 00:53:45,000 ...coming up from the South. 640 00:53:45,240 --> 00:53:45,843 They are spawning in... 641 00:53:46,080 --> 00:53:48,367 ...the ruins of Dol Guldur. If we could kill them at their source... 642 00:53:48,760 --> 00:53:50,808 That fortress lies beyond our borders. 643 00:53:51,080 --> 00:53:53,845 Keep our lands clear of those foul creatures. That is your task. 644 00:53:54,120 --> 00:53:56,726 And when we drive them off, what then? 645 00:53:57,000 --> 00:53:58,570 Will they not spread to other lands? 646 00:53:58,920 --> 00:54:00,684 Other lands are not my concern. 647 00:54:02,480 --> 00:54:03,766 The fortunes of the world... 648 00:54:04,000 --> 00:54:05,081 ...will rise and fall. 649 00:54:05,320 --> 00:54:06,320 But here in this... 650 00:54:06,480 --> 00:54:07,560 ...kingdom, we will endure. 651 00:54:13,120 --> 00:54:14,520 Legolas said you fought well today. 652 00:54:19,680 --> 00:54:21,569 He has grown very fond of you. 653 00:54:24,480 --> 00:54:26,244 I assure you, my lord... 654 00:54:26,480 --> 00:54:29,450 ...Legolas thinks of me as no more than a captain of the guard. 655 00:54:29,680 --> 00:54:31,523 Perhaps he did once. 656 00:54:32,560 --> 00:54:35,086 Now I am not so sure. 657 00:54:38,640 --> 00:54:40,961 I do not think you would allow your son... 658 00:54:41,200 --> 00:54:43,646 ...to pledge himself to a lowly Silvan Elf. 659 00:54:43,920 --> 00:54:46,491 No, you are right. I would not. 660 00:54:47,320 --> 00:54:49,527 Still, he cares about you. 661 00:54:50,360 --> 00:54:52,886 Do not give him hope where there is none. 662 00:55:31,240 --> 00:55:34,323 The stone in your hand, what is it? 663 00:55:36,760 --> 00:55:38,285 It is a talisman. 664 00:55:41,600 --> 00:55:43,125 A powerful spell lies upon it. 665 00:55:43,400 --> 00:55:46,085 If any but a Dwarf reads the runes on this stone... 666 00:55:46,920 --> 00:55:48,160 ...they will be forever cursed. 667 00:55:54,520 --> 00:55:55,520 Or not. 668 00:55:57,200 --> 00:56:00,120 Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. 669 00:56:03,040 --> 00:56:04,326 A rune stone. 670 00:56:06,480 --> 00:56:07,083 My mother... 671 00:56:07,320 --> 00:56:09,243 ...gave it to me so I'd remember my promise. 672 00:56:11,080 --> 00:56:12,366 What promise? 673 00:56:12,880 --> 00:56:14,245 That I would come back to her. 674 00:56:17,160 --> 00:56:18,400 She worries. 675 00:56:19,840 --> 00:56:21,410 She thinks I'm reckless. 676 00:56:22,120 --> 00:56:23,246 Are you? 677 00:56:25,080 --> 00:56:26,080 Nah. 678 00:56:37,120 --> 00:56:38,770 Sounds like quite a party... 679 00:56:39,040 --> 00:56:40,405 ...you're having up there. 680 00:56:41,120 --> 00:56:43,088 It is Mereth e-nGilith... 681 00:56:44,000 --> 00:56:45,525 ...the Feast of Starlight. 682 00:56:46,760 --> 00:56:49,161 All light is sacred to the Eldar. 683 00:56:49,840 --> 00:56:53,208 But Wood Elves love best the light of the stars. 684 00:56:53,880 --> 00:56:55,370 I always thought it is a cold light. 685 00:56:57,520 --> 00:56:59,761 Remote and far away. 686 00:57:01,080 --> 00:57:02,844 It is memory... 687 00:57:03,880 --> 00:57:05,769 ...precious and pure. 688 00:57:10,440 --> 00:57:11,771 Like your promise. 689 00:57:21,280 --> 00:57:23,089 I have walked there sometimes. 690 00:57:24,200 --> 00:57:25,200 Beyond the forest... 691 00:57:25,240 --> 00:57:26,765 ...and up into the night. 692 00:57:28,360 --> 00:57:31,364 I have seen the world fall away... 693 00:57:32,600 --> 00:57:35,410 ...and the white light of forever fill the air. 694 00:57:38,800 --> 00:57:40,689 I saw a fire moon once. 695 00:57:42,600 --> 00:57:45,251 It rose over the pass near Dunland. Huge. 696 00:57:45,640 --> 00:57:48,086 Red and gold, it was. It filled the sky. 697 00:57:49,920 --> 00:57:52,890 We were an escort for some merchants from Ered Luin. They were... 698 00:57:53,120 --> 00:57:56,283 ...trading in silverwork for furs. We took the Greenway south... 699 00:57:56,840 --> 00:57:58,808 ...keeping the mountain to our left. 700 00:57:59,200 --> 00:58:00,770 And then it appeared. 701 00:58:01,320 --> 00:58:03,049 This huge fire moon... 702 00:58:03,560 --> 00:58:05,130 ...lighting our path. 703 00:58:05,360 --> 00:58:07,647 I wish I could show you the caverns. 704 00:58:08,880 --> 00:58:11,565 Galion, you old rogue, we're running out of drink. 705 00:58:12,160 --> 00:58:15,209 These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. 706 00:58:15,440 --> 00:58:17,488 The bargeman will be waiting for them. 707 00:58:17,760 --> 00:58:18,960 Say what you like about our... 708 00:58:19,080 --> 00:58:22,402 ...ill-tempered king. He has excellent taste in wine. 709 00:58:23,400 --> 00:58:24,925 Come, Elros, try it. 710 00:58:25,640 --> 00:58:26,640 I have the Dwarves... 711 00:58:26,720 --> 00:58:27,721 ...in my charge. 712 00:58:28,120 --> 00:58:31,044 They're locked up. Where can they go? Ha, ha. 713 00:58:34,120 --> 00:58:36,691 I'll wager the sun is on the rise. 714 00:58:36,920 --> 00:58:38,649 Must be nearly dawn. 715 00:58:38,880 --> 00:58:41,201 We're never gonna reach the mountain, are we? 716 00:58:44,160 --> 00:58:46,242 Not stuck in here, you're not. 717 00:58:52,200 --> 00:58:52,849 Bilbo! 718 00:58:53,080 --> 00:58:54,080 What? 719 00:58:55,880 --> 00:58:58,451 Shh! There are guards nearby! 720 00:59:04,200 --> 00:59:05,122 - Ha, ha, ha. - Close the doors. 721 00:59:05,360 --> 00:59:07,567 - It'll buy us more time. - All right, Nori. 722 00:59:18,360 --> 00:59:19,960 - Up the stairs. - You first. 723 00:59:20,080 --> 00:59:20,683 Ori. 724 00:59:20,920 --> 00:59:22,560 Not that way. Down here. Follow me. 725 00:59:23,760 --> 00:59:24,760 Go. 726 00:59:24,840 --> 00:59:26,365 Easy, now. 727 00:59:41,440 --> 00:59:42,521 This way. 728 00:59:45,360 --> 00:59:46,407 Come on. 729 00:59:46,680 --> 00:59:48,320 I don't believe it. We're in the cellars! 730 00:59:48,520 --> 00:59:50,249 You were supposed to be leading us out, not further in! 731 00:59:50,520 --> 00:59:51,203 I know what I'm doing! 732 00:59:51,480 --> 00:59:52,480 Shh! 733 00:59:52,840 --> 00:59:54,444 This way! This way! 734 00:59:59,440 --> 01:00:00,043 Everyone... 735 01:00:00,320 --> 01:00:02,561 - ...climb into the barrels quickly. - Are you mad? 736 01:00:03,760 --> 01:00:04,443 - They'll find us. - No, no. 737 01:00:04,680 --> 01:00:05,727 They won't, I promise you. 738 01:00:05,960 --> 01:00:09,487 Please, please. You must trust me. 739 01:00:13,360 --> 01:00:14,441 Do as he says. 740 01:00:15,560 --> 01:00:16,880 Move your big ginger head. 741 01:00:19,000 --> 01:00:19,569 Bifur, get in... 742 01:00:19,840 --> 01:00:21,763 ...the barrel! Move! 743 01:00:28,480 --> 01:00:30,130 Everyone’s in. 744 01:00:33,280 --> 01:00:35,169 What do we do now? 745 01:00:35,920 --> 01:00:36,921 Hold your breath. 746 01:00:37,160 --> 01:00:38,720 Hold my breath? What do you mean? 747 01:01:04,840 --> 01:01:06,365 Where is the Keeper of the Keys? 748 01:01:33,520 --> 01:01:34,726 Well done, Master Baggins. 749 01:01:36,280 --> 01:01:37,441 Go! Come on, let's go! 750 01:01:47,440 --> 01:01:49,090 Hold on! 751 01:02:02,320 --> 01:02:03,651 Bilbo! 752 01:02:08,240 --> 01:02:09,480 Hang on! 753 01:02:11,200 --> 01:02:13,407 - Help! - Ori! 754 01:02:38,120 --> 01:02:39,120 No! 755 01:02:52,480 --> 01:02:54,244 Watch out! There's Orcs! 756 01:03:14,120 --> 01:03:15,240 Get under the bridge! 757 01:03:27,880 --> 01:03:28,880 Kili! 758 01:03:53,800 --> 01:03:54,800 Kili! 759 01:04:01,560 --> 01:04:02,560 Kili. 760 01:04:56,240 --> 01:04:57,240 Kili! 761 01:06:21,160 --> 01:06:22,286 Nori! 762 01:06:35,080 --> 01:06:36,161 Cut the log! 763 01:06:44,240 --> 01:06:45,240 Bombur! 764 01:08:20,720 --> 01:08:21,720 Tauriel. 765 01:10:19,600 --> 01:10:20,601 Oh, it's you! 766 01:10:21,040 --> 01:10:22,451 Why am I here, Gandalf? 767 01:10:22,680 --> 01:10:23,886 Trust me, Radagast. 768 01:10:24,120 --> 01:10:27,090 I would not have called you here without good reason. 769 01:10:31,640 --> 01:10:34,211 This is not a nice place to meet. 770 01:10:34,440 --> 01:10:35,566 No. 771 01:10:36,520 --> 01:10:38,010 It is not. 772 01:10:39,080 --> 01:10:41,606 These are dark spells, Gandalf. 773 01:10:41,880 --> 01:10:44,565 Old and full of hate. 774 01:10:44,840 --> 01:10:46,171 Who's buried here? 775 01:10:46,520 --> 01:10:49,888 If he had a name, it's long since been lost. 776 01:10:50,120 --> 01:10:52,202 He would have been known only... 777 01:10:52,440 --> 01:10:54,761 ...as a servant of evil. 778 01:10:57,240 --> 01:10:59,288 One of a number. 779 01:11:03,520 --> 01:11:05,363 One of nine. 780 01:11:08,360 --> 01:11:10,522 Why now, Gandalf? I don't understand. 781 01:11:10,760 --> 01:11:11,363 The Ringwraiths... 782 01:11:11,600 --> 01:11:13,409 ...have been summoned to Dol Guldur. 783 01:11:13,640 --> 01:11:15,608 But it cannot be the Necromancer. 784 01:11:15,840 --> 01:11:19,367 A human sorcerer could not summon such evil. 785 01:11:19,600 --> 01:11:21,568 Who said it was human? 786 01:11:23,320 --> 01:11:26,881 The Nine only answer to one master. 787 01:11:27,120 --> 01:11:29,726 We've been blind, Radagast. 788 01:11:29,960 --> 01:11:32,042 And in our blindness... 789 01:11:32,280 --> 01:11:34,408 ...the Enemy has returned. 790 01:11:36,880 --> 01:11:39,042 He is summoning his servants. 791 01:11:39,840 --> 01:11:41,444 Azog the Defiler... 792 01:11:41,840 --> 01:11:43,683 ...is no ordinary hunter. 793 01:11:43,920 --> 01:11:45,251 He is a commander. 794 01:11:45,960 --> 01:11:48,042 A commander of legions. 795 01:11:48,600 --> 01:11:52,491 The Enemy is preparing for war. 796 01:11:53,200 --> 01:11:54,850 It will begin in the East. 797 01:11:55,320 --> 01:11:57,891 His mind is set upon that mountain. 798 01:11:58,160 --> 01:12:00,003 - Where are you going? - To rejoin the others. 799 01:12:00,240 --> 01:12:01,240 Gandalf. 800 01:12:02,360 --> 01:12:05,125 I started this. I cannot forsake them. 801 01:12:05,360 --> 01:12:07,283 They are in grave danger. 802 01:12:07,520 --> 01:12:08,806 If what you say is true... 803 01:12:09,040 --> 01:12:11,771 ...the world is in grave danger. 804 01:12:12,720 --> 01:12:16,441 The power in that fortress will only grow stronger. 805 01:12:17,840 --> 01:12:20,889 You want me to cast my friends aside? 806 01:12:23,880 --> 01:12:26,201 - Anything behind us? - Not that I can see. 807 01:12:31,400 --> 01:12:34,680 I think we've outrun the Orcs. Not for long. We've lost the current. 808 01:12:34,840 --> 01:12:36,649 Bombur's half drowned. 809 01:12:37,240 --> 01:12:38,969 - Make for the shore! - Aye. 810 01:12:39,240 --> 01:12:40,240 Come on, let's go! 811 01:12:40,400 --> 01:12:42,209 Gloin, help me, my brother. 812 01:12:44,520 --> 01:12:46,409 Come on, lift yourself. 813 01:12:46,920 --> 01:12:48,001 Come on! 814 01:12:48,240 --> 01:12:50,686 Come on, you big lump, you! 815 01:13:00,800 --> 01:13:02,529 I'm fine. It's nothing. 816 01:13:02,760 --> 01:13:03,760 On your feet. 817 01:13:03,920 --> 01:13:05,968 Kili's wounded. His leg needs binding. 818 01:13:06,200 --> 01:13:08,601 There's an Orc pack on our tail. We keep moving. 819 01:13:08,840 --> 01:13:09,840 To where? 820 01:13:10,000 --> 01:13:11,923 To the mountain. We're so close. 821 01:13:12,520 --> 01:13:15,410 A lake lies between us and that mountain. 822 01:13:15,640 --> 01:13:17,927 - We have no way to cross it. - So then we go around. 823 01:13:18,200 --> 01:13:21,170 The Orcs will run us down, as sure as daylight. 824 01:13:21,400 --> 01:13:23,482 We've no weapons to defend ourselves. 825 01:13:23,720 --> 01:13:25,404 Bind his leg, quickly. 826 01:13:26,000 --> 01:13:27,490 You have two minutes. 827 01:13:47,800 --> 01:13:48,800 Do it again... 828 01:13:49,520 --> 01:13:50,601 ...and you're dead. 829 01:13:53,320 --> 01:13:54,526 Excuse me... 830 01:13:54,760 --> 01:13:57,889 ...but you're from Lake-town, if I'm not mistaken. 831 01:13:58,840 --> 01:14:01,366 That barge over there... 832 01:14:01,600 --> 01:14:04,888 ...it wouldn't be available for hire, by any chance? 833 01:14:06,560 --> 01:14:08,642 What makes you think I would help you? 834 01:14:08,920 --> 01:14:10,729 Those boots have seen better days. 835 01:14:11,320 --> 01:14:12,890 As has that coat. 836 01:14:13,960 --> 01:14:15,928 No doubt you have some hungry mouths to feed. 837 01:14:17,040 --> 01:14:18,451 How many bairns? 838 01:14:19,360 --> 01:14:21,010 A boy and two girls. 839 01:14:22,000 --> 01:14:24,571 And your wife, I imagine she's a beauty. 840 01:14:25,840 --> 01:14:26,921 Aye. 841 01:14:27,360 --> 01:14:28,441 She was. 842 01:14:31,680 --> 01:14:33,170 I'm sorry. I didn't mean to... 843 01:14:33,440 --> 01:14:35,283 Oh, come on, come on. Enough of the niceties. 844 01:14:36,960 --> 01:14:38,086 What's your hurry? 845 01:14:38,360 --> 01:14:39,566 What's it to you? 846 01:14:39,880 --> 01:14:41,484 I would like to know who you are... 847 01:14:42,720 --> 01:14:44,360 ...and what you are doing in these lands. 848 01:14:44,480 --> 01:14:47,006 We are simple merchants from the Blue Mountains... 849 01:14:47,360 --> 01:14:48,805 ...journeying to see our kin... 850 01:14:49,080 --> 01:14:50,650 ...in the Iron Hills. 851 01:14:52,040 --> 01:14:54,008 Simple merchants, you say? 852 01:14:54,240 --> 01:14:55,571 We need food... 853 01:14:55,840 --> 01:14:57,808 ...supplies, weapons. 854 01:14:58,040 --> 01:14:59,201 Can you help us? 855 01:15:03,720 --> 01:15:04,369 I know where these... 856 01:15:04,640 --> 01:15:06,005 ...barrels came from. 857 01:15:06,760 --> 01:15:08,000 What of it? 858 01:15:08,240 --> 01:15:10,686 I don't know what business you had with the Elves... 859 01:15:11,200 --> 01:15:12,929 ...but I don't think it ended well. 860 01:15:14,600 --> 01:15:15,283 No one enters Lake-town... 861 01:15:15,520 --> 01:15:17,488 ...but by leave of the Master. 862 01:15:18,200 --> 01:15:20,885 All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. 863 01:15:21,160 --> 01:15:23,925 He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. 864 01:15:25,840 --> 01:15:26,840 Offer him more. 865 01:15:29,720 --> 01:15:30,403 I'll wager there are... 866 01:15:30,640 --> 01:15:32,563 ...ways to enter that town unseen. 867 01:15:33,440 --> 01:15:34,521 Aye. 868 01:15:35,880 --> 01:15:37,120 But for that... 869 01:15:38,320 --> 01:15:39,731 ...you would need a smuggler. 870 01:15:39,960 --> 01:15:41,883 For which we would pay double. 871 01:15:50,440 --> 01:15:54,047 Such is the nature of evil. Out there in... 872 01:15:54,280 --> 01:15:55,884 ...the vast ignorance of the world... 873 01:15:56,120 --> 01:15:58,441 ...it festers and spreads. 874 01:15:58,680 --> 01:16:01,411 A shadow that grows in the dark. 875 01:16:02,000 --> 01:16:03,729 A sleepless malice as black... 876 01:16:03,960 --> 01:16:06,884 ...as the oncoming wall of night. 877 01:16:08,120 --> 01:16:09,770 So it ever was. 878 01:16:10,520 --> 01:16:12,568 So will it always be. 879 01:16:13,880 --> 01:16:17,521 In time, all foul things come forth. 880 01:16:17,920 --> 01:16:20,730 You were tracking a company of 13 Dwarves. 881 01:16:20,960 --> 01:16:21,960 Why? 882 01:16:22,160 --> 01:16:23,491 Not 13. 883 01:16:23,920 --> 01:16:25,285 Not anymore. 884 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 The young one... 885 01:16:27,600 --> 01:16:29,523 ...the black-haired archer... 886 01:16:29,960 --> 01:16:31,962 ...we stuck him with a Morgul shaft. 887 01:16:33,640 --> 01:16:36,769 The poison's in his blood. He'll be... 888 01:16:37,000 --> 01:16:38,047 ...choking on it soon. 889 01:16:38,840 --> 01:16:40,649 Answer the question, filth. 890 01:16:46,040 --> 01:16:47,769 I would not antagonize her. 891 01:16:48,440 --> 01:16:50,169 You like killing things, Orc? 892 01:16:51,480 --> 01:16:52,845 You like death? 893 01:16:54,200 --> 01:16:55,280 Then let me give it to you. 894 01:17:11,240 --> 01:17:12,760 I do not care about one... 895 01:17:12,960 --> 01:17:15,645 ...dead Dwarf. Answer the question. 896 01:17:16,160 --> 01:17:19,209 You have nothing to fear. Tell us... 897 01:17:19,480 --> 01:17:21,960 ...what you know and I will set you free. 898 01:17:22,520 --> 01:17:24,921 You had orders to kill them. Why? 899 01:17:25,200 --> 01:17:27,362 What is Thorin Oakenshield to you? 900 01:17:27,600 --> 01:17:30,490 The Dwarf runt will never be king. 901 01:17:30,720 --> 01:17:31,720 King? 902 01:17:31,880 --> 01:17:34,963 There is no King Under the Mountain, nor will there ever be. 903 01:17:35,200 --> 01:17:37,487 None would dare enter Erebor... 904 01:17:37,720 --> 01:17:38,800 ...whilst the dragon lives. 905 01:17:39,000 --> 01:17:40,650 You know nothing. 906 01:17:40,920 --> 01:17:43,526 Your world will burn. 907 01:17:43,800 --> 01:17:45,404 What are you talking about? 908 01:17:45,920 --> 01:17:47,126 Speak! 909 01:17:47,560 --> 01:17:50,370 Our time has come again. 910 01:17:51,000 --> 01:17:54,288 My master serves the One. 911 01:17:55,760 --> 01:17:58,206 Do you understand now, Elfling? 912 01:17:58,480 --> 01:18:00,323 Death is upon you. 913 01:18:00,560 --> 01:18:02,767 The flames of war... 914 01:18:03,000 --> 01:18:04,650 ...are upon you. 915 01:18:07,720 --> 01:18:08,767 Why did you do that? 916 01:18:09,280 --> 01:18:11,123 You promised to set him free. 917 01:18:11,360 --> 01:18:12,486 And I did. 918 01:18:13,520 --> 01:18:16,763 I freed his wretched head from his miserable shoulders. 919 01:18:18,360 --> 01:18:18,963 There was more... 920 01:18:19,200 --> 01:18:20,964 ...the Orc could tell us. 921 01:18:21,360 --> 01:18:23,647 There was nothing more he could tell me. 922 01:18:24,600 --> 01:18:27,080 What did he mean by "the flames of war"? 923 01:18:27,760 --> 01:18:30,047 It means they intend to unleash a weapon so great... 924 01:18:30,280 --> 01:18:32,442 ...it will destroy all before it. 925 01:18:33,200 --> 01:18:36,522 I want the watch doubled at our borders. All roads, all rivers. 926 01:18:36,760 --> 01:18:38,524 Nothing moves, but I hear of it. 927 01:18:38,760 --> 01:18:40,285 No one enters this kingdom. 928 01:18:41,440 --> 01:18:42,965 And no one leaves it. 929 01:20:08,440 --> 01:20:09,440 Watch out! 930 01:20:18,200 --> 01:20:18,803 What are you trying... 931 01:20:19,080 --> 01:20:20,730 ...to do, drown us? 932 01:20:21,000 --> 01:20:23,571 I was born and bred on these waters, Master Dwarf. 933 01:20:23,800 --> 01:20:25,211 If I wanted to drown you... 934 01:20:25,440 --> 01:20:27,044 ...I would not do it here. 935 01:20:29,120 --> 01:20:31,521 Oh, I've had enough of this lippy Lakeman. 936 01:20:31,800 --> 01:20:34,531 I say we throw him over the side and be done with it. 937 01:20:34,800 --> 01:20:37,246 - Bard, his name's Bard. - How do you know? 938 01:20:37,840 --> 01:20:39,251 Uh, I asked him. 939 01:20:39,520 --> 01:20:42,091 I don't care what he calls himself. I don't like him. 940 01:20:42,320 --> 01:20:43,890 We do not have to like him. 941 01:20:44,120 --> 01:20:45,770 We simply have to pay him. 942 01:20:46,080 --> 01:20:47,809 Come on now, lads. Turn out... 943 01:20:48,040 --> 01:20:49,040 ...your pockets. 944 01:20:50,280 --> 01:20:51,850 How do we know he won't betray us? 945 01:20:52,080 --> 01:20:53,320 We don't. 946 01:20:54,280 --> 01:20:55,280 There's... 947 01:20:55,400 --> 01:20:56,400 ...just a wee problem. 948 01:20:57,600 --> 01:20:59,045 We're 10 coins short. 949 01:21:01,200 --> 01:21:02,200 Gloin. 950 01:21:03,480 --> 01:21:04,083 Come on. 951 01:21:04,320 --> 01:21:06,448 - Give us what you have. - Don't look to me. 952 01:21:07,520 --> 01:21:09,887 I have been bled dry... 953 01:21:10,120 --> 01:21:11,201 ...by this venture. 954 01:21:11,520 --> 01:21:12,520 What have I seen... 955 01:21:12,760 --> 01:21:14,046 ...for my investment? 956 01:21:14,880 --> 01:21:16,644 Naught but misery and... 957 01:21:16,880 --> 01:21:17,880 ...grief and... 958 01:21:26,120 --> 01:21:28,088 Bless my beard. 959 01:21:28,920 --> 01:21:30,081 Take it. 960 01:21:31,200 --> 01:21:32,611 - Take all of it. - Ahem. 961 01:21:36,440 --> 01:21:37,720 The money, quick. Give it to me. 962 01:21:37,800 --> 01:21:38,528 We will pay you when we... 963 01:21:38,760 --> 01:21:40,489 ...get our provisions but not before. 964 01:21:40,720 --> 01:21:43,200 If you value your freedom, you'll do as I say. 965 01:21:43,640 --> 01:21:44,926 There are guards ahead. 966 01:22:03,480 --> 01:22:04,845 What's he doing? 967 01:22:05,200 --> 01:22:06,400 He's talking to someone. 968 01:22:09,040 --> 01:22:10,121 He's pointing right at us. 969 01:22:13,520 --> 01:22:14,089 Now they're... 970 01:22:14,360 --> 01:22:14,929 ...shaking hands. 971 01:22:15,200 --> 01:22:16,645 - What? - The villain. 972 01:22:16,880 --> 01:22:18,211 He's selling us out. 973 01:22:41,200 --> 01:22:42,200 Quiet. 974 01:22:44,920 --> 01:22:46,649 We're approaching the tollgate. 975 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Halt! 976 01:22:59,160 --> 01:23:00,491 Goods inspection! 977 01:23:01,240 --> 01:23:03,083 Papers, please! 978 01:23:03,840 --> 01:23:05,080 Oh, it's you, Bard. 979 01:23:05,320 --> 01:23:06,367 Morning, Percy. 980 01:23:06,600 --> 01:23:07,806 Anything to declare? 981 01:23:08,080 --> 01:23:10,811 Nothing, but that I am cold and tired... 982 01:23:11,080 --> 01:23:12,127 ...and ready for home. 983 01:23:12,360 --> 01:23:13,600 You and me both. 984 01:23:17,720 --> 01:23:19,131 There we are. 985 01:23:19,360 --> 01:23:20,360 All in order. 986 01:23:20,440 --> 01:23:23,284 Not so fast. 987 01:23:24,480 --> 01:23:27,768 "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm." 988 01:23:29,240 --> 01:23:30,240 Only... 989 01:23:32,120 --> 01:23:33,770 ...they're not empty... 990 01:23:34,600 --> 01:23:35,806 ...are they, Bard? 991 01:23:36,040 --> 01:23:37,040 If I recall correctly... 992 01:23:37,280 --> 01:23:39,567 ...you're licensed as a bargeman. 993 01:23:40,520 --> 01:23:41,520 Not... 994 01:23:42,960 --> 01:23:44,200 ...a fisherman. 995 01:23:44,560 --> 01:23:45,925 That's none of your business. 996 01:23:46,640 --> 01:23:47,640 Wrong. 997 01:23:47,840 --> 01:23:51,287 It's the Master's business, which makes it my business. 998 01:23:51,520 --> 01:23:54,091 Oh, come on, Alfrid, have a heart. People need to eat. 999 01:23:54,320 --> 01:23:56,561 These fish are illegal. 1000 01:23:57,320 --> 01:23:57,969 Empty the barrels... 1001 01:23:58,200 --> 01:24:00,407 ...over the side. - You heard him. In the canal. 1002 01:24:02,480 --> 01:24:04,448 Come on. Get a move on. 1003 01:24:04,720 --> 01:24:06,484 Folk in this town are struggling. 1004 01:24:07,120 --> 01:24:08,246 Times are hard. 1005 01:24:08,520 --> 01:24:09,520 Food is scarce. 1006 01:24:09,720 --> 01:24:10,846 That's not my problem. 1007 01:24:11,160 --> 01:24:13,280 And when the people hear the Master is dumping fish... 1008 01:24:13,400 --> 01:24:14,970 ...back in the lake... 1009 01:24:15,520 --> 01:24:17,090 ...when the rioting starts... 1010 01:24:19,920 --> 01:24:21,285 ...will it be your problem then? 1011 01:24:26,280 --> 01:24:27,361 Stop. 1012 01:24:30,800 --> 01:24:31,960 Ever the people's champion... 1013 01:24:32,120 --> 01:24:34,202 ...eh, Bard? Protector of... 1014 01:24:34,440 --> 01:24:35,440 ...the common folk. 1015 01:24:35,480 --> 01:24:37,160 You might have their favor now, bargeman... 1016 01:24:37,200 --> 01:24:38,200 ...but it won't last. 1017 01:24:42,360 --> 01:24:43,486 Raise the gate! 1018 01:24:46,640 --> 01:24:48,529 The Master has his eye on you. 1019 01:24:48,760 --> 01:24:50,250 You'd do well to remember: 1020 01:24:50,520 --> 01:24:52,045 We know where you live. 1021 01:24:52,280 --> 01:24:53,964 It's a small town, Alfrid. 1022 01:24:54,600 --> 01:24:56,728 Everyone knows where everyone lives. 1023 01:25:12,880 --> 01:25:15,201 All this talk of civil unrest. 1024 01:25:15,440 --> 01:25:17,124 Someone's been stirring the pot, sire. 1025 01:25:20,600 --> 01:25:21,761 Gout playing up, sire? 1026 01:25:22,000 --> 01:25:23,000 It's the damp. 1027 01:25:23,200 --> 01:25:24,600 It's the only possible explanation. 1028 01:25:25,040 --> 01:25:26,041 Get me a brandy. 1029 01:25:26,920 --> 01:25:29,730 The mood of the people, sire, it's turning ugly. 1030 01:25:29,960 --> 01:25:32,930 They're commoners, Alfrid. They've always been ugly. 1031 01:25:33,160 --> 01:25:34,800 It's not my fault they live in a place... 1032 01:25:34,960 --> 01:25:37,691 ...that stinks of fish oil and tar. 1033 01:25:38,400 --> 01:25:41,370 Jobs, shelter, food. 1034 01:25:41,600 --> 01:25:43,250 It's all they ever bleat about. 1035 01:25:43,480 --> 01:25:47,121 It's my belief, sire, they are being led on by troublemakers. 1036 01:25:48,440 --> 01:25:49,805 Then we must find these... 1037 01:25:50,080 --> 01:25:52,003 ...troublemakers and arrest them. 1038 01:25:52,240 --> 01:25:54,163 My thoughts exactly, sire. 1039 01:25:54,400 --> 01:25:57,244 And all this talk of change must be suppressed. 1040 01:25:57,480 --> 01:25:59,767 Can't afford to let the rabble band together... 1041 01:26:00,040 --> 01:26:01,800 ...and start making noises. The next thing... 1042 01:26:01,960 --> 01:26:04,884 ...you know, they'll start asking questions... 1043 01:26:05,120 --> 01:26:06,724 ...forming committees... 1044 01:26:07,680 --> 01:26:09,125 ...launching inquiries. 1045 01:26:09,360 --> 01:26:11,840 Out with the old, in with the new? 1046 01:26:12,560 --> 01:26:13,560 What? 1047 01:26:13,760 --> 01:26:15,808 That's what they've been saying, sire. 1048 01:26:16,040 --> 01:26:17,040 There is even talk... 1049 01:26:17,240 --> 01:26:18,480 ...of an election. 1050 01:26:18,720 --> 01:26:19,926 An election? Heh. 1051 01:26:20,160 --> 01:26:21,491 That's absurd. 1052 01:26:21,720 --> 01:26:23,722 I won't stand for it. Ha! 1053 01:26:24,520 --> 01:26:26,761 I don't think they'd ask you to stand, sire. 1054 01:26:28,640 --> 01:26:30,210 Shirkers. 1055 01:26:30,440 --> 01:26:31,440 Ingrates. 1056 01:26:31,600 --> 01:26:32,647 Rabble-rousers. 1057 01:26:32,880 --> 01:26:35,611 Who would have the nerve to question my authority? 1058 01:26:36,160 --> 01:26:37,525 Who would dare? 1059 01:26:37,760 --> 01:26:38,761 Who...? 1060 01:26:43,680 --> 01:26:45,045 Bard. 1061 01:26:45,880 --> 01:26:47,450 You mark my words: 1062 01:26:47,720 --> 01:26:49,324 That trouble-making bargeman... 1063 01:26:49,560 --> 01:26:51,164 ...is behind all this. 1064 01:26:51,400 --> 01:26:52,208 No one else would have the... 1065 01:26:52,440 --> 01:26:53,089 Bollocks... 1066 01:26:53,320 --> 01:26:54,320 ...sire. 1067 01:26:54,840 --> 01:26:58,640 Ram and goat, sautéed in a lovely little mushroom gravy. 1068 01:27:00,760 --> 01:27:03,240 In an ideal world, sire, we'd arrest him. 1069 01:27:03,720 --> 01:27:06,690 But Bard has the favor of the people. 1070 01:27:06,920 --> 01:27:09,446 They see him as a leader. 1071 01:27:11,120 --> 01:27:13,361 Someone they can truly admire. 1072 01:27:13,600 --> 01:27:14,840 Modest... 1073 01:27:15,120 --> 01:27:16,645 ...intelligent... 1074 01:27:16,880 --> 01:27:18,006 ...handsome... 1075 01:27:18,240 --> 01:27:19,605 ...athletic... 1076 01:27:19,840 --> 01:27:23,447 Yes, he's clearly modeling himself on me. 1077 01:27:23,680 --> 01:27:25,762 That's no crime. 1078 01:27:27,240 --> 01:27:28,526 I wonder... 1079 01:27:30,400 --> 01:27:34,246 I wonder if some ancient law might exist... 1080 01:27:34,480 --> 01:27:38,530 ...that forbids bargemen from asking questions. 1081 01:27:40,120 --> 01:27:44,125 You think such a venerable statute might exist? 1082 01:27:45,960 --> 01:27:48,531 Almost certainly, sire. 1083 01:27:50,880 --> 01:27:53,565 I'll write one immediately. 1084 01:27:58,120 --> 01:28:00,407 You picked the wrong man... 1085 01:28:00,640 --> 01:28:03,450 ...to tangle with, Master Bard. 1086 01:28:03,880 --> 01:28:05,689 I hope you're watching yourself... 1087 01:28:05,960 --> 01:28:07,564 ...because I'll be watching you. 1088 01:28:16,680 --> 01:28:17,761 Get your hands off me. 1089 01:28:25,240 --> 01:28:27,120 You didn't see them. They were never here. 1090 01:28:28,800 --> 01:28:30,404 The fish you can have for nothing. 1091 01:28:33,040 --> 01:28:34,883 Stay close. 1092 01:28:38,320 --> 01:28:39,606 Follow me. 1093 01:28:39,840 --> 01:28:40,840 What is this place? 1094 01:28:41,040 --> 01:28:43,884 This, Mr. Baggins, is the world of Men. 1095 01:28:44,120 --> 01:28:45,406 Get it over here now. 1096 01:28:45,640 --> 01:28:47,642 Grab the other end. That's it. 1097 01:28:48,680 --> 01:28:50,091 Keep your head's down, keep moving. 1098 01:28:50,320 --> 01:28:51,320 Quickly, now. 1099 01:28:51,520 --> 01:28:54,444 God, how many more are there? 1100 01:28:55,880 --> 01:28:56,880 Halt. 1101 01:28:57,560 --> 01:28:58,288 Oi! 1102 01:28:58,560 --> 01:28:59,129 Come on. Move. 1103 01:28:59,360 --> 01:28:59,963 In the name... 1104 01:29:00,200 --> 01:29:00,849 ...of the Master of Lake-town... 1105 01:29:01,080 --> 01:29:02,080 ...I said halt. 1106 01:29:02,640 --> 01:29:03,640 Halt! 1107 01:29:04,600 --> 01:29:05,600 Stop them! 1108 01:29:07,040 --> 01:29:08,040 - Get back. - Come here. 1109 01:29:31,120 --> 01:29:32,565 What's going on here? 1110 01:29:34,880 --> 01:29:37,167 Stay where you are. Nobody leaves. 1111 01:29:45,840 --> 01:29:46,568 Braga. 1112 01:29:46,800 --> 01:29:47,847 - Sorry? - You. 1113 01:29:49,800 --> 01:29:51,086 What are you up to, Bard? 1114 01:29:51,360 --> 01:29:52,360 Me? 1115 01:29:52,480 --> 01:29:53,480 Nothing. 1116 01:29:53,600 --> 01:29:54,965 I'm looking for nothing. 1117 01:29:58,480 --> 01:29:59,480 Yeah. 1118 01:30:05,680 --> 01:30:07,444 Hey, Braga. 1119 01:30:09,040 --> 01:30:10,690 Your wife would look lovely in this. 1120 01:30:12,800 --> 01:30:14,131 What do you know of my wife? 1121 01:30:15,560 --> 01:30:17,324 I know her as well as any man in this town. 1122 01:30:32,280 --> 01:30:33,361 Da! 1123 01:30:33,840 --> 01:30:35,649 Our house, it's being watched. 1124 01:31:12,080 --> 01:31:13,440 You can tell the Master I'm done... 1125 01:31:13,640 --> 01:31:14,640 ...for the day. 1126 01:31:15,720 --> 01:31:18,087 Da! Where have you been? 1127 01:31:18,360 --> 01:31:21,330 Father! There you are! I was worried. 1128 01:31:21,680 --> 01:31:23,091 Here, Sigrid. 1129 01:31:23,640 --> 01:31:24,640 Bah, get them in. 1130 01:31:32,360 --> 01:31:34,966 If you speak of this to anyone... 1131 01:31:35,200 --> 01:31:36,645 ...I'll rip your arms off. 1132 01:31:39,520 --> 01:31:41,010 Get off. 1133 01:31:42,440 --> 01:31:43,521 Up there. 1134 01:31:51,280 --> 01:31:52,280 Da... 1135 01:31:52,360 --> 01:31:54,601 ...why are there Dwarves climbing out of our toilet? 1136 01:31:54,840 --> 01:31:56,171 Will they bring us luck? 1137 01:32:00,760 --> 01:32:01,602 They may not be the best fit... 1138 01:32:01,840 --> 01:32:03,604 ...but they'll keep you warm. 1139 01:32:04,280 --> 01:32:05,327 Thank you very much. 1140 01:32:15,520 --> 01:32:17,602 A Dwarvish windlance. 1141 01:32:17,920 --> 01:32:18,489 You look like... 1142 01:32:18,760 --> 01:32:20,046 ...you've seen a ghost. 1143 01:32:20,800 --> 01:32:21,961 He has. 1144 01:32:22,760 --> 01:32:23,761 The last time we saw... 1145 01:32:24,000 --> 01:32:25,684 ...such a weapon... 1146 01:32:26,720 --> 01:32:27,720 ...a city was on fire. 1147 01:32:29,640 --> 01:32:31,881 It was the day the dragon came. 1148 01:32:35,120 --> 01:32:36,610 The day that Smaug... 1149 01:32:36,840 --> 01:32:37,966 ...destroyed Dale. 1150 01:32:40,440 --> 01:32:42,647 Girion, the Lord of the City... 1151 01:32:42,880 --> 01:32:43,642 ...rallied his bowmen... 1152 01:32:43,880 --> 01:32:45,006 ...to fire upon the beast. 1153 01:32:46,160 --> 01:32:47,889 But a dragon's hide is tough. 1154 01:32:48,480 --> 01:32:50,642 Tougher than the strongest armor. 1155 01:32:50,880 --> 01:32:54,089 Only a Black Arrow fired from a windlance... 1156 01:32:54,320 --> 01:32:55,924 ...could have pierced the dragon's hide. 1157 01:32:56,880 --> 01:32:57,927 And few of those... 1158 01:32:58,160 --> 01:32:59,969 ...arrows were ever made. 1159 01:33:05,280 --> 01:33:06,406 The store was running low... 1160 01:33:06,920 --> 01:33:07,489 ...when Girion... 1161 01:33:07,760 --> 01:33:08,760 ...made his last stand. 1162 01:33:16,720 --> 01:33:20,122 Had the aim of Men been true that day... 1163 01:33:20,720 --> 01:33:22,563 ...much would have been different. 1164 01:33:26,680 --> 01:33:28,603 You speak as if you were there. 1165 01:33:29,960 --> 01:33:32,088 All Dwarves know the tale. 1166 01:33:32,400 --> 01:33:34,607 Then you would know that Girion hit the dragon. 1167 01:33:34,840 --> 01:33:36,729 He loosened a scale under the left wing. 1168 01:33:37,000 --> 01:33:38,920 One more shot and he would have killed the beast. 1169 01:33:40,200 --> 01:33:42,089 That's a fairy story, lad. 1170 01:33:42,320 --> 01:33:43,731 Nothing more. 1171 01:33:44,720 --> 01:33:46,085 You took our money. 1172 01:33:47,160 --> 01:33:48,446 Where are the weapons? 1173 01:33:51,040 --> 01:33:52,246 Wait here. 1174 01:34:06,720 --> 01:34:07,448 Tomorrow begins... 1175 01:34:07,680 --> 01:34:08,760 ...the last days of autumn. 1176 01:34:08,920 --> 01:34:11,207 Durin's Day falls the morn after next. 1177 01:34:11,440 --> 01:34:13,363 We must reach the mountain before then. 1178 01:34:13,600 --> 01:34:14,965 And if we do not? 1179 01:34:15,200 --> 01:34:17,521 If we fail to find the hidden door before that time? 1180 01:34:17,760 --> 01:34:19,240 Then this quest has been for nothing. 1181 01:34:31,600 --> 01:34:32,806 What is this? 1182 01:34:33,360 --> 01:34:34,646 Pike hook. 1183 01:34:34,880 --> 01:34:36,041 Made from an old harpoon. 1184 01:34:36,640 --> 01:34:38,802 - And this? - A crowbill, we call it. 1185 01:34:39,040 --> 01:34:40,610 Fashioned from a smithy's hammer. 1186 01:34:40,840 --> 01:34:42,365 It's heavy in hand, I grant... 1187 01:34:42,600 --> 01:34:45,365 ...but in defense of your life, these will serve you better than none. 1188 01:34:45,600 --> 01:34:46,362 We paid... 1189 01:34:46,600 --> 01:34:48,329 ...you for weapons. 1190 01:34:48,560 --> 01:34:50,130 Iron-forged swords... 1191 01:34:50,360 --> 01:34:51,361 ...and axes! 1192 01:34:51,600 --> 01:34:52,600 It's a joke! 1193 01:34:54,680 --> 01:34:55,363 You won't find... 1194 01:34:55,600 --> 01:34:57,250 ...better outside the city armory. 1195 01:34:57,480 --> 01:34:58,845 All iron-forged weapons are held there... 1196 01:34:59,120 --> 01:35:00,326 ...under lock and key. 1197 01:35:00,560 --> 01:35:01,607 Thorin... 1198 01:35:02,240 --> 01:35:02,968 ...why not take what's... 1199 01:35:03,200 --> 01:35:04,200 ...on offer and go? 1200 01:35:04,360 --> 01:35:05,566 I've made do with less. 1201 01:35:05,840 --> 01:35:06,840 So have you. 1202 01:35:08,960 --> 01:35:11,122 - I say we leave now. - You're not going anywhere. 1203 01:35:11,360 --> 01:35:12,360 What did you say? 1204 01:35:12,560 --> 01:35:13,800 There are spies watching this house... 1205 01:35:14,040 --> 01:35:16,725 ...and probably every dock and wharf in the town. 1206 01:35:17,320 --> 01:35:17,969 You must wait... 1207 01:35:18,200 --> 01:35:19,200 ...till nightfall. 1208 01:35:35,600 --> 01:35:36,761 Thorin. 1209 01:35:49,800 --> 01:35:50,926 Da? 1210 01:35:54,120 --> 01:35:55,565 Don't let them leave. 1211 01:36:27,680 --> 01:36:28,681 Tauriel... 1212 01:36:29,480 --> 01:36:31,528 ...you cannot hunt 30 Orcs... 1213 01:36:31,800 --> 01:36:32,800 ...on your own. 1214 01:36:32,920 --> 01:36:34,809 But I'm not on my own. 1215 01:36:35,640 --> 01:36:36,926 You knew I would come. 1216 01:36:39,560 --> 01:36:40,560 The king is angry... 1217 01:36:40,640 --> 01:36:42,449 ...Tauriel. For 600 years... 1218 01:36:42,680 --> 01:36:44,409 ...my father has protected you, favored you. 1219 01:36:45,520 --> 01:36:46,885 You defied his orders. 1220 01:36:47,120 --> 01:36:48,531 You betrayed his trust. 1221 01:36:58,520 --> 01:37:00,090 The king has never let Orc filth... 1222 01:37:00,320 --> 01:37:01,320 ...roam our lands. 1223 01:37:01,520 --> 01:37:04,808 Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. 1224 01:37:05,080 --> 01:37:06,366 It is not our fight. 1225 01:37:06,600 --> 01:37:08,125 It is our fight. 1226 01:37:08,640 --> 01:37:10,369 It will not end here. 1227 01:37:10,600 --> 01:37:13,490 With every victory, this evil will grow. 1228 01:37:13,760 --> 01:37:16,491 If your father has his way, we will do nothing. 1229 01:37:16,760 --> 01:37:18,842 We will hide within our walls... 1230 01:37:19,080 --> 01:37:21,401 ...live our lives away from the light... 1231 01:37:21,680 --> 01:37:23,205 ...and let darkness descend. 1232 01:37:25,080 --> 01:37:26,969 Are we not part of this world? 1233 01:37:28,160 --> 01:37:29,366 Tell me, mellon. 1234 01:37:29,600 --> 01:37:33,082 When did we let evil become stronger than us? 1235 01:37:37,960 --> 01:37:40,691 Hello, Bard. What you after? 1236 01:37:41,720 --> 01:37:43,290 There was a tapestry! 1237 01:37:44,000 --> 01:37:46,128 An old one! Where's it gone? 1238 01:37:46,360 --> 01:37:47,640 What tapestry you talking about? 1239 01:37:47,920 --> 01:37:48,920 This one. 1240 01:37:49,480 --> 01:37:51,120 They were Dwarves, I tell you. Appeared... 1241 01:37:51,320 --> 01:37:52,320 ...out of nowhere. 1242 01:37:52,400 --> 01:37:54,562 Full beards. Fierce eyes. 1243 01:37:54,840 --> 01:37:56,444 I've never seen the like. 1244 01:37:56,720 --> 01:37:58,802 What are Dwarves doing in these parts? 1245 01:37:59,040 --> 01:38:00,640 - It's the prophecy. - The prophecy? 1246 01:38:00,880 --> 01:38:02,689 The Prophecy of Durin's Folk. 1247 01:38:12,080 --> 01:38:13,525 Prophecy. 1248 01:38:17,280 --> 01:38:18,361 Prophecy. 1249 01:38:18,600 --> 01:38:19,886 The old tales will come true. 1250 01:38:20,160 --> 01:38:22,401 Vast halls of treasure! 1251 01:38:22,640 --> 01:38:24,802 Silver and gold and jewels beyond measure. 1252 01:38:25,080 --> 01:38:26,080 Can you imagine? 1253 01:38:26,280 --> 01:38:27,441 Can it really be true? 1254 01:38:27,680 --> 01:38:30,411 Has the lord of silver fountains returned? 1255 01:38:30,720 --> 01:38:33,291 The lord of the silver fountains 1256 01:38:33,520 --> 01:38:35,807 The King of carven stone 1257 01:38:37,880 --> 01:38:39,644 The King beneath the mountain 1258 01:38:40,840 --> 01:38:42,763 Shall come into his own! 1259 01:38:44,080 --> 01:38:45,969 And the bell shall ring in gladness 1260 01:38:46,200 --> 01:38:46,803 At the Mountain 1261 01:38:47,040 --> 01:38:48,565 King's return 1262 01:38:48,960 --> 01:38:51,531 But all shall fail in sadness 1263 01:38:52,200 --> 01:38:54,851 And the lake will shine and burn 1264 01:38:57,840 --> 01:38:58,840 Da, I tried to stop them. 1265 01:38:59,040 --> 01:39:00,485 How long have they been gone? 1266 01:39:04,600 --> 01:39:06,320 - Can you see anything? - Shh! Keep it down. 1267 01:39:06,520 --> 01:39:07,840 As soon as we have the weapons... 1268 01:39:07,960 --> 01:39:09,485 ...we make straight for the mountain. 1269 01:39:09,720 --> 01:39:10,926 Go, go, go. 1270 01:39:11,320 --> 01:39:12,481 Go, Nori. 1271 01:39:15,600 --> 01:39:16,601 Next. 1272 01:39:22,080 --> 01:39:23,080 Prophecy? 1273 01:39:23,400 --> 01:39:25,528 Who dragged up that old nonsense? 1274 01:39:25,760 --> 01:39:27,489 People, sire. 1275 01:39:27,720 --> 01:39:28,721 They're gathering in the streets. 1276 01:39:28,960 --> 01:39:32,043 They're saying that a king will return to the Lonely Mountain... 1277 01:39:32,280 --> 01:39:36,001 ...and that the rivers will once more run with gold. 1278 01:39:36,280 --> 01:39:38,567 Rivers of gold? Poppycock. 1279 01:39:40,600 --> 01:39:41,601 As you say, sire. 1280 01:39:42,720 --> 01:39:44,680 But people will believe what they want to believe. 1281 01:39:45,680 --> 01:39:48,286 It's been a long time since they've seen any riches. 1282 01:39:48,520 --> 01:39:51,922 The old tales offer them hope. 1283 01:40:01,720 --> 01:40:02,881 You all right? 1284 01:40:03,120 --> 01:40:04,406 I can manage. 1285 01:40:05,160 --> 01:40:06,764 Let's just get out of here. 1286 01:40:20,760 --> 01:40:21,760 Run! 1287 01:40:21,880 --> 01:40:23,006 Quickly! Move now! 1288 01:40:37,160 --> 01:40:38,366 Get off me! Get off! 1289 01:40:38,600 --> 01:40:40,204 Move them along here. 1290 01:40:41,320 --> 01:40:42,321 Move on! 1291 01:40:50,960 --> 01:40:52,450 What is the meaning of this? 1292 01:40:53,440 --> 01:40:55,807 We caught them stealing weapons, sire. 1293 01:40:56,000 --> 01:40:58,321 Ah. Enemies of the state, eh? 1294 01:40:58,560 --> 01:40:59,560 A desperate bunch of... 1295 01:40:59,600 --> 01:41:01,762 ...mercenaries, if ever there was, sire. 1296 01:41:02,000 --> 01:41:03,240 Hold your tongue! 1297 01:41:05,840 --> 01:41:07,922 You do not know to whom you speak. 1298 01:41:08,520 --> 01:41:10,409 This is no common criminal. 1299 01:41:10,680 --> 01:41:12,045 This is Thorin... 1300 01:41:12,280 --> 01:41:15,409 ...son of Thrain, son of Thror! 1301 01:41:18,560 --> 01:41:20,642 We are the Dwarves of Erebor. 1302 01:41:23,360 --> 01:41:26,523 We have come to reclaim our homeland. 1303 01:41:31,240 --> 01:41:34,244 I remember this town in the great days of old. 1304 01:41:35,560 --> 01:41:37,608 Fleets of boats lay at harbor... 1305 01:41:37,840 --> 01:41:39,251 ...filled with silks and fine gems. 1306 01:41:40,640 --> 01:41:42,847 This was no forsaken town on a lake. 1307 01:41:43,880 --> 01:41:46,565 This was the center of all trade in the North! 1308 01:41:48,400 --> 01:41:48,969 I would... 1309 01:41:49,240 --> 01:41:50,446 ...see those days return. 1310 01:41:50,680 --> 01:41:53,206 I would relight the great forges of the Dwarves... 1311 01:41:53,440 --> 01:41:54,407 ...and send wealth and riches... 1312 01:41:54,640 --> 01:41:57,120 ...flowing once more from the Halls of Erebor! 1313 01:42:00,120 --> 01:42:01,120 Death! 1314 01:42:01,920 --> 01:42:02,921 That is what you will... 1315 01:42:03,160 --> 01:42:04,446 ...bring upon us! 1316 01:42:05,320 --> 01:42:07,004 Dragon fire and ruin. 1317 01:42:09,480 --> 01:42:11,369 If you waken that beast... 1318 01:42:12,000 --> 01:42:13,604 ...it will destroy us all. 1319 01:42:13,840 --> 01:42:15,683 You can listen to this naysayer... 1320 01:42:15,920 --> 01:42:17,570 ...but I promise you this: 1321 01:42:19,960 --> 01:42:21,405 If we succeed... 1322 01:42:22,760 --> 01:42:25,286 ...all will share in the wealth of the mountain. 1323 01:42:29,680 --> 01:42:32,729 You will have enough gold to rebuild Esgaroth... 1324 01:42:33,000 --> 01:42:34,206 ...10 times over! 1325 01:42:44,840 --> 01:42:46,842 Why should we take you at your word? 1326 01:42:47,160 --> 01:42:48,730 We know nothing about you. 1327 01:42:50,640 --> 01:42:52,160 Who here can vouch for your character? 1328 01:42:59,920 --> 01:43:00,920 Me. 1329 01:43:03,040 --> 01:43:04,040 I'll vouch for him. 1330 01:43:04,680 --> 01:43:07,126 I have traveled far... 1331 01:43:07,400 --> 01:43:09,482 ...with these Dwarves through great danger... 1332 01:43:09,720 --> 01:43:12,963 ...and if Thorin Oakenshield... 1333 01:43:13,240 --> 01:43:14,366 ...gives his word... 1334 01:43:15,320 --> 01:43:17,482 ...then he will keep it. 1335 01:43:20,280 --> 01:43:21,441 All of you! 1336 01:43:21,760 --> 01:43:22,921 Listen to me! 1337 01:43:23,160 --> 01:43:24,207 You must listen! 1338 01:43:24,440 --> 01:43:26,169 Have you forgotten what happened to Dale? 1339 01:43:28,000 --> 01:43:29,080 Have you forgotten those... 1340 01:43:29,160 --> 01:43:31,208 ...who died in the firestorm?! 1341 01:43:33,480 --> 01:43:34,480 And for what purpose? 1342 01:43:35,920 --> 01:43:37,729 The blind ambition of a Mountain King... 1343 01:43:38,600 --> 01:43:40,602 ...so riven by greed, he could not... 1344 01:43:40,840 --> 01:43:42,365 ...see beyond his own desire! 1345 01:43:43,600 --> 01:43:45,204 Now, now! 1346 01:43:45,520 --> 01:43:47,488 We must not, any of us... 1347 01:43:47,720 --> 01:43:50,087 ...be too quick to lay blame. 1348 01:43:51,240 --> 01:43:51,809 Let us... 1349 01:43:52,040 --> 01:43:53,769 ...not forget that it was... 1350 01:43:54,000 --> 01:43:55,809 ...Girion, Lord of Dale... 1351 01:43:56,080 --> 01:43:57,730 ...your ancestor... 1352 01:43:58,000 --> 01:44:00,480 ...who failed to kill the beast! 1353 01:44:03,040 --> 01:44:05,008 It's true, sire. 1354 01:44:05,240 --> 01:44:06,446 We all know the story. 1355 01:44:08,040 --> 01:44:09,724 Arrow after arrow, he shot. 1356 01:44:09,960 --> 01:44:12,531 Each one missing its mark. 1357 01:44:19,280 --> 01:44:20,566 You have no right. 1358 01:44:22,240 --> 01:44:24,163 No right to enter that mountain. 1359 01:44:25,880 --> 01:44:28,008 I have the only right. 1360 01:44:34,360 --> 01:44:35,725 I speak to the Master... 1361 01:44:35,960 --> 01:44:37,450 ...of the Men of the Lake. 1362 01:44:37,680 --> 01:44:40,001 Will you see the prophecy fulfilled? 1363 01:44:40,960 --> 01:44:41,960 Will you... 1364 01:44:42,280 --> 01:44:46,046 ...share in the great wealth of our people? 1365 01:44:51,040 --> 01:44:52,485 What say you? 1366 01:44:56,360 --> 01:44:59,409 I say unto you... 1367 01:45:00,680 --> 01:45:01,681 Welcome! 1368 01:45:02,200 --> 01:45:03,200 Welcome! 1369 01:45:03,240 --> 01:45:04,240 And thrice... 1370 01:45:04,480 --> 01:45:05,481 ...welcome... 1371 01:45:05,720 --> 01:45:07,370 ...King Under the Mountain! 1372 01:45:19,440 --> 01:45:21,966 You do know we're one short. Where's Bofur? 1373 01:45:22,200 --> 01:45:24,806 - If he's not here, we leave him behind. - We'll have to. 1374 01:45:25,080 --> 01:45:26,047 If we're to find the door before... 1375 01:45:26,280 --> 01:45:28,851 ...nightfall, we can risk no more delays. 1376 01:45:33,240 --> 01:45:34,240 Not you. 1377 01:45:34,840 --> 01:45:37,047 We must travel at speed. You will slow us down. 1378 01:45:38,320 --> 01:45:40,200 What are you talking about? I'm coming with you. 1379 01:45:40,360 --> 01:45:41,360 Not now. 1380 01:45:47,000 --> 01:45:48,840 I'm going to be there when that door is opened. 1381 01:45:48,920 --> 01:45:51,160 When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. 1382 01:45:51,280 --> 01:45:53,521 Kili, stay here. 1383 01:45:54,120 --> 01:45:55,281 Rest. 1384 01:45:56,080 --> 01:45:57,525 Join us when you're healed. 1385 01:46:03,120 --> 01:46:04,451 I'll stay with the lad. 1386 01:46:04,680 --> 01:46:06,489 My duty lies with the wounded. 1387 01:46:06,720 --> 01:46:07,720 Uncle. 1388 01:46:08,560 --> 01:46:10,289 We grew up on tales of the mountain. 1389 01:46:10,520 --> 01:46:11,806 Tales you told us. 1390 01:46:12,040 --> 01:46:13,160 You cannot take that away... 1391 01:46:13,200 --> 01:46:14,201 ...from him! - Fili. 1392 01:46:14,440 --> 01:46:15,520 I will carry him if I must! 1393 01:46:15,760 --> 01:46:18,161 One day you will be king and you will understand. 1394 01:46:18,920 --> 01:46:22,208 I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. 1395 01:46:23,520 --> 01:46:25,284 Not even my own kin. 1396 01:46:28,960 --> 01:46:29,960 Fili, don't be a fool. 1397 01:46:30,800 --> 01:46:31,920 You belong with the company. 1398 01:46:32,040 --> 01:46:33,690 I belong with my brother. 1399 01:46:45,200 --> 01:46:49,046 By my beard, is that the time?! Ah! 1400 01:46:50,120 --> 01:46:53,169 Go now with our goodwill... 1401 01:46:53,400 --> 01:46:54,811 ...and good wishes. 1402 01:46:56,120 --> 01:46:58,930 - And may your return bring good fortune... - Wait! 1403 01:46:59,160 --> 01:47:00,286 ...to all! 1404 01:47:04,720 --> 01:47:05,767 Goodbye. 1405 01:47:12,240 --> 01:47:12,843 Out of the way! 1406 01:47:13,080 --> 01:47:14,445 No! No! 1407 01:47:21,040 --> 01:47:23,088 Ha. So you missed the boat as well? 1408 01:47:23,720 --> 01:47:24,881 Kili? Kili! 1409 01:47:26,280 --> 01:47:27,725 Hey- 1410 01:47:28,000 --> 01:47:29,889 Get out of there. Go on. 1411 01:47:31,560 --> 01:47:33,324 Masterfully handled, sire. 1412 01:47:33,560 --> 01:47:35,528 Your popularity has never been so high. 1413 01:47:35,800 --> 01:47:37,723 The entire town twittering your name. 1414 01:47:37,960 --> 01:47:39,803 Yes, it was rather clever. 1415 01:47:40,040 --> 01:47:42,202 Either our little friends return triumphant... 1416 01:47:42,440 --> 01:47:45,410 ...in which case, I stand to make a pretty penny... 1417 01:47:45,680 --> 01:47:48,763 ...or old Smaug dines on Dwarf for a day or two. 1418 01:47:49,760 --> 01:47:51,649 The important thing is, they're off our hands. 1419 01:47:51,880 --> 01:47:52,880 Please, wait. 1420 01:47:54,000 --> 01:47:55,286 Please. We need your help. 1421 01:47:55,520 --> 01:47:57,090 - My brother is sick. - Sick? 1422 01:47:57,360 --> 01:47:58,600 Is it infectious? 1423 01:47:58,840 --> 01:47:59,568 Get back. 1424 01:47:59,800 --> 01:48:01,370 Alfrid, Alfrid... 1425 01:48:01,600 --> 01:48:03,400 - ...don't let them come any closer. - Please. 1426 01:48:03,440 --> 01:48:05,124 We need medicine. 1427 01:48:06,480 --> 01:48:08,164 Do I look like an apothecary? 1428 01:48:08,800 --> 01:48:10,006 Haven't we given you enough? 1429 01:48:10,240 --> 01:48:11,401 The master's a busy man. 1430 01:48:11,640 --> 01:48:14,484 He hasn't got time to worry about sick Dwarves. 1431 01:48:15,160 --> 01:48:16,160 Be gone with you. Go on. 1432 01:48:16,360 --> 01:48:17,646 Clear off. 1433 01:48:17,920 --> 01:48:21,003 What this town needs, Alfrid, is a good purge. 1434 01:48:21,240 --> 01:48:25,165 Starting with a certain troublemaker who saw fit to question my authority. 1435 01:48:25,400 --> 01:48:28,131 - A certain bargeman, sire? - Precisely. 1436 01:48:30,720 --> 01:48:31,721 No. 1437 01:48:31,960 --> 01:48:33,610 I'm done with Dwarves. Go away. 1438 01:48:33,840 --> 01:48:34,443 No, no... 1439 01:48:34,680 --> 01:48:35,680 ...no! Please! 1440 01:48:35,760 --> 01:48:38,286 No one will help us. Kili's sick. 1441 01:48:40,880 --> 01:48:41,961 He's very sick. 1442 01:49:21,320 --> 01:49:23,482 So quiet. 1443 01:49:23,720 --> 01:49:26,724 Wasn't always like this. 1444 01:49:26,960 --> 01:49:32,126 Once, these slopes were lined with woodlands. 1445 01:49:32,360 --> 01:49:33,566 The trees... 1446 01:49:33,800 --> 01:49:36,121 ...were filled with birdsong. 1447 01:49:40,200 --> 01:49:41,406 Relax, Master Baggins. 1448 01:49:42,480 --> 01:49:46,280 We have food, we have tools, and we're making good time. 1449 01:49:59,640 --> 01:50:01,290 What is this place? 1450 01:50:01,520 --> 01:50:02,920 It was once the city of Dale. 1451 01:50:04,800 --> 01:50:06,484 Now it is a ruin. 1452 01:50:07,240 --> 01:50:09,447 The desolation of Smaug. 1453 01:50:09,680 --> 01:50:11,603 The sun will soon reach midday. 1454 01:50:11,840 --> 01:50:14,280 We must find the hidden door into the mountain before it sets. 1455 01:50:14,360 --> 01:50:15,360 This way. 1456 01:50:15,440 --> 01:50:17,488 Wait. Is this the overlook? 1457 01:50:17,800 --> 01:50:19,165 Gandalf said to meet him here. 1458 01:50:19,400 --> 01:50:21,240 - On no account were we to... - Do you see him? 1459 01:50:21,680 --> 01:50:22,363 We have no time... 1460 01:50:22,600 --> 01:50:24,011 ...to wait upon the Wizard. 1461 01:50:24,280 --> 01:50:26,044 We're on our own. Come! 1462 01:50:43,160 --> 01:50:44,924 Dol Guldur. 1463 01:50:45,200 --> 01:50:47,362 The Hill of Sorcery. 1464 01:50:47,600 --> 01:50:49,841 It looks completely abandoned. 1465 01:50:50,120 --> 01:50:51,565 As it is meant to. 1466 01:50:52,680 --> 01:50:54,045 A spell of concealment... 1467 01:50:54,280 --> 01:50:57,363 ...lies over this place, which means... 1468 01:50:57,600 --> 01:51:00,683 ...our Enemy is not yet ready to reveal himself. 1469 01:51:02,640 --> 01:51:06,008 He has not regained his full strength. 1470 01:51:06,440 --> 01:51:09,808 Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. 1471 01:51:10,040 --> 01:51:12,247 Tell her we must force his hand. 1472 01:51:12,480 --> 01:51:13,561 What do you mean? 1473 01:51:13,800 --> 01:51:15,370 I'm going in alone. 1474 01:51:15,720 --> 01:51:18,121 On no account come after me. 1475 01:51:24,280 --> 01:51:25,566 Do I have your word? 1476 01:51:25,800 --> 01:51:27,802 Yes, yes, yes! 1477 01:51:39,520 --> 01:51:41,010 Wait, Gandalf! 1478 01:51:42,160 --> 01:51:44,083 What if it's a trap?! 1479 01:51:44,920 --> 01:51:48,925 Turn around and do not come back. 1480 01:51:53,800 --> 01:51:56,644 It's undoubtedly a trap. 1481 01:52:40,000 --> 01:52:40,728 Anything? 1482 01:52:40,960 --> 01:52:42,883 Nothing. 1483 01:52:46,440 --> 01:52:47,601 If the map is true... 1484 01:52:48,560 --> 01:52:51,325 ...the hidden door lies directly above us. 1485 01:52:55,600 --> 01:52:57,489 Up here! 1486 01:53:05,640 --> 01:53:08,291 You have keen eyes, Mr. Baggins. 1487 01:56:08,800 --> 01:56:10,882 Thrain? 1488 01:56:11,880 --> 01:56:14,360 Son of Thror? 1489 01:56:16,840 --> 01:56:18,490 My old friend. 1490 01:56:20,680 --> 01:56:22,808 Gandalf? 1491 01:56:29,560 --> 01:56:31,767 A lifetime. 1492 01:56:33,560 --> 01:56:37,246 I have been here a lifetime. 1493 01:56:37,480 --> 01:56:38,925 I'm so sorry... 1494 01:56:39,160 --> 01:56:41,049 ...I gave you up for dead. 1495 01:56:43,360 --> 01:56:45,931 I had a son. 1496 01:56:47,720 --> 01:56:49,404 I Will fight with you. 1497 01:56:55,640 --> 01:56:56,640 Thorin. 1498 01:56:56,760 --> 01:56:59,969 And you will see him again, my friend. 1499 01:57:00,240 --> 01:57:02,288 Come, we must leave. 1500 01:57:02,520 --> 01:57:04,921 The Orcs had taken Moria. 1501 01:57:05,200 --> 01:57:07,362 War. We were at war. 1502 01:57:09,720 --> 01:57:12,087 I was surrounded. 1503 01:57:14,360 --> 01:57:15,725 The Defiler. 1504 01:57:18,480 --> 01:57:20,403 Azog the Defiler... 1505 01:57:20,640 --> 01:57:22,802 ...had come. 1506 01:58:10,600 --> 01:58:12,682 They took it. 1507 01:58:12,920 --> 01:58:15,127 The last of the seven. 1508 01:58:18,960 --> 01:58:20,360 Come on, let's get you out of here. 1509 01:58:22,480 --> 01:58:23,480 There is no way out. 1510 01:58:24,520 --> 01:58:26,648 They will stop you. 1511 01:58:26,880 --> 01:58:27,880 The serpents... 1512 01:58:27,960 --> 01:58:30,327 ...will stop you. 1513 01:58:33,720 --> 01:58:34,721 It's an illusion. 1514 01:58:37,600 --> 01:58:39,489 Just an illusion. 1515 01:58:42,800 --> 01:58:44,643 What have they done to you? 1516 01:58:44,920 --> 01:58:45,921 I never told them. 1517 01:58:46,160 --> 01:58:49,164 They tried to make me, but I never said a word. 1518 01:58:51,880 --> 01:58:55,805 Have you kept them safe, Gandalf? The map and the key? 1519 01:58:56,760 --> 01:58:57,921 I gave them to Thorin. 1520 01:58:58,400 --> 01:58:59,400 You'd be proud of him. 1521 01:58:59,520 --> 01:59:01,887 He's taken up the quest to reclaim Erebor. 1522 01:59:02,120 --> 01:59:03,120 Erebor. 1523 01:59:03,840 --> 01:59:05,285 He will retrieve the Arkenstone. 1524 01:59:05,520 --> 01:59:06,880 The seven armies of the Dwarves... 1525 01:59:07,000 --> 01:59:08,000 ...will answer... 1526 01:59:08,160 --> 01:59:09,525 ...to a new king. - No. No. 1527 01:59:09,760 --> 01:59:11,922 Thorin must not go near Erebor. 1528 01:59:13,400 --> 01:59:16,210 No one must enter that mountain. 1529 01:59:47,720 --> 01:59:48,801 This must be it. 1530 01:59:51,000 --> 01:59:52,525 The hidden door. 1531 01:59:56,760 --> 01:59:58,524 Let all those who doubted us... 1532 01:59:59,680 --> 02:00:01,045 ...rue this day! 1533 02:00:06,760 --> 02:00:09,206 Right, then. We have a key. 1534 02:00:10,920 --> 02:00:12,410 Which means that somewhere... 1535 02:00:13,520 --> 02:00:14,931 ...there is a key-hole. 1536 02:00:15,640 --> 02:00:18,530 "The last light of Durin's Day... 1537 02:00:20,520 --> 02:00:21,520 ...will shine upon... 1538 02:00:21,600 --> 02:00:23,011 ...the key-hole." 1539 02:00:32,160 --> 02:00:33,241 Nori. 1540 02:00:39,840 --> 02:00:41,808 We're losing the light. Come on. 1541 02:00:48,320 --> 02:00:50,926 Be quiet! I can't hear when you're thumping. 1542 02:00:51,160 --> 02:00:52,160 I can't find it. 1543 02:00:53,400 --> 02:00:54,765 It's not here! 1544 02:00:55,000 --> 02:00:56,081 It's not here! 1545 02:00:57,840 --> 02:00:59,200 - Break it down! - Aye. 1546 02:01:00,920 --> 02:01:01,920 Come on! 1547 02:01:03,880 --> 02:01:04,642 Break! 1548 02:01:04,880 --> 02:01:05,881 It has to break. 1549 02:01:06,840 --> 02:01:08,171 It's no good. 1550 02:01:08,440 --> 02:01:10,920 The door's sealed. Can't be opened by force. 1551 02:01:12,560 --> 02:01:13,800 There's a powerful magic on it. 1552 02:01:23,320 --> 02:01:24,446 No! 1553 02:01:29,800 --> 02:01:32,087 "The last light of Durin's Day... 1554 02:01:33,960 --> 02:01:35,530 ...will shine upon the key-hole." 1555 02:01:39,960 --> 02:01:41,564 That is what it says. 1556 02:01:46,040 --> 02:01:47,485 What did we miss? 1557 02:01:51,440 --> 02:01:52,885 What did we miss? 1558 02:01:53,920 --> 02:01:54,920 Balin? 1559 02:01:55,520 --> 02:01:57,249 We've lost the light. 1560 02:01:59,760 --> 02:02:01,603 There's no more to be done. 1561 02:02:03,160 --> 02:02:03,729 We had but... 1562 02:02:04,000 --> 02:02:05,240 ...one chance. 1563 02:02:07,640 --> 02:02:08,926 Come away, lads. 1564 02:02:09,160 --> 02:02:10,969 It's over. 1565 02:02:12,040 --> 02:02:14,168 - Wait a minute. - We're too late. 1566 02:02:16,680 --> 02:02:18,091 Where are they going? 1567 02:02:19,880 --> 02:02:21,769 You can't give up now! 1568 02:02:36,680 --> 02:02:37,841 Thorin. 1569 02:02:39,880 --> 02:02:41,564 You can't give up now. 1570 02:02:53,120 --> 02:02:55,487 "Stand by the gray stone... 1571 02:02:57,360 --> 02:02:59,442 ...when the thrush knocks." 1572 02:03:00,200 --> 02:03:01,611 The setting sun. 1573 02:03:02,640 --> 02:03:05,530 And "the last light of Durin's Day will shine..." 1574 02:03:07,000 --> 02:03:08,490 The last light. 1575 02:03:11,000 --> 02:03:12,411 Last light. 1576 02:03:49,080 --> 02:03:50,320 The last light! 1577 02:04:00,560 --> 02:04:01,686 The key-hole! 1578 02:04:02,200 --> 02:04:03,200 Come back! 1579 02:04:03,560 --> 02:04:04,891 Come back! 1580 02:04:05,160 --> 02:04:07,322 It's the light of the moon! The last... 1581 02:04:07,560 --> 02:04:10,643 ...moon of autumn! Ha, ha, ha! 1582 02:04:12,560 --> 02:04:14,961 Where's the key? Where's the key? Where's the...? 1583 02:04:15,200 --> 02:04:16,929 It was here. 1584 02:04:17,160 --> 02:04:18,969 Come on, it was... It was here. 1585 02:04:19,680 --> 02:04:20,680 It was just... 1586 02:05:18,520 --> 02:05:19,965 Erebor. 1587 02:05:20,680 --> 02:05:21,806 Thorin. 1588 02:05:35,200 --> 02:05:37,089 I know these walls. 1589 02:05:40,840 --> 02:05:42,365 These halls. 1590 02:05:45,360 --> 02:05:46,771 This stone. 1591 02:05:50,680 --> 02:05:51,283 You remember it... 1592 02:05:51,560 --> 02:05:52,686 ...Balin. 1593 02:05:56,280 --> 02:05:58,806 Chambers filled with golden light. 1594 02:06:00,680 --> 02:06:02,170 I remember. 1595 02:06:15,440 --> 02:06:16,771 "Herein lies... 1596 02:06:17,040 --> 02:06:18,929 ...the Seventh Kingdom of... 1597 02:06:19,160 --> 02:06:20,321 ...Durin's Folk. 1598 02:06:22,280 --> 02:06:25,363 May the Heart of the Mountain unite all... 1599 02:06:25,600 --> 02:06:29,207 ...Dwarves in defense of this home." 1600 02:06:30,920 --> 02:06:32,763 The Throne of the King. 1601 02:06:33,400 --> 02:06:34,765 Ah. 1602 02:06:36,480 --> 02:06:39,802 And what's that above it? 1603 02:06:43,360 --> 02:06:45,089 The Arkenstone. 1604 02:06:46,400 --> 02:06:47,811 Arkenstone. 1605 02:06:51,720 --> 02:06:53,085 And what's that? 1606 02:06:53,400 --> 02:06:56,370 That, Master Burglar... 1607 02:06:57,400 --> 02:06:59,448 ...is why you are here. 1608 02:07:18,320 --> 02:07:20,049 Can you not do something? 1609 02:07:20,280 --> 02:07:22,521 I need herbs. Something to bring down his fever. 1610 02:07:22,760 --> 02:07:25,127 I have nightshade. I have feverfew. 1611 02:07:25,400 --> 02:07:28,210 They're no use to me. Do you have any kingsfoil? 1612 02:07:28,440 --> 02:07:30,442 No, it's a weed. We feed it to the pigs. 1613 02:07:30,880 --> 02:07:32,006 Pigs? 1614 02:07:32,280 --> 02:07:33,406 Weed. 1615 02:07:34,160 --> 02:07:35,286 Right. 1616 02:07:36,240 --> 02:07:37,401 Don't move. 1617 02:07:40,200 --> 02:07:43,727 You want me to find a jewel? 1618 02:07:45,280 --> 02:07:47,009 A large, white jewel. 1619 02:07:47,440 --> 02:07:48,566 Yes. 1620 02:07:49,960 --> 02:07:52,531 That's it? Only, I imagine there's quite a few down there. 1621 02:07:52,880 --> 02:07:56,089 There is only one Arkenstone... 1622 02:07:56,840 --> 02:07:58,922 ...and you'll know it when you see it. 1623 02:08:00,040 --> 02:08:01,166 Right. 1624 02:08:04,920 --> 02:08:05,523 In truth... 1625 02:08:05,760 --> 02:08:06,760 ...lad... 1626 02:08:07,440 --> 02:08:09,488 ...I do not know... 1627 02:08:09,720 --> 02:08:11,802 ...what you will find down there. 1628 02:08:13,920 --> 02:08:17,083 You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. 1629 02:08:17,320 --> 02:08:18,320 No, Balin. 1630 02:08:19,520 --> 02:08:21,568 I promised I would do this... 1631 02:08:22,240 --> 02:08:23,969 ...and I think I must try. 1632 02:08:28,640 --> 02:08:30,369 It never ceases to amaze me. 1633 02:08:30,600 --> 02:08:31,600 What's that? 1634 02:08:31,680 --> 02:08:33,364 The courage of Hobbits. 1635 02:08:35,760 --> 02:08:37,000 Go now... 1636 02:08:37,520 --> 02:08:41,525 ...with as much luck as you can muster. 1637 02:08:48,720 --> 02:08:50,006 Oh, Bilbo? 1638 02:08:52,440 --> 02:08:54,727 If there is, in fact... 1639 02:08:56,240 --> 02:08:57,240 ...a live dragon... 1640 02:08:57,320 --> 02:08:58,367 ...down there... 1641 02:09:01,400 --> 02:09:02,811 ...don't waken it. 1642 02:09:22,840 --> 02:09:25,081 He is waiting for them. 1643 02:09:25,360 --> 02:09:26,600 They are in league. 1644 02:09:26,840 --> 02:09:29,923 The dragon and the One. 1645 02:09:30,160 --> 02:09:31,571 Hurry. We must hurry. 1646 02:09:54,040 --> 02:09:55,485 Where is your master? 1647 02:09:57,280 --> 02:09:58,361 Where is he?! 1648 02:10:53,680 --> 02:10:55,250 He is here. 1649 02:10:59,200 --> 02:11:00,200 Tell Thorin... 1650 02:11:01,320 --> 02:11:03,402 ...that I loved him. 1651 02:11:03,640 --> 02:11:04,801 Will you do that? 1652 02:11:05,080 --> 02:11:08,721 Will you tell my son that I loved him? 1653 02:11:09,000 --> 02:11:11,128 You will tell him yourself. 1654 02:11:12,920 --> 02:11:14,570 It is too late. 1655 02:12:38,160 --> 02:12:40,970 Sauron! 1656 02:13:03,560 --> 02:13:04,641 Hello? 1657 02:13:23,680 --> 02:13:25,091 He's not at home. 1658 02:13:26,040 --> 02:13:27,724 Not at home. Ahem. 1659 02:13:28,560 --> 02:13:29,641 Good. 1660 02:13:31,440 --> 02:13:33,169 Good, good, good. 1661 02:14:27,360 --> 02:14:28,360 What's that? 1662 02:14:32,040 --> 02:14:34,008 Shush. Shush. 1663 02:14:35,320 --> 02:14:36,606 Arkenstone. 1664 02:14:37,640 --> 02:14:39,051 Arkenstone. 1665 02:14:39,880 --> 02:14:41,928 A large, white jewel. 1666 02:14:44,120 --> 02:14:45,485 Very helpful. 1667 02:17:11,080 --> 02:17:12,491 Well... 1668 02:17:14,160 --> 02:17:15,446 ...thief. 1669 02:17:17,440 --> 02:17:21,081 I smell you. 1670 02:17:21,440 --> 02:17:24,649 I hear your breath. 1671 02:17:25,960 --> 02:17:27,564 I feel... 1672 02:17:27,840 --> 02:17:28,840 ...your air. 1673 02:17:32,680 --> 02:17:35,206 Where are you? 1674 02:17:36,680 --> 02:17:37,761 Where are you? 1675 02:17:57,880 --> 02:17:58,881 Come, now... 1676 02:17:59,640 --> 02:18:01,768 ...don't be shy. 1677 02:18:02,040 --> 02:18:04,247 Step into the light. 1678 02:18:08,440 --> 02:18:09,440 Hmm. 1679 02:18:11,160 --> 02:18:14,369 There is something about you. 1680 02:18:17,760 --> 02:18:18,760 Something you... 1681 02:18:18,800 --> 02:18:19,800 ...carry. 1682 02:18:20,800 --> 02:18:23,690 Something made of gold. 1683 02:18:24,440 --> 02:18:27,364 But far more... 1684 02:18:27,600 --> 02:18:29,409 ...precious. 1685 02:18:29,640 --> 02:18:31,961 Precious! Precious! 1686 02:18:34,760 --> 02:18:35,921 There you are... 1687 02:18:36,200 --> 02:18:37,725 ...Thief in the... 1688 02:18:37,960 --> 02:18:39,803 ...Shadows. 1689 02:18:41,640 --> 02:18:44,246 I did not come to steal from you... 1690 02:18:44,480 --> 02:18:45,480 ...O Smaug... 1691 02:18:45,520 --> 02:18:48,763 ...the Unassessably Wealthy. I merely wanted... 1692 02:18:49,040 --> 02:18:50,644 ...to gaze upon your magnificence. 1693 02:18:51,000 --> 02:18:52,000 To see... 1694 02:18:52,080 --> 02:18:55,050 ...if you really were as great as the old tales say. 1695 02:18:55,760 --> 02:18:57,489 I did not believe them. 1696 02:19:06,320 --> 02:19:10,245 And do you now?! 1697 02:19:11,600 --> 02:19:12,840 Truly... 1698 02:19:14,160 --> 02:19:16,367 ...the tales and songs... 1699 02:19:17,480 --> 02:19:20,211 ...fall utterly short of your enormity... 1700 02:19:20,440 --> 02:19:23,410 ...O Smaug the Stupendous. 1701 02:19:23,640 --> 02:19:26,530 Do you think flattery will keep you alive? 1702 02:19:27,040 --> 02:19:28,040 No, no. 1703 02:19:28,240 --> 02:19:29,730 No, indeed. 1704 02:19:32,000 --> 02:19:35,243 You seem familiar with my name... 1705 02:19:35,480 --> 02:19:38,370 ...but I don't remember smelling your kind before. 1706 02:19:39,480 --> 02:19:41,084 Who are you... 1707 02:19:41,320 --> 02:19:43,846 ...and where do you come from... 1708 02:19:44,080 --> 02:19:46,401 ...may I ask? 1709 02:19:55,960 --> 02:19:57,644 I come from under the hill. 1710 02:19:58,000 --> 02:19:59,411 Underhill? 1711 02:20:03,120 --> 02:20:04,120 And under hills... 1712 02:20:04,240 --> 02:20:06,242 ...and over hills my path has led. 1713 02:20:07,120 --> 02:20:08,120 And... And... 1714 02:20:08,720 --> 02:20:11,087 ...through the air. I am he who walks unseen. 1715 02:20:11,320 --> 02:20:13,049 Impressive. 1716 02:20:13,280 --> 02:20:15,328 What else do you claim to be? 1717 02:20:16,280 --> 02:20:17,280 I am... 1718 02:20:20,320 --> 02:20:21,810 Luck-wearer. 1719 02:20:23,240 --> 02:20:24,401 Riddle-maker. 1720 02:20:24,680 --> 02:20:26,330 Lovely titles. 1721 02:20:27,040 --> 02:20:28,201 Go on. 1722 02:20:28,480 --> 02:20:29,561 Barrel-rider. 1723 02:20:29,800 --> 02:20:33,202 Barrels? Now that is interesting. 1724 02:20:34,680 --> 02:20:35,408 And what about... 1725 02:20:35,640 --> 02:20:38,610 ...your little Dwarf friends? 1726 02:20:39,720 --> 02:20:40,960 Where are they hiding? 1727 02:20:43,840 --> 02:20:45,410 Dwarves? 1728 02:20:46,240 --> 02:20:47,321 No. 1729 02:20:48,000 --> 02:20:49,525 No, no. No Dwarves here. 1730 02:20:49,760 --> 02:20:50,841 You've got that all wrong. 1731 02:20:51,120 --> 02:20:54,886 Oh, I don't think so, Barrel-rider! 1732 02:20:55,440 --> 02:20:56,680 They sent you in here... 1733 02:20:56,960 --> 02:20:58,928 ...to do their dirty work while they... 1734 02:20:59,160 --> 02:21:01,128 ...skulk about outside. 1735 02:21:02,360 --> 02:21:03,521 Truly... 1736 02:21:04,320 --> 02:21:05,481 ...you are mistaken... 1737 02:21:05,760 --> 02:21:08,764 ...O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. 1738 02:21:09,000 --> 02:21:12,402 You have nice manners... 1739 02:21:12,640 --> 02:21:14,608 ...for a thief and... 1740 02:21:14,840 --> 02:21:15,840 ...a liar! 1741 02:21:17,120 --> 02:21:20,522 I know the smell and taste of Dwarf. 1742 02:21:20,960 --> 02:21:22,166 No one better! 1743 02:21:23,880 --> 02:21:25,291 It is the gold! 1744 02:21:25,520 --> 02:21:26,282 They are drawn... 1745 02:21:26,520 --> 02:21:27,567 ...to treasure like... 1746 02:21:27,800 --> 02:21:29,370 ...flies to dead flesh. 1747 02:21:32,920 --> 02:21:34,160 Did you think I did not know... 1748 02:21:34,600 --> 02:21:36,090 ...this day would come?! 1749 02:21:37,960 --> 02:21:39,246 That a pack of... 1750 02:21:39,480 --> 02:21:40,811 ...canting Dwarves... 1751 02:21:41,040 --> 02:21:43,361 ...would come crawling back... 1752 02:21:43,920 --> 02:21:45,160 ...to the mountain?! 1753 02:21:49,720 --> 02:21:50,926 Was that an earthquake? 1754 02:21:51,160 --> 02:21:53,288 That, my lad... 1755 02:21:56,520 --> 02:21:57,965 ...was a dragon. 1756 02:22:06,280 --> 02:22:07,280 Da? 1757 02:22:07,360 --> 02:22:08,964 It's coming from the mountain. 1758 02:22:13,040 --> 02:22:14,280 You should leave us. 1759 02:22:14,560 --> 02:22:15,209 Take your children. 1760 02:22:15,440 --> 02:22:16,440 Get out of here. 1761 02:22:17,000 --> 02:22:18,286 And go where? 1762 02:22:19,360 --> 02:22:20,771 There is nowhere to go. 1763 02:22:22,720 --> 02:22:24,245 Are we going to die, Da? 1764 02:22:26,280 --> 02:22:27,441 No, darling. 1765 02:22:27,720 --> 02:22:28,289 The dragon. 1766 02:22:28,560 --> 02:22:30,005 It's going to kill us. 1767 02:22:40,680 --> 02:22:42,489 Not if I kill it first. 1768 02:22:43,920 --> 02:22:47,606 The King Under the Mountain is dead. 1769 02:22:47,840 --> 02:22:49,524 I took his throne. 1770 02:22:49,880 --> 02:22:50,880 I ate his... 1771 02:22:51,080 --> 02:22:53,845 ...people like a wolf among sheep. 1772 02:22:57,600 --> 02:22:58,761 I kill where... 1773 02:22:59,040 --> 02:23:00,644 ...I wish, when... 1774 02:23:00,920 --> 02:23:02,365 ...I Wish. 1775 02:23:02,600 --> 02:23:05,922 My armor is iron. 1776 02:23:15,080 --> 02:23:17,526 No blade can pierce me. 1777 02:23:20,680 --> 02:23:21,920 All right. 1778 02:23:22,160 --> 02:23:24,527 A Black Arrow? Why did you never tell me? 1779 02:23:24,760 --> 02:23:26,410 Because you did not need to know. 1780 02:23:34,000 --> 02:23:35,525 Listen to me carefully. 1781 02:23:35,880 --> 02:23:38,042 I need you to distract the guards. 1782 02:23:38,600 --> 02:23:39,203 Once I'm at the top of... 1783 02:23:39,440 --> 02:23:41,727 ...the tower, I'll set the arrow to the bow. 1784 02:23:42,000 --> 02:23:42,569 There he is! 1785 02:23:42,840 --> 02:23:43,409 Bard! 1786 02:23:43,640 --> 02:23:45,847 - After him! - Quickly! Down there. Go! 1787 02:23:46,080 --> 02:23:47,080 Stop him! 1788 02:23:54,120 --> 02:23:55,120 Stop him! 1789 02:23:55,840 --> 02:23:56,840 Stop! 1790 02:24:00,600 --> 02:24:02,250 Bain! Bain. 1791 02:24:03,080 --> 02:24:06,766 Keep it safe. Don't let anyone find it. I'll deal with them. 1792 02:24:07,000 --> 02:24:08,729 - I'm not leaving you. - Now go! 1793 02:24:12,680 --> 02:24:13,329 Braga. 1794 02:24:13,560 --> 02:24:14,209 You're under arrest. 1795 02:24:14,440 --> 02:24:17,330 - On what charge? - Any charge the Master chooses. 1796 02:24:47,320 --> 02:24:48,731 Where's he gone? 1797 02:25:00,000 --> 02:25:01,081 What about Bilbo? 1798 02:25:01,320 --> 02:25:02,321 Give him more time. 1799 02:25:02,560 --> 02:25:04,722 Time to do what? To be killed? 1800 02:25:07,200 --> 02:25:08,440 You're afraid. 1801 02:25:10,120 --> 02:25:12,407 Yes, I'm afraid. 1802 02:25:13,560 --> 02:25:14,925 I fear for you. 1803 02:25:16,280 --> 02:25:18,442 A sickness lies upon that treasure hoard. 1804 02:25:18,880 --> 02:25:19,880 A sickness which drove... 1805 02:25:19,920 --> 02:25:21,206 ...your grandfather mad. 1806 02:25:21,480 --> 02:25:23,050 I am not my grandfather. 1807 02:25:23,280 --> 02:25:25,044 You're not yourself. 1808 02:25:25,920 --> 02:25:28,048 The Thorin I know would not hesitate to go in there... 1809 02:25:28,320 --> 02:25:28,889 I will not risk... 1810 02:25:29,120 --> 02:25:32,920 ...this quest for the life of one burglar. 1811 02:25:34,800 --> 02:25:36,245 Bilbo. 1812 02:25:36,600 --> 02:25:38,523 His name is Bilbo. 1813 02:25:42,280 --> 02:25:44,089 It's Oakenshield... 1814 02:25:44,360 --> 02:25:47,330 ...that filthy Dwarvish usurper. 1815 02:25:49,560 --> 02:25:51,722 He sent you in here... 1816 02:25:51,960 --> 02:25:54,725 ...for the Arkenstone, didn't he? 1817 02:25:54,960 --> 02:25:55,609 No. No... 1818 02:25:55,840 --> 02:25:58,730 ...no. I don't know what you're talking about. 1819 02:25:58,960 --> 02:26:00,086 Don't bother denying it. 1820 02:26:01,480 --> 02:26:03,289 I guessed his foul purpose some time ago. 1821 02:26:05,880 --> 02:26:07,484 But it matters not. 1822 02:26:08,640 --> 02:26:11,007 Oakenshield's quest will fail. 1823 02:26:13,000 --> 02:26:14,764 The darkness is coming. 1824 02:26:15,600 --> 02:26:19,605 It will spread to every corner of the land. 1825 02:27:02,200 --> 02:27:04,168 You are being used, Thief... 1826 02:27:04,400 --> 02:27:06,528 ...in the Shadows. You were only... 1827 02:27:06,760 --> 02:27:09,366 ...ever a means to an end. 1828 02:27:10,200 --> 02:27:10,803 The coward... 1829 02:27:11,040 --> 02:27:13,611 ...Oakenshield has weighed... 1830 02:27:13,880 --> 02:27:15,450 ...the value of your life... 1831 02:27:15,720 --> 02:27:17,882 ...and found it worth nothing. 1832 02:27:18,480 --> 02:27:19,686 No. 1833 02:27:20,400 --> 02:27:21,400 No. 1834 02:27:22,360 --> 02:27:23,360 No, you're lying. 1835 02:27:23,600 --> 02:27:24,761 What did he promise you? 1836 02:27:25,200 --> 02:27:27,282 A share of the treasure? 1837 02:27:28,280 --> 02:27:29,441 As if it was his... 1838 02:27:29,680 --> 02:27:30,761 ...to give. 1839 02:27:31,600 --> 02:27:33,364 I will not part with... 1840 02:27:33,600 --> 02:27:34,601 ...a single coin. 1841 02:27:35,280 --> 02:27:37,806 Not one piece of it. 1842 02:27:41,680 --> 02:27:42,680 My teeth... 1843 02:27:42,800 --> 02:27:44,006 ...are swords. 1844 02:27:44,880 --> 02:27:48,202 My claws are spears. 1845 02:27:50,320 --> 02:27:51,481 My Wings... 1846 02:27:52,120 --> 02:27:54,646 ...are a hurricane. 1847 02:28:00,280 --> 02:28:02,123 So it is true. 1848 02:28:02,480 --> 02:28:04,642 The Black Arrow found its mark. 1849 02:28:04,880 --> 02:28:05,880 What did you say? 1850 02:28:06,640 --> 02:28:10,531 I was just saying your reputation precedes you, O Smaug... 1851 02:28:10,760 --> 02:28:11,966 ...the Tyrannical. 1852 02:28:12,560 --> 02:28:13,641 Truly. 1853 02:28:13,880 --> 02:28:15,848 You have no equal on this earth. 1854 02:28:20,280 --> 02:28:20,929 I am... 1855 02:28:21,200 --> 02:28:24,443 ...almost tempted to let you take it. 1856 02:28:24,880 --> 02:28:26,882 If only to see Oakenshield... 1857 02:28:27,160 --> 02:28:28,160 ...suffer. 1858 02:28:29,200 --> 02:28:30,281 Watch it... 1859 02:28:30,520 --> 02:28:32,045 ...destroy him. 1860 02:28:32,520 --> 02:28:35,649 Watch it corrupt his heart... 1861 02:28:36,320 --> 02:28:38,721 ...and drive him mad. 1862 02:28:41,920 --> 02:28:43,490 But I think not. 1863 02:28:44,080 --> 02:28:46,321 I think our little game ends here. 1864 02:28:47,160 --> 02:28:48,400 So tell me... 1865 02:28:48,680 --> 02:28:49,680 ...thief... 1866 02:28:50,440 --> 02:28:52,568 ...how do you choose to die? 1867 02:29:36,000 --> 02:29:37,000 Nah. 1868 02:30:05,200 --> 02:30:07,248 Da? Is that you, Da? 1869 02:30:40,360 --> 02:30:41,691 - Aah! - Stay down! 1870 02:31:42,520 --> 02:31:43,520 Get down! 1871 02:32:19,720 --> 02:32:20,881 You killed them all. 1872 02:32:21,120 --> 02:32:22,201 There are others. 1873 02:32:22,640 --> 02:32:23,721 Tauriel. 1874 02:32:24,200 --> 02:32:25,326 Come. 1875 02:32:29,360 --> 02:32:30,360 We're losing him. 1876 02:32:34,240 --> 02:32:35,446 Tauriel. 1877 02:32:59,360 --> 02:33:00,361 Athelas. 1878 02:33:03,200 --> 02:33:04,645 Athelas. 1879 02:33:05,640 --> 02:33:06,721 What are you doing? 1880 02:33:09,720 --> 02:33:11,449 I'm going to save him. 1881 02:33:32,200 --> 02:33:33,680 - You're alive! - Not for much longer. 1882 02:33:33,760 --> 02:33:36,730 - Did you find the Arkenstone? The Arkenstone. - The dragon's coming. 1883 02:33:39,680 --> 02:33:41,250 Did you find it? 1884 02:33:46,760 --> 02:33:47,841 We have to get out. 1885 02:33:51,560 --> 02:33:52,561 Thorin. 1886 02:33:56,280 --> 02:33:57,406 Thorin. 1887 02:34:27,840 --> 02:34:29,968 You will burn! 1888 02:34:31,120 --> 02:34:32,120 - Run! - Ah! 1889 02:34:39,120 --> 02:34:40,201 Come on, Bilbo! 1890 02:34:53,080 --> 02:34:54,127 Come on. 1891 02:35:11,280 --> 02:35:12,486 Hold him down. 1892 02:35:28,880 --> 02:35:30,609 Unh! Tilda. 1893 02:36:23,480 --> 02:36:24,686 Shh, Shh, Shh! 1894 02:36:32,520 --> 02:36:33,965 We've given him the slip. 1895 02:36:34,200 --> 02:36:35,201 No. 1896 02:36:35,680 --> 02:36:37,887 He's too cunning for that. 1897 02:36:39,640 --> 02:36:40,766 So where to now? 1898 02:36:41,360 --> 02:36:42,691 The western guardroom. 1899 02:36:43,400 --> 02:36:44,925 There may be a way out. 1900 02:36:45,200 --> 02:36:47,202 It's too high. There's no chance... 1901 02:36:47,440 --> 02:36:49,522 ...that way. - it's our only chance. 1902 02:36:50,840 --> 02:36:52,330 We have to try. 1903 02:37:08,880 --> 02:37:10,041 Come on. 1904 02:37:57,560 --> 02:38:01,326 I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. 1905 02:38:01,560 --> 02:38:04,291 That was a privilege to witness. 1906 02:38:06,760 --> 02:38:07,921 Tauriel. 1907 02:38:12,240 --> 02:38:13,446 Lie still. 1908 02:38:20,640 --> 02:38:22,768 You cannot be her. 1909 02:38:26,240 --> 02:38:28,402 She is far away. 1910 02:38:32,600 --> 02:38:34,011 She is far... 1911 02:38:34,240 --> 02:38:35,844 ...far away from me. 1912 02:38:37,480 --> 02:38:39,608 She walks... 1913 02:38:39,840 --> 02:38:42,525 ...in starlight in another world. 1914 02:38:47,840 --> 02:38:49,808 It was just a dream. 1915 02:39:01,480 --> 02:39:03,721 Do you think she could've loved me? 1916 02:39:11,040 --> 02:39:12,040 Stay close. 1917 02:39:22,440 --> 02:39:23,440 That's it, then. 1918 02:39:24,480 --> 02:39:26,323 There's no way out. 1919 02:39:32,720 --> 02:39:34,961 The last of our kin. 1920 02:39:38,640 --> 02:39:40,722 They must have come here... 1921 02:39:41,400 --> 02:39:42,447 ...hoping... 1922 02:39:42,680 --> 02:39:43,841 ...beyond hope. 1923 02:39:53,600 --> 02:39:55,921 We could try to reach the mines. 1924 02:39:56,760 --> 02:39:59,001 We might last a few days. 1925 02:40:01,160 --> 02:40:02,207 No. 1926 02:40:05,160 --> 02:40:07,401 I will not die like this. 1927 02:40:08,760 --> 02:40:09,921 Cowering. 1928 02:40:10,800 --> 02:40:12,609 Clawing for breath. 1929 02:40:17,520 --> 02:40:18,646 We make for the forges. 1930 02:40:18,920 --> 02:40:20,888 He'll see us, sure as death. 1931 02:40:21,120 --> 02:40:22,360 Not if we split up. 1932 02:40:22,600 --> 02:40:23,600 Thorin... 1933 02:40:23,840 --> 02:40:25,330 ...we'll never make it. 1934 02:40:25,560 --> 02:40:27,085 Some of us might. 1935 02:40:27,480 --> 02:40:29,721 Lead him to the forges. 1936 02:40:30,480 --> 02:40:32,482 We kill the dragon. 1937 02:40:34,200 --> 02:40:36,487 If this is to end in fire... 1938 02:40:36,920 --> 02:40:39,321 ...then we will all burn together. 1939 02:40:40,640 --> 02:40:41,801 This way. 1940 02:40:46,280 --> 02:40:47,280 Flee. 1941 02:40:47,960 --> 02:40:48,960 Flee. 1942 02:40:49,880 --> 02:40:51,848 Run for your lives. 1943 02:40:52,600 --> 02:40:53,600 There is... 1944 02:40:54,120 --> 02:40:56,327 ...nowhere to hide. 1945 02:40:56,560 --> 02:40:57,560 Behind you! 1946 02:40:57,760 --> 02:40:58,760 Worm! 1947 02:40:59,760 --> 02:41:00,760 Come on! 1948 02:41:02,800 --> 02:41:03,847 Run! 1949 02:41:05,800 --> 02:41:07,086 Hey, you! 1950 02:41:07,440 --> 02:41:08,440 Here! 1951 02:44:06,160 --> 02:44:08,128 This way. It's this way! 1952 02:44:08,400 --> 02:44:09,526 Come on! 1953 02:44:09,760 --> 02:44:10,760 Thorin! 1954 02:44:16,120 --> 02:44:17,246 Follow Balin! 1955 02:44:18,440 --> 02:44:19,680 - Thorin. - Come on! 1956 02:44:35,520 --> 02:44:36,885 Thorin! 1957 02:44:45,960 --> 02:44:47,007 Hold on! 1958 02:45:20,840 --> 02:45:22,171 Thorin! 1959 02:45:25,040 --> 02:45:26,610 Go. Go! 1960 02:45:30,320 --> 02:45:34,006 The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold. 1961 02:45:34,240 --> 02:45:35,605 He's right. We've no... 1962 02:45:35,840 --> 02:45:38,161 ...fire hot enough to set them ablaze. 1963 02:45:40,720 --> 02:45:42,085 Have we not? 1964 02:45:43,640 --> 02:45:46,564 I did not look to see you so easily outwitted. 1965 02:45:50,520 --> 02:45:51,169 You have grown... 1966 02:45:51,400 --> 02:45:53,368 ...slow and fat... 1967 02:45:54,200 --> 02:45:55,200 ...in your dotage... 1968 02:45:57,520 --> 02:45:58,681 ...slug! 1969 02:46:00,080 --> 02:46:01,764 Take cover. Go! 1970 02:46:29,200 --> 02:46:29,883 Bombur! 1971 02:46:30,200 --> 02:46:31,611 Get those bellows working. 1972 02:46:31,840 --> 02:46:32,966 Go! 1973 02:46:46,760 --> 02:46:47,329 Bilbo! 1974 02:46:47,600 --> 02:46:49,329 Up there. On my mark... 1975 02:46:49,600 --> 02:46:50,886 ...pull that lever. 1976 02:47:01,400 --> 02:47:03,721 Balin! Can you still mix a flash-flame? 1977 02:47:03,960 --> 02:47:06,361 Aye. It'll only take a jiffy. Come on! 1978 02:47:08,120 --> 02:47:09,565 We don't have a jiffy. 1979 02:47:21,520 --> 02:47:22,646 Where's the sulfur? 1980 02:47:23,040 --> 02:47:24,040 You sure you know what... 1981 02:47:24,120 --> 02:47:25,120 ...you're doing? 1982 02:47:36,560 --> 02:47:37,560 Come on! 1983 02:47:59,640 --> 02:48:00,640 Now! 1984 02:49:57,080 --> 02:49:59,162 Lead him to the Gallery of the Kings. 1985 02:50:47,240 --> 02:50:48,241 Keep going, Bilbo! 1986 02:50:48,800 --> 02:50:49,881 Run! 1987 02:51:35,200 --> 02:51:36,201 You think you... 1988 02:51:36,440 --> 02:51:38,408 ...can deceive me, Barrel-rider? 1989 02:51:41,960 --> 02:51:44,964 You have come from Lake-town. 1990 02:51:46,680 --> 02:51:47,966 This is some... 1991 02:51:48,200 --> 02:51:51,488 ...sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... 1992 02:51:51,720 --> 02:51:54,883 ...and those miserable tub-trading Lakemen. 1993 02:51:55,880 --> 02:51:57,803 Those sniveling cowards... 1994 02:51:58,040 --> 02:51:59,530 ...with their long bows... 1995 02:51:59,760 --> 02:52:02,604 ...and Black Arrows. 1996 02:52:02,960 --> 02:52:04,849 Perhaps it is time... 1997 02:52:05,120 --> 02:52:07,009 ...I paid them a visit. 1998 02:52:07,520 --> 02:52:08,760 Oh, no. 1999 02:52:10,640 --> 02:52:12,130 This isn't their fault! 2000 02:52:12,360 --> 02:52:13,360 Wait! 2001 02:52:13,400 --> 02:52:15,004 You cannot go to Lake-town! 2002 02:52:16,920 --> 02:52:19,082 You care about them... 2003 02:52:19,800 --> 02:52:21,040 you? 2004 02:52:21,280 --> 02:52:22,280 Good. 2005 02:52:22,960 --> 02:52:23,563 Then you can... 2006 02:52:23,800 --> 02:52:25,370 ...watch them die. 2007 02:52:30,920 --> 02:52:32,046 Here! 2008 02:52:32,960 --> 02:52:33,960 You witless worm. 2009 02:52:40,800 --> 02:52:42,211 You. 2010 02:52:42,600 --> 02:52:45,080 I am taking back what you stole. 2011 02:52:49,120 --> 02:52:49,769 You... 2012 02:52:50,040 --> 02:52:51,610 ...will take nothing... 2013 02:52:51,880 --> 02:52:53,530 ...from me... 2014 02:52:53,800 --> 02:52:54,961 ...Dwarf. 2015 02:52:55,440 --> 02:52:58,728 I laid low your warriors... 2016 02:52:58,960 --> 02:53:00,564 ...of old. 2017 02:53:00,840 --> 02:53:03,207 I instilled terror in... 2018 02:53:03,440 --> 02:53:05,124 ...the hearts of Men. 2019 02:53:06,280 --> 02:53:07,725 I am... 2020 02:53:07,960 --> 02:53:09,325 ...King Under... 2021 02:53:09,840 --> 02:53:11,649 ...the Mountain. 2022 02:53:12,080 --> 02:53:14,367 This is not your kingdom. 2023 02:53:14,600 --> 02:53:16,602 These are Dwarf lands. 2024 02:53:17,360 --> 02:53:18,360 This is Dwarf gold. 2025 02:53:20,680 --> 02:53:21,408 And we will... 2026 02:53:21,640 --> 02:53:23,802 ...have our revenge. 2027 02:54:45,360 --> 02:54:46,360 Revenge?! 2028 02:54:48,000 --> 02:54:49,650 Revenge?! 2029 02:54:50,440 --> 02:54:54,365 I will show you revenge! 2030 02:55:31,840 --> 02:55:32,887 Listen to me! 2031 02:55:33,440 --> 02:55:35,727 Do you not know what is coming? 2032 02:55:38,160 --> 02:55:41,881 I am fire. 2033 02:55:43,080 --> 02:55:45,560 I am... 2034 02:55:47,800 --> 02:55:49,131 ...death. 2035 02:55:57,840 --> 02:56:00,047 What have we done?