1 00:01:10,403 --> 00:01:12,029 (SOFT MUSIC PLAYING) 2 00:02:27,564 --> 00:02:28,564 Hey, Jerry. 3 00:02:29,357 --> 00:02:30,774 Hey, Mr. Kowalski. 4 00:02:30,859 --> 00:02:33,068 Call me Dennis. It's okay. 5 00:02:33,194 --> 00:02:34,403 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 6 00:02:34,445 --> 00:02:36,613 Just wanted to say, we're very pleased. 7 00:02:36,698 --> 00:02:38,073 You're doing a great job. 8 00:02:38,241 --> 00:02:39,283 Thank you, Mr. Kowalski. 9 00:02:39,409 --> 00:02:41,118 That's what I told that lady from the courts. 10 00:02:41,202 --> 00:02:42,494 "A great job," I said. 11 00:02:42,579 --> 00:02:44,705 - She's your lawyer? - She's a court-appointed psychiatrist, Dennis. 12 00:02:44,747 --> 00:02:47,040 Thank you, for... Thank you for saying that. 13 00:02:47,083 --> 00:02:50,419 No problem. So, Jerry, the thing is, 14 00:02:50,545 --> 00:02:53,672 is Milton Fixtures, every year, has the company party. 15 00:02:53,756 --> 00:02:55,257 - A barbecue. - Okay. 16 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 And we get one representative 17 00:02:56,885 --> 00:02:58,510 from each department to help put it on, 18 00:02:58,595 --> 00:02:59,761 usually the new guy. 19 00:02:59,846 --> 00:03:03,015 And the new guy in shipping is you. 20 00:03:04,058 --> 00:03:06,935 So you want me to help plan a party? 21 00:03:06,978 --> 00:03:09,021 It's voluntary, off-the-clock. 22 00:03:09,105 --> 00:03:10,522 There will be others, too. 23 00:03:10,607 --> 00:03:12,858 Someone from sales, a guy from design, 24 00:03:12,942 --> 00:03:15,611 that cute English chick in accounting, Fiona. 25 00:03:15,737 --> 00:03:16,945 - You wanna do it? - Yes, I do. 26 00:03:16,988 --> 00:03:18,113 Of course, I do. Thank you. 27 00:03:18,239 --> 00:03:19,698 Cool. First meeting is tomorrow night at 5:00 28 00:03:19,782 --> 00:03:20,824 in the sales conference room. 29 00:03:20,909 --> 00:03:22,284 Yeah, I wanna get it on. I wanna get it on. 30 00:03:22,327 --> 00:03:23,744 - The company buys pizza and beer. - Okay, I'm in. 31 00:03:23,786 --> 00:03:26,455 - Thank you, Dennis. Thank you, Dennis. - It'll be fun. Okay, okay. 32 00:03:26,497 --> 00:03:27,539 (LAUGHING) 33 00:03:40,970 --> 00:03:42,095 (DOG PANTING) 34 00:03:42,597 --> 00:03:44,556 Bosco. 35 00:03:44,682 --> 00:03:47,476 Who's my guy? Who's my guy? 36 00:03:47,560 --> 00:03:49,394 Who's my guy? Who's my guy? 37 00:03:49,479 --> 00:03:51,396 Who's a good boy? Who's a good boy? 38 00:03:51,814 --> 00:03:54,316 You're a good boy. You're a good boy. 39 00:04:00,990 --> 00:04:02,324 - (MIMICS EXPLOSION) - (BOSCO WHINING) 40 00:04:03,493 --> 00:04:04,701 MAN: What you doing, Jerry? 41 00:04:04,786 --> 00:04:06,036 Something for work. 42 00:04:06,120 --> 00:04:08,330 MAN: Those assholes give you homework now? 43 00:04:08,414 --> 00:04:11,667 Trying on a shirt for tomorrow. 44 00:04:11,709 --> 00:04:14,169 They got something that they want me to do. 45 00:04:14,254 --> 00:04:15,462 MAN: A shirt? 46 00:04:15,505 --> 00:04:17,714 - Shouldn't that be a straitjacket? - Shut up. 47 00:04:17,799 --> 00:04:20,384 MAN: You act like they're doing you a favor letting you work there, 48 00:04:20,468 --> 00:04:23,845 like they should be able to fuck you in the ass without lube whenever they want. 49 00:04:23,930 --> 00:04:25,389 Like some big privilege, 50 00:04:25,473 --> 00:04:28,016 letting you work for free on their picnic. 51 00:04:30,520 --> 00:04:31,728 How do you know about the picnic? 52 00:04:31,813 --> 00:04:32,980 MAN: I know everything, Jerry. 53 00:04:33,064 --> 00:04:34,815 - At 6:00... - I'm not talking to you. 54 00:04:34,941 --> 00:04:37,943 MAN: They mock you the second you leave the room, Jerry. 55 00:04:38,027 --> 00:04:39,736 You're an unstable crybaby. 56 00:04:39,821 --> 00:04:41,154 I am not a crybaby. 57 00:04:41,197 --> 00:04:44,157 MAN: You're crying right now, liar. Come on. 58 00:04:44,200 --> 00:04:45,742 The only reason they don't fire your ass 59 00:04:45,827 --> 00:04:48,620 is because you're so hopelessly pathetic, you amuse them. 60 00:04:48,705 --> 00:04:49,705 Shut up! 61 00:04:57,922 --> 00:05:01,550 Before we break up here, I wanna go over the assignments. 62 00:05:02,593 --> 00:05:05,971 We're just gonna go around the table, okay? Can your comment wait? 63 00:05:06,055 --> 00:05:08,307 I just wanna say that the picnic is gonna be a good place 64 00:05:08,391 --> 00:05:11,685 to reach out and form relationships with other people. 65 00:05:14,731 --> 00:05:15,897 Duly noted, Jerry. 66 00:05:16,607 --> 00:05:17,816 We all wanna get out of here, 67 00:05:17,900 --> 00:05:21,945 so, John, you'll be setting up the barbecue grills in the parking lot. 68 00:05:22,071 --> 00:05:23,280 Dave's bringing drinks. 69 00:05:23,364 --> 00:05:25,407 Sheryl's providing decorations, 70 00:05:25,450 --> 00:05:28,410 and Fiona's doing the music. Any questions? 71 00:05:28,453 --> 00:05:31,413 Oh, yeah. I've got an idea, while we were sitting here. 72 00:05:31,497 --> 00:05:33,290 Um, you know the office corridor? 73 00:05:33,374 --> 00:05:36,460 I thought it would be the perfect place for a conga line. 74 00:05:36,919 --> 00:05:37,919 Mmm, like at a wedding? 75 00:05:38,004 --> 00:05:40,213 Or a cruise ship. 76 00:05:40,256 --> 00:05:42,341 It's really easy, anyone can conga. 77 00:05:42,425 --> 00:05:44,217 I'll set my head on fire before I conga. 78 00:05:44,260 --> 00:05:45,594 Men are afraid to dance. 79 00:05:45,636 --> 00:05:47,596 The male ego is too fragile. 80 00:05:47,680 --> 00:05:49,556 I'm not afraid. I'm a man. 81 00:05:49,599 --> 00:05:50,891 I think it sounds real fun. 82 00:05:52,143 --> 00:05:53,268 Thanks, Jerry. 83 00:05:53,770 --> 00:05:55,228 Well, it's not the coolest thing in the world, 84 00:05:55,271 --> 00:05:57,647 but we are talking about a party in a toilet factory after all. 85 00:05:57,732 --> 00:06:00,192 Okay, it's settled, we'll go with a conga line. 86 00:06:00,276 --> 00:06:01,943 Moving on. Jerry? 87 00:06:02,028 --> 00:06:03,862 Uh, I'm setting up the PA system tomorrow, 88 00:06:03,946 --> 00:06:05,697 so if everything works out, I'm good to go. 89 00:06:05,782 --> 00:06:08,408 And I thank you all. 90 00:06:08,451 --> 00:06:11,453 And my extension in shipping is 5-1865. 91 00:06:11,579 --> 00:06:12,704 Running for office, Jerry? 92 00:06:12,789 --> 00:06:14,414 - No. - SHERYL: Dave, go screw yourself. 93 00:06:14,540 --> 00:06:16,458 Sheryl, Dave, come on. We're done here. 94 00:06:16,501 --> 00:06:18,377 We'll see you all at the picnic. 95 00:06:18,461 --> 00:06:22,130 Anyone who wants the leftover pizza, please take it. 96 00:06:25,051 --> 00:06:26,468 (DOOR OPENS) 97 00:06:27,470 --> 00:06:29,221 (INDISTINCT CHATTER) 98 00:06:34,519 --> 00:06:35,560 (GAME SOUNDS ON PHONE) 99 00:06:35,645 --> 00:06:37,521 Hey, do you want any of this pizza, John? 100 00:06:37,605 --> 00:06:39,147 Cold pizza? No, thank you. 101 00:06:39,232 --> 00:06:42,025 Oh. Free pizza. What's better than free pizza? 102 00:06:42,110 --> 00:06:43,360 Lots of things. 103 00:06:43,444 --> 00:06:44,611 Sushi, for example. 104 00:06:44,654 --> 00:06:46,071 Ugh. That's like raw fish, right? 105 00:06:46,155 --> 00:06:47,322 No. 106 00:06:47,407 --> 00:06:50,826 It's perfectly cooked rice, seasoned by a master chef, 107 00:06:50,868 --> 00:06:53,495 on top of which he places specially selected slices 108 00:06:53,538 --> 00:06:56,665 of the highest quality, line-caught ocean fish. 109 00:06:56,749 --> 00:06:59,251 Raw fish. Gross. 110 00:06:59,335 --> 00:07:01,336 You should stick to fast food. 111 00:07:04,132 --> 00:07:05,966 - Jerry? - Hey, Fiona. 112 00:07:06,509 --> 00:07:10,762 Hey. Um, can your sound system play music from an iPod? 113 00:07:11,514 --> 00:07:12,681 I think so, yeah. 114 00:07:12,723 --> 00:07:14,599 Cool, it's a plan. See you. 115 00:07:31,367 --> 00:07:33,034 How are you doing, Jerry? 116 00:07:33,077 --> 00:07:35,871 Very well, thank you. Excellent. Yeah. 117 00:07:35,955 --> 00:07:37,789 Do tell. 118 00:07:37,874 --> 00:07:41,877 Well, uh, they like me at work. 119 00:07:41,961 --> 00:07:43,545 You're a likeable man. 120 00:07:43,588 --> 00:07:46,047 We're having, a what-do-you-call-it, a picnic. 121 00:07:46,090 --> 00:07:48,717 And they asked me to help out on it. 122 00:07:48,759 --> 00:07:50,635 I was afraid to say yes. 123 00:07:53,014 --> 00:07:54,014 And then I said yes. 124 00:07:54,056 --> 00:07:55,515 And? 125 00:07:56,225 --> 00:07:58,393 Um, and now I'm setting up the sound system. 126 00:07:59,145 --> 00:08:02,397 That's wonderful news. You're becoming part of something. 127 00:08:02,440 --> 00:08:04,983 Any side effects with the meds? 128 00:08:05,151 --> 00:08:07,068 I don't know. 129 00:08:07,153 --> 00:08:08,403 Are you taking them? 130 00:08:08,488 --> 00:08:09,654 I don't know. 131 00:08:10,615 --> 00:08:12,282 You have to take them. 132 00:08:12,700 --> 00:08:13,950 Okay. 133 00:08:15,620 --> 00:08:17,329 Any thoughts of suicide? 134 00:08:17,413 --> 00:08:18,538 No. None. 135 00:08:19,665 --> 00:08:21,833 Do you ever hear voices? 136 00:08:22,418 --> 00:08:26,171 Um, voices? No. I mean, 137 00:08:26,255 --> 00:08:27,464 when someone is talking to me. 138 00:08:29,008 --> 00:08:31,092 You hesitated a little bit there. 139 00:08:31,177 --> 00:08:32,928 It just makes me think of my mother. 140 00:08:34,263 --> 00:08:37,057 "Angels" was what she called her voices. 141 00:08:37,808 --> 00:08:38,975 Yeah. 142 00:08:40,102 --> 00:08:41,895 Angels were her coping strategy. 143 00:08:41,938 --> 00:08:43,813 The voices were real to her. 144 00:08:43,898 --> 00:08:45,774 Angels were a reasonable attempt 145 00:08:45,816 --> 00:08:47,442 to craft a logical explanation. 146 00:08:47,527 --> 00:08:49,110 I know, I know that. I know that, yeah. 147 00:08:49,153 --> 00:08:52,072 I know. She was the best mother that she knew how to be. You know? 148 00:08:52,448 --> 00:08:54,074 Right. Exactly. 149 00:08:55,618 --> 00:08:57,786 Do you have any questions for me, Jerry? 150 00:08:57,912 --> 00:08:59,788 Oh, yeah. I got a big one for you. 151 00:09:00,706 --> 00:09:01,915 Okay. 152 00:09:02,166 --> 00:09:03,208 (SIGHS) 153 00:09:03,292 --> 00:09:06,670 There's a girl. I like her. 154 00:09:08,172 --> 00:09:09,297 Go on. 155 00:09:10,633 --> 00:09:12,217 I don't know how much to tell her, you know, 156 00:09:12,301 --> 00:09:14,177 about you and this, and my mom and stuff. 157 00:09:14,262 --> 00:09:15,303 And? 158 00:09:16,556 --> 00:09:18,390 I don't wanna scare her away, 159 00:09:20,142 --> 00:09:21,851 but I don't wanna lie to her either. 160 00:09:22,770 --> 00:09:25,146 I'm thinking that if the subject comes up, 161 00:09:25,273 --> 00:09:29,609 I'll just tell her, but if it doesn't, 162 00:09:29,652 --> 00:09:31,444 I'll just leave it be. 163 00:09:31,487 --> 00:09:34,406 You answered your own question, Jerry. 164 00:09:34,490 --> 00:09:35,657 Why are you smiling? 165 00:09:36,742 --> 00:09:38,410 Um, we're gonna conga tomorrow. 166 00:09:38,494 --> 00:09:39,536 Conga? 167 00:09:40,329 --> 00:09:41,830 Yeah. 168 00:09:41,914 --> 00:09:44,583 Yeah, like at a wedding. It's gonna be amazing. 169 00:09:45,334 --> 00:09:46,585 Conga? 170 00:09:47,503 --> 00:09:48,837 (MUSIC PLAYING) 171 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Oh. 172 00:10:44,268 --> 00:10:48,938 Hey, buddy. Oh, Bosco, what a day, what a day. 173 00:10:49,023 --> 00:10:50,815 I wish you could have been there. 174 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 (SIGHS) 175 00:10:52,401 --> 00:10:53,902 Did you fuck the bitch? 176 00:10:56,030 --> 00:10:57,530 I don't have to answer that. 177 00:10:57,573 --> 00:10:59,574 And you'll never fuck her either 178 00:10:59,617 --> 00:11:00,909 because you disgust her. 179 00:11:01,410 --> 00:11:03,411 - Shush. - Yeah, shut up, cat. 180 00:11:03,496 --> 00:11:04,829 MR. WHISKERS: She's from England, Jerry. 181 00:11:04,914 --> 00:11:07,332 In her eyes, you're a ridiculous peasant. 182 00:11:07,416 --> 00:11:08,750 Oh. Oh. Yeah. 183 00:11:08,793 --> 00:11:10,543 Guess what? I'm not a peasant, 184 00:11:10,586 --> 00:11:12,003 Mr. Whiskers, hmm. 185 00:11:12,588 --> 00:11:15,423 I'm thinking that this is a real good time for a walk. Jerry? 186 00:11:15,508 --> 00:11:17,592 I think that's a fantastic idea. 187 00:11:17,677 --> 00:11:19,094 You're out your league. 188 00:11:19,178 --> 00:11:21,596 She drinks tea in carriages and fucks men 189 00:11:21,639 --> 00:11:24,599 with names like Nigel or Aidan or Lord Ribblesdale. 190 00:11:24,684 --> 00:11:26,309 - Not Jerry Hickfang. - (JERRY SINGING INDISTINCTLY) 191 00:11:26,394 --> 00:11:27,602 Go choke on a hairball. 192 00:11:27,687 --> 00:11:28,853 Cat-hater. 193 00:11:28,938 --> 00:11:30,605 JERRY: Come on, Bosco. Let's go, buddy. Come on. 194 00:11:31,399 --> 00:11:32,440 (DOOR CLOSES) 195 00:11:32,483 --> 00:11:34,567 JERRY: Sing a happy song 196 00:11:34,819 --> 00:11:38,571 Come on, sing along, sing a happy song 197 00:11:38,614 --> 00:11:42,117 Get up and dance, sing a happy song 198 00:11:42,159 --> 00:11:44,703 Come on, make some romance Sing a happy song 199 00:11:44,787 --> 00:11:46,413 Hey, Jer, give me a break. 200 00:11:46,455 --> 00:11:49,124 Oh, okay, I'll tone it down a little bit. 201 00:11:49,208 --> 00:11:51,626 You have the greatest hair, Tom. 202 00:11:52,503 --> 00:11:54,671 In the back, it's awesome. 203 00:11:56,549 --> 00:11:57,549 (HUMMING) 204 00:12:01,178 --> 00:12:02,262 (ALARM RINGING) 205 00:12:02,680 --> 00:12:04,431 Shift's over, Jer. 206 00:12:19,697 --> 00:12:21,489 - Jerry? - Hi. 207 00:12:22,158 --> 00:12:23,616 (WHISPERING) Fiona. 208 00:12:25,202 --> 00:12:28,037 You said I should come by accounting some time. 209 00:12:28,122 --> 00:12:29,831 - I did? - Yeah. 210 00:12:29,915 --> 00:12:32,792 When we were getting ready for the picnic. 211 00:12:32,835 --> 00:12:36,421 No. I don't recall saying that. 212 00:12:36,505 --> 00:12:39,382 Hi, Jerry. I'm Lisa. Accounts Receivable. 213 00:12:40,009 --> 00:12:42,177 Jerry, Packing and Shipping. 214 00:12:42,845 --> 00:12:44,763 Um, some of the accounting chicks 215 00:12:44,847 --> 00:12:46,222 are going out for a couple of drinks. 216 00:12:46,307 --> 00:12:49,017 If you wanna pack and ship out with us? 217 00:12:49,059 --> 00:12:50,852 Oh, yeah. That sounds... Yeah. 218 00:12:52,855 --> 00:12:54,230 - Let's go. - Yeah, let's get going. 219 00:12:54,315 --> 00:12:55,482 Okay. 220 00:12:56,025 --> 00:12:57,025 (SCOFFS) 221 00:12:58,694 --> 00:13:00,695 FIONA: So he looks me in the eye and he says, 222 00:13:00,780 --> 00:13:03,698 "Let's move to America, Fi. Let's get married." 223 00:13:03,783 --> 00:13:07,202 So, after I've sold everything and moved, 224 00:13:07,286 --> 00:13:08,703 that's when the knobhead decides 225 00:13:08,788 --> 00:13:10,872 - that he's not the marrying type. - Oh. 226 00:13:10,915 --> 00:13:13,374 Yeah, six months later, he marries Jill. 227 00:13:13,959 --> 00:13:17,587 Now they got three kids, and I'm stuck in this stupid temp job. 228 00:13:17,671 --> 00:13:19,798 I think it's time to move back home. 229 00:13:20,800 --> 00:13:21,841 I know karate. 230 00:13:23,052 --> 00:13:24,052 (COUGHS) 231 00:13:28,098 --> 00:13:30,433 Thanks for coming out, Jerry. It's cool. 232 00:13:31,560 --> 00:13:32,560 (FIONA SLURPING) 233 00:13:34,271 --> 00:13:36,981 Do you want my last Krunchy Choo Choo? I only had a bite. 234 00:13:37,066 --> 00:13:38,483 Yeah, sure. 235 00:13:41,237 --> 00:13:43,446 Hey, can you give me a ride to my car? 236 00:13:43,531 --> 00:13:45,907 Or just home, you know. 237 00:13:49,370 --> 00:13:50,537 Sorry. 238 00:13:50,579 --> 00:13:51,621 Um... 239 00:13:51,705 --> 00:13:53,790 You're giving a ride to Fiona. 240 00:13:53,916 --> 00:13:56,376 No, no, no, no, no. It's okay, Jerry. I've got a lift so... 241 00:13:56,460 --> 00:13:59,379 I don't mind, Fi, I'd love to give you a ride. 242 00:14:02,716 --> 00:14:05,385 Okay. So you... 243 00:14:06,095 --> 00:14:09,097 You... Okay. I can just get a cab. 244 00:14:24,655 --> 00:14:26,656 What are you doing this weekend? 245 00:14:26,991 --> 00:14:29,242 - I was hoping on... - There is this cool Chinese restaurant 246 00:14:29,285 --> 00:14:31,911 that I wanna take you to, Shi Shan. 247 00:14:31,954 --> 00:14:33,121 Chinese? 248 00:14:33,205 --> 00:14:36,749 Yeah, but it's more than just egg rolls and fortune cookies. 249 00:14:36,792 --> 00:14:37,917 Do you wanna go? 250 00:14:38,794 --> 00:14:40,169 - When? - On Friday night. 251 00:14:40,254 --> 00:14:41,421 I'll pick you up after work. 252 00:14:41,463 --> 00:14:43,006 No, it's... It's all right. I don't need a lift. 253 00:14:43,090 --> 00:14:46,134 Or just meet there, then? The show starts at 7:00. 254 00:14:46,302 --> 00:14:47,802 There's a show? 255 00:14:47,887 --> 00:14:49,304 A show, yes. 256 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 More than just a show. 257 00:14:50,514 --> 00:14:52,098 The best spectacle in the world. 258 00:14:52,141 --> 00:14:54,517 - You'll love it. Prepare to be amazed. - Wow. 259 00:14:54,602 --> 00:14:56,019 Okay. Cool. 260 00:14:56,145 --> 00:14:57,979 I'll get there early. I'll save you a seat. 261 00:14:58,022 --> 00:14:59,063 (CHUCKLES) 262 00:14:59,148 --> 00:15:00,648 - All right. - All right? 263 00:15:02,818 --> 00:15:03,818 (MIMICS EXPLOSION) 264 00:15:03,986 --> 00:15:04,986 (LAUGHS NERVOUSLY) 265 00:15:05,195 --> 00:15:06,738 All right. Thanks for the ride, Jerry. 266 00:15:06,822 --> 00:15:08,531 All right. No problem, Fiona. 267 00:15:08,616 --> 00:15:10,283 Have a good night. 268 00:15:15,331 --> 00:15:16,664 (WHISTLING) 269 00:15:30,179 --> 00:15:34,474 I got a date with Fiona on Friday night, from England. 270 00:15:34,516 --> 00:15:38,102 Well, fuck me. I'm an asshole. 271 00:15:38,187 --> 00:15:40,939 I apologize, man. You were right. 272 00:15:41,023 --> 00:15:42,148 Cat food's in the kitchen, Jer, 273 00:15:42,191 --> 00:15:43,191 and I can't open the can. 274 00:15:43,275 --> 00:15:44,943 I don't have thumbs. 275 00:15:45,027 --> 00:15:46,027 (SIGHS) 276 00:16:01,210 --> 00:16:05,755 Who's my good boy? Who's my good boy? 277 00:16:11,095 --> 00:16:12,512 - LISA: Hey, Jerry. - Hey, Lisa. 278 00:16:12,554 --> 00:16:13,680 - Hey. - Alison. 279 00:16:13,764 --> 00:16:15,223 - What's up? - Where's Fiona? 280 00:16:15,891 --> 00:16:17,725 Oh, she just left. Do you have something for her? 281 00:16:17,810 --> 00:16:21,354 Yes, she needs this address. Shi Shan. 282 00:16:21,397 --> 00:16:22,438 It's the restaurant where we're gonna meet. 283 00:16:22,523 --> 00:16:24,440 I'll make sure she gets it. 284 00:16:25,818 --> 00:16:27,735 - Is there anything else? - No. 285 00:16:28,612 --> 00:16:30,780 Make sure she gets that, okay? It's important. 286 00:16:30,864 --> 00:16:32,281 - Yeah, we'll make sure. - Okay. 287 00:16:32,408 --> 00:16:33,408 (TELEPHONE RINGING) 288 00:16:33,617 --> 00:16:35,034 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 289 00:16:37,287 --> 00:16:38,496 Is he gone? 290 00:16:38,580 --> 00:16:40,331 Yeah, he's gone. 291 00:16:40,416 --> 00:16:41,541 What is this about? 292 00:16:41,583 --> 00:16:44,002 (GROANS) It's this Chinese restaurant. 293 00:16:44,128 --> 00:16:45,628 I said I might meet him over there. 294 00:16:45,713 --> 00:16:47,922 Oh, no. You can't. Tonight's karaoke. 295 00:16:48,048 --> 00:16:51,175 Oh, yeah, karaoke. Oh, he'll get over it. 296 00:16:51,301 --> 00:16:53,594 Well, just call him and tell him, you can't make it. 297 00:16:53,637 --> 00:16:55,596 No, I don't want to upset him. 298 00:16:55,681 --> 00:16:56,931 I'll wait until the office closes 299 00:16:56,974 --> 00:16:58,975 and then I'll leave a message on voicemail. 300 00:16:59,101 --> 00:17:00,268 You're a real sweetheart, Fiona. 301 00:17:00,769 --> 00:17:01,936 (GONG RINGS) 302 00:17:10,320 --> 00:17:13,573 I got a girl named Li She really drives me crazy 303 00:17:14,700 --> 00:17:18,786 I got a girl named Li She really drives me crazy 304 00:17:19,788 --> 00:17:22,415 She got tiny feet and almond eyes 305 00:17:22,458 --> 00:17:24,500 Long black hair and golden skin 306 00:17:24,793 --> 00:17:26,627 She makes me want to scream 307 00:17:29,381 --> 00:17:32,884 I got a girl named Li She really drives me crazy 308 00:17:33,052 --> 00:17:36,637 I don't want to lose you This good thing 309 00:17:37,931 --> 00:17:41,476 That I got 'Cause if I do 310 00:17:41,518 --> 00:17:43,019 I will surely 311 00:17:44,313 --> 00:17:46,481 Surely lose a lot 312 00:17:46,565 --> 00:17:47,982 'Cause your love 313 00:17:48,150 --> 00:17:49,192 (SCREAMS) 314 00:17:53,489 --> 00:17:54,489 (YELLING) 315 00:17:59,453 --> 00:18:01,120 - Like thunder - ALL: Thunder 316 00:18:01,288 --> 00:18:02,497 - Lightning - ALL: Lightning 317 00:18:03,499 --> 00:18:05,708 The way you love me is frightening 318 00:18:05,834 --> 00:18:10,421 You better knock, knock, knock on wood 319 00:18:11,173 --> 00:18:12,423 Baby 320 00:18:16,136 --> 00:18:17,261 Hey, fish. 321 00:18:17,888 --> 00:18:21,516 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Hey, Jerry. How are you doing, man? 322 00:18:22,643 --> 00:18:24,310 (NORMAL VOICE) I'm a little bit bummed. 323 00:18:24,728 --> 00:18:27,730 (IN HIGH-PITCHED VOICE) No, duh. She stood you up. 324 00:18:29,149 --> 00:18:31,109 (NORMAL VOICE) I'm sure there's a reason. 325 00:18:31,193 --> 00:18:32,527 (IN HIGH-PITCHED VOICE) I sure hope so. 326 00:18:32,611 --> 00:18:36,572 I wish could help you, Jerry but I'm just a fish. 327 00:18:36,740 --> 00:18:38,908 For any MC in any 52 states 328 00:18:38,992 --> 00:18:41,619 I get psycho killer Norman Bates 329 00:18:41,703 --> 00:18:44,455 My producers slam My flow is like, "Bam" 330 00:18:44,540 --> 00:18:48,417 Jump on the stage and then I dip down 331 00:18:48,502 --> 00:18:49,752 Oh, yeah 332 00:18:50,838 --> 00:18:52,880 Oh, baby, I like it raw 333 00:19:01,890 --> 00:19:03,182 (THUNDER RUMBLING) 334 00:19:07,146 --> 00:19:08,646 (LIGHTNING CRACKING) 335 00:19:10,399 --> 00:19:11,399 Oh. 336 00:19:12,109 --> 00:19:13,276 Oh, Jesus. 337 00:19:13,360 --> 00:19:14,485 Have you seen Alison? 338 00:19:14,611 --> 00:19:16,571 No. I think she's gonna keep going, actually. 339 00:19:16,613 --> 00:19:18,197 Oh! Shit. 340 00:19:18,282 --> 00:19:19,866 - Oh. - Now my phone's fucked. 341 00:19:21,118 --> 00:19:22,577 - Aw! - No, it's all right. 342 00:19:22,619 --> 00:19:25,246 I was gonna walk back to the plant. 343 00:19:25,330 --> 00:19:26,831 Oh, no, I'll give you a ride. 344 00:19:26,957 --> 00:19:28,958 - Yeah, okay. - FIONA: Thank you! You're the best. 345 00:19:29,042 --> 00:19:30,626 - Okay, you ready? - Okay. 346 00:19:30,711 --> 00:19:31,961 - Go! - Go. 347 00:19:32,045 --> 00:19:33,045 (BOTH SCREAMING) 348 00:19:34,923 --> 00:19:36,424 LISA: Are you okay? FIONA: Yeah. 349 00:19:36,466 --> 00:19:40,261 It's so horrible! It's like being in England again. 350 00:19:44,099 --> 00:19:46,309 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 351 00:19:54,526 --> 00:19:55,568 LISA: You want me to wait? 352 00:19:55,611 --> 00:19:57,570 FIONA: No, have a good night. 353 00:20:01,366 --> 00:20:02,408 (FIONA GROANS) 354 00:20:06,288 --> 00:20:07,872 (CAR ENGINE SPUTTERING) 355 00:20:13,962 --> 00:20:15,630 (ENGINE CONTINUES SPUTTERING) 356 00:20:16,298 --> 00:20:17,340 Bloody hell. 357 00:20:20,886 --> 00:20:21,886 (GROANS) 358 00:20:22,971 --> 00:20:24,055 Shit. 359 00:20:37,486 --> 00:20:39,445 (SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO) 360 00:21:01,885 --> 00:21:02,885 (WHISTLES) 361 00:21:05,430 --> 00:21:06,430 (SCREAMS) 362 00:21:08,016 --> 00:21:09,600 - Jerry! - (TIRES SCREECHING) 363 00:21:10,644 --> 00:21:11,936 JERRY: Fiona? 364 00:21:13,522 --> 00:21:14,689 Jerry! 365 00:21:24,783 --> 00:21:27,576 Fiona. You're soaked. Get in. 366 00:21:27,869 --> 00:21:28,869 Wow. 367 00:21:29,037 --> 00:21:30,705 - Thanks. - You're welcome. 368 00:21:32,207 --> 00:21:33,582 What are you doing out here? 369 00:21:34,293 --> 00:21:35,876 I was listening to music. 370 00:21:35,961 --> 00:21:38,421 I went to Shi Shan. I didn't see you there. 371 00:21:40,007 --> 00:21:41,173 Didn't you get my message? 372 00:21:42,718 --> 00:21:45,720 No. No. No. 373 00:21:45,846 --> 00:21:47,638 I am so sorry, Jerry. 374 00:21:53,145 --> 00:21:57,231 You want a hot chocolate or something? 375 00:21:57,816 --> 00:22:00,651 I suppose I owe you, don't I? Go on then. 376 00:22:00,736 --> 00:22:02,361 I'm freezing. 377 00:22:02,404 --> 00:22:04,530 I... You're sitting on a blanket. 378 00:22:04,698 --> 00:22:06,782 - Oh! - (CHUCKLING) 379 00:22:15,334 --> 00:22:16,375 Don't stare, Jerry. 380 00:22:16,418 --> 00:22:17,668 Oh, my God, I'm so sorry. 381 00:22:17,794 --> 00:22:19,128 - It's all right. - I'm really sorry. 382 00:22:19,254 --> 00:22:21,339 It's not the end of the world, Jerry. 383 00:22:24,259 --> 00:22:25,259 Oh. 384 00:22:26,094 --> 00:22:28,387 God, I'm starving. 385 00:22:30,098 --> 00:22:31,432 Let's get something to eat. 386 00:22:31,475 --> 00:22:32,933 I got crackers in the glove box. 387 00:22:32,976 --> 00:22:34,393 Oh, no. 388 00:22:34,436 --> 00:22:37,938 We need something horrible and greasy tonight. Do you know Doran's? 389 00:22:38,106 --> 00:22:39,106 Uh-uh. 390 00:22:39,191 --> 00:22:42,068 You gonna love it. It's this terrible, cheap, 391 00:22:42,110 --> 00:22:44,612 all-night burger joint out by the county line. 392 00:22:44,654 --> 00:22:46,364 - We go. - And you wanna go there tonight? 393 00:22:46,448 --> 00:22:48,282 Yes and yes. 394 00:22:48,367 --> 00:22:51,369 Full steam ahead, Captain, and don't spare the chili. 395 00:22:51,453 --> 00:22:52,578 Yeah. All right. (CHUCKLES) 396 00:22:55,123 --> 00:22:56,248 (BOTH MIMIC EXPLOSION) 397 00:23:03,006 --> 00:23:05,800 You know, they say a lot of things about you up in accounting. 398 00:23:05,842 --> 00:23:07,343 Like what? 399 00:23:08,136 --> 00:23:09,637 Well, that arty chick Lisa, 400 00:23:09,679 --> 00:23:11,097 she thinks you're hot. 401 00:23:11,139 --> 00:23:12,139 (BOTH LAUGHING) 402 00:23:12,641 --> 00:23:15,476 And everybody else, we just wonder where you're from. 403 00:23:16,895 --> 00:23:20,356 Oh, my family moved here from Berlin when I was seven. 404 00:23:21,817 --> 00:23:25,444 You know, a kid's got to go where his parents take him. 405 00:23:33,161 --> 00:23:35,204 FIONA: I don't even have that excuse. 406 00:23:37,374 --> 00:23:39,375 Why do you live here then? 407 00:23:39,459 --> 00:23:42,670 Oh, God. Well, if you find out, call me. 408 00:23:42,838 --> 00:23:44,338 - Mmm. - No, sorry. 409 00:23:44,423 --> 00:23:46,215 No, that came out wrong, I'm sorry. 410 00:23:46,299 --> 00:23:47,299 You don't like Milton? 411 00:23:47,342 --> 00:23:49,510 No, no, no, it's... It's nice. 412 00:23:49,636 --> 00:23:53,264 You know, the people are friendly. It's pretty... 413 00:23:53,473 --> 00:23:57,184 No. High-school football and karaoke bars isn't enough. 414 00:23:58,812 --> 00:24:00,020 I'm bored. 415 00:24:01,064 --> 00:24:02,606 Insanely bored. 416 00:24:03,984 --> 00:24:05,317 You like heaven better, huh? 417 00:24:05,902 --> 00:24:07,153 Heaven? 418 00:24:07,195 --> 00:24:08,195 What? 419 00:24:08,655 --> 00:24:10,072 JERRY: Where you're from. 420 00:24:10,699 --> 00:24:11,991 Heaven? (LAUGHING) 421 00:24:13,452 --> 00:24:16,745 Hardly. No, I'm from Reading. 422 00:24:16,830 --> 00:24:18,914 Reading is a lot closer to hell. 423 00:24:19,416 --> 00:24:20,958 Oh. (LAUGHING) 424 00:24:23,044 --> 00:24:24,670 You like trivia? 425 00:24:24,754 --> 00:24:27,465 - Yes. Why? - I got a good one, okay? 426 00:24:27,549 --> 00:24:28,549 There is tons of angels in the Bible, 427 00:24:28,633 --> 00:24:30,634 but only four of them have names. 428 00:24:30,719 --> 00:24:33,846 Three of which are Michael, Raphael and Gabriel. 429 00:24:35,557 --> 00:24:36,599 Who's the fourth? 430 00:24:37,809 --> 00:24:39,643 You're not getting all religious on me, are you, Jerry? 431 00:24:39,728 --> 00:24:43,189 No, I... This... This is fun. Come on. Guess. 432 00:24:43,231 --> 00:24:46,066 - Who's the fourth? - I don't know. Freddy, the angel. 433 00:24:46,109 --> 00:24:48,110 No, not Freddy. You know this. 434 00:24:48,195 --> 00:24:50,070 You know his name, I promise you. 435 00:24:50,155 --> 00:24:52,072 You're forgetting one thing. 436 00:24:54,367 --> 00:24:56,535 You're forgetting that he's an angel. 437 00:24:56,786 --> 00:24:57,786 (SCREAMING) 438 00:24:58,580 --> 00:24:59,580 (TIRES SCREECHING) 439 00:25:01,291 --> 00:25:02,291 (DEER GRUNTING) 440 00:25:09,132 --> 00:25:10,132 (GRUNTING) 441 00:25:13,678 --> 00:25:14,970 (FIONA WHIMPERING) 442 00:25:19,267 --> 00:25:22,603 Jerry, kill me. I wanna die. 443 00:25:23,021 --> 00:25:25,731 Take your knife and cut my throat. 444 00:25:25,815 --> 00:25:28,192 JERRY: Don't worry, I'll help you. 445 00:25:28,276 --> 00:25:29,276 What? 446 00:25:31,071 --> 00:25:33,739 - No, no, Jerry! No! No! (SCREAMS) - I got to do it, I got to do it! 447 00:25:36,117 --> 00:25:37,326 FIONA: Oh, my God. 448 00:25:37,953 --> 00:25:38,953 - (JERRY GRUNTING) - (SCREAMING) 449 00:25:44,459 --> 00:25:46,001 The fourth angel is Lucifer. 450 00:25:48,463 --> 00:25:49,463 What? 451 00:25:49,548 --> 00:25:52,091 Lucifer is an angel. A fallen angel. 452 00:25:52,509 --> 00:25:53,509 (WHIMPERING) 453 00:25:55,470 --> 00:25:57,012 Fiona! 454 00:25:58,348 --> 00:26:00,975 Fiona! He asked me to do it! 455 00:26:03,228 --> 00:26:05,896 Fiona, don't run! You'll get lost! 456 00:26:10,944 --> 00:26:11,944 (FIONA GRUNTING) 457 00:26:12,195 --> 00:26:13,404 Fiona! 458 00:26:14,155 --> 00:26:15,155 (FIONA CRYING) 459 00:26:15,991 --> 00:26:17,074 You okay? 460 00:26:17,200 --> 00:26:18,200 (GRUNTING) 461 00:26:19,911 --> 00:26:20,953 (FIONA WHEEZING) 462 00:26:20,996 --> 00:26:22,580 Oh, I don't know how that happened, 463 00:26:30,463 --> 00:26:32,214 I'm sorry if I hurt you. 464 00:26:33,425 --> 00:26:34,425 (GRUNTING) 465 00:26:34,718 --> 00:26:35,718 - (GURGLING) - (JERRY GROANING) 466 00:26:39,139 --> 00:26:40,139 (FIONA CHOKING) 467 00:26:40,432 --> 00:26:41,765 You're... You're in pain? 468 00:26:41,850 --> 00:26:42,850 (GROANS) 469 00:26:42,976 --> 00:26:43,976 You're suffering. 470 00:26:49,357 --> 00:26:50,691 I love you. 471 00:26:50,859 --> 00:26:52,651 (FIONA CONTINUES CHOKING) 472 00:27:03,705 --> 00:27:04,705 (SCREAMS) 473 00:27:09,294 --> 00:27:10,836 (BREATHES HEAVILY) 474 00:27:12,297 --> 00:27:13,297 (JERRY CRYING) 475 00:27:19,054 --> 00:27:21,055 I'm so sorry. 476 00:27:21,222 --> 00:27:24,308 I'm sorry. I'm sorry. 477 00:27:24,392 --> 00:27:26,352 I'm sorry. I'm sorry. 478 00:27:26,561 --> 00:27:27,936 I'm sorry. 479 00:27:42,077 --> 00:27:43,494 Mmm. (SNIFFLING) 480 00:27:58,468 --> 00:28:00,010 (THUNDER RUMBLING) 481 00:28:16,736 --> 00:28:18,612 (LIGHTNING CRACKING) 482 00:28:21,116 --> 00:28:23,158 - BOSCO: Hi, Jer. - Not now, buddy. 483 00:28:24,786 --> 00:28:26,578 What the hell you been doing? 484 00:28:56,818 --> 00:28:58,527 It's okay, Bosco. 485 00:28:58,611 --> 00:29:00,654 Pretty bad situation, buddy. 486 00:29:00,780 --> 00:29:01,905 I know. 487 00:29:03,283 --> 00:29:05,659 Maybe the best thing to do is just, um, 488 00:29:05,744 --> 00:29:07,619 go to the cops and explain everything. 489 00:29:07,662 --> 00:29:08,871 Just tell them what happened? 490 00:29:09,748 --> 00:29:10,831 Mmm, yeah. 491 00:29:13,042 --> 00:29:15,127 I think you're right. 492 00:29:15,170 --> 00:29:16,545 Be good to get off my chest. 493 00:29:17,380 --> 00:29:20,674 If I wait, it'll be a million times worse. 494 00:29:20,717 --> 00:29:21,759 Thanks, Bosco. 495 00:29:21,843 --> 00:29:24,845 You are both so fucking naive. 496 00:29:24,888 --> 00:29:26,680 You go to the cops and you say, 497 00:29:26,765 --> 00:29:28,348 "Hey, man, I accidentally 498 00:29:28,391 --> 00:29:29,683 "stabbed that English chick." 499 00:29:29,976 --> 00:29:31,059 Oh, oh, oh. 500 00:29:31,144 --> 00:29:32,519 You think they'll all nod and understand 501 00:29:32,562 --> 00:29:34,646 the way your stupid dog does? 502 00:29:34,814 --> 00:29:36,940 - I don't know. - Well, I do know. 503 00:29:37,025 --> 00:29:38,025 They're gonna throw your ass in jail 504 00:29:38,109 --> 00:29:39,651 where tattooed, meth addicts 505 00:29:39,736 --> 00:29:42,362 will butt-fuck you daily for 15 years to life. 506 00:29:42,405 --> 00:29:44,698 BOSCO: You're a good man who made a mistake. 507 00:29:44,741 --> 00:29:46,950 Nobody is gonna rape you, Jerry. 508 00:29:47,118 --> 00:29:48,368 MR. WHISKERS: But he did mean to do it. 509 00:29:48,453 --> 00:29:49,453 No. 510 00:29:49,537 --> 00:29:51,872 Not the deer. That was an accident. 511 00:29:51,956 --> 00:29:53,540 I'm talking about the girl. 512 00:29:53,583 --> 00:29:54,750 You wanted to kill her. 513 00:29:54,834 --> 00:29:55,834 Never. 514 00:29:55,877 --> 00:29:57,503 Why'd you take the knife, then? 515 00:29:57,545 --> 00:30:01,089 Oh, my God. I'm evil. 516 00:30:01,174 --> 00:30:03,967 No, you're not. I've killed things on purpose, Jerry. 517 00:30:04,052 --> 00:30:06,053 There's no shame in it. It's instinct. 518 00:30:06,095 --> 00:30:09,389 The only time I felt truly alive is when I'm killing. 519 00:30:09,432 --> 00:30:12,226 The only time I've ever felt truly alive. 520 00:30:13,520 --> 00:30:15,187 MR. WHISKERS: You see what I mean? 521 00:30:15,313 --> 00:30:18,899 But you have to do something about the body, Jer. 522 00:30:18,942 --> 00:30:20,192 What about the body? 523 00:30:20,235 --> 00:30:22,903 Well, some hiker stumbles across it, 524 00:30:22,987 --> 00:30:25,364 and pretty soon it's CSI: Milton. 525 00:30:25,406 --> 00:30:30,118 And guess whose hair and fiber and spit and blood are everywhere? 526 00:30:30,245 --> 00:30:33,622 Yours, Jerry. Go get rid of the fucking body, dipshit. 527 00:30:34,374 --> 00:30:35,374 I don't know. 528 00:30:37,001 --> 00:30:38,460 I don't know. 529 00:30:39,712 --> 00:30:41,088 I don't know. 530 00:30:47,095 --> 00:30:48,470 (BIRDS CHIRPING) 531 00:31:17,125 --> 00:31:18,125 (SIGHS) 532 00:31:27,343 --> 00:31:28,343 (GRUNTING) 533 00:32:01,669 --> 00:32:03,670 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 534 00:32:07,467 --> 00:32:08,842 SHERIFF WEINBACHER: Hey, Jerry. How you doing? 535 00:32:08,885 --> 00:32:11,178 Oh, hey, Sheriff Weinbacher. I'm good. 536 00:32:11,262 --> 00:32:12,679 Really good. 537 00:32:12,764 --> 00:32:14,681 Oh. What happened here? 538 00:32:16,684 --> 00:32:20,354 A deer jumped in the window. It's horrible. 539 00:32:21,564 --> 00:32:23,023 But you're okay? 540 00:32:23,066 --> 00:32:24,191 Uh, yeah. 541 00:32:24,442 --> 00:32:25,609 Well, what did you do with the deer? 542 00:32:25,693 --> 00:32:26,902 That's probably good meat. 543 00:32:27,153 --> 00:32:28,153 Oh. 544 00:32:29,197 --> 00:32:30,864 I left it on the side of the road. 545 00:32:30,949 --> 00:32:31,990 I shouldn't have done that. 546 00:32:32,033 --> 00:32:34,076 I screwed up. I'm really sorry about that. 547 00:32:34,160 --> 00:32:38,038 No, it was an accident. I'm not gonna write you up for hunting out of season. 548 00:32:38,081 --> 00:32:39,081 (LAUGHS NERVOUSLY) 549 00:32:39,916 --> 00:32:42,584 Thank you. Thank you, Sheriff Weinbacher. I appreciate it. 550 00:32:42,752 --> 00:32:45,462 No problem, Jerry. You get that window fixed, okay? 551 00:32:45,588 --> 00:32:47,547 - (CELL PHONE RINGING) - Yeah, I'll do it right this afternoon. 552 00:32:47,632 --> 00:32:50,884 - Cool. Drive safely, Jerry. - You, too. 553 00:32:52,762 --> 00:32:54,054 Hello? 554 00:32:55,390 --> 00:32:58,558 Oh, crap. That's... That's right now, isn't it? 555 00:33:00,186 --> 00:33:01,186 Okay. 556 00:33:03,022 --> 00:33:06,149 Yeah, no, I'm on my way. On my way. 557 00:33:15,034 --> 00:33:16,368 DR. WARREN: Headaches? 558 00:33:17,912 --> 00:33:18,996 Trouble sleeping? 559 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 JERRY: No. 560 00:33:22,750 --> 00:33:24,418 Suicidal impulses? 561 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Uh-uh. 562 00:33:27,714 --> 00:33:29,089 Do you hear voices? 563 00:33:29,173 --> 00:33:31,842 I hear your voice, now. 564 00:33:31,926 --> 00:33:33,468 Disembodied voices. 565 00:33:33,553 --> 00:33:36,638 Voices that seem to be coming from somewhere else. 566 00:33:36,723 --> 00:33:37,973 Not really. 567 00:33:44,105 --> 00:33:48,817 Jerry, do you find yourself crying a lot lately? 568 00:33:49,777 --> 00:33:50,777 Uh-uh. 569 00:33:51,112 --> 00:33:52,112 No. 570 00:33:52,155 --> 00:33:53,196 No? 571 00:33:53,281 --> 00:33:54,281 Mmm-mmm. 572 00:33:57,744 --> 00:33:59,703 Are you still taking the medication? 573 00:33:59,871 --> 00:34:00,871 Usually. 574 00:34:02,915 --> 00:34:05,459 You have to take it every day without fail. 575 00:34:05,626 --> 00:34:07,044 I know. I know, but... 576 00:34:07,253 --> 00:34:08,378 But what? 577 00:34:08,921 --> 00:34:09,963 (SIGHS) 578 00:34:11,466 --> 00:34:14,968 The medication, it smooths things out and that's okay, right? 579 00:34:18,431 --> 00:34:20,599 But even though there were bad moments... 580 00:34:20,641 --> 00:34:21,808 Very bad moments. 581 00:34:21,893 --> 00:34:22,976 Very bad. 582 00:34:24,395 --> 00:34:27,814 There are also moments of inspiration and beauty 583 00:34:27,857 --> 00:34:30,484 when all the world makes sense, 584 00:34:30,526 --> 00:34:33,737 and the elegant secret mechanics of man and God are revealed 585 00:34:33,821 --> 00:34:34,988 in their many dimensions, 586 00:34:35,073 --> 00:34:37,282 and the universe is laid out before mine eyes 587 00:34:37,325 --> 00:34:39,284 and it is a blessed place. 588 00:34:40,953 --> 00:34:43,080 You totally stopped taking the pills, didn't you? 589 00:34:43,706 --> 00:34:44,706 Totally. 590 00:34:44,791 --> 00:34:46,708 Thanks for your honesty, Jerry. 591 00:34:47,460 --> 00:34:50,170 Our relationship depends on the cooperation 592 00:34:50,213 --> 00:34:51,880 of the Department of Corrections. 593 00:34:51,964 --> 00:34:55,217 If you become non-compliant, I have to report that. 594 00:34:57,178 --> 00:34:58,470 And they'll put me away? 595 00:34:58,513 --> 00:34:59,846 Let's not find out. 596 00:34:59,931 --> 00:35:02,849 Let's make you compliant. Take the pills. 597 00:35:02,892 --> 00:35:05,644 Okay. Okay. Let's not find out. 598 00:35:38,886 --> 00:35:39,886 Ow! 599 00:36:14,505 --> 00:36:15,505 (SIGHS) 600 00:37:43,844 --> 00:37:44,844 (SNIFFLING) 601 00:37:45,972 --> 00:37:48,098 BOSCO: Oh. What's the matter, buddy? 602 00:37:49,225 --> 00:37:51,142 JERRY: I really liked her. 603 00:37:51,185 --> 00:37:52,602 BOSCO: I know you did, buddy. 604 00:37:53,229 --> 00:37:56,314 She's a good kid. I bet you miss her a lot. 605 00:37:56,941 --> 00:37:58,066 Yeah. 606 00:37:59,360 --> 00:38:00,986 I love you guys. 607 00:38:14,208 --> 00:38:15,917 (MR. WHISKERS CLICKING TONGUE) 608 00:38:16,377 --> 00:38:18,545 MR. WHISKERS: Don't take those pills, Jerry, 609 00:38:18,671 --> 00:38:21,381 unless you wanna say goodbye to your old friends. 610 00:38:21,424 --> 00:38:24,301 I'm not sure it's a good idea to be talking to your cat, anyway. 611 00:38:24,885 --> 00:38:25,969 Yeah. 612 00:38:26,554 --> 00:38:27,637 Or dog, either. 613 00:38:27,722 --> 00:38:28,722 Hmm... 614 00:38:29,390 --> 00:38:32,058 Take those drugs and you will enter 615 00:38:32,101 --> 00:38:34,644 a bleak and lonely world, Jerry. 616 00:38:42,028 --> 00:38:43,194 FIONA: Jerry. 617 00:38:44,447 --> 00:38:45,613 Jerry. 618 00:38:47,450 --> 00:38:48,950 Hi, Fiona. 619 00:38:49,035 --> 00:38:50,702 Look what you did to me. 620 00:38:51,329 --> 00:38:52,912 I'm so sorry. 621 00:38:54,165 --> 00:38:56,249 Friday, I had a pretty cushy gig. 622 00:38:56,334 --> 00:38:58,460 Had lots of friends. I was the office hottie. 623 00:39:00,254 --> 00:39:03,590 Now I'm a severed head in a fridge. Sucks to be me, Jerry. 624 00:39:04,592 --> 00:39:06,926 What can I do about it now? 625 00:39:06,969 --> 00:39:09,262 Take the meds, you useless wanker. 626 00:39:10,264 --> 00:39:12,307 Take them. Take them! 627 00:39:12,767 --> 00:39:13,933 (PILLS RUSTLING) 628 00:39:25,780 --> 00:39:28,073 See? That wasn't so hard, was it? 629 00:39:41,379 --> 00:39:42,796 BOY: Mama! 630 00:39:46,300 --> 00:39:48,301 BOY: Mama! WOMAN: Jerry. 631 00:39:48,677 --> 00:39:49,677 Mama! 632 00:39:50,096 --> 00:39:51,638 WOMAN: Where are you? 633 00:39:52,515 --> 00:39:53,640 Jerry. 634 00:39:54,934 --> 00:39:56,810 MAN 1: Pass him over. MAN 2: Come on. 635 00:39:56,894 --> 00:39:58,144 Yeah, pass him over. 636 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 Yeah, I got him. 637 00:39:59,355 --> 00:40:00,355 I love you, Jerry. 638 00:40:00,481 --> 00:40:01,940 Bunny Monkey is my friend. 639 00:40:02,024 --> 00:40:06,111 Bunny Monkey is not real. 640 00:40:07,279 --> 00:40:08,655 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 641 00:40:08,906 --> 00:40:10,156 JERRY: Mom? 642 00:40:10,533 --> 00:40:11,741 Dad? 643 00:40:12,493 --> 00:40:13,493 (MAN LAUGHING) 644 00:40:13,994 --> 00:40:17,497 You got to learn reality from fantasy, Jerry. 645 00:40:17,748 --> 00:40:18,748 You got to. 646 00:40:19,250 --> 00:40:20,291 It's a sock. 647 00:40:20,418 --> 00:40:21,459 Be brave, Jerry. 648 00:40:21,502 --> 00:40:22,544 I love you, Bunny Monkey. 649 00:40:22,628 --> 00:40:24,045 It's a... 650 00:40:24,130 --> 00:40:25,463 No, don't listen to Mack. 651 00:40:25,506 --> 00:40:28,049 ...a fucking... - Stay with me in my world, Jerry. 652 00:40:28,134 --> 00:40:29,175 ...sock! 653 00:40:29,218 --> 00:40:31,344 Sock! Sock! Sock! It's just a sock! 654 00:40:32,430 --> 00:40:34,180 A fucking sock! 655 00:40:34,390 --> 00:40:36,474 - (WOMAN SOBBING) - I wish you were never born! 656 00:40:36,642 --> 00:40:38,017 (GLASS SHATTERING) 657 00:40:38,352 --> 00:40:39,436 - (SOBBING) - You and your mother, 658 00:40:39,520 --> 00:40:40,854 you're fucking psychos! 659 00:41:36,243 --> 00:41:38,036 Bosco? Hey. 660 00:41:45,544 --> 00:41:47,003 Mr. Whiskers. 661 00:41:50,090 --> 00:41:51,591 Say something. 662 00:41:52,843 --> 00:41:55,595 Come on, say something. Tell me to go "F" myself. 663 00:41:58,432 --> 00:42:00,433 Don't leave me alone, come on. 664 00:42:31,799 --> 00:42:33,049 (JERRY RETCHING) 665 00:42:45,271 --> 00:42:46,938 (ROOSTER CROWING) 666 00:43:05,874 --> 00:43:07,125 Tally ho, Jerry. 667 00:43:07,334 --> 00:43:08,835 Fiona, you're back. 668 00:43:08,877 --> 00:43:10,962 Quite. And jolly well high time. 669 00:43:11,005 --> 00:43:13,548 Bloody blooming right, it's jolly well high time. 670 00:43:13,632 --> 00:43:14,841 You look smashing. 671 00:43:14,883 --> 00:43:16,676 Those bleeding pills are rubbish. 672 00:43:16,719 --> 00:43:18,970 I super-hate those pills. 673 00:43:19,763 --> 00:43:22,223 I only took them because you told me to. 674 00:43:25,728 --> 00:43:26,978 Beastly drugs. 675 00:43:27,021 --> 00:43:29,314 They made me look like a sodding jack-o'-lantern. 676 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 You know what? 677 00:43:32,359 --> 00:43:35,653 And you were stinky, too. But now you smell like... (INHALING) 678 00:43:35,696 --> 00:43:39,032 You smell like baby shampoo. You're beautiful. 679 00:43:39,533 --> 00:43:43,286 Thanks, Jerry. What a fab, cracking day to come back. 680 00:43:43,370 --> 00:43:44,871 Perfect day. 681 00:43:44,955 --> 00:43:48,499 And I'm eating Honeynut Crunchys with 2% milk. 682 00:43:48,542 --> 00:43:49,834 Hip, hip, hooray! 683 00:43:54,381 --> 00:43:56,049 How's the cereal, chummy chum? 684 00:43:56,091 --> 00:43:57,467 Mmm. Delicious. 685 00:43:57,551 --> 00:43:59,802 Scrummy. God Save the Queen. 686 00:44:00,554 --> 00:44:02,555 - Hey, Jerry? Jerry. - Mmm-hmm. 687 00:44:02,598 --> 00:44:04,682 Can you get me a friend? 688 00:44:05,601 --> 00:44:06,726 A friend? 689 00:44:07,603 --> 00:44:09,312 I get so lonely in the fridge. 690 00:44:11,231 --> 00:44:12,231 Mmm. 691 00:44:14,068 --> 00:44:16,444 Like... Like kill someone on purpose? 692 00:44:16,737 --> 00:44:18,404 By George, that's it. 693 00:44:19,365 --> 00:44:20,406 Kill someone. 694 00:44:21,241 --> 00:44:24,410 What about Lisa from accounting? 695 00:44:24,453 --> 00:44:26,829 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 696 00:44:26,914 --> 00:44:28,748 Please, Jerry. 697 00:44:29,541 --> 00:44:32,168 Don't be such a nancy-boy about it. 698 00:44:32,252 --> 00:44:33,419 Please? 699 00:44:34,296 --> 00:44:35,338 (SIGHS) 700 00:44:35,422 --> 00:44:36,923 I don't know. 701 00:44:37,633 --> 00:44:38,841 I love you, Jerry. 702 00:44:38,926 --> 00:44:40,051 I love you, too, Fiona. 703 00:44:40,135 --> 00:44:41,427 I love you so much. 704 00:44:46,892 --> 00:44:48,267 You want some of my Crunchys? 705 00:44:48,352 --> 00:44:49,644 All right then, guvnor. 706 00:44:54,024 --> 00:44:55,024 Mmm. Mmm-mmm. 707 00:44:55,776 --> 00:44:57,276 - Ow! - (LAUGHING) 708 00:44:59,113 --> 00:45:01,114 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 709 00:45:42,322 --> 00:45:43,322 Hey, Jerry. 710 00:45:43,365 --> 00:45:45,199 Hey, Mr. Kowalski. 711 00:45:45,284 --> 00:45:47,285 I saw you on Friday. 712 00:45:48,203 --> 00:45:49,245 You saw me? 713 00:45:49,329 --> 00:45:51,330 Yeah, I saw you. You didn't see me? 714 00:45:51,415 --> 00:45:52,623 No. I didn't see you at all. 715 00:45:52,958 --> 00:45:54,167 You were at Shi Shan. 716 00:45:54,209 --> 00:45:56,502 I saw you in the window, eating beef chow mein. 717 00:45:56,670 --> 00:45:58,212 Oh. At the restaurant. 718 00:45:58,297 --> 00:46:01,215 Yeah, it's my favorite, Shi Shan. 719 00:46:01,300 --> 00:46:02,675 Thank you for seeing me. 720 00:46:02,718 --> 00:46:05,261 I didn't do it on purpose. 721 00:46:06,388 --> 00:46:09,348 No. I mean, I'm just thankful for seeing each other. 722 00:46:10,601 --> 00:46:11,642 You okay, Jerry? 723 00:46:11,685 --> 00:46:13,728 Oh, yeah. I'm fine. 724 00:46:13,812 --> 00:46:15,563 If you say so. See you, Jerry. 725 00:46:15,647 --> 00:46:16,689 Okay. 726 00:46:16,815 --> 00:46:19,150 Oh. One more thing. Have you seen Fiona? 727 00:46:21,069 --> 00:46:23,404 - Fiona? - English Fiona. From the party. 728 00:46:24,406 --> 00:46:25,448 Mmm-mmm. 729 00:46:25,532 --> 00:46:26,532 No. What's up? 730 00:46:26,658 --> 00:46:28,034 It's the end of the quarter. 731 00:46:28,076 --> 00:46:31,120 We're trying to close out the books and she's not answering her phone. 732 00:46:31,205 --> 00:46:34,040 Plus, her car is still in the factory parking lot. 733 00:46:36,043 --> 00:46:38,628 That's sad. She was nice. 734 00:46:39,880 --> 00:46:41,380 Maybe she went back to her own country. 735 00:46:41,465 --> 00:46:43,424 She wouldn't need her car anymore. 736 00:46:43,550 --> 00:46:45,426 I'm gonna miss her a lot. 737 00:46:51,350 --> 00:46:52,350 (LAUGHING) 738 00:46:52,559 --> 00:46:53,726 Jerry. 739 00:46:57,564 --> 00:46:58,731 MR. WHISKERS: Oh, that's good. 740 00:47:01,360 --> 00:47:02,860 Oh, that's very good. 741 00:47:04,780 --> 00:47:06,239 (BOARS GRUNTING ON TV) 742 00:47:08,242 --> 00:47:10,159 Oh, that's even better. 743 00:47:14,414 --> 00:47:15,414 (LION GROWLING) 744 00:47:17,084 --> 00:47:21,212 Oh, Jerry, change the fucking channel before I explode. 745 00:47:23,090 --> 00:47:24,882 Oh, that's more like it. 746 00:47:25,676 --> 00:47:27,051 (SIGHS) I feel so much better. 747 00:47:27,261 --> 00:47:29,971 MR. WHISKERS: Jerry is back. Yeah. Fuck those pills. 748 00:47:30,097 --> 00:47:32,431 That headshrinker doesn't care if you're happy. 749 00:47:32,599 --> 00:47:34,100 She just wants you to be obedient. 750 00:47:34,476 --> 00:47:35,893 She's not a bad person. 751 00:47:35,936 --> 00:47:37,770 Not if you want to be a slave to drugs. 752 00:47:37,896 --> 00:47:39,355 Just say no. I do. 753 00:47:39,773 --> 00:47:40,857 Check it out. 754 00:47:40,941 --> 00:47:43,109 Crocodile killed a motherfucking antelope. 755 00:47:43,193 --> 00:47:44,235 It's a gnu. 756 00:47:44,278 --> 00:47:45,486 Oh, yes, of course. 757 00:47:47,322 --> 00:47:48,948 Are you gonna kill someone else? 758 00:47:49,283 --> 00:47:51,617 Me? No. Of course not. 759 00:47:51,952 --> 00:47:54,412 Sick, disturbed cat. 760 00:47:54,496 --> 00:47:57,081 MR. WHISKERS: Why not, Jer? We both know you want to. 761 00:47:57,165 --> 00:47:58,457 - No. - MR. WHISKERS: You killed by accident, 762 00:47:58,500 --> 00:47:59,584 that felt good. 763 00:48:00,002 --> 00:48:01,752 Now do it on purpose, Jerry. 764 00:48:01,795 --> 00:48:03,713 Just once. See what it's like. 765 00:48:03,839 --> 00:48:07,216 Shut up. I don't have to listen to you. You're just a cat. 766 00:48:07,634 --> 00:48:09,510 Well, a cat that can talk and reason, 767 00:48:09,595 --> 00:48:11,178 that's a miracle for the ages. 768 00:48:11,263 --> 00:48:12,722 (BLOWING RASPBERRY) So what? 769 00:48:12,806 --> 00:48:14,891 MR. WHISKERS: But a guy who talks to his cat... 770 00:48:14,975 --> 00:48:17,018 Well, that's one step away from the loony bin. 771 00:48:17,102 --> 00:48:19,186 Find someone else. Kill them. 772 00:48:19,271 --> 00:48:23,608 And you'll discover what it feels like to be truly alive. 773 00:48:24,902 --> 00:48:25,902 By killing? 774 00:48:25,986 --> 00:48:27,320 It's better than sex. 775 00:48:27,446 --> 00:48:31,657 He is wrong. We're not like the pussy, Jerry. 776 00:48:31,742 --> 00:48:33,743 - We have morals. - That's a good boy. 777 00:48:33,827 --> 00:48:34,994 Did you hear that? 778 00:48:35,037 --> 00:48:37,121 I earned the right to be called a good boy. 779 00:48:37,164 --> 00:48:39,957 You earned the right to be hit by a minivan. 780 00:48:51,845 --> 00:48:52,845 Knock, knock. 781 00:48:52,971 --> 00:48:54,555 - Hey, Jerry. - Hey, Lisa. 782 00:48:56,224 --> 00:48:57,642 What's up, big guy? 783 00:48:57,684 --> 00:48:59,518 I was over here. 784 00:48:59,603 --> 00:49:00,978 Just thought I'd see what you're up to. 785 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 - Same as always, you know. - Yeah. 786 00:49:04,524 --> 00:49:06,984 I'm trying to figure out how to get out of here early. 787 00:49:07,027 --> 00:49:08,069 (BOTH LAUGH) 788 00:49:08,153 --> 00:49:12,031 Early? Shoot, man. It's past 5:00 now. 789 00:49:12,574 --> 00:49:13,574 Oh. 790 00:49:16,161 --> 00:49:18,037 - Do you wanna get a drink? - Yeah. 791 00:49:20,248 --> 00:49:21,874 You wanna go to TGI Fridays? 792 00:49:21,917 --> 00:49:23,376 Fridays kind of sucks on Tuesdays. 793 00:49:23,460 --> 00:49:24,460 We could go to David's though. 794 00:49:24,544 --> 00:49:25,711 It's cool, you'll really like it. 795 00:49:25,796 --> 00:49:26,837 Good. 796 00:49:26,880 --> 00:49:28,130 - Yeah. - Okay. 797 00:49:30,342 --> 00:49:31,550 You wanna... Now? 798 00:49:32,511 --> 00:49:33,844 - Yeah, now, just... - Yeah. 799 00:49:33,971 --> 00:49:35,972 Yeah, if you're ready, I'll... 800 00:49:45,399 --> 00:49:48,567 The divorce was final in September or something. 801 00:49:48,652 --> 00:49:50,528 I mean, it went like really quickly 802 00:49:50,570 --> 00:49:53,614 because I basically agreed to everything. 803 00:49:53,699 --> 00:49:56,909 You know, he got the house and the car and I got the cat. 804 00:49:57,077 --> 00:49:58,202 What kind of cat? 805 00:49:58,745 --> 00:49:59,745 Um... 806 00:50:00,414 --> 00:50:02,581 I don't know. Like a black and white... 807 00:50:02,666 --> 00:50:05,209 It's a rescue. It's cute. 808 00:50:05,252 --> 00:50:06,627 Are you good with cats? 809 00:50:06,712 --> 00:50:08,713 No, the real question is, are cats good with me? 810 00:50:08,755 --> 00:50:10,464 Because they pretty much own us, 811 00:50:10,549 --> 00:50:11,966 - not the other way around. - (LAUGHING) 812 00:50:12,050 --> 00:50:13,759 Oh, my God, yeah. 813 00:50:13,844 --> 00:50:15,136 - Right? - You've got that right. 814 00:50:15,262 --> 00:50:18,305 Yeah, I mean, if I don't give my cat everything he wants, 815 00:50:18,390 --> 00:50:19,640 it's just like, watch out! 816 00:50:19,725 --> 00:50:21,684 Yeah, me too, me too, me too. 817 00:50:21,935 --> 00:50:25,271 Um, yeah, I tried switching to dry cat food. 818 00:50:25,313 --> 00:50:26,522 He was not having it. 819 00:50:26,606 --> 00:50:28,441 No! He tore up my couch. 820 00:50:28,483 --> 00:50:29,900 I know. Serves me right, though. I guess. 821 00:50:29,943 --> 00:50:31,318 They're very demanding. 822 00:50:31,403 --> 00:50:33,487 Yeah! What's your cat's name? 823 00:50:34,072 --> 00:50:37,450 Mr. Whiskers. And he is a son of a bitch. 824 00:50:37,576 --> 00:50:39,452 - How about you? - Pighead. 825 00:50:39,578 --> 00:50:42,955 'Cause that's what he is. A pig head. 826 00:50:43,457 --> 00:50:44,498 Oh. 827 00:50:44,583 --> 00:50:45,916 - Pighead. - He's so cute though. 828 00:50:45,959 --> 00:50:47,460 - Yeah. Yeah! - Do you wanna meet him? 829 00:50:47,502 --> 00:50:49,962 He probably tearing up my apartment right now. 830 00:50:51,131 --> 00:50:52,381 Oh, now? 831 00:50:52,466 --> 00:50:53,591 Yeah? 832 00:50:53,633 --> 00:50:55,468 Yeah! 833 00:50:55,552 --> 00:50:56,802 Okay. 834 00:50:57,179 --> 00:50:59,555 Uh, yeah, okay. If you're okay to drive. 835 00:50:59,639 --> 00:51:00,890 I'm just gonna go to the bathroom. 836 00:51:00,974 --> 00:51:01,974 Yeah, okay. 837 00:51:02,017 --> 00:51:03,017 Okay, I'll be right back. 838 00:51:33,673 --> 00:51:35,633 I'm not, um, 839 00:51:35,675 --> 00:51:40,679 in the habit of going home with somebody after one date, you know. 840 00:51:40,847 --> 00:51:42,473 But... Um... 841 00:51:43,350 --> 00:51:46,268 Sometimes you just got to say what the hell, I guess. (CHUCKLES) 842 00:51:47,354 --> 00:51:49,021 Yeah. You just gotta cut loose. 843 00:51:50,357 --> 00:51:52,608 Oh, actually, I'm that way, actually. 844 00:51:52,692 --> 00:51:54,068 Can we go... Can we go somewhere else? 845 00:51:54,152 --> 00:51:55,653 LISA: Where? JERRY: It's a surprise. 846 00:51:57,197 --> 00:51:58,572 (BRANCHES THUDDING) 847 00:52:21,513 --> 00:52:23,055 LISA: Where are we? 848 00:52:23,140 --> 00:52:24,723 JERRY: This is where I grew up. 849 00:52:26,935 --> 00:52:28,894 LISA: It's beautiful. 850 00:52:28,937 --> 00:52:31,063 JERRY: You think so? LISA: Yeah, it's so romantic. 851 00:52:31,106 --> 00:52:33,232 What did you guys grow? 852 00:52:33,900 --> 00:52:35,442 (CHUCKLES) Nothing. 853 00:52:35,527 --> 00:52:37,236 My stepdad had big plans, 854 00:52:37,279 --> 00:52:39,363 but he was gone all the time with the Army. 855 00:52:40,866 --> 00:52:43,868 - And my mom, she pretty much... - What was she like? 856 00:52:45,579 --> 00:52:47,037 German, 857 00:52:48,915 --> 00:52:50,708 beautiful, 858 00:52:51,585 --> 00:52:52,960 but mostly sad. 859 00:52:55,338 --> 00:52:56,922 Why was she sad? 860 00:52:57,883 --> 00:52:59,258 He made her choose between 861 00:52:59,301 --> 00:53:01,594 leaving him and leaving Berlin. 862 00:53:02,804 --> 00:53:05,055 She spent the rest of her life homesick. 863 00:53:06,850 --> 00:53:08,100 LISA: You okay? 864 00:53:09,853 --> 00:53:10,853 Huh. 865 00:53:11,980 --> 00:53:13,689 That was my favorite window. 866 00:53:13,773 --> 00:53:15,107 I spent a lot of time there. 867 00:53:16,860 --> 00:53:18,611 You didn't have many friends? 868 00:53:18,653 --> 00:53:20,946 Well, not really. 869 00:53:20,989 --> 00:53:22,448 They called... The kids called me 870 00:53:22,490 --> 00:53:24,450 Gesundheit and Fahrvergnugen 871 00:53:24,534 --> 00:53:26,619 and The Ultimate Crying Machine. 872 00:53:27,829 --> 00:53:29,872 - Kids are cruel. - I know. 873 00:53:32,167 --> 00:53:36,629 I used to sit there and look up 874 00:53:36,713 --> 00:53:39,548 at the night sky and I'd make believe 875 00:53:39,633 --> 00:53:41,217 that the stars were my friends. 876 00:53:41,509 --> 00:53:42,509 (CHUCKLES) 877 00:53:42,761 --> 00:53:44,470 It's stupid. 878 00:53:44,512 --> 00:53:46,013 - No, it's sweet. - Mmm. 879 00:54:23,343 --> 00:54:25,177 They're coming for me, Jerry. 880 00:54:27,305 --> 00:54:29,515 I'll stop them. 881 00:54:29,557 --> 00:54:31,308 It's too late. 882 00:54:31,351 --> 00:54:33,477 They already know. I told them. 883 00:54:34,145 --> 00:54:35,646 What did you tell them? 884 00:54:37,440 --> 00:54:42,403 I told them that sometimes I can hear the secret conversations of the world. 885 00:54:43,530 --> 00:54:45,364 Things no one else hears. 886 00:54:47,033 --> 00:54:51,245 The animals, the angels talking to me. 887 00:54:52,914 --> 00:54:55,749 Sometimes I hear them, too, Mom. 888 00:54:56,835 --> 00:54:59,169 I know you do, Jerry. 889 00:55:02,090 --> 00:55:04,383 Never tell anyone. 890 00:55:04,426 --> 00:55:07,469 I told them and they won't let me alone. 891 00:55:07,554 --> 00:55:10,347 Promise me you'll never tell. Promise. 892 00:55:10,390 --> 00:55:11,598 I promise. 893 00:55:11,683 --> 00:55:12,808 Never! 894 00:55:12,892 --> 00:55:14,727 They don't understand. 895 00:55:14,811 --> 00:55:16,729 They can't understand. 896 00:55:17,564 --> 00:55:19,064 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 897 00:55:22,277 --> 00:55:23,902 What's that sound? 898 00:55:28,116 --> 00:55:30,868 JERRY: It's the hospital people. 899 00:55:30,910 --> 00:55:32,619 They have the Sheriff with them. 900 00:55:34,080 --> 00:55:35,122 I can't go back. 901 00:55:36,082 --> 00:55:37,541 - (JERRY SOBBING) - I can't go back. 902 00:55:37,584 --> 00:55:41,045 I can't go back. I can't go back. 903 00:55:50,138 --> 00:55:51,138 Oh. 904 00:56:01,608 --> 00:56:02,900 Finish it. 905 00:56:04,361 --> 00:56:07,112 Finish it. Finish it, please. 906 00:56:09,491 --> 00:56:11,909 Jerry, finish it, please. 907 00:56:12,285 --> 00:56:13,285 (CRYING) 908 00:56:13,370 --> 00:56:15,329 Please! 909 00:56:17,874 --> 00:56:21,085 Jerry, finish it, please! 910 00:56:30,470 --> 00:56:31,637 Jerry. 911 00:56:34,724 --> 00:56:35,849 What is it? 912 00:56:39,938 --> 00:56:43,148 (VOICE BREAKING) My mama died up in that room. 913 00:56:50,490 --> 00:56:52,616 - Sorry, I'm sorry. - No, don't be. Hey. 914 00:56:55,662 --> 00:56:56,912 It's okay. 915 00:57:02,794 --> 00:57:06,797 It's just... I'm so sad. 916 00:57:08,508 --> 00:57:09,508 (SNIFFLING) 917 00:57:32,365 --> 00:57:33,699 Take me home, will ya? 918 00:58:18,411 --> 00:58:19,411 (MEOWING) 919 00:58:32,300 --> 00:58:33,926 - Hey. - Thanks. 920 00:58:38,097 --> 00:58:40,432 That was a wonderful night, Jerry. 921 00:58:41,309 --> 00:58:42,726 I think so, too. 922 00:58:45,522 --> 00:58:47,397 I'm really glad you asked me out. 923 00:58:48,316 --> 00:58:49,775 - Me too. - (GIGGLING) 924 00:58:50,485 --> 00:58:52,319 You're so mysterious, you know. 925 00:58:54,781 --> 00:58:56,114 The first time you came up to accounting, 926 00:58:56,157 --> 00:58:58,075 I could tell there was something deep about you. 927 00:58:58,451 --> 00:58:59,451 (CHUCKLES) 928 00:59:00,036 --> 00:59:01,036 Mmm. 929 00:59:03,915 --> 00:59:05,916 You seem a million miles away. 930 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 What's on your mind? 931 00:59:08,378 --> 00:59:11,630 This night turned out differently than I was expecting. 932 00:59:14,384 --> 00:59:15,676 Different, good? 933 00:59:15,802 --> 00:59:16,927 Definitely. 934 00:59:18,304 --> 00:59:19,972 I don't feel alone. 935 00:59:20,056 --> 00:59:21,515 Me neither. 936 00:59:24,269 --> 00:59:25,602 We have to get going. 937 00:59:27,981 --> 00:59:29,147 (GASPS) Work! 938 00:59:29,190 --> 00:59:30,190 Yeah. 939 00:59:30,275 --> 00:59:32,150 I know. It seems like the last thing I wanna think about. 940 00:59:32,193 --> 00:59:34,903 I know. I gotta go home and feed my cat and dog. 941 00:59:34,988 --> 00:59:36,280 - They're gonna be furious with me. - Oh, yes! 942 00:59:36,322 --> 00:59:37,447 Do you want me to give you a ride? 943 00:59:37,490 --> 00:59:38,782 No, no, no, it's okay. I'll walk. 944 00:59:38,908 --> 00:59:40,951 - Yeah? - Yeah! Come up to accounting later, 945 00:59:41,035 --> 00:59:42,452 just pretend you're delivering something. 946 00:59:42,495 --> 00:59:43,870 We can make out in the copy room. 947 00:59:44,038 --> 00:59:45,330 - I'll try. - Okay. 948 00:59:46,165 --> 00:59:47,833 - Bye. - Bye. 949 00:59:49,836 --> 00:59:51,420 - Bye. - Bye. 950 00:59:51,546 --> 00:59:53,171 (DOOR OPENS AND CLOSES) 951 01:00:11,232 --> 01:00:13,150 Who is a good boy? 952 01:00:13,192 --> 01:00:14,234 Who is a good boy? 953 01:00:14,319 --> 01:00:15,319 BOSCO: I want to smell her crotch, Jer. 954 01:00:15,445 --> 01:00:16,528 Come, here. Hey, sit! 955 01:00:16,613 --> 01:00:19,197 Where the fuck's my food, fuck-face? 956 01:00:19,949 --> 01:00:23,201 Oh. That was the best night in my whole life. Mwah! 957 01:00:23,703 --> 01:00:25,746 Who's a good boy? Yeah. 958 01:00:25,955 --> 01:00:27,539 Oh. Oh. 959 01:00:29,709 --> 01:00:30,876 Food! 960 01:00:31,711 --> 01:00:32,753 Hey, Mr. Whiskers. 961 01:00:32,837 --> 01:00:33,879 MR. WHISKERS: Food! 962 01:00:34,088 --> 01:00:35,589 Now! 963 01:00:37,175 --> 01:00:39,718 I left you a little gift on the sofa. 964 01:00:39,761 --> 01:00:42,554 A reminder why you can't leave us alone without food. 965 01:00:44,349 --> 01:00:45,349 (HUMMING) 966 01:00:51,898 --> 01:00:53,065 (MIMICS EXPLOSION) 967 01:00:53,107 --> 01:00:54,566 (SPOON CLATTERING) 968 01:00:55,693 --> 01:00:58,654 Jerry, hey. 969 01:00:58,738 --> 01:01:00,572 Get me a friend! 970 01:01:00,615 --> 01:01:01,907 BOSCO: What's the matter, buddy? 971 01:01:01,991 --> 01:01:03,241 JERRY: What am I supposed to do? 972 01:01:03,284 --> 01:01:04,409 BOSCO: I do not know. 973 01:01:04,452 --> 01:01:05,535 MR. WHISKERS: Same as always. 974 01:01:05,620 --> 01:01:07,079 Pretend everything is fine. 975 01:01:07,121 --> 01:01:08,455 Really? 976 01:01:08,539 --> 01:01:10,499 MR. WHISKERS: It got you this far, didn't it? 977 01:01:10,583 --> 01:01:11,917 I guess so. 978 01:01:15,338 --> 01:01:16,797 (PANTING SOFTLY) 979 01:01:36,484 --> 01:01:38,110 - Hey, Jerry? - What? 980 01:01:38,319 --> 01:01:39,611 They need you up in accounting. 981 01:01:39,696 --> 01:01:41,321 Some problem with payroll or something. 982 01:01:41,406 --> 01:01:42,531 Okay. 983 01:01:47,453 --> 01:01:49,079 LISA: I found some irregularities in your records. 984 01:01:49,122 --> 01:01:50,455 We need to do an audit. 985 01:01:50,540 --> 01:01:51,832 - What? - Come on! 986 01:01:54,544 --> 01:01:56,294 - Close the door! - Close the door. 987 01:01:56,963 --> 01:01:58,004 (DOOR CLOSES) 988 01:01:58,089 --> 01:01:59,631 Come here. 989 01:02:00,383 --> 01:02:01,383 Oh. 990 01:02:06,931 --> 01:02:09,850 Oh, thanks, Jerry. Jerry was just, uh... 991 01:02:09,934 --> 01:02:12,310 Just faxed... Fixed the copier. 992 01:02:12,353 --> 01:02:13,854 I can make a copy later. 993 01:02:13,938 --> 01:02:16,022 - I gotta go. I'm gonna go. Okay. - Okay. 994 01:02:23,948 --> 01:02:25,991 - Lisa, you dog. - Woof, woof. 995 01:02:26,993 --> 01:02:28,994 Hey, um, are you still doing payroll? 996 01:02:29,078 --> 01:02:31,329 Yeah, I'm a payroll lifer, why? 997 01:02:31,372 --> 01:02:32,873 Can you give me Jerry's address? 998 01:02:32,957 --> 01:02:34,875 I wanna bring him a gift or something. 999 01:02:34,959 --> 01:02:36,501 Like a whoopie cake. It's nothing. 1000 01:02:37,170 --> 01:02:38,587 Or you could just ask him. 1001 01:02:39,297 --> 01:02:41,548 I want it to be a surprise. 1002 01:02:41,632 --> 01:02:42,883 Please? 1003 01:02:46,179 --> 01:02:49,931 That's a lot of cheese sandwiches to eat in one sitting! Forty one! 1004 01:02:50,016 --> 01:02:52,726 WOMAN: And that tiny Sonya Thomas always wins! 1005 01:02:52,810 --> 01:02:54,436 And now a grimmer story. 1006 01:02:54,520 --> 01:02:58,356 A woman murdered. Her partial remains dumped in the woods! 1007 01:02:58,441 --> 01:03:00,525 - So sad! - So terrible! 1008 01:03:00,610 --> 01:03:04,154 Reporter Sheila Hammer has an Action One News exclusive. 1009 01:03:04,197 --> 01:03:05,989 The grisly discovery Tuesday, 1010 01:03:06,032 --> 01:03:09,367 near Milton, of an unidentified female stabbing victim, 1011 01:03:09,452 --> 01:03:12,412 has local police on the hunt for a serial killer. 1012 01:03:12,497 --> 01:03:14,289 - Jerry, you're a serial killer! - Sheriff Weinbacher. 1013 01:03:14,373 --> 01:03:15,540 - No, he isn't. - (JERRY SHUSHING) 1014 01:03:15,666 --> 01:03:17,375 Now with the aid of the FBI, we have developed 1015 01:03:17,418 --> 01:03:19,920 a profile of the unknown killer. 1016 01:03:20,004 --> 01:03:22,839 Male, late 20s or early 30s, 1017 01:03:22,882 --> 01:03:25,592 white, lower or middle class. Trouble fitting in. 1018 01:03:25,676 --> 01:03:28,720 - That's you, Jerry. Can I have an autograph? - JERRY: Shh. 1019 01:03:28,805 --> 01:03:31,056 Will he kill again? 1020 01:03:31,140 --> 01:03:34,226 Well, if he's not stopped soon, every indication is 1021 01:03:34,268 --> 01:03:35,894 he will kill again. 1022 01:03:36,729 --> 01:03:38,313 You hear that, punk? 1023 01:03:38,397 --> 01:03:40,440 - Oh, no! No! No, no. - You're a killer. 1024 01:03:40,566 --> 01:03:42,025 - God. - A serial killer! 1025 01:03:42,068 --> 01:03:43,109 I don't wanna be a killer. 1026 01:03:43,194 --> 01:03:45,946 Too late, shitbag. There's no turning back. 1027 01:03:46,030 --> 01:03:49,032 You're a stone-cold murdering maniac. 1028 01:03:53,454 --> 01:03:54,746 MR. WHISKERS: Told you so. 1029 01:03:54,831 --> 01:03:55,831 Told me so what? 1030 01:03:55,915 --> 01:03:57,415 I told you you like killing. 1031 01:03:57,458 --> 01:04:00,168 And now the cops, they say the same thing. 1032 01:04:00,253 --> 01:04:01,586 FIONA: Jerry! 1033 01:04:04,590 --> 01:04:06,091 Jerry! 1034 01:04:09,595 --> 01:04:10,846 Jerry! 1035 01:04:12,765 --> 01:04:13,974 What they saying about you, love? 1036 01:04:14,058 --> 01:04:15,183 That I'm a killer. 1037 01:04:15,268 --> 01:04:16,560 Take me out. 1038 01:04:17,520 --> 01:04:19,604 Let's talk about it. 1039 01:04:19,689 --> 01:04:21,022 What if I am? 1040 01:04:22,275 --> 01:04:23,316 FIONA: Serial killer? 1041 01:04:23,401 --> 01:04:24,401 Yeah! 1042 01:04:24,443 --> 01:04:26,528 FIONA: Well, is it something that you are? 1043 01:04:26,612 --> 01:04:29,114 Like being brown-eyed or right-handed. 1044 01:04:29,198 --> 01:04:32,117 Or is it something that you choose? 1045 01:04:32,159 --> 01:04:33,827 Like being an accountant. 1046 01:04:33,911 --> 01:04:34,911 I wish I knew. 1047 01:04:34,954 --> 01:04:36,705 You can still make the choice, Jerry. 1048 01:04:36,789 --> 01:04:37,873 You're still a good man. 1049 01:04:37,957 --> 01:04:41,126 I try to be a good man. I wanna be a good man. 1050 01:04:41,168 --> 01:04:42,210 Then there's the cat... 1051 01:04:42,295 --> 01:04:44,129 Fuck you, blaming it on me. 1052 01:04:44,297 --> 01:04:47,966 Hold on a second! Look, I know what is good. 1053 01:04:48,050 --> 01:04:50,552 I know. I wanna lead a righteous and just life. 1054 01:04:50,636 --> 01:04:52,512 I wanna be an upstanding member of the community. 1055 01:04:52,597 --> 01:04:54,139 But, you know, Mr. Whiskers, 1056 01:04:54,223 --> 01:04:56,224 he makes me do bad things. 1057 01:04:56,309 --> 01:04:59,019 The cat was nowhere near when you killed me, Jerry. 1058 01:04:59,145 --> 01:05:01,479 See? See? Thank you, lady-head. 1059 01:05:01,564 --> 01:05:03,106 Okay. First of all, not true. 1060 01:05:03,149 --> 01:05:07,068 Second of all, um, I know right from wrong, okay? 1061 01:05:07,153 --> 01:05:09,821 I know it. I try to be good. 1062 01:05:09,906 --> 01:05:11,448 But then certain 1063 01:05:14,410 --> 01:05:17,954 horrible things happened and I am filled with... 1064 01:05:17,997 --> 01:05:21,416 With terror and dread, standing outside of myself. 1065 01:05:21,500 --> 01:05:26,171 Even though I know what I've done, I also feel like... 1066 01:05:27,965 --> 01:05:29,090 Like it wasn't me. 1067 01:05:29,175 --> 01:05:32,802 Pretty complicated inside the human mind, huh? 1068 01:05:32,845 --> 01:05:36,264 It was you that killed me, Jerry. You. 1069 01:05:36,349 --> 01:05:39,684 Okay, that's true, but in a certain sense, it wasn't me. 1070 01:05:39,769 --> 01:05:41,061 It was, uh... 1071 01:05:42,021 --> 01:05:43,313 You gonna say it was me? 1072 01:05:43,356 --> 01:05:44,606 No, I wasn't gonna say that. 1073 01:05:44,690 --> 01:05:46,441 MR. WHISKERS: All right. Devil's advo-cat. 1074 01:05:46,525 --> 01:05:49,527 Let's say it was me, but you know that 1075 01:05:49,612 --> 01:05:51,613 I'm a talking cat. There's no such thing. 1076 01:05:51,697 --> 01:05:55,033 Everything I say is really you. 1077 01:05:55,076 --> 01:05:56,534 - (LAUGHING) - It's true, buddy. It's all you. 1078 01:05:56,619 --> 01:05:57,619 What? 1079 01:05:57,703 --> 01:05:59,913 Come on, Jer. You know that. 1080 01:06:00,039 --> 01:06:02,123 Your pets are spot-on, Jerry. 1081 01:06:04,377 --> 01:06:06,211 I kind of suspected that. 1082 01:06:07,797 --> 01:06:10,423 But if there's me, 1083 01:06:10,508 --> 01:06:14,719 you know, regular me, standing here, the me who is talking now, 1084 01:06:15,805 --> 01:06:18,556 and I wanna be good. 1085 01:06:18,599 --> 01:06:20,934 Then there's you, you and you, 1086 01:06:21,018 --> 01:06:23,770 trying to make me be something else. 1087 01:06:24,939 --> 01:06:26,856 - Am I good? - No. 1088 01:06:27,900 --> 01:06:30,193 - You're bad. - She's wrong. You're a good boy. 1089 01:06:30,277 --> 01:06:32,904 They're both wrong. You are what you are. 1090 01:06:32,989 --> 01:06:34,364 That's it. 1091 01:06:35,741 --> 01:06:37,659 I am... 1092 01:06:37,827 --> 01:06:38,827 (KNOCKING ON DOOR) 1093 01:06:40,579 --> 01:06:42,789 - BOSCO: Someone's here! Intruder! Intruder! - Bosco, Bosco! 1094 01:06:42,873 --> 01:06:44,040 BOSCO: I got your back, Jerry! 1095 01:06:44,083 --> 01:06:46,001 I got your back, Jerry! I got your back, Jerry! 1096 01:06:46,085 --> 01:06:47,168 JERRY: Stay! Stay! Stay! Stay! Stay! Stay! 1097 01:06:47,253 --> 01:06:50,171 Just a second! Just trying to put my dog away! 1098 01:06:50,256 --> 01:06:52,632 Hey, Jerry, is that my new friend? 1099 01:06:53,926 --> 01:06:55,802 Oh, Jerry, I just need a whiff of her butt. 1100 01:06:56,929 --> 01:06:57,929 Jerry! 1101 01:06:59,265 --> 01:07:00,682 Oh! Jerry! 1102 01:07:03,894 --> 01:07:05,812 - Hey, Lisa. - Hi, Jerry. 1103 01:07:06,313 --> 01:07:07,313 (PANTING) 1104 01:07:09,442 --> 01:07:10,483 Um, surprise, sorry. 1105 01:07:10,568 --> 01:07:12,444 (STAMMERING) No, I'm so glad that you came. 1106 01:07:12,486 --> 01:07:14,404 No, no. I'm imposing. I can tell. 1107 01:07:14,447 --> 01:07:16,364 - Oh, you look beautiful. - Thank you! 1108 01:07:17,033 --> 01:07:18,908 Um, I brought you some cakes. 1109 01:07:20,036 --> 01:07:22,287 You're amazing. Thank you for this. 1110 01:07:23,122 --> 01:07:24,956 There's four of them. 1111 01:07:26,792 --> 01:07:30,295 Sorry, if... Do you have company? Or am I interrupting? 1112 01:07:30,337 --> 01:07:32,589 No, no, no, no, no, no, no. Wait. Yeah, I... 1113 01:07:32,715 --> 01:07:35,091 It's just that... What you heard is, um, 1114 01:07:35,134 --> 01:07:36,843 that I sometimes... I talk to my pets. 1115 01:07:38,637 --> 01:07:40,346 - A lot of the time. - No, me too. 1116 01:07:40,431 --> 01:07:43,391 All the time. And they sometimes talk to me. Sometimes. 1117 01:07:44,769 --> 01:07:46,144 I get that. 1118 01:07:47,313 --> 01:07:49,314 - Thank you for the cake. - Are you locked out? 1119 01:07:50,066 --> 01:07:51,316 Uh, it's okay. 1120 01:07:52,318 --> 01:07:54,152 I'll figure out how to get in somehow. 1121 01:07:54,195 --> 01:07:56,029 You don't need to stay around. 1122 01:07:57,323 --> 01:08:00,950 And how are you gonna get in? 1123 01:08:00,993 --> 01:08:02,660 There's a skylight. 1124 01:08:02,745 --> 01:08:04,662 I can totally get in through the skylight. 1125 01:08:04,747 --> 01:08:05,997 Really? 1126 01:08:06,832 --> 01:08:09,501 You know, I'm pretty good at getting in places. 1127 01:08:09,543 --> 01:08:11,336 I lose my keys all the time, so... 1128 01:08:11,420 --> 01:08:12,587 I'm gonna use the skylight. 1129 01:08:14,965 --> 01:08:15,965 Oh. 1130 01:08:27,144 --> 01:08:28,353 (LOUD CLATTERING) 1131 01:08:28,896 --> 01:08:30,814 Jerry, you okay? 1132 01:08:30,856 --> 01:08:32,482 JERRY: I'm fine. 1133 01:08:32,525 --> 01:08:34,359 - How are you? - Fine! 1134 01:08:35,027 --> 01:08:37,237 Jerry, I'm... 1135 01:08:38,072 --> 01:08:39,823 Jerry, I'm gonna just... Okay. 1136 01:08:39,865 --> 01:08:43,034 JERRY: Okay! Bye, Lisa! Thanks for stopping by! 1137 01:08:52,294 --> 01:08:53,837 Jerry! I got it open! 1138 01:08:57,091 --> 01:08:59,050 Oh, oh. Hey! Hey, buddy. 1139 01:08:59,802 --> 01:09:01,302 - Oh. - (BOSCO WHINING) 1140 01:09:01,387 --> 01:09:03,513 Hey, Jerry! Jerry! 1141 01:09:04,223 --> 01:09:05,265 Come on. 1142 01:09:05,349 --> 01:09:07,267 Come on. No. No, no, no. I don't wanna play. Come on. 1143 01:09:09,311 --> 01:09:10,895 Come on, come on, come on. Come on. 1144 01:09:10,980 --> 01:09:12,856 Okay, good boy, good boy. 1145 01:10:19,924 --> 01:10:21,257 Lisa. 1146 01:10:21,508 --> 01:10:23,259 I told you I was gonna go through the skylight! 1147 01:10:23,302 --> 01:10:24,427 Jerry, I'm sorry. 1148 01:10:24,470 --> 01:10:25,803 Why would you... 1149 01:10:25,846 --> 01:10:27,055 I apologize. 1150 01:10:27,139 --> 01:10:28,389 ...go through the door like that? 1151 01:10:28,474 --> 01:10:29,807 I'm sorry, it's my fault. 1152 01:10:29,892 --> 01:10:31,601 - I'm just gonna go home. - No, no, no, no. 1153 01:10:31,644 --> 01:10:33,978 Please. Please, please, please stay. It's okay, okay... 1154 01:10:35,314 --> 01:10:37,315 She's the best thing that ever happened to me! 1155 01:10:38,943 --> 01:10:39,984 She's the best. 1156 01:10:40,027 --> 01:10:41,277 Jerry, who are you talking to? 1157 01:10:41,320 --> 01:10:43,738 No, no. Wait, wait. 1158 01:10:45,783 --> 01:10:48,159 No! No, no, no, no. 1159 01:10:48,327 --> 01:10:49,410 Jerry, I'm just gonna go. 1160 01:10:49,495 --> 01:10:50,495 No, I'm not gonna hurt her. 1161 01:10:50,579 --> 01:10:51,996 I'm not gonna hurt you. 1162 01:10:52,164 --> 01:10:54,332 No, no, I'm not gonna hurt you, it's fine. That's fine. 1163 01:10:54,959 --> 01:10:56,542 It's... 1164 01:10:56,627 --> 01:10:57,710 They're gonna hate me. 1165 01:10:57,795 --> 01:10:58,795 No. 1166 01:10:58,837 --> 01:11:00,713 No, no. Lisa, wait, wait, wait, wait, wait. 1167 01:11:02,967 --> 01:11:06,177 Lisa! Hey! Lisa? Please! 1168 01:11:06,428 --> 01:11:07,512 (WHIMPERING) 1169 01:11:08,973 --> 01:11:11,516 JERRY: I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry, okay? 1170 01:11:11,767 --> 01:11:13,309 (TOILETRIES CLATTERING) 1171 01:11:14,353 --> 01:11:16,187 Please, open the door! 1172 01:11:17,690 --> 01:11:19,190 No! 1173 01:11:19,733 --> 01:11:22,443 No! Lisa, come on. 1174 01:11:32,037 --> 01:11:33,037 Ow! 1175 01:11:34,456 --> 01:11:35,623 Lisa. 1176 01:11:40,754 --> 01:11:41,796 (SOBBING) 1177 01:11:42,381 --> 01:11:43,381 Ow! 1178 01:11:53,058 --> 01:11:54,267 Lisa? 1179 01:12:02,776 --> 01:12:04,402 I'm gonna come in now, okay? 1180 01:12:16,915 --> 01:12:19,208 I'm so, so sorry. 1181 01:12:19,918 --> 01:12:21,919 Jerry, I won't tell anyone. 1182 01:12:21,962 --> 01:12:24,881 I wish that you didn't have to see that. 1183 01:12:24,923 --> 01:12:27,925 I just wish that we could go back to the beginning, you know. 1184 01:12:28,052 --> 01:12:29,260 We can. 1185 01:12:31,096 --> 01:12:32,263 We can. 1186 01:12:34,475 --> 01:12:36,267 I'm really sorry. 1187 01:12:36,769 --> 01:12:37,810 No, I'm sorry. 1188 01:12:37,895 --> 01:12:40,396 I'm sorry I got scared earlier. 1189 01:12:40,481 --> 01:12:43,274 I know. That was scary. I... 1190 01:12:43,317 --> 01:12:44,942 I didn't mean to scare you. 1191 01:12:45,027 --> 01:12:46,277 It's okay. 1192 01:12:54,453 --> 01:12:55,703 I'm fine now. 1193 01:12:56,205 --> 01:12:57,789 I know, I know. I know. 1194 01:12:59,666 --> 01:13:01,084 And you hit me so hard. 1195 01:13:02,669 --> 01:13:03,836 It's okay. 1196 01:13:13,889 --> 01:13:15,306 (LISA GROANING) 1197 01:13:17,559 --> 01:13:19,769 Are you okay? 1198 01:13:19,812 --> 01:13:21,896 Oh, God. I don't know how that happened. 1199 01:13:22,648 --> 01:13:23,648 Uh... 1200 01:13:24,566 --> 01:13:26,150 - I'm so sorry. - Jerry. 1201 01:13:29,488 --> 01:13:31,322 I wanna go home. 1202 01:13:34,868 --> 01:13:35,993 Jerry. 1203 01:13:44,503 --> 01:13:48,047 JERRY: It's okay. It's okay. I know you are suffering. 1204 01:13:48,132 --> 01:13:49,841 I'm gonna help you. 1205 01:14:22,040 --> 01:14:23,291 (MUSIC PLAYING) 1206 01:14:25,669 --> 01:14:29,046 MR. WHISKERS: Hey, you did what you had to do, Jerry. 1207 01:14:30,174 --> 01:14:32,550 Figure it out in the morning. 1208 01:14:32,968 --> 01:14:33,968 Meow! 1209 01:14:36,305 --> 01:14:39,390 (IN BOSCO'S VOICE) Oh, it's okay, buddy. Everything... 1210 01:14:41,935 --> 01:14:44,395 Everything's gonna be okay. You're a good boy. 1211 01:14:44,980 --> 01:14:45,980 Woof! 1212 01:14:46,940 --> 01:14:47,940 Woof! 1213 01:14:52,404 --> 01:14:53,404 What? 1214 01:14:55,324 --> 01:14:57,533 You want a piece? Huh? 1215 01:14:58,076 --> 01:14:59,076 What? 1216 01:14:59,536 --> 01:15:00,578 Huh? 1217 01:15:00,621 --> 01:15:02,580 What? Want some of this? Ha! 1218 01:15:04,291 --> 01:15:05,291 (EXHALES) 1219 01:15:09,004 --> 01:15:10,004 (GRUNTING) 1220 01:15:12,132 --> 01:15:13,424 What? 1221 01:15:22,768 --> 01:15:25,102 Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name. 1222 01:15:25,145 --> 01:15:27,647 Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven. 1223 01:15:27,731 --> 01:15:30,358 Make Jerry and Mr. Whiskers and Bosco good boys. Amen. 1224 01:15:33,362 --> 01:15:35,530 Hey, Lisa, sweetie, 1225 01:15:35,614 --> 01:15:38,449 maybe give me a call or a text when you get this. 1226 01:15:38,492 --> 01:15:40,034 Hope you're okay. 1227 01:15:40,118 --> 01:15:41,369 I can't reach her either. 1228 01:15:41,495 --> 01:15:42,787 Are you guys watching the video 1229 01:15:42,871 --> 01:15:44,997 of the baby peeing on the senator? 1230 01:15:45,082 --> 01:15:48,292 No email, no Facebook updates. 1231 01:15:48,335 --> 01:15:51,170 She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping. 1232 01:15:51,255 --> 01:15:52,964 I can't reach him, either. 1233 01:15:53,006 --> 01:15:55,383 Jerry, the pizza guy? God, he's weird. 1234 01:15:55,467 --> 01:15:56,592 You heard the rumors, right? 1235 01:15:56,635 --> 01:15:57,677 No. 1236 01:15:57,761 --> 01:16:00,263 Go to the Tri-State Herald website. 1237 01:16:02,307 --> 01:16:05,851 July 9th, 1997. Front page. 1238 01:16:09,565 --> 01:16:10,565 (ALISON GASPS) 1239 01:16:14,486 --> 01:16:15,486 Oh. 1240 01:16:27,708 --> 01:16:29,083 (MUSIC PLAYING IN CAR) 1241 01:16:58,155 --> 01:17:00,406 BOSCO: Intruder! Intruder! 1242 01:17:00,532 --> 01:17:01,949 I'll take your bullet for you, Jerry. 1243 01:17:02,034 --> 01:17:03,326 I'll take your bullet for you, Jerry. 1244 01:17:03,493 --> 01:17:04,535 BOSCO: Oh! 1245 01:17:04,578 --> 01:17:08,331 Don't pee yourself, it's not the dog catcher. Unfortunately. 1246 01:17:08,832 --> 01:17:09,832 Shh! 1247 01:17:10,375 --> 01:17:11,417 What do we do? 1248 01:17:12,002 --> 01:17:14,211 Ooh! Jerry, I got an idea. 1249 01:17:21,762 --> 01:17:23,095 Hi, Jerry. 1250 01:17:24,056 --> 01:17:25,431 Hi, Alison. 1251 01:17:26,683 --> 01:17:27,892 (KNIFE SLASHING) 1252 01:17:40,030 --> 01:17:41,238 Hey, Jerry? 1253 01:17:41,281 --> 01:17:42,531 JERRY: Yeah? 1254 01:17:42,574 --> 01:17:43,824 BOSCO: You remember last week 1255 01:17:43,909 --> 01:17:46,577 when you said there was an invisible line 1256 01:17:46,620 --> 01:17:48,245 that separates good from evil, 1257 01:17:48,330 --> 01:17:49,330 and you thought you'd crossed it. 1258 01:17:49,414 --> 01:17:51,374 And I said, "No, no, no, no, no! You're a good boy!" 1259 01:17:51,458 --> 01:17:52,917 Yeah, I remember. So what? 1260 01:17:52,959 --> 01:17:54,335 I've changed my opinion. 1261 01:17:56,380 --> 01:17:58,255 So you think I'm evil, Bosco? 1262 01:17:58,423 --> 01:17:59,757 I'm certain of it. 1263 01:18:04,012 --> 01:18:06,138 Welcome to my world, Jerry! 1264 01:18:06,223 --> 01:18:08,265 I don't wanna be a part of your world. 1265 01:18:08,350 --> 01:18:10,267 MR. WHISKERS: You're already there. 1266 01:18:10,310 --> 01:18:11,852 Become what you're meant to become. 1267 01:18:13,230 --> 01:18:14,563 JERRY: Fiona? 1268 01:18:15,399 --> 01:18:16,899 What do you think I should do? 1269 01:18:17,901 --> 01:18:21,487 Well, you can't go back to work, 1270 01:18:21,571 --> 01:18:22,780 can't stay here, either. 1271 01:18:23,949 --> 01:18:27,910 I think it's time to see if the cat knows what he's talking about. 1272 01:18:27,953 --> 01:18:29,161 She's right. 1273 01:18:29,246 --> 01:18:30,413 I totally agree. 1274 01:18:30,455 --> 01:18:32,623 Well, meow to that. 1275 01:18:32,666 --> 01:18:35,209 Just go around killing people? I like people. 1276 01:18:35,293 --> 01:18:38,087 Aye. Fuck the dog. 1277 01:18:38,130 --> 01:18:40,256 Do it for the pleasure it brings. 1278 01:18:40,298 --> 01:18:42,174 Come on, Jerry. 1279 01:18:42,259 --> 01:18:43,926 We'll get a bigger fridge. 1280 01:18:43,969 --> 01:18:45,594 The first five are always the hardest. 1281 01:18:45,637 --> 01:18:46,929 ALISON: Oh, don't listen to him, Jerry. 1282 01:18:46,972 --> 01:18:48,139 FIONA: I don't know about you girls, 1283 01:18:48,181 --> 01:18:50,433 but that Jerry guy, he's going crazy. 1284 01:18:50,517 --> 01:18:51,559 He's losing it. 1285 01:18:51,643 --> 01:18:53,477 LISA: He convinces himself it's all fine. 1286 01:18:53,603 --> 01:18:54,645 (ALL VOICES TALKING AT ONCE) 1287 01:18:54,688 --> 01:18:56,480 Come on now. You can do it. 1288 01:18:56,648 --> 01:18:58,065 FIONA: I will vomit in my own mouth. 1289 01:18:59,067 --> 01:19:00,818 ...pretend you've been taking care of Jerry. - Yes. 1290 01:19:01,278 --> 01:19:02,653 I'm so bloody... 1291 01:19:02,821 --> 01:19:05,197 - Of course. - He's so sexy when he's dark. 1292 01:19:05,282 --> 01:19:06,657 LISA: Who can tell he's crazy just by looking at him? 1293 01:19:06,742 --> 01:19:07,867 WOMAN: This whole situation is kind of... 1294 01:19:07,951 --> 01:19:09,160 - Stupid fridge! - It smells like... 1295 01:19:09,369 --> 01:19:10,369 MR. WHISKERS: You da man. 1296 01:19:10,454 --> 01:19:12,496 WOMAN: All these stupid talking heads... 1297 01:19:12,664 --> 01:19:15,833 Shut up! 1298 01:19:28,805 --> 01:19:29,889 Hi. 1299 01:19:30,682 --> 01:19:31,974 Jerry! 1300 01:19:34,186 --> 01:19:36,687 I got a lot going on right now. 1301 01:19:36,730 --> 01:19:38,939 What happened? 1302 01:19:39,024 --> 01:19:42,276 Well, uh, I've been crying a lot. 1303 01:19:43,153 --> 01:19:46,572 All the time. And I stopped taking the drugs. 1304 01:19:46,656 --> 01:19:48,240 What? Why? 1305 01:19:49,242 --> 01:19:50,701 The cat made me do it. 1306 01:19:51,328 --> 01:19:53,746 Your cat made you? 1307 01:19:53,830 --> 01:19:56,165 Mmm-hmm. No, no, kind of. 1308 01:19:56,208 --> 01:19:59,084 I mean, Mr. Whiskers does the talking, but it's really me. 1309 01:20:00,045 --> 01:20:01,545 See? I'm making progress. 1310 01:20:01,713 --> 01:20:03,506 It's not the cat! I know that now. 1311 01:20:03,590 --> 01:20:05,966 Jerry, we had an agreement. 1312 01:20:06,051 --> 01:20:07,426 I know. I'm sorry. 1313 01:20:08,512 --> 01:20:11,347 Dr. Warren! I'm a bad person. 1314 01:20:11,389 --> 01:20:13,432 Don't be so hard on yourself. 1315 01:20:14,392 --> 01:20:16,644 I appreciate your honesty. 1316 01:20:17,938 --> 01:20:20,022 I'm disappointed, 1317 01:20:20,065 --> 01:20:22,900 but hey, it's not like you killed someone. 1318 01:20:24,361 --> 01:20:25,361 Um... 1319 01:20:25,946 --> 01:20:27,947 What, Jerry? 1320 01:20:28,031 --> 01:20:29,865 It is kind of like that. 1321 01:20:31,076 --> 01:20:33,285 Kind of like that times three. 1322 01:20:37,040 --> 01:20:38,290 What are you saying, Jerry? 1323 01:20:39,709 --> 01:20:42,920 Three people who aren't alive anymore because of me. 1324 01:20:43,755 --> 01:20:44,964 Oh, my God. 1325 01:20:45,048 --> 01:20:46,173 Yeah. I know. 1326 01:20:47,300 --> 01:20:49,301 I feel terrible about it. 1327 01:20:49,386 --> 01:20:53,055 And I really need your help right now. 1328 01:20:53,098 --> 01:20:54,265 I'll help you, Jerry. 1329 01:20:54,307 --> 01:20:55,432 Thank you. 1330 01:20:55,475 --> 01:20:57,518 Go ahead. I'm listening. 1331 01:21:00,397 --> 01:21:02,898 Okay. You know the conga line? 1332 01:21:04,359 --> 01:21:06,026 At your company party. Yeah. 1333 01:21:06,111 --> 01:21:07,403 Yeah. 1334 01:21:09,739 --> 01:21:12,408 Everybody sang A Happy Song. 1335 01:21:12,534 --> 01:21:17,162 And you know that English girl, Fiona, we conga-ed 1336 01:21:17,247 --> 01:21:19,331 and we were supposed to go to Shi Shan, 1337 01:21:19,416 --> 01:21:21,292 see an awesome show and... 1338 01:21:22,794 --> 01:21:24,795 What are you doing, Doctor Warren? Give me that. 1339 01:21:24,838 --> 01:21:26,672 - DR. WARREN: No! - Sorry, wrong number! 1340 01:21:26,756 --> 01:21:28,966 - Help me! I'm being held hostage. - JERRY: It was an accident! 1341 01:21:29,050 --> 01:21:31,635 I liked all of them and wish they were all alive. 1342 01:21:31,720 --> 01:21:33,304 But there's nothing that I can do about that now. 1343 01:21:33,346 --> 01:21:34,847 Wait, do you have packing tape? 1344 01:21:34,931 --> 01:21:36,140 What? Why? 1345 01:21:36,224 --> 01:21:37,349 Because I can't let you go. 1346 01:21:37,434 --> 01:21:39,435 And I still need a lot of therapy. 1347 01:21:40,562 --> 01:21:44,899 No! Stay there! You stay there now! Back! Back! 1348 01:21:44,983 --> 01:21:48,235 Jerry, you're really upset right now. Let's discuss this. 1349 01:21:48,320 --> 01:21:49,320 JERRY: Okay. 1350 01:21:49,362 --> 01:21:50,821 Stay calm. I understand. 1351 01:21:50,864 --> 01:21:53,824 - Jerry, don't do this. Don't do this, Jerry. No. - (JERRY SHUSHING) 1352 01:22:05,879 --> 01:22:07,963 JERRY: Okay. We haven't got a lot of time, 1353 01:22:08,006 --> 01:22:09,465 so we gotta get into the big issues. 1354 01:22:10,008 --> 01:22:11,050 Do you believe in God? 1355 01:22:11,301 --> 01:22:12,343 Mmm. 1356 01:22:12,385 --> 01:22:15,012 Me too. But I totally think that he has it out for me. 1357 01:22:15,138 --> 01:22:16,347 He cuts everyone else slack 1358 01:22:16,389 --> 01:22:17,473 and then totally craps all over me, 1359 01:22:17,515 --> 01:22:19,850 and I wanna know why. 1360 01:22:19,893 --> 01:22:21,393 Why would he put a little boy 1361 01:22:21,478 --> 01:22:22,853 in a home with a father like that? 1362 01:22:22,938 --> 01:22:24,480 Make my mother lose herself so completely 1363 01:22:24,522 --> 01:22:25,981 that she'd rather die than be with me? 1364 01:22:28,193 --> 01:22:32,112 But if he is all-knowing, God must be okay with me killing people. 1365 01:22:32,197 --> 01:22:33,197 (MUMBLING) 1366 01:22:33,698 --> 01:22:35,366 A shrink who wants to talk. 1367 01:22:35,408 --> 01:22:36,408 Mmm. 1368 01:22:36,660 --> 01:22:40,704 Good, if I un-tape you, we're going get on the fast road to mental health, okay? 1369 01:22:40,747 --> 01:22:44,458 Hey, you start doing the silent shrink thing and I can't predict what I'll do. 1370 01:22:46,086 --> 01:22:47,086 Oh. 1371 01:22:47,462 --> 01:22:49,296 Now, why do I hear voices? 1372 01:22:50,966 --> 01:22:52,007 Oh. 1373 01:22:52,050 --> 01:22:54,885 A lot of people hear voices. 1374 01:22:54,928 --> 01:22:57,680 Or thoughts they can't stop. 1375 01:22:58,223 --> 01:23:00,015 - A lot of people? - Yeah. 1376 01:23:00,767 --> 01:23:02,059 It might be a voice 1377 01:23:02,102 --> 01:23:05,396 telling them they're worthless or stupid. 1378 01:23:05,438 --> 01:23:09,441 Or it could tell them to indulge every desire. 1379 01:23:09,526 --> 01:23:11,235 "Drink that drink." "Take that drug." 1380 01:23:11,319 --> 01:23:12,778 "Follow every sexual impulse." 1381 01:23:12,904 --> 01:23:14,863 Or it could be a cynical voice 1382 01:23:14,906 --> 01:23:16,407 telling them nothing matters, 1383 01:23:16,449 --> 01:23:18,617 that their efforts are insignificant. 1384 01:23:18,702 --> 01:23:20,244 You hear stuff like that? 1385 01:23:20,829 --> 01:23:23,580 Yeah. I have thoughts. 1386 01:23:23,665 --> 01:23:25,040 Not exactly the same as you, 1387 01:23:25,083 --> 01:23:27,793 but similar. 1388 01:23:27,877 --> 01:23:29,878 They tell me that I'm fat, 1389 01:23:29,921 --> 01:23:34,425 or psychotherapy is not a worthwhile exercise. 1390 01:23:34,509 --> 01:23:36,051 That it's not real. 1391 01:23:36,094 --> 01:23:39,179 That I should have aimed higher than a government job, 1392 01:23:39,264 --> 01:23:41,849 that my potential is being squandered, 1393 01:23:42,600 --> 01:23:44,601 that I'm unworthy of love. 1394 01:23:45,937 --> 01:23:49,440 But none of that is true. So what do you do about it? 1395 01:23:51,192 --> 01:23:54,778 Well, I can't shut them off entirely, 1396 01:23:54,821 --> 01:23:56,572 nor would I want to, 1397 01:23:56,614 --> 01:23:59,116 but I can argue against them. 1398 01:23:59,200 --> 01:24:00,492 Just because you have thoughts, 1399 01:24:00,577 --> 01:24:02,786 doesn't mean you have to act on them. 1400 01:24:06,166 --> 01:24:07,791 You don't have to act on them? 1401 01:24:08,960 --> 01:24:10,210 No! 1402 01:24:11,171 --> 01:24:14,131 Being alone in the world 1403 01:24:14,174 --> 01:24:16,300 is the root of all suffering. 1404 01:24:17,177 --> 01:24:20,679 But, Jerry, you are not alone. 1405 01:24:26,686 --> 01:24:27,728 Oh. 1406 01:24:29,189 --> 01:24:30,189 (SIGHS) 1407 01:24:32,025 --> 01:24:35,277 See, that's like 10 years of therapy in 10 seconds. 1408 01:24:41,159 --> 01:24:43,243 DR. WARREN: Where are we going? 1409 01:24:43,328 --> 01:24:45,662 JERRY: Home. I gotta feed my pets. 1410 01:25:04,182 --> 01:25:05,307 All right, let's go. 1411 01:25:05,350 --> 01:25:06,433 No, no, no. 1412 01:25:06,518 --> 01:25:08,727 You go inside, I'll wait here and watch the road. 1413 01:25:11,523 --> 01:25:14,191 So that if I see him coming, I can honk the horn 1414 01:25:14,275 --> 01:25:16,693 and warn you, and then you can run back immediately. 1415 01:25:16,778 --> 01:25:18,779 You're a real hero, John. 1416 01:25:36,714 --> 01:25:38,173 Alison! 1417 01:26:19,299 --> 01:26:20,924 (BOSCO BARKING) 1418 01:26:26,055 --> 01:26:27,806 (DAVE GROANING) 1419 01:26:29,642 --> 01:26:32,144 John, call the police. Call the... (RETCHING) 1420 01:26:32,896 --> 01:26:33,896 (GROANS) 1421 01:26:46,159 --> 01:26:47,367 (DR. WARREN WHIMPERING) 1422 01:26:51,664 --> 01:26:53,123 Mr. Whiskers. 1423 01:26:54,125 --> 01:26:55,417 Bosco. 1424 01:26:56,628 --> 01:26:59,296 - Oh, my God, Jerry. What've you done? - Please be quiet. 1425 01:26:59,464 --> 01:27:00,589 Please be quiet. 1426 01:27:00,632 --> 01:27:02,507 Let me go, for God's sake! 1427 01:27:02,592 --> 01:27:04,635 - Mr. Whiskers? - What are you gonna do? 1428 01:27:04,677 --> 01:27:06,470 I told you, I don't know already. All right? 1429 01:27:06,554 --> 01:27:07,971 Bosco! 1430 01:27:08,056 --> 01:27:09,598 DR. WARREN: What are you gonna do? 1431 01:27:09,724 --> 01:27:11,225 What are you going to do? 1432 01:27:11,309 --> 01:27:12,768 I told you, I don't know. 1433 01:27:12,810 --> 01:27:14,436 My pets are missing. 1434 01:27:20,777 --> 01:27:23,320 Jerry, let me go, for God's sake! 1435 01:27:25,531 --> 01:27:27,324 Everything's gonna be okay. 1436 01:27:27,492 --> 01:27:28,533 (MUFFLED MUMBLING) 1437 01:27:33,498 --> 01:27:34,498 (MUFFLED SCREAMING) 1438 01:27:39,712 --> 01:27:41,046 (BREATHING HEAVILY) 1439 01:27:47,971 --> 01:27:49,346 Mr. Whiskers! 1440 01:27:50,848 --> 01:27:52,182 Bosco! 1441 01:27:53,851 --> 01:27:55,435 Bosco! 1442 01:27:59,274 --> 01:28:00,274 (DOOR OPENS) 1443 01:28:01,109 --> 01:28:02,276 MR. WHISKERS: Hey, loser. 1444 01:28:02,360 --> 01:28:03,860 Is this the bitch you've been fucking? 1445 01:28:04,195 --> 01:28:08,824 No! No! No! Mr. Whiskers. That is my psychotherapist. 1446 01:28:08,866 --> 01:28:10,492 MR. WHISKERS: Great job she's doing. 1447 01:28:10,535 --> 01:28:11,952 You're the picture of mental health. 1448 01:28:12,120 --> 01:28:13,120 Where's Bosco? 1449 01:28:13,204 --> 01:28:14,246 He got hit by a minivan. 1450 01:28:14,372 --> 01:28:16,206 - I'm lost without him. - Good. 1451 01:28:16,291 --> 01:28:18,917 Now you can kill her without all his pathetic yelping. 1452 01:28:21,462 --> 01:28:22,462 (WHIMPERING) 1453 01:28:22,880 --> 01:28:24,089 JERRY: No, no, no, no. It's okay. 1454 01:28:24,173 --> 01:28:25,924 It's okay. I'm gonna... I'm gonna just do this. 1455 01:28:26,217 --> 01:28:27,509 Oh, God. 1456 01:28:28,720 --> 01:28:30,095 - Jerry? - Yeah. 1457 01:28:31,222 --> 01:28:32,306 I'm scared. 1458 01:28:32,390 --> 01:28:33,598 She wasn't scared last week 1459 01:28:33,683 --> 01:28:36,351 when she threatened to send you back to the looney bin. 1460 01:28:36,394 --> 01:28:37,602 Me too. 1461 01:28:40,231 --> 01:28:43,108 What can I do to make you more comfortable? 1462 01:28:43,192 --> 01:28:44,693 I want to make a phone call. 1463 01:28:44,736 --> 01:28:45,819 She'll call the cops. 1464 01:28:45,903 --> 01:28:47,070 You'll call the cops. 1465 01:28:47,155 --> 01:28:50,907 No, no, no! I just don't wanna be alone. 1466 01:28:51,409 --> 01:28:52,826 (PANTING) 1467 01:28:53,661 --> 01:28:54,703 Ooh! Ooh! 1468 01:28:54,746 --> 01:28:56,288 Stay right there. Hold on. 1469 01:28:56,372 --> 01:28:57,914 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1470 01:28:59,751 --> 01:29:01,418 You don't have to be alone. 1471 01:29:02,420 --> 01:29:04,004 Here, here, here. 1472 01:29:05,548 --> 01:29:06,548 (SCREAMING) 1473 01:29:09,761 --> 01:29:13,430 Mr. Whiskers! Dr. Warren! Fiona! Cut it out! 1474 01:29:16,142 --> 01:29:17,642 Mr. Whiskers! 1475 01:29:19,062 --> 01:29:20,062 Ah! 1476 01:29:20,313 --> 01:29:21,313 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1477 01:29:25,777 --> 01:29:26,777 (TIRES SCREECHING) 1478 01:29:37,205 --> 01:29:38,872 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1479 01:29:41,000 --> 01:29:42,125 Hey. 1480 01:29:43,878 --> 01:29:47,130 You did the best that you could. It's not your fault. 1481 01:29:48,383 --> 01:29:50,967 What are you gonna do to me? 1482 01:29:51,052 --> 01:29:54,054 Nothing. Nothing. 1483 01:29:54,138 --> 01:29:55,389 It's fine. 1484 01:30:04,357 --> 01:30:06,650 MR. WHISKERS: Put me the fuck down, you goddamn psycho. 1485 01:30:06,692 --> 01:30:07,984 I'll shit in your hand. 1486 01:30:12,073 --> 01:30:14,032 - Here. Here. - OFFICER: I want you two on the right. 1487 01:30:14,117 --> 01:30:16,243 Fan out and spread around the building. Cover all exits. 1488 01:30:16,327 --> 01:30:17,786 All right, keep low, guys. 1489 01:30:19,622 --> 01:30:21,415 Round the back, round the back. 1490 01:30:27,046 --> 01:30:28,422 (GRUNTING) 1491 01:30:31,384 --> 01:30:32,384 (SCREAMS) 1492 01:30:36,180 --> 01:30:38,682 MR. WHISKERS: Is this your brilliant escape plan, Jerry? 1493 01:30:39,725 --> 01:30:41,101 Sneak out the back door. 1494 01:30:41,185 --> 01:30:42,519 It's your favorite door, isn't it? 1495 01:30:42,687 --> 01:30:44,146 It's the best I've got. 1496 01:30:51,028 --> 01:30:52,863 MR. WHISKERS: That's good, Jerry. This will fool them, 1497 01:30:52,947 --> 01:30:55,323 since you are bulletproof and invisible. 1498 01:30:57,452 --> 01:30:58,785 Run, Jerry. 1499 01:30:59,579 --> 01:31:01,455 It's been nice knowing you, pal. 1500 01:31:15,845 --> 01:31:17,179 (GLASS SHATTERING) 1501 01:31:20,057 --> 01:31:21,391 - Sheriff's department. - DR. WARREN: I'm here! 1502 01:31:21,434 --> 01:31:23,101 - Nobody move. - DR. WARREN: Don't hurt me! 1503 01:31:24,270 --> 01:31:25,729 I smell gas. 1504 01:31:25,897 --> 01:31:26,938 (COUGHING) 1505 01:31:27,023 --> 01:31:28,607 Can't you smell that? 1506 01:31:28,941 --> 01:31:30,108 FEMALE OFFICER: We'll check on it. 1507 01:31:30,193 --> 01:31:32,194 MALE OFFICER: Where did Jerry go? DR. WARREN: He went in there. 1508 01:31:32,236 --> 01:31:34,404 MALE OFFICER: Suspect last seen in the bathroom. 1509 01:31:35,448 --> 01:31:36,907 - FEMALE OFFICER: Was he armed? - I don't know. 1510 01:31:37,325 --> 01:31:38,575 (DR. WARREN COUGHING) 1511 01:31:39,869 --> 01:31:41,495 MALE OFFICER: I found a cat. 1512 01:31:44,081 --> 01:31:45,707 (ELECTRICITY CRACKLING) 1513 01:31:56,260 --> 01:31:57,719 FIONA: Jerry. 1514 01:32:01,432 --> 01:32:03,099 MAN: Hey, we found a cat and a dog. 1515 01:32:03,184 --> 01:32:05,227 - Call the animal shelter. - Are you okay? 1516 01:32:05,645 --> 01:32:06,686 Uh-huh. 1517 01:32:06,771 --> 01:32:09,022 We believe he's in the bowling alley. You think he's armed? 1518 01:32:09,106 --> 01:32:10,273 I don't know. 1519 01:32:10,358 --> 01:32:12,108 Then we have to assume he is. 1520 01:32:12,276 --> 01:32:15,278 Please don't hurt him. He's very ill. 1521 01:32:15,404 --> 01:32:18,490 Our first priority is our own safety, Doctor. 1522 01:32:23,621 --> 01:32:25,455 MAN: Tactical team on scene. 1523 01:32:26,290 --> 01:32:28,542 First responders, clear. 1524 01:32:28,626 --> 01:32:30,210 Bedroom, clear. 1525 01:32:37,051 --> 01:32:38,260 Go! Go! 1526 01:32:38,469 --> 01:32:40,262 MAN: Preparing to descend. 1527 01:32:43,307 --> 01:32:44,558 Gas leak! 1528 01:32:51,232 --> 01:32:52,774 FIONA: Jerry. 1529 01:32:52,942 --> 01:32:54,651 Jerry. 1530 01:32:55,570 --> 01:32:57,487 LISA: Jerry, you're almost home. 1531 01:32:57,572 --> 01:33:00,115 WOMAN: Come home, Jerry. 1532 01:33:00,157 --> 01:33:01,658 LISA: Come. Come with us. 1533 01:33:03,119 --> 01:33:04,661 WOMEN: Come, Jerry. 1534 01:33:05,580 --> 01:33:07,706 FIONA: We are all waiting for you. 1535 01:33:07,957 --> 01:33:11,126 LISA: Come. You will never be alone anymore. 1536 01:33:11,168 --> 01:33:15,505 WOMEN: Come home, come. You will never be alone again. 1537 01:33:16,215 --> 01:33:18,049 Jerry, come. 1538 01:33:18,384 --> 01:33:19,509 We're waiting for you. 1539 01:33:19,594 --> 01:33:21,052 Jerry. 1540 01:33:35,568 --> 01:33:36,860 MR. WHISKERS: Well done. 1541 01:33:36,944 --> 01:33:39,779 As in, you're going to be char-broiled, Jerry. You run. 1542 01:33:39,864 --> 01:33:42,824 BOSCO: No! You stay. 1543 01:33:42,867 --> 01:33:45,493 You're no good to yourself or anybody else. 1544 01:33:45,536 --> 01:33:47,370 You let the fire put you to sleep. 1545 01:33:47,455 --> 01:33:49,205 MR. WHISKERS: "Put you to sleep." Isn't that what 1546 01:33:49,290 --> 01:33:51,416 they say right before they kill you? 1547 01:33:51,500 --> 01:33:52,751 BOSCO: Jerry knows that. 1548 01:33:52,835 --> 01:33:54,961 He can end the suffering tonight. 1549 01:33:55,046 --> 01:33:57,088 MR. WHISKERS: Unless you want to be Jerry the Human Torch, 1550 01:33:57,173 --> 01:33:58,673 get the hell out! 1551 01:33:58,716 --> 01:34:01,176 BOSCO: Stand your ground, buddy! 1552 01:34:01,218 --> 01:34:03,470 There's nothing left for you in this life. 1553 01:34:09,477 --> 01:34:11,019 (INDISTINCT TALK) 1554 01:34:19,028 --> 01:34:22,739 MR. WHISKERS: We could have filled 10 more refrigerators, Jerry. 1555 01:34:22,782 --> 01:34:24,282 BOSCO: Shush, pussy. 1556 01:34:24,367 --> 01:34:28,244 If he survives he'll only cause more suffering, pain and death. 1557 01:34:29,121 --> 01:34:32,290 It's over. Jerry's going home. 1558 01:34:48,224 --> 01:34:49,599 MR. WHISKERS: You win, pup. 1559 01:34:50,643 --> 01:34:53,311 I have to confess, this alpha thing suits you well. 1560 01:34:55,189 --> 01:34:56,981 I kind of like you, Bosco. 1561 01:34:57,900 --> 01:34:59,734 Me, too. 1562 01:34:59,777 --> 01:35:01,444 I like you, Mr. Whiskers. 1563 01:35:02,947 --> 01:35:06,157 But now, it's time for each of us to go our own way. 1564 01:35:07,451 --> 01:35:08,910 Goodbye, friend. 1565 01:35:08,953 --> 01:35:10,286 Goodbye, Mr. Whiskers. 1566 01:35:13,791 --> 01:35:14,958 (JERRY EXHALES) 1567 01:35:17,670 --> 01:35:19,087 (FOOTSTEPS) 1568 01:35:22,174 --> 01:35:23,299 (MUSIC PLAYING) 1569 01:35:23,342 --> 01:35:24,968 - Mom? - Hey, Jerry. 1570 01:35:25,052 --> 01:35:26,386 - Dad? - Creep. 1571 01:35:27,930 --> 01:35:30,014 Hey, Fiona! Lisa! 1572 01:35:30,099 --> 01:35:31,975 - Good evening, love! - Hi, Jerry! 1573 01:35:32,810 --> 01:35:33,852 Mmm... 1574 01:35:33,936 --> 01:35:35,061 Alison? 1575 01:35:35,146 --> 01:35:36,354 Hey, Jerry! 1576 01:35:36,439 --> 01:35:38,732 I'm sorry I killed you guys! 1577 01:35:38,816 --> 01:35:41,526 Let's not bring up the bad things. Let's just be happy. 1578 01:35:48,743 --> 01:35:49,993 Jesus! 1579 01:35:50,035 --> 01:35:51,202 Hi, Jerry. 1580 01:35:51,287 --> 01:35:53,496 Thanks for the love and thank you for coming. 1581 01:35:53,581 --> 01:35:55,165 Wouldn't miss it for the world. 1582 01:35:55,332 --> 01:35:56,750 Are my pets going to be okay? 1583 01:35:56,834 --> 01:35:58,168 You betcha! 1584 01:35:58,502 --> 01:36:01,504 ALL: Sing a happy song Sing a happy song 1585 01:36:02,256 --> 01:36:05,550 Why don't you sing along? Sing a happy song 1586 01:36:06,177 --> 01:36:09,429 Get on up and dance Sing a happy song 1587 01:36:10,055 --> 01:36:13,141 Come on, clap your hands Sing a happy song 1588 01:36:14,393 --> 01:36:16,853 Music's good for your soul 1589 01:36:18,230 --> 01:36:21,608 It can bring a real good feelin' 1590 01:36:22,276 --> 01:36:24,694 Good for the young and old 1591 01:36:25,821 --> 01:36:29,240 Brighten up the darkest day, oh 1592 01:36:29,575 --> 01:36:32,368 It can be your release 1593 01:36:33,454 --> 01:36:36,080 It can supply you with peace 1594 01:36:36,248 --> 01:36:39,501 Some peace of mind 1595 01:36:40,169 --> 01:36:41,211 Why don't you 1596 01:36:41,253 --> 01:36:44,380 Sing a happy song Sing a happy song 1597 01:36:44,548 --> 01:36:47,884 Why don't you sing along? Sing a happy song? 1598 01:36:48,010 --> 01:36:49,219 Why don't you? 1599 01:36:49,303 --> 01:36:52,180 Why don't you dance a while? Sing a happy song? 1600 01:36:52,890 --> 01:36:56,392 Come on, get involved Sing a happy song 1601 01:36:57,019 --> 01:36:59,813 Can't you feel, feel the beat? 1602 01:37:01,065 --> 01:37:04,526 Go ahead and pat your feet and 1603 01:37:05,027 --> 01:37:07,695 Let the rhythm take control 1604 01:37:08,864 --> 01:37:12,242 Move your body from side to side, oh 1605 01:37:12,451 --> 01:37:15,078 If you are feelin' down 1606 01:37:16,121 --> 01:37:18,998 Tune right into the sound 1607 01:37:19,124 --> 01:37:22,418 The sound of music 1608 01:37:23,045 --> 01:37:24,045 Why don't you 1609 01:37:24,171 --> 01:37:26,631 Sing a happy song Sing a happy song 1610 01:37:26,715 --> 01:37:28,174 Come on, chase 'em away 1611 01:37:28,259 --> 01:37:30,844 Chase all your blues away Sing a happy song 1612 01:37:30,928 --> 01:37:31,928 Hey, now 1613 01:37:32,012 --> 01:37:34,722 Get on up and dance Sing a happy song 1614 01:37:34,765 --> 01:37:35,765 Y'all, y'all, y'all 1615 01:37:35,850 --> 01:37:38,601 Come on, clap your hands Sing a happy song 1616 01:37:40,104 --> 01:37:42,480 You know, you can do it 1617 01:37:42,940 --> 01:37:46,150 'Cause it's easy So easy to do 1618 01:37:47,695 --> 01:37:50,572 Sing it loud and hearty 1619 01:37:51,282 --> 01:37:54,909 Come on, everybody Let's get down and party 1620 01:37:55,119 --> 01:37:58,288 Sing a happy song Sing a happy song 1621 01:37:58,414 --> 01:38:01,916 Come on, sing along Sing a happy song 1622 01:38:01,959 --> 01:38:02,959 Everybody now 1623 01:38:03,043 --> 01:38:06,129 Why don't you dance a while? Sing a happy song 1624 01:38:06,755 --> 01:38:09,757 Come on, get involved Sing a happy song 1625 01:38:10,676 --> 01:38:13,052 Music, make your life 1626 01:38:13,137 --> 01:38:16,055 And make your soul happy 1627 01:38:16,140 --> 01:38:17,891 Sing a happy song 1628 01:38:18,517 --> 01:38:22,061 Music, music, music, music 1629 01:38:22,146 --> 01:38:25,815 Music, music, music Music, happy music 1630 01:38:41,665 --> 01:38:45,126 Sing a happy song Sing a happy song 1631 01:38:45,294 --> 01:38:48,546 Come on, clap your hands Sing a happy song 1632 01:38:48,631 --> 01:38:52,675 Sing a happy song Sing a happy song 1633 01:38:52,843 --> 01:38:53,843 Sing, sing 1634 01:38:53,928 --> 01:38:56,638 Come on, sing along Sing a happy song 1635 01:38:57,306 --> 01:38:59,766 Music, make your life 1636 01:38:59,850 --> 01:39:02,602 And make your soul happy 1637 01:39:02,728 --> 01:39:04,437 Sing a happy song 1638 01:39:05,105 --> 01:39:06,522 (GONG RINGING) 1639 01:39:14,198 --> 01:39:15,698 (MUSIC PLAYING)